Zákon č. 47/2020 Sb.

Zákon, kterým se mění zákon č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů souvisejících s jeho zavedením, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

účinný od 2024-07-01

Část 1

ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o zeměměřictví

Čl. 1

Čl. I
9. V § 20 odstavec 3 zní:
(3) Obce mohou pro účely vedení digitální technické mapy obce stanovit obecně závaznou vyhláškou obsah digitální technické mapy obce nad rámec obsahu digitální technické mapy kraje.“.
1. V § 2 písmeno m) zní:
m) digitální technickou mapou databázový soubor obsahující údaje o dopravní a technické infrastruktuře a vybraných přírodních, stavebních a technických objektech a zařízeních, které zobrazují a popisují jejich skutečný stav, a údaje o záměrech na provedení změn dopravní a technické infrastruktury.“.
2. V § 4 odst. 1 písmeno l) zní:
l) založení digitálních technických map a vyhotovení podkladů pro jejich vedení3).“.
3. Za § 4a se vkládají nové § 4b až 4d, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 13 a 14 znějí:
13) § 27 odst. 3 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.
14) § 2 odst. 2 písm. c) zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
4. V § 12 odst. 1 se na začátek písmene b) vkládají slova „využívané pro vedení digitální technické mapy a“.
5. V § 13 odst. 1 písm. b) se za slovo „zaměření“ vkládají slova „a šetření“.
6. V § 13 odst. 1 písm. c) se za slovo „podkladu“ vkládají slova „pro vedení digitální technické mapy a“.
7. V § 20 odst. 1 písmeno i) zní:
i) obsah digitální technické mapy kraje podle § 4b odst. 4 včetně zjednodušeného způsobu vedení údajů, které nedosahují požadované úplnosti, rozdělení údajů na veřejné a neveřejné, charakteristiky přesnosti a strukturu digitální technické mapy kraje,“.
8. V § 20 se na konci odstavce 1 doplňují písmena j) až m), která znějí:
j) výměnný formát digitální technické mapy kraje,
k) formy a podmínky poskytování údajů z digitální technické mapy kraje,
l) údaje, které stavebník předává do digitální technické mapy kraje při vzniku, změně nebo zániku objektu nebo zařízení, a jejich strukturu,
m) podrobný obsah seznamů podle § 4d odst. 3 písm. c) a d).“.

