Zákon č. 148/1994 Sb.

Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Rumunska o předávání a přebírání osob, jejichž vstup nebo pobyt je na území druhého státu protiprávní, a Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Ministerstvem vnitra Rumunska k provedení Dohody mezi vládou České republiky a vládou Rumunska o předávání a přebírání osob, jejichž vstup nebo pobyt je na území druhého státu protiprávní, ze dne 25. ledna 1994

účinný od 1994-05-26

Preambule

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. ledna 1994 byly v Praze podepsány
Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Rumunska o předávání a přebírání osob, jejichž vstup nebo pobyt je na území druhého státu protiprávní
a
Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Ministerstvem vnitra Rumunska k provedení Dohody mezi vládou České republiky a vládou Rumunska o předávání a přebírání osob, jejichž vstup nebo pobyt je na území druhého státu protiprávní, ze dne 25. ledna 1994.

Čl. 1

Článek 1
(1) Každá ze smluvních stran převezme na území svého státu na žádost druhé smluvní strany bez zvláštních formalit vlastní občany, kteří nesplňují nebo přestanou splňovat platné podmínky pro vstup nebo pobyt na území státu žádající strany, pokud bude zjištěno nebo bude existovat domněnka, že tato osoba má občanství státu žádané smluvní strany.
(2) Žádající smluvní strana převezme zpět tuto osobu za stejných podmínek, jestliže se zjistí, že v době opuštění území státu žádající smluvní strany tato osoba neměla občanství státu žádané strany.

Čl. 2

Článek 2
Každá ze smluvních stran je povinna, jestliže zamýšlí předat občana státu druhé strany, který vyžaduje zvláštní péči vzhledem ke špatnému zdravotnímu stavu nebo z jiných vážných důvodů, o tom uvědomit druhou smluvní stranu. Odpověď druhé smluvní strany, která informuje o místě a termínu převzetí takové osoby, musí být odeslána neprodleně, nejpozději do 7 dnů od uvědomění žádající smluvní strany.

Čl. 3

Článek 3
Ustanovení článků 1 a 2 se použijí přiměřeně ve vztahu k občanům třetích států nebo osobám bez státního občanství, jestliže mají trvalý pobyt na území státu žádané strany.

Čl. 4

Článek 4
(1) Každá ze smluvních stran převezme k policejnímu průvozu přes území svého státu, jestliže o to druhá smluvní strana požádá, občana třetího státu nebo osobu bez státního občanství a žádající smluvní strana zajistí převzetí v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech.
Žádost o policejní průvoz musí obsahovat kromě osobních údajů provážené osoby i prohlášení, že je zajištěno její převzetí v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech, jakož i upřesnění místa a doby předání osoby.
(2) Žádost o policejní průvoz může být odepřena, jestliže občanu třetího státu nebo osobě bez státního občanství:
a) v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech hrozí nebezpečí nelidského zacházení nebo trestu smrti nebo ohrožení jeho života nebo svobody z důvodů jeho rasy, náboženství, národnosti, příslušnosti k určité sociální skupině nebo z důvodů jeho politických názorů,
b) v cílovém státě, popřípadě v ostatních průvozních státech hrozí trestní stíhání.

Čl. 5

Článek 5
(1) Policejní průvoz zabezpečují příslušné orgány žádané smluvní strany v souladu se svými vnitrostátními předpisy.
(2) Osoba převzatá k policejnímu průvozu může být zpětně předána žádající smluvní straně, jestliže nejsou splněny podmínky vyžadované článkem 4 odst. 1 nebo jsou dány okolnosti, jež podle článku 4 odst. 2 policejní průvoz znemožňují.

Čl. 6

Článek 6
(1) Žádost o policejní průvoz se podává a vyřizuje přímou cestou mezi příslušnými orgány smluvních stran. Žádost musí obsahovat:
a) prohlášení, že jsou splněny podmínky vyžadované článkem 4 odst. 1,
b) prohlášení, že nejsou známy okolnosti, jež podle článku 4 odst. 2 policejní průvoz znemožňují.
(2) Smluvní strana, která obdrží žádost, zajistí v dohodě se stranou žádající policejní průvoz v dohodnutém termínu. Jestliže je žádost odepřena vzhledem k nedostatku potřebných podmínek, uvedených v článku 4, je třeba neprodleně sdělit žádající smluvní straně důvody odepření.

Čl. 7

Článek 7
(1) Náklady spojené s předáním osob na státní hranici žádané smluvní strany podle článků 1 až 3 včetně případného zpětného předání osoby podle článku 1 odst. 2 nese žádající smluvní strana.
(2) Náklady spojené s policejním průvozem osob podle článků 4 až 6, včetně případného zpětného předání občana třetího státu nebo osoby bez státního občanství, nese žádající smluvní strana.

Čl. 8

Článek 8
K provedení této dohody Ministerstvo vnitra České republiky a Ministerstvo vnitra Rumunska uzavřou prováděcí ujednání, v němž:
a) se vymezí způsob vzájemného vyrozumívání a stanoví příslušné orgány, které budou provádět předávání, přebírání a policejní průvoz, a jež budou sdělovat údaje o totožnosti osob uvedených v článcích 1 až 3,
b) se označí hraniční přechody, na nichž budou osoby předávány,
c) se určí nezbytné údaje a doklady k předávání, jakož i důkazní prostředky, které prokazují státní občanství,
d) se vymezí způsob a postup při hrazení nákladů vyplývajících z článku 7 odst. 2.

Čl. 9

Článek 9
Úmluva o postavení uprchlíků (Ženeva, 1951) a Protokol o postavení uprchlíků (New York, 1967), jakož i další závazky vyplývající z příslušných mezinárodních dohod, nejsou touto dohodou dotčeny.

Čl. 10

Článek 10
(1) Tato dohoda vstoupí v platnost uplynutím 30 dnů ode dne výměny nót potvrzujících, že byly splněny vnitrostátní podmínky pro její vstup v platnost.
(2) Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou. Každá smluvní strana může Dohodu vypovědět písemně diplomatickou cestou. V takovém případě Dohoda pozbývá platnosti po uplynutí 90 dnů od obdržení výpovědi.

Příloha č. 1

Příloha č. 1
ŽÁDOST
o policejní průvoz cizince
sbcr1994c045z0148p001u001.pdf