§ 3a
§ 3a
(1) Syrové mléko, včetně syrového mléka určeného k výrobě konzumního tepelně ošetřeného mléka a mléčných výrobků, musí být získáno od zvířat, která
a) splňují veterinární požadavky na zvířata příslušného druhu stanovené zákonem a zvláštními právními předpisy1c),
b) nepocházejí z produkčního hospodářství, sběrného střediska, standardizačního střediska, podniku pro ošetření mléka, zpracovatelského podniku, území nebo části území, jež podléhají omezujícím nebo zakazujícím veterinárním opatřením, přijatým vzhledem k výskytu slintavky a kulhavky, klasického moru prasat, vezikulární choroby prasat, afrického moru prasat, moru skotu, newcastleské choroby, aviární influenzy nebo moru malých přežvýkavců podle pravidel stanovených zákonem a zvláštními právními předpisy1d) a vztahujícím se na daná zvířata a jejich produkty.
(2) Krajská veterinární správa může v souladu s § 49 odst. 1 písm. g) zákona a při dodržení opatření pro tlumení nákaz uvedených v odstavci 1 písm. b) povolit výrobu, zpracování a uvádění do oběhu syrového mléka, konzumního tepelně ošetřeného mléka a mléčných výrobků, které pocházejí z území nebo části území, jež podléhá omezením nebo zakazujícím veterinárním opatřením, uvedeným v odstavci 1 písm. b), nikoli však z produkčního hospodářství, ve kterém byl potvrzen výskyt některé z nákaz uvedených v odstavci 1 písm. b) nebo které je podezřelé z takové nákazy, a to za předpokladu, že uvedené živočišné produkty
a) podléhají ošetření podle přílohy č. 4 k této vyhlášce v podniku schváleném pro tyto účely,
b) byly zřetelně označeny,
c) byly před ošetřením získány, zpracovány, skladovány a přepravovány prostorově nebo časově odděleně od živočišných produktů splňujících všechny veterinární požadavky a krajská veterinární správa schválila podmínky jejich přepravy z území nebo části území, jež podléhá omezením nebo zakazujícím veterinárním opatřením.
§ 17
§ 17
Účinnost
Účinnost
(1) Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení, s výjimkou § 6 odst. 1 písm. a) bodu 2, který nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
(2) Ustanovení § 6 odst. 1 písm. a) bodu 1 a § 16 odst. 1 pozbývají platnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
§ 3
§ 3
Státní veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. j) zákona vede, zveřejňuje na webové stránce Státní veterinární správy a aktualizuje seznam schválených sběrných středisek, standardizačních středisek, podniků pro ošetření mléka a zpracovatelských podniků s jim přidělenými veterinárními schvalovacími čísly.
§ 4
§ 4
(1) Syrové mléko může být použito k výrobě konzumního tepelně ošetřeného mléka nebo výrobků z mléka, jen jestliže
a) pochází od zvířat a z produkčního hospodářství, pravidelně veterinárně kontrolovaných podle § 12,
b) je kontrolováno v souladu s § 13 a 14 a odpovídá normám stanoveným v části IV přílohy č. 1 k této vyhlášce,
c) odpovídá podmínkám, veterinárním a hygienickým požadavkům stanoveným v částech I a III přílohy č. 1 k této vyhlášce,
d) pochází z produkčního hospodářství, které splňuje podmínky uvedené v části II přílohy č. 1 k této vyhlášce.
(2) Mléko od zdravých zvířat patřících do stád, která nejsou úředně prostá tuberkulózy a úředně prostá nebo prostá brucelózy, anebo od zdravých ovcí a koz patřících do chovů, které nejsou úředně prosté nebo prosté brucelózy, lze používat pouze k výrobě tepelně ošetřeného mléka nebo po tepelném ošetření k výrobě výrobků z mléka pod cíleným státním veterinárním dozorem (dále jen „cílený dozor“).
(3) Ovčí a kozí mléko určené k obchodování s členskými státy Evropské unie (dále jen „členský stát“) musí být tepelně ošetřeno v produkčním hospodářství.