§ 4b

„§ 4b
Digitální technická mapa kraje
(9) Po dokončení stavby, kterou vzniká, mění se nebo zaniká objekt nebo zařízení podle odstavce 4 písm. b), předá stavebník14) prostřednictvím jednotného rozhraní podle § 4d odst. 3 písm. b) správci digitální technické mapy kraje údaje o tomto objektu nebo zařízení. Přitom zodpovídá za správnost, úplnost a aktuálnost předaných údajů.
(10) Údaje digitální technické mapy kraje se poskytují ve formách a za podmínek stanovených prováděcím právním předpisem. Údaje z veřejné části se poskytují každému. Údaje z neveřejné části se poskytují
a) orgánům veřejné správy v rozsahu nezbytném pro plnění úkolů při výkonu jejich působnosti,
b) vlastníkům, správcům a provozovatelům dopravní a technické infrastruktury v rozsahu nezbytném pro zajištění provozu, údržby, obnovy a rozvoje této infrastruktury a
c) osobám, o nichž to stanoví jiný právní předpis.
(1) Digitální technická mapa je vedena pro území kraje. Správcem digitální technické mapy kraje je krajský úřad v přenesené působnosti.
(2) Digitální technická mapa kraje je zdrojem informací, které slouží zejména pro účely územního plánování, přípravy, umisťování, povolování a provádění staveb, poskytování informací o životním prostředí podle zákona o právu na informace o životním prostředí a poskytování údajů o fyzické infrastruktuře podle zákona o opatřeních ke snížení nákladů na zavádění vysokorychlostních sítí elektronických komunikací.
(3) Digitální technická mapa kraje má veřejnou a neveřejnou část. Prováděcí právní předpis stanoví, které údaje digitální technické mapy kraje jsou veřejné a neveřejné.
(4) Obsah digitální technické mapy kraje tvoří údaje o
a) druzích, umístění, průběhu a vlastnostech objektů a zařízení dopravní a technické infrastruktury včetně údajů o jejich ochranných a bezpečnostních pásmech a údajů o záměrech na provedení změn dopravní a technické infrastruktury v území,
b) umístění, průběhu a vlastnostech vybraných stavebních a technických objektů a zařízení a vybraných přírodních objektů na zemském povrchu, pod ním nebo nad ním, které charakterizují základní prostorové uspořádání území.
(5) Součástí údajů podle odstavce 4 jsou i údaje o vlastnících, správcích, provozovatelích a editorech objektů a zařízení. Podrobné vymezení obsahu digitální technické mapy kraje včetně způsobu a rozsahu vedení údajů o vlastnících, správcích, provozovatelích a editorech podle věty první a včetně vymezení objektů, zařízení a záměrů podle odstavce 4 stanoví prováděcí právní předpis.
(6) Údaje důležité z hlediska obrany státu, vnitřního pořádku a bezpečnosti se vedou v digitální technické mapě kraje způsobem dohodnutým s příslušným orgánem státní správy.
(7) Údaje do digitální technické mapy kraje zapisuje editor. Editor odpovídá za správnost, úplnost a aktuálnost zapisovaných údajů13), a to v rámci charakteristik přesnosti stanovených prováděcím předpisem. Editorem údajů podle odstavce 4 písm. a) je vlastník technické a dopravní infrastruktury; tuto povinnost za něj může splnit provozovatel nebo správce technické a dopravní infrastruktury. Editorem údajů podle odstavce 4 písm. b) je správce digitální technické mapy kraje. Editor může na základě písemné dohody zajistit plnění své editorské povinnosti prostřednictvím jiné osoby; tím není dotčena odpovědnost editora podle věty druhé.
(8) Dojde-li ke změně údajů podle odstavce 4 písm. a), editor bezodkladně změnu zapíše prostřednictvím jednotného rozhraní podle § 4d odst. 3 písm. b) do digitální technické mapy kraje. Dojde-li ke změně údajů podle odstavce 4 písm. b), editor zapíše změnu bezodkladně poté, co mu budou předány podklady pro její zápis.

§ 4c

§ 4c
Digitální technická mapa obce
(1) Digitální technická mapa může být vedena rovněž pro území obce. Správcem digitální technické mapy obce je obec v samostatné působnosti.
(2) Digitální technická mapa obce může obsahovat údaje
a) podle § 4b odst. 4; tyto údaje se do digitální technické mapy obce přebírají z digitální technické mapy kraje,
b) o dalších zařízeních a objektech, které nejsou obsahem digitální technické mapy kraje, pokud je to významné pro plnění působnosti obce; podklady pro vedení těchto údajů zajišťuje obec vlastní činností.
(3) Ustanovení § 4b odst. 3 a 10 se na digitální technickou mapu obce použije obdobně.
(4) Dohoda o způsobu vedení údajů důležitých z hlediska obrany státu, vnitřního pořádku a bezpečnosti v digitální technické mapě kraje je závazná i pro digitální technické mapy obcí na území příslušného kraje.

§ 4d

§ 4d
Digitální mapa veřejné správy
(1) Digitální mapa veřejné správy je tvořena propojením katastrální mapy, ortofotomapy a digitálních technických map krajů.
(2) Informační systém digitální mapy veřejné správy je informační systém veřejné správy. Správcem tohoto informačního systému je Český úřad zeměměřický a katastrální.
(3) Informační systém digitální mapy veřejné správy zajišťuje zejména
a) jednotné rozhraní pro zobrazení katastrální mapy, ortofotomapy a digitálních technických map krajů; krajské úřady poskytují k tomu nezbytnou součinnost,
b) jednotné rozhraní pro předávání údajů k aktualizaci digitálních technických map krajů a pro zápis do digitálních technických map krajů,
c) vedení seznamu vlastníků, provozovatelů a správců technické infrastruktury, včetně údajů o tom, v jakém území plní povinnost podle § 161 odst. 1 věty druhé stavebního zákona, a vlastníků, provozovatelů a správců dopravní infrastruktury včetně údajů o tom, v jakém území působí,
d) vedení seznamu editorů digitálních technických map krajů a osob, které za editora plní jeho editační povinnost, včetně rozsahu jejich oprávnění k editaci.
(4) Podrobné vymezení obsahu seznamů podle odstavce 3 písm. c) a d) stanoví prováděcí právní předpis.
(5) Dojde-li ke změně údajů vedených v seznamech podle odstavce 3 písm. c) a d), oznámí osoba, jejíchž údajů se změna týká, tuto změnu bezodkladně správci informačního systému digitální mapy veřejné správy prostřednictvím jednotného rozhraní podle odstavce 3 písm. b).

