Zákon č. 257/2004 Sb.

Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o podnikání na kapitálovém trhu, zákona o kolektivním investování a zákona o dluhopisech

účinný od 2004-05-01

Část 3

ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o Komisi pro cenné papíry a o změně a doplnění dalších zákonů

Čl. 4

Čl. IV
1. V § 2 odst. 2 se slovo „instrumentů“ nahrazuje slovem „nástrojů“.
10. V § 7a odst. 2 se za slovo „zákonem“ vkládají slova „, zákonem o podnikání na kapitálovém trhu“.
11. V § 7a odst. 3 se věta poslední nahrazuje větou „Vykonatelné rozhodnutí o pozastavení výkonu hlasovacích práv zašle Komise rovněž společnosti, v níž byl výkon hlasovacích práv povinné osoby pozastaven, centrálnímu depozitáři a uveřejní je způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
12. § 8 zní:
13. V § 9 odst. 3 se věta poslední zrušuje.
14. V § 9 se odstavce 5 a 6 zrušují.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 5.
15. V § 10 odstavec 6 zní:
(6) Osoba oprávněná k vedení evidence investičních nástrojů je vázána rozhodnutím Komise týkajícím se jí vedené evidence, jakmile jí bylo doručeno, není-li v rozhodnutí uvedeno jinak. Organizátor regulovaného trhu je vázán rozhodnutím Komise o pozastavení obchodování s cennými papíry a rozhodnutím Komise o předběžném opatření, týkajícím se cenných papírů, jakmile mu bylo doručeno, není-li v rozhodnutí uvedeno jinak.“.
16. V § 12 se odstavce 1 a 2 zrušují.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 1 až 3.
17. V § 12 odst. 1 se slovo „instrumentů“ nahrazuje slovem „nástrojů“ a slovo „instrumenty“ se nahrazuje slovem „nástroji“.
18. V § 13 odst. 1 písmeno g) zní:
g) nucených správců a likvidátorů,5)“.
19. V § 13 odst. 1 písmeno k) zní:
k) investičních zprostředkovatelů,“.
2. V § 3 odst. 2 písm. a) se slovo „instrumentech“ nahrazuje slovem „nástrojích“.
20. V § 13 odst. 1 písmeno l) zní:
l) investičních společností se sídlem v členském státu Evropské unie, které poskytují své služby na území České republiky, s uvedením údajů o případné organizační složce umístěné na území České republiky,“.
21. V § 13 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena m) až t), která včetně poznámky pod čarou č. 10c) znějí:
m) zahraničních standardních fondů, které veřejně nabízejí své cenné papíry na území České republiky, s uvedením údajů o bance, se kterou mají uzavřenou smlouvu podle zvláštního právního předpisu, upravujícího kolektivní investování,10c)
n) zahraničních speciálních fondů, které mohou veřejně nabízet své cenné papíry na území České republiky, s uvedením údajů o bance, se kterou mají uzavřenou smlouvu obdobnou smlouvě uvedené v písmenu m),
o) vypořádacích systémů a účastníků těchto vypořádacích systémů,
p) účastníků vypořádacích systémů, vedených v seznamu Komise Evropských společenství, kteří mají sídlo nebo místo podnikání v České republice,
q) účastníků centrálního depozitáře,
r) ratingových agentur,
s) osob oprávněných k vedení samostatné evidence investičních nástrojů,
t) zahraničních oficiálně uznaných veřejných trhů.“.
10c) Zákon č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování.“.
22. V § 13 odstavec 2 zní:
(2) Komise uveřejňuje
a) seznam zahraničních regulovaných trhů, zveřejňovaný v Úředním věstníku Evropské unie,
b) seznam vypořádacích systémů, vedených v seznamu Komise Evropských společenství.“.
23. V § 13 se doplňuje odstavec 3, který zní:
(3) Komise uveřejňuje seznamy podle odstavců 1 a 2 způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
24. V § 14 odst. 3 písm. a) se slovo „registrovaných“ nahrazuje slovem „kótovaných“.
25. V § 14 odst. 3 písm. b) se slovo „registrovaných“ nahrazuje slovem „kótovaných“.
26. § 15 se zrušuje.
27. V § 17 odst. 1 a 2 se slovo „instrumenty“ nahrazuje slovem „nástroji“.
28. V § 18 odst. 2 a 3 se slovo „instrumenty“ nahrazuje slovem „nástroji“.
29. V § 21 odst. 2 písm. h) se slova „registrovaným cenným papírem,24b)“ nahrazují slovy „cenným papírem,5)“, slova „o zákazu obchodů s určitým registrovaným cenným papírem a plnění závazků z obchodu s určitým registrovaným cenným papírem“ včetně poznámky pod čarou č. 24c) se zrušují a za slovo „předpisu“ se vkládají slova „, nejde-li o odnětí povolení na žádost“.
3. V § 5 odst. 1 písm. a) se slovo „instrumenty“ nahrazuje slovem „nástroji“.
30. V § 21 odst. 2 písm. i) se slovo „veřejného“ nahrazuje slovem „regulovaného“.
31. V § 23 odst. 5 se slovo „instrumentu“ nahrazuje slovem „nástroje“.
32. V § 26 odst. 1 větě druhé se slova „o žalobě proti rozhodnutí učiněném v souvislosti s výkonem funkce v oblasti dozoru nad kapitálovým trhem“ nahrazují slovy „vedeném v souvislosti s rozhodnutím nebo výkonem dozoru nad kapitálovým trhem“.
33. V § 26 odst. 2 v úvodní části textu se slova „Komise poskytne informace pouze“ nahrazují slovy „Porušením mlčenlivosti podle odstavce 1 není poskytnutí informace“.
34. V § 26 odst. 2 písm. c) bodu 4 se slovo „veřejného“ nahrazuje slovem „regulovaného“.
35. V § 26 odst. 2 se na konci písmene f) doplňují slova „; informaci lze poskytnout rovněž mezinárodní organizaci působící na úseku boje proti trestné činnosti nebo legalizaci výnosů z trestné činnosti“.
36. V § 26 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
g) soudu v souvislosti s konkursním řízením nebo obdobným zahraničním řízením, vedeným v případě úpadku osoby podléhající dozoru Komise; údaje o osobě, která se pokusila zachránit úpadce, však poskytnuty být nemohou.“.
37. V § 26 odst. 3 se slova „odpovídajícím rozsahu“ nahrazují slovy „srovnatelném s rozsahem“.
38. V § 26 odst. 5 se slova „úřadem členského státu Evropské unie nebo jiného státu tvořícího Evropský hospodářský prostor“ nahrazují slovy „zahraničním úřadem, který působí při výkonu dozoru nad finančním trhem,“.
39. V § 26 odstavec 7 zní:
(7) Subjektu nebo úřadu, uvedenému v odstavci 2 písm. b), c) bodech 1 a 2, v odstavci 2 písm. d) větě před středníkem a písm. f) větě před středníkem, ve státě, který není členským státem Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru, lze poskytovat informace pro účely plnění jeho úkolů v oblasti finančního trhu na základě dohody, jestliže je pro něj zaveden režim povinnosti zachovávat mlčenlivost alespoň srovnatelný s režimem podle tohoto zákona.“.
4. V § 5 odst. 2 se slovo „instrumentů“ nahrazuje slovem „nástrojů“, slovo „veřejného“ se nahrazuje slovem „regulovaného“ a slova „Středisko cenných papírů (dále jen „středisko“), právnická osoba, která vede část evidence střediska podle zvláštního zákona,5) Česká národní banka v rozsahu vedení evidence dluhopisů podle zvláštního zákona.6)“ se nahrazují slovy „centrální depozitář,5) Česká národní banka v rozsahu vedení evidence cenných papírů.“.
40. V § 26 odst. 7 se slova „2 a v odstavci 2 písm. d) větě před středníkem,“ nahrazují slovy „2, v odstavci 2 písm. d) větě před středníkem a písm. f) větě před středníkem,“.
Poznámka pod čarou č. 5) zní:
41. Části čtvrtá, pátá a osmá se včetně nadpisů zrušují.
5) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
5. V § 5 odst. 3 se slovo „majitel“ nahrazuje slovem „vlastník“ a slovo „instrumentu“ se nahrazuje slovem „nástroje“.
6. V § 6 odstavec 5 zní:
(5) V řízení, které se dotýká osob v počtu vyšším než je 50, lze doručovat písemnosti veřejnou vyhláškou.“.
7. V § 6 se doplňuje odstavec 6, který zní:
(6) Rozhodnutí, proti němuž nemá podání opravného prostředku odkladný účinek, a rozhodnutí, proti kterému není opravný prostředek přípustný, je doručeno okamžikem vyvěšení na úřední desce Komise.“.
8. V § 7a odst. 1 se v úvodní části textu za slovo „zákoníkem“ vkládají slova „a zákonem o podnikání na kapitálovém trhu“.
9. V § 7a odst. 1 písm. b) se slovo „registrovány“ nahrazuje slovem „kótovány“.

