Preambule
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Venezuelské republiky,
vedeny snahou o upevnění přátelských styků mezi oběma státy,
rozhodnuty na základě vzájemné dohody podporovat rozvoj spolupráce v oblasti kultury, školství, vědy a sportu,
přejíce si vytvořit základ pro širokou kulturní výměnu,
dohodly se takto:
Čl. 1
Článek 1
Smluvní strany budou rozšiřovat a upevňovat vzájemnou spolupráci v oblasti kultury, umění, školství, vědy, tisku, rozhlasu, televize, filmu, tělesné výchovy a sportu.
Čl. 2
Článek 2
Smluvní strany, s cílem rozvoje spolupráce podle této dohody, budou podporovat:
1. vytváření podmínek pro studium, výcvik nebo výzkum a specializaci kvalifikovaných občanů druhého státu na vysokých školách a dalších vzdělávacích, kulturních a sportovních institucích svých států,
2. uskutečňování kulturních akcí, kongresů, konferencí a festivalů,
3. výměnu umělců, odborníků z oblasti kultury, školství, vědy a sportovců,
4. uspořádání výstav a dalších akcí přispívajících k propagování kulturních hodnot jedné smluvní strany na státním území druhé smluvní strany,
5. výměnu, překládání a šíření knih, novin, časopisů a jiných publikací.
Čl. 3
Článek 3
Každá smluvní strana v souladu s ustanoveními právních předpisů, platných na jejím státním území, poskytne druhé smluvní straně nezbytná usnadnění pro vstup, pobyt a výjezd osob, zabývajících se činností, související s prováděním této dohody, jakož i pro dovoz materiálů a vybavení potřebných pro uskutečňování programů uvedených v článku 8 této dohody.
Čl. 4
Článek 4
Smluvní strany posoudí udílení stipendií nebo odborných stáží pro studenty, odborníky, vědecké pracovníky, umělce a sportovce druhé smluvní strany za účelem umožnění studia, výzkumů, specializace nebo výcviku.
Čl. 5
Článek 5
Smluvní strany umožní jednání příslušných orgánů za účelem vzájemného uznávání platnosti vysvědčení a vědeckých hodností v souladu s vnitrostátními právními předpisy příslušné smluvní strany.
Čl. 6
Článek 6
Smluvní strany budou podporovat v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy výměny v oblasti rozhlasu, televize a filmu.
Čl. 7
Článek 7
Smluvní strany budou napomáhat spolupráci sportovních institucí obou států prostřednictvím organizování soutěží a výměn družstev, sportovců, trenérů, odborníků a vědeckých pracovníků z oblasti sportu.
Čl. 8
Článek 8
Smluvní strany, s cílem usnadnit provádění této dohody, vypracují vždy na určité časové období programy kulturních, vědeckých a sportovních výměn, které budou zahrnovat zejména stanovení cílů těchto programů, pracovní harmonogramy, způsoby financování a závazky každé ze smluvních stran.
Čl. 9
Článek 9
Pochybnosti nebo rozpory, vznikající mezi smluvními stranami, týkající se výkladu nebo provádění této dohody, budou řešeny jednáním diplomatickou cestou.
Čl. 10
Článek 10
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si obě smluvní strany oznámí, že byly splněny zákonné podmínky nezbytné pro její schválení. Bude platit po dobu pěti (5) let a bude mlčky prodlužována vždy na stejně dlouhá další období. Může být kdykoliv vypovězena písemně diplomatickou cestou, v tomto případě její ustanovení pozbývají platnosti šest (6) měsíců ode dne výpovědi.
Ukončení platnosti této dohody se nedotýká právě uskutečňovaných programů, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak.