Zákon č. 57/1930 Sb.

Úmluva mezi Rakouskem, Italií, Rumunskem, královstvím Srbů, Chorvatů a Slovinců a Československem o úpravě pensí zemských, obecních a okresních.

účinný od 1930-05-08

Preambule

mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra Jeho Veličenstva krále Italského ve Vídni;
Jeho Veličenstvo král rumunský:
p. J. Nistora,
státního ministra;
Jeho Veličenstvo král Srbů, Chorvatů a Slovinců:
p. Ivana Rupnika,
doktora práv a vrchního finančního radu,
a
p. Milana Cvetniće,
vrchního revidenta státních drah;
President republiky Československé:
p. Dra Bohumila Vlasáka,
vedoucího odborového přednostu ministerstva financí,
kteří, předloživše své plné moci, shledané v dobré a náležité formě, dohodli se takto:
hodlajíce sjednati o tom úmluvu, Vysoké Smluvní Strany jmenovaly svými zmocněnci:
Spolkový President republiky Rakouské:
p. Dra Viktora Kienböcka,
spolkového ministra financí;
Jeho Veličenstvo král italský:
p. Antonio Chiaramonte Bordonaro,

Čl. 1

Článek 1.
Země, okresy a obce bývalého císařství Rakouského, které jsou úplně na území některého ze smluvních států, případně zákonití nástupci jmenovaných právnických svazků, udělí a budou platiti odpočivné a jiné zaopatřovací požitky, příslušnými předpisy stanovené, svým vlastním veřejným zaměstnancům a učitelům, kteří se stali příslušníky jiné Smluvní Strany podle mírových smluv, a to v téže výši a podle těchže předpisů jako pensionovaným zaměstnancům, kteří se stali příslušníky státu, v němž jsou výše jmenované právnické svazky. To bude platiti rovněž pro zaměstnance, kteří ztratili své místo jedině v důsledku nabytí nového státního občanství podle mírových smluv, pokud nebyli převzati do některé veřejné služby jako zaměstnanci státní nebo zemští nebo okresní nebo obecní na území státu, jehož státního občanství nabyli.

Čl. 2

Článek 2.
Placení odpočivných a jiných zaopatřovacích požitků v obvodech zemí, okresů a obcí rozdělených v důsledku mírových smluv bude převzato správou části obvodu, ku které pensista náleží v důsledku nabytí státního občanství podle mírových smluv. Nabyl-li pensista státního občanství jiné Smluvní Strany nežli té, ku které připadly části obvodů, připadne břímě odpočivných požitků té části obvodu, ve které oprávněná osoba vysloužila největší počet služebních let při výměře odpočivného započitatelných, vyjímaje zvláštní dohody, které by placení zjednodušovaly vzájemným vyrovnáním.

Čl. 3

Článek 3.
Vzniklo-li by použitím předchozího ustanovení (článku) správě některé z obou částí rozděleného obvodu větší břímě nežli je poměrný podíl, který bude podle článku 204. mírové smlouvy St. Germainské ustanoven pro veřejné dluhy, bude k tomuto přetížení přihlédnuto při konečném rozdělení břemen připadajících zmíněné části rozděleného správního obvodu.

Čl. 4

Článek 4.
Vyplácel-li po 3. listopadu 1918 odpočivné požitky tohoto druhu jiný úřad nežli úřad podle předcházejících ustanovení příslušný, budou se tyto platy mezi Smluvními Stranami, případně mezi příslušnými právnickými svazky považovati za vzájemně vyrovnané.
Tato úmluva nedotýká se nijak úmluv, které mezi jednotlivými Smluvními Stranami již byly nebo ještě budou sjednány.

Čl. 5

Článek 5.
Tato úmluva bude co nejdříve ratifikována.
Všechny státy zašlou svoje ratifikace vládě rakouské, která o tom zpraví všechny ostatní podpisující státy.
Ratifikace zůstanou uloženy v archivech vlády rakouské.
Tato úmluva stane se účinnou po ratifikaci všemi Vysokými Smluvními Stranami v den složení poslední ratifikace.
Čemuž na svědomí zmocněnci svrchu jmenovaní podepsali tuto úmluvu.