§ 8

„§ 8
(1) Komise je oprávněna
a) vyžadovat informace nebo podklady od osoby, která podle tohoto nebo zvláštního zákona podléhá jejímu dozoru,
b) vyžadovat informace nebo podklady od každého, je-li to nutné k šetření skutečnosti, nasvědčující porušení povinnosti, týkající se ochrany vnitřních informací nebo manipulace s trhem podle zvláštního zákona,
c) provést státní kontrolu podle zvláštního zákona u osoby, která podle tohoto nebo zvláštního zákona podléhá jejímu dozoru, včetně státní kontroly na místě.
(2) Komise může uplatnit pravomoci podle odstavce 1 též, je-li to nutné ke zjištění informací, o které žádá zahraniční orgán dozoru nad finančním trhem a tyto informace mu lze v souladu s § 26 poskytnout; pravomoc podle odstavce 1 písm. b) lze uplatnit, jsou-li tam uvedené podmínky přiměřeně splněny u zahraničního orgánu dozoru nad finančním trhem.
(3) Osoba podléhající dozoru Komise podle tohoto nebo zvláštního zákona je povinna v souvislosti s výkonem státní kontroly poskytnout Komisi potřebnou součinnost, zejména na žádost neprodleně umožnit vstup do svých prostor. Osoba, od které je Komise oprávněna vyžadovat informace nebo podklady podle odstavce 1, je povinna poskytnout tyto informace nebo podklady bez zbytečného odkladu, nestanoví-li Komise lhůtu delší.
(4) Porušením povinnosti podle odstavce 3 se fyzická osoba dopustí přestupku a právnická osoba jiného správního deliktu; k jejich projednání je příslušná Komise. Za přestupek nebo jiný správní delikt podle věty první může Komise jejich pachateli uložit opatření k nápravě nebo sankci podle tohoto zákona (§ 9); pokutu lze uložit do výše 5 000 000 Kč.
(5) Pokud hrozí nebezpečí z prodlení, může Komise ve vztahu k osobám podléhajícím státnímu dozoru podle § 7 zahájit státní kontrolu i tím, že při oznámení o zahájení státní kontroly současně provede první úkon státní kontroly. Při doručování oznámení o zahájení kontroly lze postupovat obdobně podle § 10 odst. 2 a 3.
(6) Osoby, u kterých je důvodné podezření, že bez příslušného povolení nebo souhlasu Komise provádějí činnost, ke které je třeba povolení nebo souhlas Komise, je Komise oprávněna kontrolovat v rozsahu, který je potřebný ke zjištění skutkového stavu týkajícího se takové činnosti.“.

§ 44e

§ 44e
(1) Od smlouvy o úschově cenných papírů (§ 34), smlouvy o správě cenných papírů (§ 36) a smlouvy o uložení cenných papírů (§ 37) uzavřené na dálku má spotřebitel právo odstoupit ve lhůtě 14 dnů ode dne uzavření smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny informace podle § 44d odst. 5, byl-li tento den dnem pozdějším.
(2) Ve lhůtě pro odstoupení podle odstavce 1 může dodavatel začít plnit smlouvu uzavřenou na dálku až poté, co s tím spotřebitel vysloví souhlas.
(3) Odstoupí-li spotřebitel od smlouvy uzavřené na dálku, dodavatel může požadovat neprodlené zaplacení za do té doby skutečně poskytnutou službu. Požadovaná částka musí být přiměřená rozsahu již poskytnuté služby.
(4) Dodavatel nesmí od spotřebitele požadovat zaplacení za poskytnutou službu podle odstavce 3, pokud zahájil plnění smlouvy před uplynutím lhůty pro odstoupení podle odstavce 1 bez souhlasu spotřebitele nebo pokud spotřebitele neinformoval o částce podle § 44d odst. 1 písm. m).
(5) Dodavatel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě 30 dnů ode dne odstoupení podle odstavce 1, vrátit spotřebiteli všechny cenné papíry a peněžní prostředky od něj přijaté na základě smlouvy uzavřené na dálku. Dodavatel není povinen vrátit spotřebiteli peněžní prostředky zaplacené za již skutečně poskytnutou službu na základě této smlouvy.

