Preambule
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Syrské arabské republiky (dále jen „smluvní strany“)
přejíce si navázat užší spolupráci na poli cestovního ruchu a uznávajíce důležitost cestovního ruchu nejen pro rozvoj hospodářství obou států, ale též pro další rozvoj přátelských vztahů,
dohodly se takto:
Čl. 1
Článek 1
Smluvní strany podniknou všechny potřebné kroky k podpoře a rozvoji turistické výměny mezi oběma státy, za tímto účelem smluvní strany:
a) budou podporovat vzájemný cestovní ruch všemi dopravními prostředky,
b) budou poskytovat potřebnou podporu všem uznaným a přijatelným dopravním společnostem (národním leteckým společnostem, pozemním dopravním společnostem atd.), turistickým společnostem a cestovním kancelářím, společenským orgánům v obou státech,
c) budou podporovat cesty organizované cestovními kancelářemi a jinými organizacemi při příležitosti kulturních a sportovních událostí, veletrhů a tematické profesní cesty, věnujíce zvláštní pozornost cestování mládeže,
d) poskytnou všemožnou podporu příslušníkům státu smluvní strany přejícím si navštívit druhý stát,
e) budou podporovat výměnu publikací, filmů a výstav a všech ostatních prostředků k rozvoji cestování mezi oběma státy.
Čl. 2
Článek 2
Za účelem výměny zkušeností a metod rozvíjení cestovního ruchu smluvní strany:
a) budou spolupracovat při výměně odborníků na poli cestovního ruchu,
b) budou si vyměňovat výzkumné materiály, statistiky a ostatní základní informace o příslušných aspektech domácího a mezinárodního cestovního ruchu v obou státech.
Čl. 3
Článek 3
V oblasti výchovy odborníků cestovního ruchu bude každá strana podporovat výměnu instruktorů a frekventantů ze svých příslušných organizací.
Čl. 4
Článek 4
Přímé i nepřímé služby poskytnuté československým turistům, včetně ostatních poplatků, budou hrazeny z nezaplacených československých pohledávek vyplývajících z úvěrů poskytnutých syrským organizacím organizacemi zahraničního obchodu ČSSR.
a) Federální ministerstvo zahraničního obchodu Československé socialistické republiky a ministerstvo cestovního ruchu Syrské arabské republiky budou specifikovat tyto služby na základě zvláštních dohod mezi příslušnými organizacemi cestovního ruchu obou států.
b) Federální ministerstvo zahraničního obchodu Československé socialistické republiky a ministerstvo cestovního ruchu Syrské arabské republiky budou kontrolovat plnění těchto dohod.
c) Technické podmínky převodu pohledávek k financování služeb poskytovaných československým turistům budou sjednány mezi Československou obchodní bankou a. s. a Syrskou centrální bankou.
Čl. 5
Článek 5
Zástupci obou smluvních stran se budou scházet za účelem posouzení kroků, jež by měly být učiněny pro realizaci cílů této dohody a k organizování turistické výměny a za účelem předložení doporučení příslušným orgánům.
Zástupci se budou scházet střídavě v obou státech v termínu, který bude oběma smluvními stranami odsouhlasen. Bude-li to zapotřebí, sejdou se na dalších jednáních, o nichž se smluvní strany dohodnou.
Čl. 6
Článek 6
Tato dohoda podléhá schválení v souladu s právními předpisy každé ze smluvních stran a vstoupí v platnost 30 dní po výměně nót potvrzujících její schválení.
Čl. 7
Článek 7
Dohoda se uzavírá na období pěti let. Poté bude její platnost mlčky prodlužována vždy o jeden rok, pokud nebude písemně vypovězena diplomatickou cestou některou ze smluvních stran nejpozději šest měsíců před uplynutím příslušného období platnosti.