Čl. 2

Čl. II
Přechodná ustanovení

Přechodná ustanovení

1. Krajský úřad zpřístupní digitální technickou mapu kraje do 30. června 2024. Na výzvu krajského úřadu poskytnou obce a vlastníci, případně provozovatelé nebo správci dopravní a technické infrastruktury k tomu potřebnou součinnost, zejména předají jimi vedené údaje o objektech a zařízeních, které jsou obsahem digitální technické mapy kraje. K činění výzev podle věty druhé může krajský úřad písemně zmocnit osobu zřízenou krajem. Vlastníci dopravní a technické infrastruktury přitom zodpovídají za správnost, úplnost a aktuálnost předaných údajů, a to v rámci charakteristik přesnosti stanovených prováděcím předpisem podle § 20 odst. 1 písm. i) zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Nedosahují-li předané údaje požadované úplnosti, vedou se do doby jejich doplnění zjednodušeným způsobem. Podrobnosti zjednodušeného způsobu vedení údajů digitální technické mapy kraje stanoví prováděcí právní předpis podle § 20 odst. 1 písm. i) zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Změny údajů podle § 4b odst. 4 písm. a) zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném od 1. července 2024, ke kterým došlo od předání údajů do 30. června 2024, zapíše editor postupem podle § 4b odst. 7 zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném od 1. července 2024, do digitální technické mapy kraje do 30. září 2024. Změny údajů podle § 4b odst. 4 písm. b) zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném od 1. července 2024, ke kterým došlo od předání údajů do 30. června 2024 v důsledku činnosti vlastníka, provozovatele nebo správce dopravní a technické infrastruktury, oznámí tyto osoby správci digitální technické mapy kraje postupem podle § 4b odst. 9 zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném od 1. července 2024, do 30. září 2024.
2. Budou-li do digitální technické mapy doplňovány po 30. červnu 2024 údaje o dopravní a technické infrastruktuře, která vznikla do 30. června 2024, postupuje se obdobně podle bodu 1 věty čtvrté.
3. Český úřad zeměměřický a katastrální zprovozní informační systém digitální mapy veřejné správy v části podle § 4d odst. 3 písm. c) zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném od 1. července 2024, do 30. června 2023. Na výzvu Českého úřadu zeměměřického a katastrálního poskytnou vlastníci, provozovatelé a správci dopravní a technické infrastruktury k tomu potřebné údaje. Změny údajů podle § 4d odst. 3 písm. c) zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném od 1. července 2024, ke kterým došlo od předání údajů do 30. června 2023, oznamují osoby, jejichž údajů se změny týkají, správci informačního systému digitální mapy veřejné správy bezodkladně poté, co ke změně došlo.
4. Český úřad zeměměřický a katastrální zprovozní informační systém digitální mapy veřejné správy v části podle § 4d odst. 3 písm. a), b) a d) zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném od 1. července 2024, do 30. června 2024. Na výzvu Českého úřadu zeměměřického a katastrálního poskytnou vlastníci, provozovatelé a správci dopravní a technické infrastruktury k tomu potřebné údaje. Změny údajů podle § 4d odst. 3 písm. d) zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném od 1. července 2024, ke kterým došlo od předání údajů do 30. června 2024, oznamují osoby, jejichž údajů se změny týkají, správci informačního systému digitální mapy veřejné správy bezodkladně poté, co ke změně došlo.
5. Vyhlášky vydané obcemi podle § 20 odst. 3 zákona č. 200/1994 Sb., ve znění účinném před 1. červencem 2024, pozbývají účinnosti ke dni 30. června 2024.