Čl. 5

Čl. V
Přechodná ustanovení

Část 4

ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o bankách

Čl. 3

Čl. III
1. V § 59 odst. 2 se slova „veřejném trhu“ nahrazují slovy „regulovaném trhu s investičními nástroji (dále jen „regulovaný trh“) nebo na volném trhu s investičními nástroji (dále jen „volný trh“)“.
10. V § 156 odst. 3 se slovo „majitel“ nahrazuje slovem „vlastník“.
11. V § 156a odst. 4 se slovo „registraci“ nahrazuje slovem „zápisu“ a slovo „registrací“ se nahrazuje slovem „zápisem“.
12. V § 159 odst. 3 se slovo „majitelé“ nahrazuje slovem „vlastníci“ a slovo „Majitelé“ se nahrazuje slovem „Vlastníci“.
13. V § 161 odst. 3 se slovo „majiteli“ nahrazuje slovem „vlastníky“.
14. V § 161 odst. 4 se slovo „majitelem“ nahrazuje slovem „vlastníkem“.
15. V § 161b odst. 1 písm. b) se slovo „majitelem“ nahrazuje slovem „vlastníkem“.
16. V § 161b odst. 1 písm. c) se slova „zrušení registrace akcií podle zvláštního právního předpisu2)“ nahrazují slovy „vyřazení akcií z obchodování na oficiálním trhu podle zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu3a)“.
17. V § 161b odst. 1 písm. d) se slovo „majiteli“ nahrazuje slovem „vlastníku“.
18. V § 176 odst. 2 písm. c) se slovo „majitele“ nahrazuje slovem „vlastníka“.
19. V § 176 odst. 3 se slovo „majitel“ nahrazuje slovem „vlastník“.
2. V § 59 odst. 7 se slovo „veřejném“ nahrazuje slovy „regulovaném trhu nebo volném“.
20. V § 178 odst. 9 se slova „registrované2) nebo sice registrované“ nahrazují slovy „kótované3a) nebo sice kótované“.
21. V § 178 se za odstavec 9 vkládají nové odstavce 10 a 11, které znějí:
(10) Má-li akcie podobu zaknihovaného cenného papíru, je rozhodným dnem pro uplatnění práva na dividendu z této akcie den konání valné hromady, která rozhodla o výplatě dividendy.
(11) Valná hromada může rozhodnout, že rozhodným dnem pro uplatnění práva na dividendu je jiný určený den, který nesmí předcházet dnu konání valné hromady, která rozhodla o výplatě dividendy, a nesmí následovat po dnu splatnosti dividendy.“.
Dosavadní odstavce 10 a 11 se označují jako odstavce 12 a 13.
22. V § 183a odst. 1 se slovo „majitelům“ nahrazuje slovem „vlastníkům“.
23. V § 183a odst. 4 písm. a) se slova „§ 183d“ nahrazují slovy „zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu3a)“.
24. V § 183a odst. 4 písm. b) se část věty za středníkem včetně středníku nahrazuje slovy „a jejich označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN), pokud je přiděleno,“.
25. V § 183a odst. 4 písm. d) se slovo „veřejného“ nahrazuje slovem „regulovaného“.
26. V § 183a odst. 6 ve větě první se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“ a slovo „veřejného“ se nahrazuje slovem „regulovaného“ a ve větě druhé se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“.
27. V § 183a odst. 8 se slovo „veřejného“ nahrazuje slovem „regulovaného“.
28. V § 183a odst. 9 se slovo „veřejného“ nahrazuje slovem „regulovaného“.
29. V § 183a odst. 10 písm. a) se slovo „majiteli“ nahrazuje slovem „vlastníky“.
3. V § 69a odst. 4 se věty šestá a sedmá nahrazují větami „U zaknihovaných akcií je společnost povinna v příkazu k vydání akcií podle zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu,3a) uložit osobě oprávněné k vedení centrální evidence cenných papírů,3a) aby zástavní právo zapsala na účet vlastníka v této evidenci. Osoba oprávněná k vedení centrální evidence cenných papírů provede zápis zástavního práva podle zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu.3a)“.
30. V § 183a odst. 10 písm. c) se slovo „majitelů“ nahrazuje slovem „vlastníků“.
Poznámka pod čarou č. 3a) zní:
31. V § 183b odst. 1 se slovo „registrované“ nahrazuje slovem „kótované“, slova „(§ 183d)“ se zrušují a slovo „majitelům“ se nahrazuje slovem „vlastníkům“.
3a) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
32. V § 183c odst. 3 se slova „Střediskem cenných papírů“ nahrazují slovy „osobou oprávněnou k vedení centrální evidence cenných papírů“.
33. V § 183c odst. 4 se slova „Středisko cenných papírů“ nahrazují slovy „Centrální depozitář“ a slovo „registrovanými“ se nahrazuje slovem „kótovanými“.
34. § 183d se včetně nadpisu zrušuje.
35. V nadpisu § 183e a v odstavci 1 se slovo „registrovaných“ nahrazuje slovem „kótovaných“.
36. V § 183e odst. 5 se slova „majitelů registrovaných“ nahrazují slovy „vlastníků kótovaných“.
37. V § 183e odst. 7 se slovo „registrovaných“ nahrazuje slovem „kótovaných“.
38. V § 183h odst. 1 písm. b) se slovo „registrované“ nahrazuje slovem „kótované“.
39. V § 183h odst. 2 se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“.
4. V § 69a odst. 4 větě poslední se slovo „registraci“ nahrazuje slovem „zápisu“.
