Zákon č. 155/1926 Sb.

Vládní vyhláška, kterou se uvádí v prozatímní platnost třetí dodatková úmluva ze dne 23. června 1926 k obchodní dohodě mezi Československou republikou a republikou Rakouskou sjednané v Praze dne 21. května 1921.

účinný od 1926-08-19

Příloha č. 4.2

Závěrečný protokol
k třetí dodatkové úmluvě k obchodní dohodě uzavřené v Praze dne 4. května 1921 mezi Československou republikou a republikou Rakouskou.
Při podpisu třetí dodatkové úmluvy k obchodní dohodě uzavřené v Praze dne 4. května 1921 mezi Československou republikou a republikou Rakouskou, učinili podepsaní zmocněnci dnešního dne tato prohlášení, jež mají tvořiti integrující část této dodatkové úmluvy:
A. K rakouskému celnímu sazebníku.
K čís. 18: Cukr řepový atd.:
Jest shoda v tom, že po dobu platnosti této úmluvy nenastane odbavování rafinovaného cukru k výrobě kandisového cukru na dovolovací list.
Poněvadž cla tohoto čísla jsou vytvořena se zřetelem na domácí cukerní daň, toho času 10 zlatých korun za 100 kg, a rakouská vláda nemá býti v žádném směru vázána v jejím vyměření, jest shoda v tom, že smluvní celní sazby tohoto čísla mohou býti změněny, odchylně od ustanovení článku I. odstavce 1 dodatkové úmluvy ze 27. listopadu 1924, v souvislosti se změnou cukerní daně o tutéž částku jako cukerní daň.
Rozpětí mezi celními sazbami čís. 18 b a poznámky nesmí však překročiti částku 5·30 zlatých korun za 100 kg, při čemž se přihlíží i k domácí dani cukerní.
Rakouská vláda se zavazuje, že ode dne vstupu v platnost této dodatkové úmluvy zavede pro surový cukr poznámky k čís. 18 b clo 16·70 zlatých korun za 100 kg.
K čís. 145: Látky nábytkové atd.:
Pod pojem stolních a ložních pokrývek a nábytkových přehozů nespadá stolní prádlo (soupravy stolního prádla), které se bude vyclívati podle své povahy jako bavlněné, pokud se týče lněné tkaniny.
K čís. 270: Hrubé látky, chemicky připravené atd.:
Hrubé látky z juty, lnu nebo konopí, chemicky připravené, nebo olejem, dehtem nebo tukovou směsí natřené nebo napuštěné, přikrývky a vozové plachty z nich, budou se vyclívati, když tato povaha zboží jest zachována, podle tohoto čísla bez ohledu na hustotu tkaniny.
K čís. 287 d: Jednoduché dámské polobotky:
Podšívka svršku této obuvi, jakož i povlak stélky (branzolu) musí býti zcela z bavlny nebo lnu; použití lepidel, také kaučuku, ke kašírování je přípustno. Za uzávěru bude sloužiti jednoduchý knoflík nebo jednoduchá kovová spona; jedna nebo dvě hladké příčné pásky jsou přípustny. Tato obuv nesmí býti jinak zdobena, nesmí míti podpatky „celokomtes“ (podešve až přes krček podpatku); čistá fakturní cena této obuvi nesmí přesahovati 7 zlatých korun za pár.
Uložené vzorky mohou býti doplňovány, pokud se týče vyměňovány.
K čís. 361 b: Obyčejné hrnčířské nádobí atd.:
Také hrnčířské nádobí, z obyčejné hlíny, barevně se vypalující, glazurou jednou polévané, jako na příklad tak zvané nádobí Rockingham, podle předložených vzorků, bude se vyclívati podle tohoto čísla.
K čís. 407 a a k čís. 408 a: Pětinková kamna:
Při jinak neopracovaných pětinkových kamnech zůstávají bez povšimnutí: sešroubování nebo snýtování jednotlivých součástí, upevnění uzávěr na kamnových dvířkách, jakož i — dojdou-li tato kamna rozložena — vrtané nebo vyrážené otvory za účelem sestavení jednotlivých částí.
B. K československému celnímu sazebníku.
K čís. 200 d, 233 d, 252 d a 258 d: Stávkové a pletené zboží výslovně nejmenované:
Jest shoda v tom, že stávkové a pletené zboží, výslovně nejmenované, shora označených sazebních čísel požívá ve smluvním styku i tehdy smluvních sazeb, jde-li o zboží přistřižené a šité.
K čís. 285 c a 300: Zboží k elektrotechnickým a isolačním účelům připravené:
Československá vláda si vyhrazuje obnoviti, pokud se týče upraviti cla pro toto zboží v okamžiku, který uzná za vhodný.
K čís. 356, 358 a 359: Krabice:
Barevná, zlacená, stříbřená, bronzovaná, vypálená, vtlačená označení firem, zboží nebo jakosti, tovární značky a pod., též ozdobená, zůstanou při vyclívání nepovšimnuta.
K čís. 466 c: Deštníkové pruty a kostry:
Vysvětlivka k čís. 466 b: „Deštníkové pruty a kostry“, sjednaná v protokole k dodatkové úmluvě ze 27. listopadu 1924 pozbývá platnosti dnem, kdy tato úmluva bude uvedena v účinnost.
Ve Vídni, dne 23. června 1926.
Za Československou republiku:
Dr. FRIEDMAN v. r.
Za republiku Rakouskou:
SCHÜLLER v. r.