Část 3

ČÁST TŘETÍ

Čl. 5

Čl. V
V § 36 zákona č. 111/2009 Sb., o základních registrech, se slova „ , která je vytvořena propojením katastrální mapy, ortofotomapy, popřípadě též technické mapy obce nebo města, pokud je vedena“ zrušují.

Čl. 3

Čl. III
9. V § 27 odstavec 3 zní:
(3) Údaje o území poskytuje pořizovateli orgán veřejné správy, jím zřízená právnická osoba a vlastník dopravní a technické infrastruktury (dále jen „poskytovatel údajů“) v digitální formě bezodkladně po jejich vzniku nebo po jejich zjištění, přitom zodpovídá za jejich správnost, úplnost a aktuálnost. Povinnost podle věty první je splněna, jsou-li údaje o území poskytnuty do digitální technické mapy kraje podle zvláštního právního předpisu75). Grafická část se poskytuje ve vektorové formě v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální18). Údaje o území mohou být použity pro činnost orgánů veřejné správy a pro činnost projektanta územně plánovací dokumentace a územní studie.“.
10. V § 121 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 66 zní:
(1) Stavebník předloží stavebnímu úřadu spolu se žádostí o vydání kolaudačního souhlasu údaje určující polohu definičního bodu stavby a adresního místa41a) a dokumentaci skutečného provedení stavby, pokud při jejím provádění došlo k nepodstatným odchylkám oproti ověřené dokumentaci nebo ověřené projektové dokumentaci uvedeným v § 118 odst. 7. Pokud je stavba předmětem evidence v katastru nemovitostí22) nebo její výstavbou dochází k rozdělení pozemku, uvede stavebník v žádosti též číslo geometrického plánu. Pokud jsou údaje o stavbě obsahem digitální technické mapy kraje66), uvede stavebník v žádosti identifikátor záznamu, ve kterém byly změny týkající se obsahu digitální technické mapy kraje zapsány nebo předány podklady pro jejich zápis.
66) § 4b zákona č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů souvisejících s jeho zavedením, ve znění pozdějších předpisů.“.
11. V § 121 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Obdobně postupuje stavební úřad též u staveb, jejichž dokončení ohlásil stavebník podle § 152 odst. 5.“.
12. V § 152 se doplňuje odstavec 5, který zní:
(5) Dokončení stavby, která byla prováděna na základě povolení vydaného podle tohoto zákona, ale nepodléhá kolaudaci, je stavebník povinen neprodleně ohlásit stavebnímu úřadu. Pokud je stavba předmětem evidence v katastru nemovitostí22) nebo její výstavbou dochází k rozdělení pozemku, doloží stavebník k ohlášení geometrický plán. Pokud se stavba nachází na území obce, která vede technickou mapu obce a pro účely jejího vedení vydala obecně závaznou vyhlášku66), stavebník rovněž doloží doklad o tom, že příslušnému obecnímu úřadu byly ohlášeny a doloženy změny týkající se obsahu technické mapy obce.“.
13. V § 152 odstavec 5 zní:
(5) Dokončení stavby, která byla prováděna na základě povolení vydaného podle tohoto zákona, ale nepodléhá kolaudaci, je stavebník povinen neprodleně ohlásit stavebnímu úřadu. V ohlášení stavebník uvede
a) číslo geometrického plánu, pokud je stavba předmětem evidence v katastru nemovitostí22) nebo její výstavbou dochází k rozdělení pozemku,
b) identifikátor záznamu, ve kterém byly zapsány změny týkající se obsahu digitální technické mapy kraje nebo předány podklady pro jejich zápis, pokud jsou údaje o stavbě obsahem digitální technické mapy kraje66).“.
14. V § 154 odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova „, v rozsahu, v jakém nejsou uloženy v evidenci územních a stavebních řízení a jiných postupů nebo evidenci elektronických dokumentací“.
15. V § 157 se na začátek odstavce 4 vkládá věta „Stavební deník lze vést též elektronickou formou.“.
16. V § 159 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
(2) Projektant územně plánovací dokumentace zpracovává a pořizovateli předává vybrané části územně plánovací dokumentace v jednotném standardu.“.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.
17. V § 159 odst. 4 větě druhé se číslo „2“ nahrazuje číslem „3“.
18. V části páté nadpis hlavy II zní:
„INFORMAČNÍ SYSTÉM ÚZEMNÍHO PLÁNOVÁNÍ, UKLÁDÁNÍ PÍSEMNOSTÍ A NAHLÍŽENÍ DO NICH“.