40. V § 183h odst. 3 se slova „ke zrušení registrace účastnických cenných papírů“ nahrazují slovy „k vyřazení účastnických cenných papírů z obchodování na oficiálním trhu“ a slova „zrušení registrace účastnických cenných papírů“ se nahrazují slovy „vyřazení účastnických cenných papírů z obchodování na oficiálním trhu“.
41. V § 184 odst. 4 se slovo „majitel“ nahrazuje slovem „vlastník“.
42. V § 186 odst. 3 se slova „zrušení registrace akcií“ nahrazují slovy „vyřazení akcií z obchodování na oficiálním trhu“.
43. V § 186a odst. 1 se slova „zrušení registrace účastnických cenných papírů“ nahrazují slovy „vyřazení účastnických cenných papírů z obchodování na oficiálním trhu“, slovo „majiteli“ se nahrazuje slovem „vlastníky“, slovo „majitelem“ se nahrazuje slovem „vlastníkem“, slovo „majitelé“ se nahrazuje slovem „vlastníci“ a ve větě poslední se slova „zrušení registrace“ nahrazují slovy „vyřazení z obchodování na oficiálním trhu“.
44. V § 186a odst. 2 se slova „zrušení registrace účastnických cenných papírů“ nahrazují slovy „vyřazení účastnických cenných papírů z obchodování na oficiálním trhu“ a slovo „veřejného“ se nahrazuje slovem „regulovaného“.
45. V § 186a odst. 3 se slovo „majitelům“ nahrazuje slovem „vlastníkům“, slovo „majiteli“ se nahrazuje slovem „vlastníky“ a slovo „majitelem“ se nahrazuje slovem „vlastníkem“.
46. V § 186a odst. 7 se slova „zrušení registrace účastnických cenných papírů“ nahrazují slovy „vyřazení účastnických cenných papírů z obchodování na oficiálním trhu“.
47. V § 186c odst. 2 písmeno e) zní:
e) pokud porušil oznamovací povinnost podle zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu,3a)“.
48. V § 187 odst. 1 písm. h) se slovo „registraci“ nahrazuje slovem „kótaci“ a slova „zrušení jejich registrace“ se nahrazují slovy „jejich vyřazení z obchodování na oficiálním trhu“.
49. V § 193 odst. 2 se slovo „registrované“ nahrazuje slovem „kótované“.
5. V § 69d odst. 5 písm. i) se slovo „majitele“ nahrazuje slovem „vlastníka“.
50. V § 196a odst. 4 se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“.
51. V § 204b odst. 4 se slovo „majitele“ nahrazuje slovem „vlastníky“.
52. V § 204b odst. 5 se slovo „majiteli“ nahrazuje slovem „vlastníku“ a slovo „majitele“ se nahrazuje slovem „vlastníky“.
53. V § 209a odst. 1 se slovo „registrované“ nahrazuje slovem „kótované“ a slovo „veřejném“ se nahrazuje slovem „regulovaném“.
54. V § 214 odst. 4 se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“ a slovo „registrované“ se nahrazuje slovem „kótované“.
55. V § 216c odst. 1 se slovo „registrovaných“ nahrazuje slovem „kótovaných“ a slovo „veřejném“ se nahrazuje slovem „regulovaném“.
56. V § 220 odst. 2 se slovo „majitelům“ nahrazuje slovem „vlastníkům“.
57. V § 220a odst. 3 písm. b) se slovo „registraci“ nahrazuje slovem „kótaci“.
58. V § 220a odst. 3 písm. h) se slovo „majitelům“ nahrazuje slovem „vlastníkům“.
59. V § 220b odst. 1 se slovo „majitelů“ nahrazuje slovem „vlastníků“.
6. V § 69f odst. 2 se slovo „majitelů“ nahrazuje slovem „vlastníků“, slovo „Majitelům“ se nahrazuje slovem „Vlastníkům“ a slovo „majitelé“ se nahrazuje slovem „vlastníci“.
60. V § 220e odst. 9 se slovo „registrované“ nahrazuje slovem „kótované“ a slovo „registrací“ se nahrazuje slovem „kótací“.
61. V § 220e odst. 12 písm. c) se slovo „majitelem“ nahrazuje slovem „vlastníkem“.
62. V § 220e odst. 13 se slovo „majiteli“ nahrazuje slovem „vlastníky“.
63. V § 220e odst. 14 se slovo „majitelem“ nahrazuje slovem „vlastníkem“.
64. V § 220g odst. 6 se slova „Středisko cenných papírů“ nahrazují slovy „centrální depozitář“ a slova „Střediska cenných papírů“ se nahrazují slovy „centrálního depozitáře“.
65. V § 220i odst. 1 písm. m) se slova „Středisku cenných papírů“ nahrazují slovy „centrálnímu depozitáři“.
66. V § 220j odst. 3 se slovo „majitelů“ nahrazuje slovem „vlastníků“ a slovo „majitelé“ se nahrazuje slovem „vlastníci“.
67. V § 220j odst. 4 se slovo „Majitelé“ nahrazuje slovem „Vlastníci“, slovo „majitelé“ se nahrazuje slovem „vlastníci“ a slovo „majitelů“ se nahrazuje slovem „vlastníků“.
68. V § 220m odst. 1 se slovo „majitelem“ nahrazuje slovem „vlastníkem“.
69. V § 220m odst. 2 se slovo „registrovaných“ nahrazuje slovem „kótovaných“ a slovo „neregistrované“ se nahrazuje slovem „nekótované“.
7. V § 69f odst. 3 se slovo „majitelů“ nahrazuje slovem „vlastníků“.
70. V § 220p odst. 1 se slovo „majitelem“ nahrazuje slovem „vlastníkem“.
71. V § 220r odst. 2 písm. i) se slovo „majitelům“ nahrazuje slovem „vlastníkům“.
72. V § 220s odst. 1 se slovo „majitelů“ nahrazuje slovem „vlastníků“.
8. V § 92a odst. 2 se slovo „majitele“ nahrazuje slovem „vlastníky“.
9. V § 156 odst. 2 se slovo „majiteli“ nahrazuje slovem „vlastníky“.

