Zákon č. 135/1979 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o sjednání Dohody o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Islandské republiky

účinný od 1979-09-17

Příloha č. 4.1

Text nóty ministra zahraničních věcí ČSSR
Rejkjavik, 17. září 1979
Excelence,
mám čest Vás informovat, že vláda Československé socialistické republiky, vedena přáním podporovat přátelské vztahy mezi Československou socialistickou republikou a Islandskou republikou v souladu s ustanoveními Závěrečného aktu Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě, považuje za vhodné navrhnout, aby obě vlády podporovaly rozvoj kulturní a vědecké spolupráce mezi oběma zeměmi.
Vláda Československé socialistické republiky soudí, že tohoto cíle může být dosaženo prostřednictvím:
- podpory rozvoje spolupráce a výměn v oblasti vědy, školství, osvěty, divadla, filmu, hromadných sdělovacích prostředků, literatury, výtvarného umění a hudby, muzeí a ochrany kulturních památek, a to umožňováním vysílání delegací a jednotlivců činných v oblasti kultury, vědců, osvětových pracovníků, studentů a specialistů, umožňováním turné uměleckých souborů i jednotlivých umělců a pořádáním výstav, jakož i podporou překládání a vydávání krásné, vědecké a technické literatury druhé země;
- podpory spolupráce nevládních organizací za účelem umožnění činnosti, která bude sloužit cílům této dohody a lepšímu poznání kulturního a společenského života obou zemí;
- umožňování výměn mezi oběma zeměmi v oblasti sportu a turistiky.
Činnost ve výše uvedených oblastech spolupráce, jakož i finanční a organizační podmínky, budou v každém jednotlivém případě dojednány předem diplomatickou cestou nebo mezi příslušnými organizacemi.
Jestliže vláda Islandské republiky bude souhlasit s výše uvedeným, mám čest navrhnout, aby tato nóta a odpověď Vaší Excelence byly považovány za dohodu mezi oběma vládami, která vstoupí v platnost datem Vaší odpovědi a zůstane v platnosti, dokud ji jedna z vlád nevypoví.
Využívám této příležitosti, abych Vaši Excelenci znovu ujistil o své nejhlubší úctě.
Ing. B. Chňoupek v. r.
ministr zahraničních věcí
Československé socialistické republiky

Příloha č. 4.2

Text nóty ministra zahraničních věcí Islandské republiky
Excelence,
mám čest potvrdit příjem nóty Vaší Excelence z dnešního dne, která zní:
„mám čest Vás informovat, že vláda Československé socialistické republiky, vedena přáním podporovat přátelské vztahy mezi Československou socialistickou republikou a Islandskou republikou v souladu s ustanoveními Závěrečného aktu Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě, považuje za vhodné navrhnout, aby obě vlády podporovaly rozvoj kulturní a vědecké spolupráce mezi oběma zeměmi.
Vláda Československé socialistické republiky soudí, že tohoto cíle může být dosaženo prostřednictvím:
- podpory rozvoje spolupráce a výměn v oblasti vědy, školství, osvěty, divadla, filmu, hromadných sdělovacích prostředků, literatury, výtvarného umění a hudby, muzeí a ochrany kulturních památek, a to umožňováním vysílání delegací a jednotlivců činných v oblasti kultury, vědců, osvětových pracovníků, studentů a specialistů, umožňováním turné uměleckých souborů i jednotlivých umělců a pořádáním výstav, jakož i podporou překládání a vydávání krásné, vědecké a technické literatury druhé země;
- podpory spolupráce nevládních organizací za účelem umožnění činnosti, která bude sloužit cílům této dohody a lepšímu poznání kulturního a společenského života obou zemí;
- umožňování výměn mezi oběma zeměmi v oblasti sportu a turistiky.
Činnost ve výše uvedených oblastech spolupráce, jakož i finanční a organizační podmínky, budou v každém jednotlivém případě dojednány předem diplomatickou cestou nebo mezi příslušnými organizacemi.
Jestliže vláda Islandské republiky bude souhlasit s výše uvedeným, mám čest navrhnout, aby tato nóta a odpověď Vaší Excelence byly považovány za dohodu mezi oběma vládami, která vstoupí v platnost datem Vaší odpovědi a zůstane v platnosti, dokud ji jedna z vlád nevypoví.
Využívám této příležitosti, abych Vaši Excelenci znovu ujistil o své nejhlubší úctě.“
Mám čest informovat Vaši Excelenci, že vláda Islandské republiky souhlasí s výše uvedeným a souhlasí s tím, aby nóta Vaší Excelence a tato odpověď byly považovány za dohodu mezi oběma vládami, která vstoupí v platnost datem této odpovědi a zůstane v platnosti, dokud je nevypoví jedna z vlád.
Využívám této příležitosti, abych Vaši Excelenci znovu ujistil o své nejhlubší úctě.
Rejkjavik, 17. září 1979
Benedikt Gröndal v. r.
ministr zahraničních věcí
Islandské republiky