1. V § 1 odst. 1 se slova „evidenci územně plánovací činnosti“ nahrazují slovy „vedení informačního systému územního plánování“.
19. V části páté se na začátek hlavy II vkládá nový § 161a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 76 až 78 zní:
76) § 11a zákona č. 123/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
77) Například zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů.
78) Například zákon č. 89/1995 Sb., o státní statistické službě, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů).“.
20. V § 165 odst. 1 se slova „územní plán, regulační plán“ nahrazují slovy „územní plán, jeho změnu, regulační plán, jeho změnu“ a na konci textu odstavce 1 se doplňují slova „včetně prostorových dat ve vektorové formě“.
21. V § 166 odst. 2 se slova „, obdobně zveřejňuje informace o technické infrastruktuře a o jejím vlastníkovi obsažené v údaji o území, poskytnuté podle § 27“ zrušují.
22. V § 166 odst. 3 větě první se za slova „krajskému úřadu,“ vkládají slova „jemuž se územní studie poskytuje rovněž v elektronické verzi ve strojově čitelném formátu68) včetně prostorových dat ve vektorové formě,“ a ve větě druhé se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
23. V § 180 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
(2) Fyzická osoba se jako projektant územně plánovací dokumentace dopustí přestupku tím, že neodevzdá vybrané části územně plánovací dokumentace v jednotném standardu podle § 159 odst. 2.“.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.
24. V § 180 odst. 5 se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.
25. V § 182 větě první se slova „, dopustí-li se jej právnická nebo podnikající fyzická osoba,“ nahrazují slovy „a § 180 odst. 2“.
26. V části páté se doplňuje hlava VIII, která včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 79 zní:
79) Článek 3 bod 35 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES.“.
27. V § 193 se za text „§ 14 odst. 2,“ vkládá text „§ 20a odst. 4,“ a slova „§ 157 odst. 4 a § 162 odst. 7“ se nahrazují slovy „§ 157 odst. 4, § 161a odst. 7, § 162 odst. 7, § 184c odst. 3, § 184e odst. 6, § 184f odst. 5, § 184g odst. 5, § 184h odst. 5 a § 184i odst. 4“.
2. V § 7 odst. 1 písm. f) se za slovo „do“ vkládají slova „národního geoportálu územního plánování a do“.
3. V § 11 odst. 1 písm. c) se za slovo „vede“ vkládají slova „národní geoportál územního plánování a“.
4. V § 20 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
(2) Příslušný správní orgán zveřejňuje zadání územně plánovací dokumentace a jeho návrh, zprávu o uplatňování územně plánovací dokumentace a její návrh a návrh územně plánovací dokumentace v informačním systému územního plánování.“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
5. Pod označení § 20a se vkládá nadpis, který zní:
„Jednotný standard územně plánovací dokumentace“.
6. Na konci textu § 20a se doplňují slova „včetně prostorových dat74) ve vektorové formě“.
Poznámka pod čarou č. 74 zní:
74) § 2 písm. e) zákona č. 123/1998 Sb., o právu na informace o životním prostředí, ve znění pozdějších předpisů.“.
7. V § 20a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 až 4, které znějí:
(2) Vybrané části územně plánovací dokumentace, její aktualizace nebo změny a úplné znění územně plánovací dokumentace se zpracovávají v jednotném standardu.
(3) Jednotný standard územně plánovací dokumentace stanoví standardizované části územně plánovací dokumentace a požadavky na
a) strukturu standardizovaných částí územně plánovací dokumentace,
b) grafické vyjádření standardizovaných částí územně plánovací dokumentace,
c) výměnný formát dat a
d) metadata.
(4) Podrobnosti jednotného standardu územně plánovací dokumentace podle odstavce 3 stanoví prováděcí právní předpis.“.
8. V § 27 odst. 2 větě poslední se slova „může být i technická mapa“ nahrazují slovy „je i digitální technická mapa kraje podle zvláštního právního předpisu75)“.
Poznámka pod čarou č. 75 zní:
75) § 4b odst. 7 a 8 zákona č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů souvisejících s jeho zavedením, ve znění pozdějších předpisů.“.