Čl. 6

Čl. VI
1. V § 1 odst. 3 písmeno h) včetně poznámky pod čarou č. 1a) zní:
10. V § 16 odst. 1 se na konci písmene c) doplňují slova „nebo převodu jmění na banku jakožto společníka“.
11. V § 16a se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Před tímto rozhodnutím požádá Česká národní banka o stanovisko Komisi pro cenné papíry, jde-li o banku nebo finanční instituci, která je obchodníkem s cennými papíry.“.
h) poskytování investičních služeb podle zvláštního právního předpisu,1a) s tím, že se v licenci uvede, které hlavní a doplňkové investiční služby je banka oprávněna poskytovat a ve vztahu ke kterým investičním nástrojům podle zvláštního právního předpisu,1a)
1a) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
12. V § 17 odst. 1 se slovo „právnickou“ zrušuje.
13. V § 17 odst. 2 se slovo „právnické“ a slovo „právnickým“ zrušují.
14. V § 17 odst. 3 se slovo „právnické“ a slovo „právnickou“ zrušují a za slovo „osoby“ se doplňují slova „nebo jejího podniku“.
15. V § 17 odst. 5 se slova „na právnické osobě“ zrušují.
16. V § 17a odst. 2 se slovo „právnické“ zrušuje.
17. V § 17a odstavec 3 zní:
(3) Finanční institucí se rozumí jiná osoba než banka podle tohoto zákona, která jako svou rozhodující či podstatnou činnost nabývá nebo drží podíly na právnických osobách nebo provádí některou z činností uvedených v § 1 odst. 1 a 3 tohoto zákona, a dále investiční společnost, investiční fond, penzijní fond, pojišťovna a zajišťovna, které vykonávají činnosti podle zvláštních zákonů, to vše včetně zahraničních osob s obdobnou náplní činnosti.“.
18. V § 17a odst. 4 se slova „této právnické osoby“ nahrazují slovy „podniku jiné osoby“.
19. V § 19 písm. c) se slovo „právnické“ zrušuje.
2. V § 1 odst. 3 se písmeno i) zrušuje.
20. V § 19 písm. f) se slovo „právnická“ zrušuje.
Dosavadní písmena j) až p) se označují jako písmena i) až o).
21. V § 19 písm. h) se slovo „právnické“ zrušuje.
22. V 20a odst. 3 ve větě první se slova „registru emitenta zaknihovaných akcií“ nahrazují slovy „emise akcií banky“, ve větě poslední se slova „registru emitenta nebo“ nahrazují slovy „emise akcií banky nebo v písemném vyjádření k výpisu z emise akcií banky,“, za slovo „práva“ se vkládají slova „, se kterými se vede správní řízení o pozastavení akcionářských práv,“ a za slovo „výpis“ se vkládají slova „, spolu se svým vyjádřením“.
23. V § 20a odstavec 4 zní:
(4) Banka nesmí na valné hromadě připustit účast osoby, označené Českou národní bankou v jejím vyjádření k výpisu z emise akcií banky podle odstavce 3, jakož i účast osoby, neuvedené ve výpisu z emise akcií banky nebo osob těmito osobami zmocněných. Jestliže Česká národní banka ve svém vyjádření k výpisu z emise akcií banky označí osobu, u které nově shledala důvody pro pozastavení akcionářských práv, je tím zahájeno správní řízení podle odstavce 1, pokud s označeným akcionářem nebylo správní řízení v téže věci zahájeno již dříve, přičemž označení této osoby má účinky předběžného opatření.11)“.
24. V § 20a odst. 5 se slova „registru emitenta“ nahrazují slovy „emise akcií banky“.
25. V § 20a odstavec 8 zní:
(8) Centrální depozitář1a) je povinen kdykoliv na žádost poskytnout České národní bance výpis z emise akcií banky s uvedením všech vlastníků akcií banky, a to i tehdy, vede-li centrální depozitář tyto akcie na účtu zákazníků.“.
26. V § 23 odstavec 1 zní:
(1) Banka je povinna zveřejnit do 4 měsíců od konce účetního období výroční zprávu vyhotovenou podle zvláštního právního předpisu6) a konsolidovanou výroční zprávu podle zvláštního právního předpisu,6) má-li povinnost ji vyhotovovat, jejichž součástí je účetní závěrka ověřená auditorem. V této lhůtě rovněž předloží výroční zprávu a konsolidovanou výroční zprávu České národní bance. Pokud valná hromada banky účetní závěrku nebo konsolidovanou účetní závěrku v této lhůtě neschválí, banka bez zbytečného odkladu zveřejní a zašle České národní bance důvody neschválení účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky a způsob řešení připomínek valné hromady k ní.“.
27. V § 25a odst. 2 se slova „o žalobě proti rozhodnutí učiněnému v souvislosti s výkonem bankovního dohledu“ nahrazují slovy „, vedeném v souvislosti s rozhodnutím nebo výkonem bankovního dohledu,“.
28. V § 25a se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
(6) Informace získané v souvislosti s výkonem bankovního dohledu mohou být poskytnuty též mezinárodním organizacím, působícím na úseku boje proti trestné činnosti, a dále orgánům cizích států činným v trestním řízení pro plnění jejich funkce.“.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 7 až 9.
29. V § 25a odstavec 7 zní:
(7) Poskytnutí informací podle odstavců 3, 4 a 6 je možné pouze za podmínky, že příslušný orgán nebo osoba chrání informace nejméně v rozsahu, jaký je požadován právem Evropských společenství.“.
3. V § 1 odst. 3 písm. o) se písmeno „o)“ nahrazuje písmenem „n)“.
30. V § 26 odst. 3 písm. a) se slova „§ 4 odst. 3“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 5“.
31. V § 26g se doplňuje odstavec 3, který zní:
(3) Ovládající banka a finanční holdingová společnost jsou povinny zajistit audit informací, které předávají pro účely bankovního dohledu na konsolidovaném základě, a to v rozsahu stanoveném vyhláškou České národní banky.“.
4. V § 2 se odstavec 4 zrušuje.
5. V § 4 odstavec 2 zní:
(2) O udělení licence rozhoduje Česká národní banka. Před vydáním rozhodnutí o žádosti o licenci požádá Česká národní banka o stanovisko Ministerstvo financí. Jestliže je osoba, které má být licence udělena, osobou ovládanou obchodníkem s cennými papíry nebo pojišťovnou se sídlem v České republice nebo jinou osobou, která ovládá obchodníka s cennými papíry nebo pojišťovnu se sídlem v České republice, požádá Česká národní banka o stanovisko též příslušný orgán státního dozoru.“.
6. V § 4 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
(3) Před vydáním rozhodnutí o žádosti o licenci požádá Česká národní banka o stanovisko orgán dohledu členského státu Evropské unie, vykonávající dohled nad bankami, obchodníky s cennými papíry nebo pojišťovnami, jestliže je osoba, které má být licence udělena, ovládaná
a) zahraniční bankou se sídlem v členském státě Evropské unie,
b) osobou, která má povolení příslušného orgánu dohledu členského státu Evropské unie k poskytování investičních služeb,
c) pojišťovnou, která má povolení příslušného orgánu dohledu členského státu Evropské unie,
d) osobou, která ovládá osobu uvedenou v písmenech a), b) nebo c).
(4) Česká národní banka požádá, aby stanovisko podle odstavců 2 a 3 obsahovalo zejména informace vhodné pro posouzení, zda jsou splněny podmínky uvedené v odstavci 5 písm. c) a d).“.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 5 až 7.
7. V § 5h odst. 1 se slova „ustanovení svých právních předpisů, která se na její činnost budou vztahovat“ nahrazují slovy „ustanovení právních předpisů hostitelského státu, která upravují podmínky výkonu jejich činnosti na území hostitelského státu na základě oprávnění uděleného jí orgánem dohledu domovského státu“.
8. § 11a se zrušuje.
9. V § 16 odst. 1 se na konci písmene a) doplňují slova „nebo smlouvy o nájmu podniku nebo jeho části“.

