Zákon č. 20/1976 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Italské republiky týkající se spolupráce na úseku veterinárním

účinný od 1975-03-08

Preambule

Vláda Československé socialistické republiky a vláda Italské republiky, vedeny přáním rozvíjet a prohloubit spolupráci na úseku veterinárním, s cílem omezit nebezpečí, které vytvářejí nakažlivé choroby a ostatní choroby zvířat pro národní hospodářství a zdraví obyvatelstva obou zemí, a usnadnit tak budoucí rozvoj obchodních vztahů mezi oběma zeměmi, se dohodly na těchto ustanoveních:

Čl. 1

Článek 1
1. Smluvní strany usnadní výměnu zvířat a výrobků živočišného původu. Projednají spolupráci na plánu dovozu, vývozu a průvozu zvířat, výrobků živočišného původu a krmiv, jakož i předcházení možnosti zavlečení nakažlivé choroby na území obou států.
2. Dovoz, vývoz a průvoz zvířat, výrobků živočišného původu a krmiv se uskuteční po obdržení povolení ze strany příslušných státních orgánů oprávněných smluvních stran.

Čl. 2

Článek 2
1. Oprávněné orgány smluvních stran vytyčí v Ujednání veterinární podmínky vztahující se k dovozu živých zvířat, jakož i k výrobkům živočišného původu z území jedné smluvní strany.
2. V případě, kdy je nutno provést změny nebo doplnění výše uvedeného Ujednání, budou to oprávněné veterinární orgány smluvních stran, které mohou otázky rozhodnout dodatečným souhlasem.

Čl. 3

Článek 3
Příslušné veterinární služby smluvních stran budou si pravidelně vyměňovat veterinární výkazy uvádějící statistiku nakažlivých chorob zvířat a zároveň si budou sdělovat všechny informace veterinárního významu, které by je mohly zajímat.

Čl. 4

Článek 4
Smluvní strany usnadní:
a) spolupráci mezi veterinárními ústavy,
b) výměnu veterinárních odborníků za účelem získání informací o zdravotním stavu zvířat a všechny informace o veterinární činnosti a veterinární vědě a technice.

Čl. 5

Článek 5
Náklady spojené s prováděním článku 4 této Dohody budou hrazeny státem, který ve svém zájmu vysílá své odborníky.

Čl. 6

Článek 6
Příslušné veterinární služby smluvních stran budou ve styku během provádění této Dohody a Ujednání, sjednané na základě článku 2 této Dohody a mohou podle potřeby dohodnouti plány spolupráce pro určité časové období.

Čl. 7

Článek 7
1. Sporné otázky, které mohou vzniknout při provádění této Dohody a Ujednání, sjednané na podkladě odstavce 2 této Dohody budou řešeny smíšenou komisí.
2. Komise bude složena ze tří členů každé strany, mezi kterými nejméně dva mají být veterinární lékaři, náležející k příslušné veterinární službě.
3. Komise se sejdou do dvou měsíců po svolání jednou ze stran.
4. Otázky, v nichž komise nedosáhne dohody, budou řešeny diplomatickou cestou.
5. Tato dohoda se nedotýká práv a smluv, které smluvní strany podepsaly nebo podepíší v rámci jiných mezinárodních smluv.

Čl. 8

Článek 8
1. Tato dohoda podléhá schválení podle zákonů daných ústavou každé z obou smluvních stran a nabude platnosti 15 dnů po datu výměny smluvních listin.
2. Tato dohoda zůstává v platnosti tak dlouho, pokud jedna ze smluvních stran ji písemně nevypoví s výpovědní lhůtou 6 měsíců.