§ 7
§ 7
K výrobě mléčných výrobků lze použít pouze
a) syrové mléko, které splňuje podmínky stanovené v § 4 a části I přílohy č. 3 k této vyhlášce a které v případě potřeby prošlo sběrným střediskem nebo standardizačním střediskem, jež splňuje podmínky stanovené v částech I až IV a VI přílohy č. 2 k této vyhlášce, nebo
b) mléko určené k výrobě mléčných výrobků, které bylo získáno ze syrového mléka, které splňuje podmínky stanovené v písmenu a) a které
1. pochází z podniku pro ošetření mléka splňujícího požadavky stanovené v částech I, II, V a VI přílohy č. 2 k této vyhlášce,
2. bylo skladováno a přepravováno v souladu s částí V přílohy č. 3 k této vyhlášce.
§ 10
§ 10
(1) Podniky pro ošetření mléka a zpracovatelské podniky, které přijímají syrové mléko, jež nevyhovuje normám stanoveným v části IV přílohy č. 1 k této vyhlášce, nemohou být schváleny.
(2) Výrobky, které
a) pocházejí z podniků uvedených v odstavci 1, nemohou být opatřeny označením zdravotní nezávadnosti podle části IV (oddílu A bodu 3) přílohy č. 3 k této vyhlášce a nesmí být odesílány do členských států, ani dováženy ze zemí, které nejsou členskými státy (dále jen „třetí země“),
b) nevyhovují požadavkům a kritériím stanoveným v částech I a II přílohy č. 3 k této vyhlášce, anebo požadavkům stanoveným v souvislosti s § 9 odst. 1, nesmí být odesílány do členských států, ani dováženy z třetích zemí.
(3) Krajská veterinární správa může při schvalování zpracovatelského podniku s malou kapacitou, v němž ročně zpracované množství mléka nepřekračuje
a) 500 000 l, povolit v souladu s § 49 odst. 1 písm. g) zákona zmírnění požadavků vyplývajících z § 8 odst. 1 písm. b) a z § 13 odst. 1 písm. g),
b) 2 000 000 l, povolit v souladu s § 49 odst. 1 písm. g) zákona zmírnění požadavků vyplývajících z částí I a V přílohy č. 2 k této vyhlášce.
(4) Povolit zmírnění požadavků podle odstavce 3 lze jen tehdy, jestliže tím nebudou ovlivněny hygienické podmínky výroby mléčných výrobků.
(5) V žádosti o povolení zmírnění požadavků podle odstavce 3 musí zpracovatelský podnik uvést mimo jiné, jaké množství mléka v něm bylo zpracováno v předchozím roce, popřípadě prohlásit, že nepřekročí množství ročně zpracovaného mléka uvedeného v odstavci 3, a dále, jakými doklady lze toto množství prokázat, druh a množství mléčných výrobků vyrobených v předchozím roce a jaká zmírnění požaduje.
(6) Zpracovatelský podnik, kterému bylo povoleno zmírnění požadavků podle odstavce 3, musí uchovávat doklady o množství zpracovaného mléka v předchozím roce a na požádání je předložit orgánům vykonávajícím státní veterinární dozor.
(7) Výrobky uvedené v odstavci 2 a výrobky z podniků, jimž bylo povoleno zmírnění požadavků podle odstavce 3, se označují způsobem uvedeným ve zvláštním právním předpisu.
§ 11
§ 11
(1) V podniku, v němž jsou vyráběny potraviny obsahující mléko nebo mléčné výrobky společně s jinými přísadami, které nebyly podrobeny tepelnému nebo jinému ošetření se srovnatelným účinkem, musí být toto mléko, tyto mléčné výrobky a tyto přísady skladovány odděleně, aby se zabránilo křížové kontaminaci, a musí být ošetřeny nebo zpracovány v prostorech k tomu účelu vhodných.