Čl. 7

Čl. VII
Přechodná ustanovení

Přechodná ustanovení

Do dne, kdy centrální depozitář převezme evidenci zaknihovaných cenných papírů vedenou Střediskem cenných papírů podle zákona č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění zákona č. 89/1993 Sb., zákona č. 331/1993 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 61/1996 Sb., zákona č. 152/1996 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 70/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 259/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb. a zákona č. 88/2003 Sb., vede Komise seznam osob oprávněných k vedení části evidence Střediska cenných papírů, jakož i výkonu ostatních jeho činností podle tohoto zákona.
Osoba, která se v důsledku účinnosti tohoto zákona stane finanční holdingovou společností, ačkoli jí podle dosavadní právní úpravy nebyla, a osoby náležející do skupiny této finanční holdingové společnosti uvedou svou činnost do souladu s ustanoveními tohoto zákona nebo vyhlášky České národní banky, upravujícími činnost finanční holdingové společnosti a jejich skupiny, nejpozději do 31. prosince 2006.

Část 6

ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o penzijním připojištění se státním příspěvkem a o změnách některých zákonů souvisejících s jeho zavedením

Čl. 9

Čl. IX
1. V § 7 odst. 3 písm. c) se slova „střediska cenných papírů“ nahrazují slovy „centrálního depozitáře“.
Poznámka pod čarou č. 4) zní:
4) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
2. V § 7 odst. 3 písm. d) se slova „zákona o cenných papírech5)“ nahrazují slovy „zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu4)“.

Část 9

ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o účetnictví

Čl. 12

Čl. XII
V § 27 odst. 3 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 353/2001 Sb. a zákona č. 437/2003 Sb., se slova „veřejném (organizovaném)“ nahrazují slovem „regulovaném“ a slovo „veřejného“ se nahrazuje slovem „regulovaného“.

Čl. 11

Čl. XI
V § 5 odst. 4 zákona č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění zákona č. 159/2000 Sb. a zákona č. 482/2001 Sb., se slova „Středisko cenných papírů a právnické osoby oprávněné k vedení části evidence Střediska cenných papírů, pokud za ně tuto oznamovací povinnost neplní Středisko cenných papírů“ nahrazují slovy „Centrální depozitář a jiné osoby oprávněné k vedení evidence investičních nástrojů, pokud za ně tuto povinnost neplní centrální depozitář“ a slovo „majitele“ se nahrazuje slovem „vlastníka“.

Část 10

ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o živnostenském podnikání

Čl. 13

Čl. XIII
Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 309/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona č. 61/2001 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č. 174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 224/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 119/2004 Sb. a zákona č. 167/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 3 písm. a) se slovo „instrumentů“ nahrazuje slovem „nástrojů“.
Poznámky pod čarou č. 13a) a 13b) znějí:
13a) § 82 a násl. zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.
13b) Zákon č. 256/2004 Sb.“.
2. V příloze č. 3, ve skupině 314: „Ostatní“ se obor živnosti „Hodnocení kvality investičního instrumentu a účastníka kapitálového trhu (rating)“ zrušuje.

Čl. 8

Čl. VIII
1. V § 24 odst. 1 se ve společném textu k písmenům a) až f) slovo „svých“ zrušuje a za slovo „z“ se vkládá slovo „jejich“.
2. V § 24 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které včetně poznámky pod čarou č. 11) zní:
e) osoba, která plní úlohu podle písmena a), b) nebo c) v jiném systému, ve vypořádacím systému podle zvláštního právního předpisu,11) nebo v systému anebo ve vypořádacím systému, uvedeném v seznamu Komise Evropských společenství, a která při své účasti v systému odpovídá za splnění finančních závazků vyplývajících z jejích příkazů, přijatých systémem.
11) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.

Část 13

ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o daních z příjmů

Čl. 16

Čl. XVI
Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 114/1994 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995 Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona č. 18/1997 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 72/2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona č. 50/2002 Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 210/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb. a zákona č. 362/2003 Sb., se mění takto:
2. V § 10 odst. 6 se za slovo „cenu“ vkládají slova „akcie nebo“ a za slovem „cena“ se slova „podílového listu na původním investičním nebo podílovém fondu“ nahrazují slovy „akcie původního investičního fondu nebo podílového listu původního podílového fondu“.
3. V § 22 odst. 1 písm. g) bodu 4 se slova „instrumentů podle zvláštního právního předpisu71)“ nahrazují slovy „nástrojů podle zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu71)“.
Poznámka pod čarou č. 71) zní:
71) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
4. V § 22 odst. 1 písm. g) bodu 7 se slova „instrumentů vymezených zvláštním právním předpisem71)“ nahrazují slovy „nástrojů podle zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu71)“.

Část 14

ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o soudních exekutorech a exekuční činnosti (exekuční řád) a o změně dalších zákonů

Čl. 17

Čl. XVII
1. V § 33 odst. 3 se slova „Středisko cenných papírů“ nahrazují slovy „centrální depozitář a jiné osoby oprávněné k vedení evidence investičních nástrojů“.
2. V § 44 odst. 3 se slova „Středisku cenných papírů“ nahrazují slovy „centrálnímu depozitáři a jiným osobám oprávněným k vedení evidence investičních nástrojů“.

Část 15

ČÁST PATNÁCTÁ
Změna zákona o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech)

Čl. 18

Čl. XVIII
1. V § 20 odst. 1 se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“.
2. V § 20 odst. 5 se slova „z registru emitenta“ nahrazují slovem „emise“.
3. V § 20 odst. 6 se slova „z registru emitenta“ nahrazují slovem „emise“.
4. V § 32 písm. d) se slova „z registru emitenta“ nahrazují slovem „emise“.

Část 17

ČÁST SEDMNÁCTÁ
Změna zákona o oceňování majetku a o změně některých zákonů (zákon o oceňování majetku)

Čl. 20

Čl. XX
1. V § 19 nadpis zní: „Oceňování kótovaných cenných papírů obchodovaných na regulovaném trhu“.
2. V § 19 odst. 1 se v úvodní části textu slova „Veřejně obchodovatelné cenné papíry19)“ nahrazují slovy „Kótované cenné papíry19)“.
Poznámka pod čarou č. 19) zní:
19) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
3. V § 19 odst. 1 písm. a) se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“ a slovo „kurzem20)“ se nahrazuje slovem „kurzem“.
4. V § 19 odst. 1 písm. b) se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“.
5. V § 19 odst. 2 se slovo „veřejném“ nahrazuje slovem „regulovaném“.
6. V § 20 nadpis zní: „Oceňování kótovaných cenných papírů neobchodovaných na regulovaném trhu a nekótovaných cenných papírů“.
7. V § 20 odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Kótované cenné papíry neobchodované na regulovaném trhu a nekótované cenné papíry se oceňují takto:“.

Část 18

ČÁST OSMNÁCTÁ
Změna zákona o obcích (obecní zřízení)

Čl. 21

Čl. XXI
V § 85 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění zákona č. 450/2001 Sb. a zákona č. 313/2002 Sb., písmeno l) zní:
l) vydání komunálních dluhopisů.“.

