Zákon č. 24/1995 Sb.

Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Obchodní dohody mezi vládou České republiky a vládou Tuniské republiky

účinný od 1995-01-19

Preambule

mezi vládou České republiky a vládou Tuniské republiky
Vláda České republiky a vláda Tuniské republiky, dále označované jako „smluvní strany“,
přejíce si rozvíjet obchodní vztahy a přátelské svazky mezi oběma zeměmi na zásadách rovnosti a vzájemných výhod,
se dohodly takto:

Čl. 1

Článek I
Obchodní výměna mezi Českou republikou a Tuniskou republikou se bude uskutečňovat v souladu s ustanoveními této dohody, jakož i zákony a předpisy platnými v každé z obou zemí.

Čl. 2

Článek II
Smluvní strany si vzájemně poskytnou zacházení podle doložky nejvyšších výhod v souladu s ustanoveními Všeobecné dohody o clech a obchodu „GATT“.

Čl. 3

Článek III
Smluvní strany budou podporovat rozvoj obchodních vztahů a uzavírání kontraktů i dlouhodobých mezi právnickými a fyzickými osobami obou zemí na základě tržních podmínek a v souladu s ustanoveními této dohody.

Čl. 4

Článek IV
Platby vyplývající z obchodních kontraktů uzavřených v rámci této dohody budou uskutečňovány ve volně směnitelných měnách v souladu s předpisy platnými v každé z obou zemí.
Smluvní strany nicméně uznávají právo právnických a fyzických osob obou zemí uchýlit se k jiným způsobům úhrady transakcí v souladu s předpisy platnými v každé z obou zemí.

Čl. 5

Článek V
S cílem dosáhnout rozvoje obchodu mezi oběma zeměmi budou smluvní strany podporovat výměnu informací a podkladů týkajících se zahraničního obchodu.

Čl. 6

Článek VI
Pro podporu dalšího rozvoje obchodních vztahů mezi oběma zeměmi si budou smluvní strany vzájemně poskytovat výhody potřebné k účasti na veletrzích a k pořádání obchodních výstav na svých územích v souladu se zákony a předpisy platnými v obou zemích.

Čl. 7

Článek VII
Smluvní strany povolí v rámci zákonů a předpisů, které jsou nebo budou v platnosti na území každé ze smluvních stran, dovoz a vývoz bez celních a jiných poplatků a daní
a) vzorků a propagačního materiálu bez obchodní hodnoty určených k reklamě a k získání objednávek;
b) zboží, nářadí a výrobků potřebných k pořádání veletrhů a obchodních výstav za podmínky, že nebudou prodány;
c) výrobků a zboží dovezeného do režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla.

Čl. 8

Článek VIII
V souladu se svými právními řády, ustanoveními GATT a mezinárodními smlouvami, jichž jsou členy, budou smluvní strany přijímat vhodná opatření s cílem chránit na svých územích výrobky pocházející z druhé země proti všem formám nekalé konkurence, jakož i právo duševního vlastnictví právnických a fyzických osob druhé země.

Čl. 9

Článek IX
Zřizuje se Smíšená komise sestávající ze zástupců příslušných orgánů smluvních stran, kteří budou pověřeni dohlížet na řádné provádění této dohody a řešit problémy, které mohou vzniknout při jejím provádění.
Na žádost příslušného orgánu každé z obou zemí se bude Smíšená komise scházet střídavě v Praze a v Tunisu za účelem posuzování všech otázek vztahujících se k rozvoji vzájemné obchodní výměny a předkládání příslušným orgánům návrhů opatření ke zlepšení ekonomických a obchodních vztahů mezi oběma zeměmi.
Datum a místo zasedání budou předmětem vzájemné dohody mezi příslušnými orgány každé z obou zemí.

Čl. 10

Článek X
Ustanovení této dohody nepředstavují a nebudou představovat porušení mezinárodních smluv, které jsou nebo budou uzavřeny každou smluvní stranou, ani práv a závazků smluvních stran vyplývajících z mezinárodních smluv, které jsou nebo mohou být jimi uzavřeny.

Čl. 11

Článek XI
Každá smluvní strana oznámí druhé smluvní straně splnění ústavních požadavků pro vstup této dohody v platnost. Tato dohoda vstoupí v platnost dnem druhé notifikace.
Tato dohoda zůstane v platnosti po dobu pěti let a její platnost bude pokračovat, pokud jedna smluvní strana písemně neoznámí druhé smluvní straně svůj úmysl ukončit platnost dohody šest měsíců před ukončením její platnosti.
Pro smluvní závazky uzavřené v průběhu platnosti dohody a trvající v okamžiku jejího ukončení zůstávají ustanovení této dohody účinná až do doby splnění závazku.

Čl. 12

Článek XII
Tato dohoda ruší a nahrazuje Dlouhodobou obchodní dohodu mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Tuniské republiky podepsanou dne 3. října 1973 a Dodatkový protokol k Obchodní dohodě ze 3. října 1973 podepsaný dne 3. března 1976.