(2) Nádrže na mléko, prostory, jejich vybavení a zařízení mohou být používány i pro jiné potraviny za předpokladu, že jsou přijata veškerá vhodná opatření bránící jakékoli kontaminaci nebo jakémukoli zhoršování jakosti konzumního mléka nebo mléčných výrobků.
(3) Cisterny používané k přepravě mléka musí být zřetelně označeny tak, aby bylo zřejmé, že mohou být používány pouze k přepravě potravin.
§ 12
§ 12
(1) Zvířata v produkčním hospodářství musí být podrobována pravidelným veterinárním kontrolám zajišťujícím dodržování požadavků stanovených v části I přílohy č. 1 k této vyhlášce; tyto kontroly mohou být prováděny v rámci jiných kontrol podle zákona nebo prováděcích právních předpisů k němu. Vznikne-li podezření, že uvedené požadavky nejsou dodržovány, musí krajská veterinární správa provést kontrolu celkového zdravotního stavu dojnic, a ukáže-li se to jako nezbytné, nechá provést další vyšetření těchto zvířat.
(2) Produkční hospodářství podléhají pravidelným veterinárním kontrolám zajišťujícím dodržování hygienických požadavků, zejména požadavků týkajících se údržby stájí a dojení. Četnost těchto veterinárních kontrol je závislá na povaze a míře rizik a jejich vyhodnocování v daném hospodářství; musí však být prováděny nejméně jednou ročně. Zjistí-li veterinární kontrola nedostatky, musí být přijata odpovídající opatření.
§ 13
§ 13
(1) Provozovatel podniku pro ošetření mléka nebo zpracovatelského podniku musí činit veškerá opatření nezbytná k dodržování této vyhlášky ve všech stadiích výroby, zejména
a) určit kritické body5) v tomto podniku se zřetelem na používané technologické postupy a vhodnými způsoby je sledovat a kontrolovat,
b) odebírat vzorky k laboratornímu vyšetření v laboratoři, uznané pro požadovaný okruh vyšetření krajskou veterinární správou, zejména za účelem kontroly účinnosti metod čištění a dezinfekce a kontroly dodržování norem a kritérií stanovených touto vyhláškou,
c) vést písemné, popřípadě jinak zaznamenávané údaje požadované podle písmen a) a b) a na požádání je předkládat orgánům vykonávajícím státní veterinární dozor; doba uchovávání záznamů o těchto údajích se v případě mléčných výrobků, které nemohou být skladovány při teplotě okolního prostředí, zkracuje na dobu 2 měsíců po datu spotřeby nebo minimální trvanlivosti výrobku,
d) uvědomit neprodleně krajskou veterinární správu o tom, že podle výsledků laboratorního vyšetření, popřípadě podle jiných poznatků existuje vážné zdravotní riziko,
e) v případě bezprostředního ohrožení zdraví lidí stáhnout z oběhu celé množství výrobků vyrobených v podobných technologických podmínkách a představujících pravděpodobně stejné riziko; tyto výrobky musí zůstat pod cíleným dozorem až do jejich neškodného odstranění nebo využití k jinému účelu než k lidské spotřebě, anebo až do jejich zpracování provedeného se souhlasem krajské veterinární správy takovým způsobem, který zajistí jejich zdravotní nezávadnost,
f) zajistit správné používání označení zdravotní nezávadnosti,
g) provádět nebo organizovat pro zaměstnance, kteří nemají odpovídající kvalifikaci osvědčenou diplomem, program školení umožňující jim získání znalostí a návyků potřebných k dodržování hygienických požadavků na výrobu, odpovídajících struktuře výroby,
h) umožnit orgánům vykonávajícím v podniku pro ošetření nebo zpracovatelském podniku státní veterinární dozor volný přístup do všech částí a v případě pochybností o původu mléka nebo mléčných výrobků i přístup k účetním dokladům, umožňujícím zjistit produkční hospodářství a podnik původu suroviny.