Část 19

ČÁST DEVATENÁCTÁ
Změna zákona o krajích (krajské zřízení)

Čl. 22

Čl. XXII
k) vydání komunálních dluhopisů,“.

Čl. 15

Čl. 14

Čl. XIV
1. V § 9d odst. 1 se slova „Středisko cenných papírů“ nahrazují slovy „centrální depozitář a jiné osoby oprávněné k vedení evidence investičních nástrojů“.
10. V § 32 odst. 5 se slovo „majitelů“ nahrazuje slovem „vlastníků“.
11. V § 32 odst. 7 se slovo „majitelů“ nahrazuje slovem „vlastníků“.
2. V § 13 se doplňuje odstavec 9, který včetně poznámky pod čarou č. 1f) zní:
(9) Je-li dlužník účastníkem vypořádacího systému uvedeného v seznamu Komise pro cenné papíry,1f) soud současně s vyvěšením usnesení o prohlášení konkursu oznámí prohlášení konkursu Komisi pro cenné papíry; usnesení o prohlášení konkursu se Komisi pro cenné papíry doručí neprodleně.
1f) § 13 odst. 1 zákona č. 15/1998 Sb., o Komisi pro cenné papíry a o změně a doplnění dalších zákonů, ve znění zákona č. 308/2002 Sb.“.
3. V § 14 odst. 1 se na konci textu písmene g) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „jakékoli pohledávky nebo závazky, které mají být zahrnuty do závěrečného vyrovnání zisků a ztrát, předpokládaného ve smlouvě o závěrečném vyrovnání1g) se považují za splatné pouze v rozsahu čisté výše závazků a pohledávek stran,“.
Poznámka pod čarou č. 1g) zní:
1g) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
4. V § 14 odst. 1 se na konci písmene i) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „započtením není závěrečné vyrovnání zisků a ztrát.“.
5. V § 14 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
(2) Prohlášením konkursu nejsou dotčena práva na zajištění, která úpadce poskytl
a) České národní bance,
b) centrálním bankám ostatních členských států Evropské unie a dalších států, tvořících Evropský hospodářský prostor, a Evropské centrální bance
včetně možnosti realizace tohoto zajištění.“.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.
6. V § 14 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Odstoupení od smlouvy o závěrečném vyrovnání se nedotýká ustanovení o závěrečném vyrovnání zisků a ztrát, obsaženého v takové smlouvě o závěrečném vyrovnání.“.
7. V § 14 se doplňuje odstavec 6, který zní:
(6) Prohlášení konkursu nemá vliv na závěrečné vyrovnání zisků a ztrát.“.
8. V § 15 se doplňuje odstavec 4, který zní:
(4) Neúčinnost právních úkonů podle odstavce 1 se nevztahuje na provedení závěrečného vyrovnání zisků a ztrát.“.
9. V § 16 se doplňuje odstavec 5, který zní:
(5) Závěrečnému vyrovnání zisků a ztrát nelze odporovat podle ustanovení odstavců 2 až 4 ani podle § 42a občanského zákoníku.“.

Část 20

ČÁST DVACÁTÁ
Změna zákona o hlavním městě Praze

Čl. 23

Čl. XXIII
a) o vydání komunálních dluhopisů,“.

Část 22

ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o spořitelních a úvěrních družstvech

Čl. 25

Část 25

ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Změna občanského soudního řádu

Čl. 28

Čl. XXVIII
Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona č. 36/1967 Sb., zákona č. 158/1969 Sb., zákona č. 49/1973 Sb., zákona č. 20/1975 Sb., zákona č. 133/1982 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona č. 328/1991 Sb., zákona č. 519/1991 Sb., zákona č. 263/1992 Sb., zákona č. 24/1993 Sb., zákona č. 171/1993 Sb., zákona č. 283/1993 Sb., zákona č. 117/1994 Sb., zákona č. 152/1994 Sb., zákona č. 216/1994 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 238/1995 Sb., zákona č. 247/1995 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 31/1996 Sb., zákona č. 142/1996 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 269/1996 Sb., zákona č. 202/1997 Sb., zákona č. 326/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 2/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 46/2000 Sb., zákona č. 105/2000 Sb., zákona č. 130/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 204/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 137/2001 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 276/2001 Sb., zákona č. 317/2001 Sb., zákona č. 451/2001 Sb., zákona č. 491/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb. a zákona č. 88/2003 Sb., se mění takto:
1. V § 334a odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 91) zní:
(1) Cenné papíry se sepíší, jakmile se soud dozví, že pro povinného jsou takové cenné papíry evidovány u osoby oprávněné k vedení evidence investičních nástrojů.91) V případě potřeby nebo pochybností si vyžádá zprávu od osoby oprávněné k vedení evidence investičních nástrojů.
91) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
2. V § 334a odst. 2 se slovo „Středisku“ nahrazuje slovy „osobě oprávněné k vedení evidence investičních nástrojů“ a slovo „Středisko“ se nahrazuje slovy „Osoba oprávněná k vedení evidence investičních nástrojů“.
3. V § 334a odst. 3 se slovo „Střediska“ nahrazuje slovy „osoby oprávněné k vedení evidence investičních nástrojů“.
4. V § 337c odst. 1 písmeno b) zní:
b) pohledávky z hypotečních úvěrů nebo části těchto pohledávek sloužící ke krytí jmenovité hodnoty hypotečních zástavních listů,“.
5. V § 337c se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Pokud ke krytí jmenovité hodnoty hypotečních zástavních listů slouží jen část pohledávky z hypotečního úvěru, uspokojují se nároky uvedené ve větě první poměrně.“.

Část 26

ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o trestním řízení soudním (trestní řád)

Čl. 29

Čl. XXIX
V § 79c odst. 1 zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění zákona č. 265/2001 Sb., se slova „Středisko cenných papírů, právnická osoba oprávněná k vedení části evidence a k výkonu ostatních činností Střediska cenných papírů“ nahrazují slovy „osoba oprávněná k vedení evidence investičních nástrojů“.

