Zákon č. 51/1951 Sb.

Vyhláška o předběžném provádění protokolu k Všeobecné dohodě o clech a obchodu ze dne 30. října 1947 (č. 59/1948 Sb.), sjednaného v Torquay dne 21. dubna 1951

účinný od 1951-07-08

Úvodní text

(Překlad.)

Preambule

Vlády, které jsou smluvními stranami Všeobecné dohody o clech a obchodu ke dni, jenž je datem tohoto protokolu (v dalším „nynější smluvní strany“ resp. „Všeobecná dohoda“), vlády REPUBLIKY RAKOUSKÉ, FEDERÁLNÍ REPUBLIKY NĚMECKÉ, REPUBLIKY KOREJSKÉ, PERU, REPUBLIKY FILIPINSKÉ A REPUBLIKY TURECKÉ (v dalším „přistupující vlády“) a VÝCHODNÍ REPUBLIKY URUGUAY, která může přistoupit k Všeobecné dohodě v rámci Protokolu o přístupu sjednaného v Annecy v souhlase s rozhodnutím SMLUVNÍCH STRAN z 9. listopadu 1950 (v dalším „Uruguay“),
BEROUCE V ÚVAHU výsledky jednání ukončených v Torquay,
DOHODLY SE prostřednictvím svých zástupců na těchto ustanoveních:

Příloha č. A

Příloha A
LISTINA X - ČESKOSLOVENSKO
Pouze anglické a francouzské znění této listiny je autentické.
PRVNÍ ČÁST.
Sazebník pro země požívající nejvyšších výhod.
Položka
československého
sazebníku
Označení zbožíSazba
Kčs
II. Koření.za 100 kg:
ex 6Badián (čínský anýz); hřebíček (též hřebíčkové matky); macis (muškátový květ); muškátové ořechy nevyloupané: 2000.-
ex a)nemleté:
ex 2.ostatní:
macis (muškátový květ)
ex 7Muškátové ořechy vyloupané 2600.-
ex a)nemleté:
2.ostatní
III. Jižní ovoce.
ex 9
ex b)
1.
Fíky:
sušené:
v krabicích, bedničkách nebo košíčcích
250.-
ex 10 Vinné bobule a hrozny, sušené; korintky:
vinné bobule, sušené (včetně sultánek)
160.-
ex 17 Piniová jádra; svatojánský chléb, nazaroly, jedlé kaštany; kokosové a podobné jedlé ořechy cizokrajné; olivy: 80.-
ex b) ostatní
kokosové ořechy sušené
VII. Ovoce, zelenina, rostliny a části rostlin.150.-
180.-
Ovoce:
ex 36Vlašské ořechy a lískové oříšky, zralé:
lískové oříšky zralé:
nevyloupané
vyloupané
ex 37
ex a)
ex 1.
Ovoce výslovně nejmenované, čerstvé:
jemné ovoce stolní:
broskve a nektarinky, hrušky, jablka a jahody:
jablka od 1. listopadu do 31. května
75.-
ex b)
ex 1.
ex a)
aa)
ostatní nebalené nebo prostě v pytlích nasypané:
jablka, hrušky a kdoule, nebalené (alla rinfusa):
jablka:
od 1. listopadu do 31. května
50.-
ex 2.
ex a)
aa)
jablka, hrušky a kdoule, prostě v pytlích nasypané:
jablka:
od 1. listopadu do 31. května
50.-
ex c)
ex 1.
a)
ostatní ovoce jinak balené:
jablka:
od 1. listopadu do 31. května
50.-
Rostliny a části rostlin:
Semena:
ex 47

a)
Semeno lněné a konopné (semenec), semena olejnatá, jinde nezařaděná:
semeno lněné a konopné (semenec)
40.-
ex b)semena olejnatá, jinde nezařaděná:
semeno slunečnicové; kopra
beze cla
50Semena travní300.-z hrubé váhy
VIII. Dobytek jatečný a tažný.
ex 64Býci:
Poznámka: Plemenní býci rasy simenské(simentálské), pinzgavské a montafonské (1)
300.-
za kus
65Krávy200.-
za 100 kg
živé váhy
Poznámka. Plemenné krávy rasy simenské (simentálské), pinzgavské a montafonské (1)300.-
za kus
X. Výrobky živočišné.
ex 83Kožešiny a kůže, surové (mokré nebo suché, též solené
nebo vápněné, avšak dále nezpracované):
kůže hovězí a telecí
beze cla
XI. Tuky, vyšší mastné kyseliny a látky podobné tukům.
Technické tuky a mastné kyseliny:
ex 93

