Preambule
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Kostarické republiky,
vedeny přáním rozvíjet spolupráci mezi oběma zeměmi v oblasti kultury,
dohodly se takto:
Čl. 1
Článek 1
Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, výchovy a zdravotnictví.
Čl. 2
Článek 2
Smluvní strany budou podporovat styky mezi vysokými školami a vědeckými ústavy obou zemí a za tím účelem napomáhat výměně vědců a učitelů ke studiu, k přednáškám a k výzkumu z jejich oboru.
Čl. 3
Článek 3
Smluvní strany budou poskytovat studijní a postgraduální stipendia studentům, odborníkům, technikům, vědcům a umělcům druhé země způsobem, který bude určen v prováděcích plánech k této dohodě.
Čl. 4
Článek 4
Smluvní strany budou zkoumat podmínky pro vzájemné uznávání platnosti vykonaných studií, složených zkoušek a dosažených diplomů na území jedné ze smluvních stran.
Čl. 5
Článek 5
Smluvní strany budou podporovat spolupráci kulturních institucí a organizací obou stran.
Čl. 6
Článek 6
Smluvní strany budou podporovat v zájmu poznání druhé strany:
a) konání výstav kulturního, technického, vědeckého a zdravotnického charakteru;
b) konání divadelních, hudebních festivalů a festivalů dokumentárního a uměleckého filmu;
c) uvádění filmových děl a hudebních děl v rozhlasu a televizi.
Čl. 7
Článek 7
Každá ze smluvních stran umožní v souladu se svými vnitrostátními předpisy dočasný vývoz nebo dovoz vědeckých a technických přístrojů, pedagogického materiálu, uměleckých děl, knih a dokumentů, které by mohly účinně přispět k rozvoji činností obsažených v této dohodě.
Čl. 8
Článek 8
Smluvní strany budou v souladu se svými vnitrostátními předpisy podporovat dovoz knih, časopisů a jiných kulturních, vědeckých a technických publikací druhé strany.
Čl. 9
Článek 9
Smluvní strany při provádění této dohody zaručí navzájem ochranu autorských práv podle svých vnitrostátních předpisů a v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými jsou obě strany vázány.
Čl. 10
Článek 10
K provádění této dohody budou smluvní strany dojednávat na určité časové období plány kulturní spolupráce, které budou obsahovat též podmínky finančního zabezpečení výměn a kulturních akcí.
Čl. 11
Článek 11
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si smluvní strany písemně oznámí, že byla schválena podle vnitrostátních předpisů, a zůstane v platnosti, pokud ji jedna ze smluvních stran nevypoví se šestiměsíční výpovědní lhůtou.