(2) V rámci kontrol podle odstavce 1 musí provozovatel podniku pro ošetření mléka nebo zpracovatelského podniku provádět v souladu s vědecky uznávanými a ověřenými metodami, uplatňovanými v Evropské unii (dále jen „Unie“), též testy ke zjištění reziduí látek s farmakologickým a hormonálním účinkem, antibiotik, pesticidů, detergentů a jiných škodlivých látek nebo látek, které mohou změnit smyslové vlastnosti mléka nebo mléčných výrobků, anebo které mohou způsobit, že konzumace mléka nebo mléčných výrobků je nebezpečná nebo škodlivá pro zdraví lidí.
(3) Obsahují-li mléko nebo mléčné výrobky rezidua v množství překračujícím nejvyšší přípustná množství stanovená zvláštními právními předpisy6) (dále jen „stanovené limity“), musí být vyloučeny z lidské spotřeby. Jejich neškodné odstraňování a další zpracovávání stanoví zvláštní právní předpis.
§ 14
§ 14
(1) Úřední veterinární lékař, odpovědný za výkon státního veterinárního dozoru v podniku pro ošetření mléka nebo zpracovatelském podniku, musí
a) vykonávat tento dozor v souladu s částí VI přílohy č. 3 k této vyhlášce, zejména
1. pravidelně hodnotit výsledky kontrol prováděných provozovatelem tohoto podniku podle § 13 a na základě výsledků tohoto hodnocení nařídit provedení nebo přistoupit k provedení dalších vyšetření, vztahujících se na kterékoli stadium výroby nebo na kterýkoli výrobek,
2. poskytovat zprávy o hodnocení výsledků prováděných kontrol se závěry a doporučeními provozovateli tohoto podniku s tím, aby zabezpečil nápravu zjištěných nedostatků,
b) podílet se na koncepci a realizaci programu školení zaměstnanců tohoto podniku.
(2) Rozsah přítomnosti úředního veterinárního lékaře uvedeného v odstavci 1 v podniku pro ošetření mléka nebo zpracovatelském podniku je závislý na velikosti tohoto podniku, na druhu výrobků, na povaze a míře rizik a jejich vyhodnocování, jakož i na četnosti zjišťovaných nedostatků. Jsou-li důvody pro podezření, že požadavky této vyhlášky nejsou dodržovány, provede úřední veterinární lékař nezbytné kontroly; potvrdí-li se toto podezření, učiní odpovídající opatření.
(3) Ustanovení odstavce 2 platí obdobně pro úředního veterinárního lékaře odpovědného za výkon státního veterinárního dozoru ve sběrném středisku nebo standardizačním středisku.
(4) Zjistí-li orgány vykonávající státní veterinární dozor opakované nedostatky v hygieně výroby, zvýší účinnost tohoto dozoru v podniku pro ošetření mléka nebo zpracovatelském podniku, popřípadě učiní opatření k odstranění etiket nebo jiných prostředků nesoucích označení zdravotní nezávadnosti. Zjistí-li zjevné nedodržování hygienických požadavků na výrobu, stanovených touto vyhláškou, anebo překážky bránící odpovídajícímu výkonu tohoto dozoru, postupují orgány vykonávající státní veterinární dozor v souladu s § 53 odst. 1 písm. f) zákona, popřípadě s § 22 odst. 1 písm. a) zákona.
§ 15
§ 15
Výroba mléčných výrobků, které spadají do působnosti této vyhlášky, ale část mléčných složek v nich je nahrazena jinými výrobky, než jsou mléčné výrobky, podléhá hygienickým požadavkům stanoveným touto vyhláškou.
Příloha č. 4
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 203/2003 Sb.
OŠETŘENÍ K VYLOUČENÍ RIZIK PRO ZDRAVÍ ZVÍŘAT SOUVISEJÍCÍCH S MLÉKEM A MLÉČNÝMI VÝROBKY (VČETNĚ SMETANY)
| Ošetření (*) | Nákaza | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| slintavka a kulhavka | klasický mor prasat | vezikulár. choroba prasat | africký mor prasat | mor skotu | newcastleská choroba | aviární influenza | mor malých přežvýkavců | |
| a) mléko UHT (s velmi vysokou teplotou pasterizace) (UHT = ošetření nejméně při 132 °C po dobu nejméně 1 sekundy) | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| b) má-li mléko pH méně než 7,0, jednoduchá krátkodobá pasterizace při vysoké teplotě (HTST) | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| c) má-li mléko pH 7,0 nebo více, dvojí krátkodobá pasterizace při vysoké teplotě (HTST) | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
+: Účinnost metody je uznána.