ex b)
Lůj rostlinný, olej palmový, olej z palmových jader a kokosových ořechů, tuhý:
olej z palmových jader a kokosových ořechů, tuhý:
olej z kokosových ořechů, tuhý
6.-
XIV. Potraviny.
ex 131


ex b)
Poživatiny v krabicích, lahvích a podobných nádobách neprodyšně uzavřené (mimo poživatiny jmenované pod saz. čís. 114, 123, 126 a 127):
ostatní:
konservy ovocné:
ananasové
400.-
konservy rybí:
sledě, makrely, šproty a tuňák, v omáčce z rajských jablek
400.-
XVI. Suroviny soustružnické a řezbářské.
ex 139 Jantar (také hmota jantarová), gagat, slonovina a jiné zuby zvířecí, želvovina, mořská pěna, perleť a jiné skořepiny lasturové, vše přírodní nebo pouze štípané, narovnané nebo rozřezané:
perleť a jiné skořepiny lasturové
beze cla
XVII. Nerosty jinde nezařaděné.
143 Kyz železný (pyrit)beze cla
ex 144 Rudy výslovně nejmenované, též upravené:
rudy železné, chromové a manganové
beze cla
XX. Klovatiny (gumy) a pryskyřice.
ex 174 Pryskyřice kopálová, pryskyřice damarová, šelak, guma arabská, guma geddah, senegalská, gumigutta, guma tragantová; klovatiny (gumy), pryskyřice a klejopryskyřice, přírodní balzámy a šťávy rostlinné, výslovně nejmenované:
pryskyřice kopálová; guma arabská
beze cla
XXII. Bavlna, příze a zboží z ní,
též pomíšené s jinými předivy rostlinnými nikoli však s vlnou nebo hedvábím.
Bavlněná příze:
183-188Poznámka k saz. čís. 183-188. Při vyclívání bavlněné příze se ve smluvním styku nepřihlíží k přimíšeným umělým vláknům, jestliže váha těchto vláken nepřesahuje 10% celkové váhy příze. (2)
Bavlněné zboží:
189-192 Poznámka k saz. čís. 189-192. Při vyclívání bavlněného zboží vyrobeného z bavlněné příze s přimíšenými umělými vlákny se ve smluvním styku nepřihlíží k přimíšenýmumělýmvláknům, jestliževáha těchto vláken nepřesahuje 10% celkové váhy příze. (2)
XXIII. Len, konopí, juta a jiná přediva rostlinná, výslovně nejmenovaná, příze a zboží z nich,

nikoli však pomíšené s bavlnou, vlnou
nebo hedvábím.
ex 202 Len, konopí, juta a jiná výslovně nejmenovaná přediva rostlinná, vesměs surové, močené (rosené), třené, vochlované, bílené, barvené a jejich odpadky:

manilské konopí, ramie
beze cla
Zboží lněné, konopné, jutové atd.:
ex 219ex a)Zboží provaznické a potřeby technické:

lana, lodní lana, provazy průměru aspoň 5 mm, též bílené, dehtem napuštěné:

z manilského konopí
600.-
Poznámka
k saz. pol. 219a)
Kokosová a podobná vlákna v provazy stočená (kokosová příze atd.), dovážená k výrobě pokrývek a pod., na dovolovací list, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízenímbeze cla
XXIV. Vlna, vlněná příze a vlněné zboží,
též pomíšené s jinými předivy, nikolivšak s hedvábím.
Vlněné zboží:
ex 233 d) Zboží stávkové a pletené:
výslovně nejmenované:

váží-li tucet kusů nebo tucet párů více než 1 kg
váží-li tucet kusů nebo tucet párů 1 kg nebo méně
5200.-
7000.-
ex 237 b) Koberce na podlahu:
koberce vázané
7000.-
XXX. Kaučuk, gutaperča a zboží z nich.
ex 320ex h) Technické potřeby:
kaučukové podložky tiskací a jiné technické potřeby výslovně nejmenované:
celokruhové nebo dílčí topné duše k opravě plášťů
motorových vozidel
600.-
XXXVII. Zboží hliněné.
ex 413ex a)

