Preambule
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Maltské republiky, vedeny přáním posílit starobylá pouta přátelství mezi národy svých zemí vytvořením užších hospodářských a obchodních vztahů, se dohodly takto:
Čl. 1
Článek 1
Obě vlády vynaloží veškeré možné úsilí pro rozvoj vzájemné výměny zboží a služeb mezi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou s cílem podpořit průmyslový, obchodní a hospodářský rozvoj obou zemí v souladu se zákony a nařízeními platnými v každé zemi.
Čl. 2
Čl. 3
Článek 3
Všechny platy mezi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou budou prováděny ve volně směnitelných měnách v souladu s právní úpravou platnou v obou zemích. Smluvní strany se zavazují povolit každou splatnou platbu věřiteli v druhé zemi.
Čl. 4
Článek 4
Smluvní strany si navzájem poskytnou zacházení podle zásady nejvyšších výhod pokud se týče cel, dávek a jiných poplatků vybíraných při dovozu, způsobu vybírání těchto cel, dávek a poplatků, nařízení a formalit týkajících se celního postupu ve věci dovozu, vývozu, průvozu a skladování zboží. Každá smluvní strana poskytne druhé straně zacházení podle zásady nejvyšších výhod při vydávání dovozních a vývozních licencí.
Čl. 5
Článek 5
Každá smluvní strana umožní bezcelný dovoz vzorků, katalogů a dalších předmětů majících vztah k rozvoji obchodu a obchodní výměně, pokud nemají obchodní hodnotu.
Čl. 6
Článek 6
Ustanovení článku 4 této dohody, týkající se zacházení podle zásady nejvyšších výhod, se nevztahují
a) na zvláštní výhody, které jsou nebo budou poskytnuty Československou socialistickou republikou k usnadnění pohraničního styku se sousedními státy;
b) na výhody, které jsou nebo budou poskytnuty Československou socialistickou republikou členským státům Rady vzájemné hospodářské pomoci a Maltskou republikou členským státům Evropského hospodářského společenství;
c) na výhody, které jsou nebo budou poskytnuty kteroukoli z obou smluvních stran jiným zemím v důsledku vytvoření, přístupu nebo účasti v celní unii nebo oblasti volného obchodu.
Čl. 7
Článek 7
a) Každá smluvní strana poskytne druhé straně zacházení podle zásady nejvyšších výhod pokud se týče obchodních lodí a jejich nákladů.
b) Každá smluvní strana umožní, aby příjmy námořních společností v jiném státě za poskytnuté služby mohly být použity na platby na území tohoto státu nebo volně převedeny do jiných států.
Čl. 8
Článek 8
Obchodní operace mezi oběma zeměmi v rámci této dohody se uskuteční na základě smluv mezi československými a maltskými osobami a organizacemi oprávněnými podle zákonů příslušné země provozovat zahraniční obchod.
Čl. 9
Článek 9
Smíšená komise složená ze zástupců obou vlád se sejde na žádost kterékoli strany s cílem dohlížet na provádění této dohody a zkoumat veškeré otázky ovlivňující záměry uvedené v preambuli této dohody.
Čl. 10
Článek 10
Tato dohoda vstoupí v platnost vzájemnou notifikací smluvních stran, že ústavní předpisy pro její uzavření a vstup v platnost byly splněny. Zůstane v platnosti tři měsíce ode dne výpovědi některou ze stran.
Tomu na důkaz podepsaní zmocněnci podepsali tuto dohodu a připojili k ní své pečetě.
Sepsáno ve Valettě, Malta dne 16. července 1976 ve dvou originálech v anglickém jazyce, přičemž oba mají stejnou platnost.
Příloha č. 1
LISTINA „A“
vývoz z Malty do ČSSR
9. Dřevěný nábytek
10. Kovový nábytek
11. Klimatizační zařízení
12. Telefonní přístroje
13. Vodní fitinky
14. Syntetické a bavlněné příze
15. Konfekce
16. Dětské prádlo
17. Pletené prádlo
18. Kožené rukavice (ochranné pro běžnou potřebu)
1. Makaróny a jiné těstovinové výrobky
19. Kufry
20. Ruční tašky
21. Obuv (dámská i pánská)
22. Imitace šperků
23. Autochladiče
24. Náhradní díly pro automobily
25. Trubky a fitinky z PVC
26. Prací prášky
27. Dětské kalhotky a dečky z umělé hmoty, nafukovací koupací kola
28. Oděvy z umělé hmoty
2. Ovocné prášky a rosolové krystalky
29. Ozdobné sklo
30. Dýmky
31. Hračky (dřevěné a z umělé hmoty)
32. Filmy a filmové služby
33. Ostatní
3. Konzervované maso
4. Ovocné a zeleninové šťávy
5. Víno
6. Cigarety
7. Razítka ze syntetické gumy
8. Dveře a okna z galvanizované oceli
Příloha č. 2
LISTINA „B“
vývoz z ČSSR na Maltu
9. Čerpadla a zavlažovací zařízení
10. Dieselové motory a agregáty
11. Kompresory
12. Motorová vozidla
13. Motocykly (nepřesahující 250 ccm)
14. Jízdní kola
15. Traktory
16. Měřicí přístroje
17. Elektroměry a vodoměry
18. Zařízení a nářadí pro lékařské a chirurgické účely
1. Investiční celky
19. Statistické stroje
20. Psací stroje a počítací stroje
21. Laboratorní zařízení
22. Geometrické přístroje
23. Optické přístroje a zařízení
24. Výrobky ze železa a oceli (mimo tyčoviny od 1/4˝ do 1˝)
25. Chemikálie
26. Barvy a laky
27. Farmaceutické výrobky
28. Porcelán a keramika
2. Obráběcí stroje
29. Stavební a sanitní keramika
30. Domácí spotřebiče a zařízení
31. Sklářské výrobky
32. Hudební nástroje
33. Hračky
34. Psací potřeby
35. Kožené zboží (vhodné typy)
36. Filmy, knihy, gramodesky
37. Cukr
38. Obuv (vhodné typy)
3. Textilní stroje (vhodné typy)
39. Umělé šperky (vhodné typy)
40. Papír a kartóny
41. Pivo
42. Chmel
43. Ostatní
4. Tiskařské stroje
5. Šicí stroje
6. Dřevozpracující stroje
7. Stavební stroje
8. Zemědělské stroje