0: Účinnost metody není uznána.
(*): Musí být přijata všechna nezbytná opatření k zabránění křížové kontaminaci.
Příloha č. 2
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 203/2003 Sb.
PODMÍNKY PRO SCHVALOVÁNÍ PODNIKŮ PRO OŠETŘENÍ MLÉKA A ZPRACOVATELSKÝCH PODNIKŮ
I
Všeobecné podmínky pro schválení podniku pro ošetření mléka a zpracovatelského podniku
Podnik pro ošetření mléka a zpracovatelský podnik lze schválit, jen jestliže má:
1. pracovní prostory dostatečně velké k provádění práce v odpovídajících hygienických podmínkách. Tyto prostory musí být navrženy a uspořádány tak, aby byla vyloučena jakákoli kontaminace surovin a výrobků. Výroba tepelně ošetřeného mléka nebo mléčných výrobků, jež mohou představovat riziko kontaminace pro jiné výrobky spadající do působnosti této vyhlášky, se musí provádět v jasně oddělených pracovních prostorech;
2. v místech, kde se manipuluje se surovinami, kde se suroviny připravují a zpracovávají a kde se vyrábějí výrobky:
a) pevnou, proti vodě odolnou podlahu, která se snadno čistí a dezinfikuje a která je položena způsobem usnadňujícím odtok vody. Podlaha musí být navíc vybavena zařízením k odvádění vody;
b) světlé stěny s hladkým povrchem, které se snadno čistí, jsou odolné a nepropustné. Spojnice stěn s podlahou musí být oblé;
c) snadno čistitelné stropy v prostorech, kde dochází k manipulaci s nebalenými surovinami, k jejich přípravě nebo zpracování;
d) dveře z materiálu odolného proti korozi, které se snadno čistí;
e) odpovídající větrání, popřípadě i zařízení k odvodu par;
f) dostatečné přirozené nebo umělé osvětlení;
g) odpovídající počet zařízení k mytí a dezinfekci rukou, jež jsou vybavena tekoucí teplou a studenou vodou nebo předem smíchanou vodou o vhodné teplotě. V pracovních prostorech, na záchodech a v umývárnách nesmí být vodovodní baterie ovladatelné rukou, předloktím ani paží (dále jen „ručně“). Tato zařízení musí být vybavena prostředky k mytí, dezinfekci a hygienickému osušování rukou;
h) zařízení k čištění nástrojů, strojů a vybavení;
3. v místnostech, kde se skladují suroviny a výrobky, stejné podmínky, jaké jsou uvedeny v bodě 2 písm. a) až f), s výjimkou:
– chladíren, kde stačí podlaha, která se snadno čistí a dezinfikuje a která je položena způsobem usnadňujícím odtok vody;
– mrazíren, kde stačí podlaha z materiálu odolného proti vodě a hnilobě, která se snadno čistí.
V těchto případech musí být k dispozici dostatečně výkonné chladicí zařízení pro skladování surovin a výrobků při teplotách požadovaných touto vyhláškou. Kapacita skladů musí být dostatečná ke skladování používaných surovin a výrobků.
Použití dřevěných stěn v mrazírně není důvodem k jejímu neschválení nebo k odejmutí schválení za předpokladu, že byly postaveny před 1. lednem 1988;
4. zařízení k hygienické manipulaci se surovinami a s nebalenými hotovými výrobky během nakládky a vykládky a k jejich ochraně;
13. místnost nebo bezpečné místo pro skladování čisticích, dezinfekčních a podobných prostředků;
14. místnost nebo skříň pro skladování pomůcek pro čištění a údržbu;
15. odpovídající vybavení pro čištění a dezinfekci cisteren používaných k přepravě mléka a tekutých nebo sušených mléčných výrobků. Takové vybavení však není nutné, jestliže mají být dopravní prostředky čištěny a dezinfikovány v jiných úředně schválených zařízeních.
