Zákon č. 21/1974 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o kulturní spolupráci mezi Československou socialistickou republikou a Republikou Ghana

účinný od 1973-04-17

Čl. 1

Článek 1
Smluvní strany budou v rámci této Dohody rozvíjet spolupráci v oblasti vědy, školství, umění, literatury, tisku, filmu, rozhlasu, televize, tělesné výchovy, sportu a zdravotnictví.

Čl. 2

Článek 2
Smluvní strany budou podporovat spolupráci a výměnu informací a zkušeností mezi kulturními, vzdělávacími, vědeckými, zdravotnickými a uměleckými organizacemi svých zemí, zejména formou
a) podporování vzájemných návštěv universitních profesorů a učitelů na odborných a vědeckých zařízeních,
b) pořádání uměleckých a jiných výstav kulturního a informačního charakteru na území obou smluvních stran,
c) pořádání koncertů, divadelních představení a jiných vystoupení umělců na území obou smluvních stran,
d) předkládání a vydávání literárních a vědeckých děl a jejich zpřístupnění příslušným organizacím a institucím,
e) výměny knih, časopisů a jiných publikací kulturní a vědecké povahy jakož i různých audiovizuálních pomůcek,
f) výměny tiskových, rozhlasových a televizních materiálů,
g) promítání uměleckých, vědeckých a výchovných filmů na území obou smluvních stran,
h) zvaní příslušných představitelů obou smluvních stran na kongresy, konference, semináře a jiná odborná setkání s mezinárodní účastí, pořádaná na území jedné ze stran, pokud to dovolují pravidla a stanovy takovýchto setkání.

Čl. 3

Článek 3
Obě smluvní strany umožní poskytnutím stipendií a jiných výhod státním příslušníkům druhé smluvní strany studium na svých universitách a jiných vzdělávacích zařízeních. O přijetí ke studiu přísluší rozhodnout přijímací straně.
Smluvní strany kromě toho usnadní vědcům, výzkumným a vědeckým pracovníkům přístup do svých knihoven, archivů, muzeí, galerií a jiných kulturních a vědeckých institucí.

Čl. 4

Článek 4
Smluvní strany budou co nejvíce podporovat sportovní soutěže mezi státními příslušníky svých zemí a výměnu sportovců, tělovýchovných odborníků a sportovních družstev.

Čl. 5

Článek 5
V souladu se svými státními předpisy bude každá smluvní strana zkoumat otázku uznání diplomů a vědeckých hodností udělených ve druhé zemi. Shledají-li to nutným, uzavřou smluvní strany k tomuto účelu zvláštní dohodu.

Čl. 6

Článek 6
Smluvní strany budou za účelem plnění této Dohody sjednávat vždy na určitá časová období prováděcí plány, v nichž budou stanoveny konkrétní akce spolupráce včetně finančních podmínek.

Čl. 7

Článek 7
Tato Dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si smluvní strany potvrdí výměnou nót její schválení nebo ratifikování v souladu s příslušnými ústavními předpisy každé ze smluvních stran.

Čl. 8

Článek 8
Smluvní strany budou ve své dvoustranné spolupráci pokračovat i v rámci mezinárodních vědeckých, vzdělávacích a kulturních organizací.

Čl. 9

Článek 9
Tato Dohoda bude platit po dobu pěti (5) let počínaje dnem vstupu v platnost a může být prodloužena na další období, na kterém se smluvní strany dohodnou, jestliže tak navrhne písemně jedna ze stran nejméně šest (6) měsíců před uplynutím doby platnosti dohody.