Zákon č. 10/1930 Sb.

Vládní vyhláška, kterou se uvádí v prozatímní platnost dodatečná dohoda k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a Francií.

účinný od 1930-01-15

Příloha č. 4.1

(Překlad.)
BERTHELOT v. r.
Panu
Čeňku Iblovi,
chargé d’affaires a. i. republiky Československé
v Paříži.
Pane chargé d’Affaires,
mám čest Vám potvrditi, že francouzská vláda dává souhlas k následujícím ujednáním, která jsou výsledkem jednání mezi Vaším vyslanectvím a mým ministerstvem:
1. Přesto, že chmel a slad jsou obsaženy v seznamu produktů, o nichž jedná francouzský zákon z 1. prosince 1929, vláda francouzská prohlašuje, že po dobu platnosti obchodní úmluvy francouzsko-československé z 2. července 1928 nemá naprosto v úmyslu požadovati od vlády československé, aby se zřekla u těchto dvou produktů záruk uvedených ve článku II. zmíněné úmluvy.
2. Vláda francouzská souhlasí s tím, aby při dovozu do Francie obyčejné poniklované podnosy ze železného plechu, pocházející a přicházející z Československa byly považovány za „kovové poniklované výrobky, jiné než k účelům technickým“ (č. 579 franc. tarifu).
Se své strany prohlašuje vláda československá:
1. že se zříká záruk stanovených článkem II. obchodní úmluvy z 2. července 1928, pokud se týká ovsa,
2. že souhlasí, aby byla pojata do seznamu A obchodní úmluvy z 2. července 1928 tato položka:
Čís. celního sazebníku čsl. Clo
za 100 kg
330kůže telecí (teletina),
mimo kůži lakovanou:
činěná tříslemKč 1.080
činěná minerální solí Kč 1.350
Tato výměna dopisů bude ratifikována, avšak obě vlády se shodují v tom, že ji uvedou co nejdříve v prozatímní působnost, pokud je k tomu opravňuje jejich příslušné zákonodárství.
Přijměte, pane chargé d’affaires, projev mé nejdokonalejší úcty.
V Paříži dne 10. ledna 1930.
Za ministra zahraničních věcí
a zmocněn,
francouzský velvyslanec,
generální tajemník

Příloha č. 4.2

(Překlad.)
ministru zahraničních věcí
v Paříži.
Pane předsedo,
mám čest Vám potvrditi, že československá vláda dává souhlas k následujícím ujednáním, která jsou výsledkem jednání mezi Vaším ministerstvem a vyslanectvím:
1. Přesto, že chmel a slad jsou obsaženy v seznamu produktů, o nichž jedná francouzský zákon z 1. prosince 1929, vláda francouzská prohlašuje, že po dobu platnosti obchodní úmluvy francouzsko-československé z 2. července 1928 nemá naprosto v úmyslu požadovati od vlády československé, aby se zřekla u těchto dvou produktů záruk uvedených ve článku II. zmíněné úmluvy.
2. Vláda francouzská souhlasí s tím, aby při dovozu do Francie obyčejné poniklované podnosy ze železného plechu, pocházející a přicházející z Československa byly považovány za „kovové poniklované výrobky, jiné než k účelům technickým“ (č. 579 franc. tarifu).
Se své strany prohlašuje vláda československá:
1. že se zříká záruk stanovených článkem II. obchodní úmluvy z 2. července 1928, pokud se týká ovsa,
2. že souhlasí, aby byla pojata do seznamu A obchodní úmluvy z 2. července 1928 tato položka:
Čís. celního sazebníku čsl.Clo
za 100 kg
330kůže telecí (teletina),
mimo kůži lakovanou:
činěná tříslemKč 1.080
činěná minerální solíKč 1.350
Tato výměna dopisů bude ratifikována, avšak obě vlády se shodují v tom, že ji uvedou co nejdříve v prozatímní působnost, pokud je k tomu opravňuje jejich příslušné zákonodárství.
Račte přijmouti, pane předsedo, projev mé nejhlubší úcty.
V Paříži dne 10. ledna 1930.
Chargé d’Affaires a. i.
IBL v. r.
Jeho Excellenci
panu Aristidu Briandovi,