Zákon č. 37/1984 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Smlouvě o přátelství a spolupráci mezi Československou socialistickou republikou a Angolskou lidovou republikou

účinný od 1984-01-24 do 2001-03-19

Preambule

rozhodly se uzavřít tuto smlouvu o přátelství a spolupráci a dohodly se takto:
Československá socialistická republika a Angolská lidová republika,
vycházejíce z těsných vztahů přátelství a spolupráce mezi československým a angolským lidem, zrozených ve společném boji proti imperialismu a kolonialismu,
majíce za to, že vztahy mezi Komunistickou stranou Československa a MPLA-Stranou práce, založené na zásadách marxismu-leninismu a proletářského internacionalismu, tvoří základ vztahů přátelství a spolupráce mezi oběma národy a zeměmi,
uznávajíce, že tyto vztahy odpovídají zájmům obou národů a zemí a přispívají k upevňování a rozvoji revolučních vymožeností obou národů a věci udržování míru a mezinárodní bezpečnosti,
hájíce akční jednotu a spolupráci všech pokrokových sil v boji za mír, svobodu, nezávislost a sociální pokrok,
inspirovány společnými idejemi boje proti imperialismu, kolonialismu, neokolonialismu a rasismu ve všech jejich formách a projevech,
přesvědčeny o nezbytnosti posilovat úsilí o odstranění hospodářské zaostalosti s cílem vytvoření mezinárodního ekonomického pořádku na zásadách spravedlnosti a rovnoprávnosti, vedeny zásadami a cíli Charty Organizace spojených národů,

Čl. 1

Článek 1
Smluvní strany slavnostně prohlašují své rozhodnutí rozvíjet a prohlubovat vztahy přátelství a spolupráce na základě zásad respektování svrchovanosti, nezávislosti, územní celistvosti, rovnosti a nevměšování do vnitřních záležitostí.

Čl. 2

Článek 2
Smluvní strany budou usilovat o rozšíření politické, ekonomické, kulturní, vědeckotechnické spolupráce a obchodních styků na základě zásad rovnosti a vzájemné výhodnosti.

Čl. 3

Článek 3
Smluvní strany budou rozšiřovat přímé styky mezi společenskými organizacemi a kulturními a vědeckými institucemi s cílem dosáhnout lepšího vzájemného poznání života, práce, zkušeností a budovatelských výsledků lidu obou zemí.

Čl. 4

Článek 4
Československá socialistická republika oceňuje politiku neangažovanosti Angolské lidové republiky jako důležitý faktor v boji proti imperialismu, za osvobození národů, za mír a spolupráci mezi všemi zeměmi světa.
Angolská lidová republika oceňuje socialistickou zahraniční politiku Československé socialistické republiky jako významný příspěvek věci zabezpečení míru v Evropě a ve světě, k upevnění mezinárodní bezpečnosti a procesu uvolňování mezinárodního napětí.

Čl. 5

Článek 5
Smluvní strany budou nadále přispívat k boji za mír a mezinárodní bezpečnost a vyvinou úsilí k prohloubení procesu mezinárodního uvolňování a jeho rozšíření do vojenské oblasti s cílem dosáhnout všeobecného a úplného odzbrojení včetně jaderného, pod účinnou mezinárodní kontrolou, stejně jako k odstranění použití síly v mezinárodních vztazích a k řešení sporů mezi státy mírovými prostředky.

Čl. 6

Článek 6
Smluvní strany budou i nadále aktivně přispívat k boji za konečnou likvidaci kolonialismu, neokolonialismu a rasismu ve všech jejich formách a projevech, za plné uskutečnění Deklarace Organizace spojených národů o poskytnutí nezávislosti koloniálním zemím a národům.

Čl. 7

Článek 7
Smluvní strany budou usilovat o demokratické přetvoření mezinárodních ekonomických vztahů a prohlašují se solidárními v boji za ustavení mezinárodního ekonomického pořádku na zásadách spravedlnosti a rovnoprávnosti.

Čl. 8

Článek 8
Smluvní strany budou za účelem konkretizace ustanovení této smlouvy provádět periodické konzultace na různých úrovních s cílem výměny názorů na rozvoj vzájemných vztahů a na mezinárodní otázky.

Čl. 9

Článek 9
Smluvní strany se slavnostně zavazují, že se nezúčastní žádného svazku, akcí nebo činnosti namířených proti druhé smluvní straně.

Čl. 10

Článek 10
Smluvní strany prohlašují, že jejich závazky, vyplývající z jiných mezinárodních smluv jimi uzavřených, nejsou v rozporu s ustanoveními této smlouvy, a zavazují se, že neuzavřou žádnou mezinárodní smlouvu, která by byla v rozporu s ustanoveními této smlouvy.

Čl. 11

Článek 11
Všechny otázky, které by mohly vzniknout mezi smluvními stranami v souvislosti s výkladem nebo prováděním jakéhokoliv ustanovení této smlouvy, budou řešeny přímým jednáním v duchu přátelství, porozumění a vzájemné úcty.

Čl. 12

Článek 12
Tato smlouva podléhá ratifikaci a vstoupí v platnost dnem výměny ratifikačních listin, která se uskuteční v Luandě, hlavním městě Angolské lidové republiky.

Čl. 13

Článek 13
Tato smlouva se sjednává na dobu 20 let a bude automaticky prodlužována vždy o dalších 5 let, pokud jedna ze smluvních stran neprojeví v písemné formě své přání vypovědět ji 1 rok před uplynutím doby platnosti.