Hlava 8

„HLAVA VIII
ELEKTRONICKÉ ÚKONY A INFORMAČNÍ SYSTÉMY VEŘEJNÉ SPRÁVY

§ 184c

§ 184c
Elektronické úkony
(1) Úkon vůči správnímu orgánu podle části třetí hlavy III dílů 4 a 5 a části čtvrté hlavy I nebo podle zvláštního právního předpisu vedoucí k vydání závazného stanoviska nebo jiného podkladu podmiňujícího vydání rozhodnutí nebo jiného opatření podle části třetí hlavy III dílů 4 a 5 a části čtvrté hlavy I (dále jen „územní nebo stavební řízení nebo jiný postup“), lze učinit prostřednictvím portálu stavebníka podle § 184d.
(2) Při činění úkonu prostřednictvím portálu stavebníka lze namísto přiložení elektronického dokumentu79) odkázat na tento elektronický dokument vedený v evidenci územních a stavebních řízení a jiných postupů nebo v evidenci elektronických dokumentací.
(3) Prováděcí právní předpis stanoví způsob přípravy a činění úkonů, způsob vkládání příloh a dobu uchování úkonů a elektronických dokumentů v portálu stavebníka, v evidenci územních a stavebních řízení a jiných postupů a v evidenci elektronických dokumentací.

§ 184d

§ 184d
Portál stavebníka
Portálem stavebníka se rozumí informační systém veřejné správy, jehož správcem je ministerstvo a který umožňuje
a) činit v rámci územních nebo stavebních řízení nebo jiných postupů úkony v elektronické podobě a
b) přistupovat k údajům v národním geoportálu územního plánování, evidenci územních a stavebních řízení a jiných postupů, evidenci elektronických dokumentací v rozsahu stanoveném tímto zákonem a informačnímu systému digitální mapy veřejné správy podle § 4d odst. 2 zákona o zeměměřictví.

§ 184e

§ 184e
Poskytování informací vlastníkem technické infrastruktury
(1) Vlastník technické infrastruktury může být požádán o údaje podle § 161 nebo o stanovisko k možnosti a způsobu napojení nebo k podmínkám dotčených ochranných a bezpečnostních pásem prostřednictvím portálu stavebníka, pokud je vlastníkovi zřízen přístup k datovému rozhraní portálu stavebníka nebo pokud má vlastník technické infrastruktury zřízenu datovou schránku.
(2) Ministerstvo zřídí vlastníkovi technické infrastruktury přístup k datovému rozhraní portálu stavebníka na základě jeho žádosti.
(3) Žádost je vlastníkovi technické infrastruktury zaslána ve strojově čitelném formátu prostřednictvím datového rozhraní portálu stavebníka. Pokud nemá vlastník technické infrastruktury zřízen přístup k datovému rozhraní portálu stavebníka, je mu žádost zaslána do jeho datové schránky. V žádosti lze namísto přiložení elektronického dokumentu odkázat na tento elektronický dokument vedený v evidenci územních a stavebních řízení a jiných postupů nebo v evidenci elektronických dokumentací. Má se za to, že žádost zaslaná prostřednictvím datového rozhraní portálu stavebníka je vlastníkovi technické infrastruktury doručena okamžikem jejího odeslání.
(4) Vlastník technické infrastruktury může sdělit údaje nebo stanovisko, o které byl požádán podle odstavce 1, jejich vložením do evidence územních a stavebních řízení a jiných postupů prostřednictvím datového rozhraní portálu stavebníka. Údaje nebo stanovisko jsou v takovém případě doručeny vložením do evidence územních a stavebních řízení a jiných postupů podle § 184f.
(5) Za vlastníka technické infrastruktury činí úkony podle odstavců 1 až 4 její správce nebo provozovatel v rozsahu, v jakém plní editační povinnost správce technické infrastruktury, podle seznamu editorů digitálních technických map krajů vedeného na základě § 4d odst. 3 písm. d) zákona o zeměměřictví.
(6) Prováděcí právní předpis stanoví
a) provozní podmínky a popis datového rozhraní portálu stavebníka a
b) obsahové náležitosti žádostí podle odstavce 1.