5. vhodná opatření na ochranu před škůdci;
6. stroje, nástroje a vybavení, které přicházejí do přímého styku se surovinami a výrobky, vyrobené z materiálu odolného proti korozi, které se snadno čistí a dezinfikují;
7. zvláštní, dobře těsnící nádoby z materiálu odolného proti korozi, určené pro ukládání surovin nebo výrobků, které nejsou určeny k lidské spotřebě. Pokud jsou tyto suroviny nebo výrobky odváděny potrubím, musí být zkonstruováno a instalováno tak, aby byla vyloučena jakákoli kontaminace jiných surovin nebo výrobků;
8. vhodná zařízení pro čištění a dezinfekci strojů, nástrojů a pracovních pomůcek;
9. systém odvádění odpadních vod vyhovující hygienickým požadavkům;
10. zásobování výhradně pitnou vodou (vyhláška č. 376/2000 Sb., kterou se stanoví požadavky na pitnou vodu a rozsah a četnost její kontroly). Výjimečně je však povoleno i používání užitkové vody k výrobě páry, k protipožární ochraně nebo k chlazení za předpokladu, že potrubí instalované pro tento účel vylučuje použití užitkové vody k jiným účelům a nepředstavuje žádné přímé či nepřímé nebezpečí kontaminace výrobků. Potrubí pro užitkovou vodu se musí zřetelně odlišovat od potrubí pro pitnou vodu;
11. odpovídající počet šaten s hladkými, proti vodě odolnými omyvatelnými stěnami a podlahami, s umyvadly a splachovacími záchody, které jsou umístěny, uspořádány a vybaveny tak, aby čisté části budovy byly chráněny před kontaminací. Záchody se nesmí otevírat přímo do pracovních místností. Umyvadla musí být vybavena pro mytí a hygienické osušování rukou. Vodovodní baterie nesmí být ovladatelné ručně;
12. vhodně vybavenou a uzamykatelnou místnost, sloužící výhradně orgánům vykonávajícím státní veterinární dozor, jestliže objem výrobků vyžaduje jejich pravidelnou nebo stálou přítomnost;
II
Všeobecné hygienické podmínky v podnicích pro ošetření mléka a ve zpracovatelských podnicích
A. Všeobecné hygienické požadavky na prostory podniků pro ošetření mléka a zpracovatelských podniků, jejich zařízení, nástroje a pracovní pomůcky:
1. Zařízení, nástroje a pracovní pomůcky používané při práci se surovinami a s výrobky, podlahy, stěny a stropy musí být udržovány v čistotě a v dobrém stavu tak, aby nepředstavovaly zdroj kontaminace pro suroviny a výrobky.
2. Do místností, kde se vyrábějí a skladují mléko a mléčné výrobky, nesmí vnikat žádná zvířata. Hmyz, hlodavci a jiní škůdci musí být v prostorech nebo na zařízení systematicky hubeni. Rodenticidní, insekticidní a dezinfekční prostředky a všechny jiné potenciálně toxické látky musí být skladovány v uzamykatelných místnostech nebo skříních a jejich používání nesmí představovat riziko kontaminace výrobků.
3. Pracovní prostory, zařízení, nástroje a pracovní pomůcky musí být používány pouze pro výrobky, pro které bylo uděleno schválení. Se souhlasem krajské veterinární správy se však mohou používat současně nebo časově odděleně pro jiné poživatelné potraviny nebo pro jiné mléčné výrobky k lidské spotřebě, které jsou určeny k jinému použití než k lidské spotřebě, pokud nezpůsobují kontaminaci výrobků, pro jejichž výrobu bylo uděleno schválení.
