Zákon č. 36/1980 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci

účinný od 1977-04-05

Čl. 1

Článek 1
Za účelem posílení svazků mezi svými zeměmi smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti vědy a školství.
K tomu, aby dosáhly tohoto cíle, smluvní strany budou:
1. podporovat a rozšiřovat spolupráci mezi vysokými školami a státními vědeckými institucemi;
2. usilovat o rozšíření spolupráce a výměny vědců a učitelů vysokých škol a budou jim napomáhat v jejich výzkumné práci;
3. zvát, pokud to bude možné, zástupce druhé strany k účasti na vědeckých kongresech, konferencích a jiných setkáních, pořádaných druhou stranou;
4. poskytovat stipendia a uskutečňovat výměny studentů a postgraduantů vysokých škol;
5. usnadňovat výměnu zkušeností na všech stupních školství a v různých vědeckých a technických oblastech;
6. uskutečňovat opatření k prozkoumání a poté provedení změn v učebnicích, zejména v těch částech, týkajících se dějin a zeměpisu druhé země;
7. vyměňovat si školní osnovy, vědeckou, pedagogickou a metodickou literaturu a jiné materiály, týkající se všech stupňů školství.

Čl. 2

Článek 2
Smluvní strany budou rozvíjet za účelem lepšího vzájemného poznání spolupráci v různých oblastech kultury, o něž obě strany projeví zájem, a zvláště budou podporovat:
1. iniciativu zaměřenou na šíření literatury druhé země prostřednictvím překladů literárních děl;
10. výměny umělců a uměleckých skupin.
2. uvádění uměleckých děl druhé země v divadlech, koncertních síních, výstavních střediscích, kinech, televizi a rozhlase;
3. výměny knih a jiných publikací v oblasti kultury a umění;
4. přednášky a výstavy, jakož i umělecké akce a filmové týdny prostřednictvím příslušných orgánů obou stran;
5. účast svých zástupců na mezinárodních konferencích, soutěžích a setkáních jednajících o problémech v oblasti kultury, jakož i na mezinárodních festivalech konaných druhou stranou;
6. spolupráci uměleckých škol, muzeí, knihoven, divadel a jiných kulturních institucí;
7. kontakty svazů spisovatelů, skladatelů, malířů, sochařů, grafiků, architektů, herců a hudebníků, jakož i mezi představiteli divadelních, filmových a hudebních svazů;
8. výměnu zkušeností a výměnu návštěv specialistů v oboru muzejních sbírek a konzervace architektonického a kulturního majetku;
9. provádění výzkumu tím, že v rámci předpisů každé země umožní přístup do archivů, veřejných a univerzitních knihoven;

Čl. 3

Článek 3
Smluvní strany budou podporovat spolupráci svých masových sdělovacích prostředků a mezi jinými budou:
1. usnadňovat spolupráci tiskových agentur, novin, rozhlasových a televizních společností;
2. podporovat výměny představitelů svých tiskových, rozhlasových a televizních organizací;
3. vyměňovat si tiskové materiály, rozhlasové a televizní programy;
4. usnadňovat spolupráci mezi svými filmovými společnostmi.

Čl. 4

Článek 4
Smluvní strany budou podporovat:
1. účast svých zástupců na mezinárodních sportovních akcích, soutěžích a setkáních pořádaných druhou stranou;
2. spolupráci mezi sportovními svazy ve svých zemích.

Čl. 5

Článek 5
1. Za účelem plnění této dohody bude vytvořen Společný československo-řecký výbor, který se bude scházet k plenárním zasedáním jedenkrát za dva roky, střídavě v Československé socialistické republice a Řecké republice, aby vypracoval podrobnosti v programech spolupráce, včetně finančních podmínek.
2. Zajišťování programů, které vypracoval Společný výbor, bude mezi smluvními stranami uskutečňováno diplomatickou cestou.
3. Všechny výměny předpokládané v této dohodě, obzvláště výměny umělců a skupin umělců, budou prováděny na základě vzájemnosti.

Čl. 6

Článek 6
Tato dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních předpisů smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.

Čl. 7

Článek 7
Tato dohoda zůstává v platnosti po neomezenou dobu. Může být vypovězena kteroukoliv stranou oznámením o výpovědi. V tomto případě platnost Dohody skončí uplynutím 3 měsíců od dne, kdy druhá strana obdržela toto oznámení.
Na důkaz čehož pověření představitelé obou stran tuto dohodu podepsali a opatřili ji příslušnými pečetěmi.
Dáno v Praze dne 10. února 1976 ve dvou původních vyhotoveních v anglickém jazyce.