§ 184i

§ 184i
Informační systém identifikačního čísla stavby
(1) Informačním systémem identifikačního čísla stavby se rozumí informační systém veřejné správy, jehož správcem je ministerstvo a který slouží k přidělování jedinečného identifikátoru stavby, který umožňuje jednoznačně identifikovat stavbu nebo zařízení v informačních systémech veřejné správy a přiřazovat nebo sdružovat informace vedené v informačních systémech veřejné správy ke stavbě nebo zařízení (dále jen „identifikační číslo stavby“).
(2) Pokud je předmětem územního nebo stavebního řízení nebo jiného postupu vedeného u stavebního úřadu stavba nebo zařízení, které vyžadují povolení stavebního úřadu podle § 118 odst. 1 a které nemají přiděleno identifikační číslo stavby, vloží stavební úřad, u kterého byly toto územní nebo stavební řízení nebo jiný postup zahájeny, údaje o stavbě nebo zařízení do informačního systému identifikačního čísla stavby bez zbytečného odkladu po zahájení územního nebo stavebního řízení nebo jiného postupu. Stavbě nebo zařízení se přidělí identifikační číslo stavby.
(3) Pokud je předmětem územního nebo stavebního řízení nebo jiného postupu vedeného u stavebního úřadu stavba nebo zařízení, stavební úřad bez zbytečného odkladu po vydání rozhodnutí nebo jiného opatření, kterým se územní nebo stavební řízení nebo jiný postup končí, aktualizuje údaje vedené o stavbě nebo zařízení v informačním systému identifikačního čísla stavby.
(4) Prováděcí právní předpis stanoví
a) způsob členění staveb a zařízení pro účely jejich evidence v informačním systému identifikačního čísla stavby,
b) údaje o stavbě a zařízení, které se vedou v informačním systému identifikačního čísla stavby, a
c) způsob přidělování identifikačního čísla stavby na základě údajů vedených v informačním systému identifikačního čísla stavby.

Čl. 4

Čl. IV
Přechodná ustanovení

Část 4

ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě

Čl. 6

Čl. VI
1. V § 13 odstavec 3 zní:
(3) Dokument související s výkonem činnosti autorizované osoby musí být
a) opatřen vlastnoručním podpisem a otiskem razítka se státním znakem České republiky6), jménem autorizované osoby, číslem, pod nímž je zapsána v seznamu autorizovaných osob vedeném Komorou a vyznačeným oborem, popřípadě specializací své autorizace,
b) opatřen kvalifikovaným elektronickým podpisem, založeným na kvalifikovaném certifikátu, obsahujícím jméno autorizované osoby, číslo, pod nímž je zapsána v seznamu autorizovaných osob vedeném Komorou, obor, popřípadě specializaci, označení Komory, a opatřen kvalifikovaným elektronickým časovým razítkem.“.
2. V § 13 odst. 4 se slova „tímto razítkem“ nahrazují slovy „podle § 13 odst. 3“.

Část 5

ČÁST PÁTÁ
ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ

Čl. 7

Část 6

ČÁST ŠESTÁ
ÚČINNOST

Čl. 8

Čl. VIII

Účinnost

Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. července 2024, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 7 a 8, čl. II, čl. III bodů 5 až 7, 12, 16, 17, 20, 22 až 25 a 27 a čl. IV, která nabývají účinnosti patnáctým dnem po jeho vyhlášení a s výjimkou ustanovení části čtvrté, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2022.

Část 6

ČÁST ŠESTÁ
ÚČINNOST