4. Ke všem účelům musí být používána pitná voda. Výjimečně však může být povoleno použití užitkové vody k výrobě páry, k protipožární ochraně a k chlazení za předpokladu, že potrubí instalované pro tento účel neumožňuje použití užitkové vody k jiným účelům a nepředstavuje žádné riziko kontaminace surovin a výrobků.
5. Schválené čisticí, dezinfekční a podobné prostředky musí být používány tak, aby neměly nepříznivý vliv na zařízení, stroje, nástroje, pracovní pomůcky, suroviny a výrobky. Jejich obaly musí být snadno odlišitelné a musí být opatřeny etiketou s návodem na použití, popřípadě i údajem vyznačujícím dobu použitelnosti.
Po použití těchto prostředků musí následovat důkladné opláchnutí zařízení, strojů, nástrojů a pracovních pomůcek pitnou vodou.
B. Všeobecné hygienické požadavky na personál:
1. Je požadována naprostá čistota a dodržování osobní hygieny zaměstnanců. Tento požadavek se vztahuje zejména na osoby manipulující s nebalenými surovinami a s výrobky, především:
a) zaměstnanci musí nosit vhodný a čistý pracovní oděv a čistou pokrývku hlavy úplně zakrývající vlasy;
b) zaměstnanci pověření manipulací se surovinami a výrobky a s jejich přípravou si musí umývat ruce přinejmenším při každém opětovném zahájení práce, anebo v případě kontaminace. Každé poranění kůže musí být překryto obvazem odolným proti vodě;
c) je zakázáno kouřit, jíst, pít, plivat a žvýkat v místnostech, kde jsou zpracovávány nebo skladovány suroviny a výrobky.
2. Provozovatel přijme veškerá nezbytná opatření bránící tomu, aby s výrobky manipulovaly osoby, které by je mohly kontaminovat, pokud není prokázáno, že tyto osoby jsou schopny manipulovat s nimi bez rizika kontaminace.
Při přijímání do zaměstnání musí všechny osoby pracující a manipulující s mlékem a výrobky z mléka prokázat zdravotním průkazem, že jim žádné zdravotní překážky nebrání ve vykonávání těchto činností. V souladu se zvláštními právními předpisy jsou povinny podrobovat se preventivním lékařským prohlídkám a vyšetřením a neprodleně hlásit každé onemocnění infekční nemocí (§ 19, 20 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů).
III
Zvláštní požadavky na schválení sběrného střediska
Kromě všeobecných podmínek musí mít sběrné středisko:
a) chladicí zařízení nebo vhodné prostředky pro chlazení mléka, a pokud je mléko ve sběrném středisku skladováno, i zařízení pro chladírenské skladování;
b) odstředivky nebo jiné vhodné přístroje pro fyzikální čištění mléka, je-li mléko ve sběrném středisku čištěno.
IV
Zvláštní požadavky na schválení standardizačního střediska
Kromě všeobecných podmínek musí mít standardizační středisko:
a) nádoby pro chladírenské skladování syrového mléka, zařízení pro standardizaci a nádoby pro skladování standardizovaného mléka;
b) odstředivky nebo jiné vhodné přístroje pro fyzikální čištění mléka.
V
Zvláštní požadavky na schválení podniku pro ošetření mléka a zpracovatelského podniku
Kromě všeobecných podmínek musí mít podnik pro ošetření mléka a zpracovatelský podnik:
a) zařízení pro mechanické plnění a správné automatické uzavírání obalů určených k balení konzumního tepelně ošetřeného mléka a tekutých mléčných výrobků po naplnění, pokud se v podniku takové činnosti provádějí. Tento požadavek se nevztahuje na konve, cisterny a velkoobjemová balení nad 4 l. V případě omezené výroby konzumního tekutého mléka však může krajská veterinární správa povolit alternativní metody, používající způsoby plnění a uzavírání, které nejsou automatické, za předpokladu, že tyto metody poskytují z hygienického hlediska rovnocenné záruky;
b) zařízení pro chlazení a chladírenské skladování tepelně ošetřeného mléka, tekutých mléčných výrobků a v případech stanovených v částech II a IV přílohy č. 1 k této vyhlášce syrového mléka, pokud se v podniku takové činnosti provádějí. Chladírny musí být vybaveny správně kalibrovanými přístroji na měření a registraci teploty;
c) v případě balení do jednorázově použitelných obalů prostor pro jejich skladování i pro skladování surovin určených k výrobě těchto obalů a v případě balení do opakovaně použitelných obalů zvláštní prostor pro jejich skladování a zařízení pro jejich mechanické čištění a dezinfekci;
d) nádoby pro skladování syrového mléka, standardizační zařízení a nádoby pro skladování standardizovaného mléka;
e) v případě potřeby odstředivky nebo jiné vhodné přístroje pro fyzikální čištění mléka;
f) 1. v případě podniku pro ošetření mléka zařízení pro tepelné ošetření, schválené Státní veterinární správou a vybavené
– automatickým regulátorem teploty,
– registračním teploměrem,
– automatickým bezpečnostním zařízením, které brání nedostatečnému záhřevu,
– vhodným bezpečnostním systémem, který brání smíchání tepelně ošetřeného mléka s mlékem nedostatečně zahřátým,
– automatickým registračním zařízením uvedeného bezpečnostního systému nebo postupem pro sledování účinnosti systému. Při schvalování podniku však může krajská veterinární správa povolit jiné zařízení s rovnocennými zárukami, týkajícími se výkonu a hygieny;
2. v případě zpracovatelského podniku zařízení a metody pro záhřev, termizaci nebo tepelné ošetření, vyhovující hygienickým požadavkům, pokud se v podniku takové činnosti provádějí;
g) zařízení pro chlazení, balení a skladování zmrazených mléčných výrobků, pokud se v podniku takové činnosti provádějí;
h) zařízení pro sušení a balení sušených mléčných výrobků, pokud se v podniku takové činnosti provádějí.
VI
Hygienické požadavky na prostory podniků pro ošetření mléka a zpracovatelských podniků, jejich zařízení a personál
Kromě všeobecných podmínek musí podnik pro ošetření mléka a zpracovatelský podnik vyhovovat následujícím hygienickým požadavkům:
1. Musí být zabráněno křížové kontaminaci mezi jednotlivými činnostmi prostřednictvím zařízení, větrání nebo zaměstnanců. V případě potřeby a na základě analýzy rizik, uvedené v § 13 této vyhlášky, jsou místnosti určené pro výrobu rozděleny na vlhkou a suchou část, z nichž každá má své vlastní provozní podmínky.
2. Nádoby a cisterny používané k přepravě syrového mléka do sběrného střediska nebo standardizačního střediska, anebo do podniku pro ošetření mléka nebo do zpracovatelského podniku musí být před dalším použitím vypláchnuty, vyčištěny a dezinfikovány, a to co nejdříve po každém svozu nebo několika rychle po sobě následujících svozech, ale vždy přinejmenším jednou za pracovní den.
3. Zařízení, nádoby, nástroje a pracovní pomůcky, které během výroby přicházejí do styku s mlékem, s mléčnými výrobky nebo s jinými snadno se kazícími surovinami, musí být čištěny a podle potřeby dezinfikovány podle četnosti a postupů odpovídajících zásadám uvedeným v § 13 odst. 1 této vyhlášky.
4. Prostory, kde se ošetřuje mléko, musí být čištěny podle četnosti a postupů odpovídajících zásadám uvedeným v § 13 odst. 1 této vyhlášky.
5. Pro čištění dalšího zařízení, nádob, nástrojů a pracovních pomůcek, které přicházejí do styku s mikrobiologicky stabilními mléčnými výrobky, jakož i pro místnosti, ve kterých jsou takové látky uloženy, vypracuje provozovatel program čištění založený na analýze rizika uvedené v § 13 této vyhlášky. Tento program musí vyhovovat požadavkům uvedeným v bodě 1 a zároveň musí zajistit, aby v důsledku nevhodných metod čištění nevznikala zdravotní rizika pro výrobky.