Část 27

ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla)

Čl. 30

Čl. XXX
1. V § 1 písmeno g) zní:
g) způsob řízení státní pokladny a řízení státního dluhu,“.
2. V § 10 odst. 4 se slovo „Výdaje“ nahrazuje slovy „Příjmy a výdaje“.
3. V části první nadpis hlavy IX zní: „ŘÍZENÍ STÁTNÍ POKLADNY, ŘÍZENÍ STÁTNÍHO DLUHU A STÁTNÍ FINANČNÍ AKTIVA A PASIVA“.
4. V části první hlavě IX nadpis dílu 1 zní: „Řízení státní pokladny a řízení státního dluhu“.
5. V § 34 nadpis zní: „Řízení státní pokladny“.
6. V § 34 se doplňuje odstavec 5, který zní:
(5) Ministerstvo je oprávněno stanovovat termíny a rozsah platebního režimu výdajů státního rozpočtu a povolovat jeho výjimky.“.
7. V § 35 nadpis zní: „Řízení státního dluhu“.
8. V § 35 odst. 1 se slova „řízení likvidity státního dluhu“ nahrazují slovy „výkonu řízení státního dluhu“.
9. V § 35 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
(2) Ministerstvo je dále oprávněno v rámci výkonu řízení státního dluhu sjednávat obchody s ostatními investičními nástroji včetně derivátů k omezení úrokových a měnových, či jiných rizik. Tyto obchody je ministerstvo oprávněno sjednávat s tuzemskými či zahraničními subjekty, a to samostatně nebo na smluvním základě s využitím služeb obchodníků s cennými papíry, zahraničních obchodníků s cennými papíry nebo České národní banky.“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.

Část 28

ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o České národní bance

Čl. 31

Čl. XXXI
1. V § 3 odst. 7 se slovo „instrumenty“ nahrazuje slovem „nástroji“.
2. V § 31 odstavec 2 zní:
(2) Česká národní banka je oprávněna vést evidenci cenných papírů vydávaných Českou republikou a splatných do jednoho roku, evidenci cenných papírů vydávaných Českou národní bankou (§ 33) a evidenci dluhopisů s dobou splatnosti do jednoho roku a je oprávněna provozovat systém vypořádání obchodů s těmito investičními nástroji.“.
Poznámka pod čarou č. 3a) se zrušuje.
3. Za § 31 ve vkládá nový § 31a, který včetně poznámek pod čarou č. 3a) a 3b) zní:
3a) Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
3b) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.“.
4. V § 38 odstavec 1 zní:
(1) Česká národní banka je oprávněna provozovat systémy pro mezibankovní platební styk. Účastníky těchto systémů mohou být vedle bank a poboček zahraničních bank i osoby, které plní úlohu ústřední protistrany, zúčtovatele nebo zúčtovací instituce ve vypořádacím systému podle zvláštního právního předpisu, upravujícího podnikání na kapitálovém trhu,3b) nebo ve vypořádacím systému uvedeném v seznamu Komise Evropských společenství, a které při své účasti v systému České národní banky odpovídají za splnění finančních závazků vyplývajících z jejich příkazů přijatých tímto systémem. Uvedeným osobám je veden v systému České národní banky účet obdobný účtu mezibankovního platebního styku podle zvláštního právního předpisu,4) uzavře-li Česká národní banka s těmito osobami smlouvu o vedení účtu platebního styku a předávání dat mezibankovního platebního styku.“.
5. V § 41 odst. 2 písm. b) se slova „jsou finančními institucemi8)“ nahrazují slovy „náleží do sektoru finančních institucí podle práva Evropských společenství8)“.
Poznámka pod čarou č. 8) zní:
8) Nařízení Rady (ES) č. 2223/96 ze dne 25. června 1996 o Evropském systému národních a regionálních účtů ve Společenství.“.
6. § 43 zní:

§ 31a

„§ 31a
Česká národní banka může na žádost Ministerstva financí podle zvláštního právního předpisu upravujícího rozpočtová pravidla3a) sjednávat obchody s investičními nástroji.3b) Tím není dotčeno ustanovení § 31 odst. 1.

§ 43

„§ 43
Vydávání cenných papírů Českou národní bankou, obchodování s cennými papíry a dalšími investičními nástroji, jejich evidence a provozování systému vypořádání obchodů s nimi, prováděné Českou národní bankou, nepodléhají povolení ani výkonu státního dozoru.“.

Část 30

ČÁST TŘICÁTÁ
Změna zákona o České konsolidační agentuře a o změně některých zákonů (zákon o České konsolidační agentuře)

Čl. 33

Čl. XXXIII
V zákoně č. 239/2001 Sb., o České konsolidační agentuře a o změně některých zákonů (zákon o České konsolidační agentuře), se v § 13 odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 11 se označují jako odstavce 3 až 10.

Část 31

ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona č. 152/1996 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon o cenných papírech a zákon o burze cenných papírů

Čl. 34

Část 32

ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona č. 70/2000 Sb., kterým se mění zákon o komoditních burzách, zákon o cenných papírech a zákon o burze cenných papírů

Čl. 35

Část 33

ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona č. 211/2002 Sb., kterým se mění zákon o dluhopisech, zákon o zadávání veřejných zakázek a zákon o burze cenných papírů

Čl. 36

Část 34

ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona č. 308/2002 Sb., kterým se mění zákon o Komisi pro cenné papíry

Čl. 37

Část 35

ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona č. 362/2000 Sb., kterým se mění zákon o cenných papírech

Čl. 26

Čl. XXVI

Čl. 38

Část 36

ČÁST TŘICÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona č. 84/1995 Sb., kterým se mění zákon o dluhopisech

Čl. 39

Část 37

ČÁST TŘICÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona č. 165/1999 Sb., o státním dluhopisovém programu na financování řešení důsledků kosovské krize

Čl. 40

Část 38

ČÁST TŘICÁTÁ OSMÁ
Změna zákona č. 362/1999 Sb., o státním dluhopisovém programu na úhradu schodku státního rozpočtu za rok 1998

Čl. 41

Část 40

ČÁST ČTYŘICÁTÁ
ÚČINNOST

Čl. 43

Čl. XLIII

Účinnost

Tento zákon nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.

Část 40

ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ
Změna zákona o České národní bance

Část 36

ČÁST TŘICÁTÁ
Změna zákona o České konsolidační agentuře a o změně některých zákonů (zákon o České konsolidační agentuře)

Část 38

ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona č. 70/2000 Sb., kterým se mění zákon o komoditních burzách, zákon o cenných papírech a zákon o burze cenných papírů

Část 40

ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona č. 362/2000 Sb., kterým se mění zákon o cenných papírech

Část 40

ČÁST TŘICÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona č. 84/1995 Sb., kterým se mění zákon o dluhopisech

Část 39

ČÁST TŘICÁTÁ SEDMÁ
Změna zákona č. 165/1999 Sb., o státním dluhopisovém programu na financování řešení důsledků kosovské krize

Čl. 42

Část 40

ČÁST TŘICÁTÁ OSMÁ
Změna zákona č. 362/1999 Sb., o státním dluhopisovém programu na úhradu schodku státního rozpočtu za rok 1998

Část 40

ČÁST TŘICÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona č. 368/2000 Sb., kterým se mění zákon o dluhopisech

Část 40

ČÁST ČTYŘICÁTÁ
ÚČINNOST