ex 1.
Cihly žáruvzdorné:
dinasové (dinasbriks), z magnesitu, bauxitu a tuhy:
ve váze kusu do 5 kg:
z magnesitu
30.-
ex 2.ve váze kusu přes 5 kg:
z magnesitu
50.-
XXXVIII. Železo a železné zboží.
452Kosy, srpy, též spojené se dřevem (3)300.-
ex 484 Železné zboží spojené s obyčejnými hmotami:
armatury (4)
800.-
XL. Stroje, přístroje a jejich součásti ze dřeva,
železa nebo z obecných kovů, mimo ty, které patří do třídy XLI.
ex 538ex a) Stroje a přístroje, výslovně nejmenované, jiné, váží-li kus:
2 q nebo méně:
přesné stroje na řezání závitů, přesné stolní vrtačky sloupové
800.-
XLI. Elektrické stroje, přístroje a elektro-technické potřeby.
ex 540 Elektrické přístroje sdělovací; elektrická zařízení návěštní a zabezpečovací; ochranná zařízení proti blesku; elektrické přístroje měřicí a elektroměry; váží-li kus:
ex a) 5 kg nebo více:
Mikrofony
elektrické přístroje měřicí
4000.-
4000.-
ex b) méně než 5 kg:
mikrofony
elektrické přístroje měřicí
8000.-
8000.-
XLVI. Chemické látky pomocné a chemické
výrobky
Soli a jiné sloučeniny, výslovně jmenované:
ex 599
f/1.
Soli draselné, sodné a amonné, výslovně jme- nované:
soda kalcinovaná (žíhaná)
50.-
Ostatní chemické pomocné látky a výrobky:
ex 622
ex d)
Pomocné látky a výrobky chemické, výslovně nejmenované:
ostatní:
syřidlové přípravky tekuté
syřidlové přípravky pevné
z ceny
10%
5%
LI. Odpadky.
ex 653 Otruby (též mandlové); rýžové odpadky; sladový květ; plevy; tuhé zbytky po výrobě mastných olejů, též mleté; výpalky, pomeje; vyloužené řepné řízky:za 100 kg:
a) tuhé zbytky po výrobě mastných olejů, též mleté6.-
Poznámky k jednotlivým druhům zboží.
(1) Plemenný dobytek ras uvedených v saz. čís. 64 a 65 se vyclí v dovozu sjednanými sazbami, předloží-li dovozce předepsané osvědčení, vydané Jednotným svazem českých zemědělců nebo Jednotným svazem slo- venských rolníků. Toto osvědčení musí být potvrzeno nálezem československého úředního zvěrolékaře, pověřeného zvěrolékařskou prohlídkou při dovozu, že jde v souhlase s údaji příslušného dobytčího pasu o dovoz plemenného dobytka ras uvedených v osvědčení.
(2) Bavlněná příze a tkaniny z bavlněné příze uvedené
v poznámkách k saz. čís. 183-188 a k saz. čís. 189-192 budou požívat výhod podle těchto poznámek, budou-li při dovozu doprovázeny osvědčením výrobce země původu, že příměs umělých vláken nečiní více než 10% celkové váhy příze.

Československým celním orgánům se vyhrazuje právo přezkoumat správnost osvědčení rozborem vzorků dováženého zboží.
(3)Sazební číslo 452 zahrnuje také kosy a srpy zcela
nebo částečně pokostované, lakované, bronzované, leštěné nebo s barvami popouštěcími (vzniklými při kalení), jakož i popsané písmem podle patrony, ozdobené vybroušenými čarami nebo tečkované údery kladivem, i když tečkování tvoří řádky nebo vzory.
(4) Při celním projednávání armatur se nepřihlíží
k ucpávkám jakéhokoli druhu.
Všeobecné poznámky.
Specifické celní sazby Kčs 50.- a méně za 100 kg
se rozumějí z hrubé váhy.
Specifické celní sazby vyšší než Kčs 50.- za 100
kg se rozumějí z čisté váhy, není-li jinak stanoveno
v této listině.
LISTINA X - ČESKOSLOVENSKO.
ČÁST II.
Preferenční sazebník.
Položka československého sazebníkuOznačení zbožíSazba Kčs
Není

Část 1

Část 2