Zákon č. 60/1999 Sb.

Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přijetí změn a doplňků Přílohy I - Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží (RID) Přípojku B - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží (CIM) k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF) ze dne 9. května 1980

účinný od 1999-01-01

Díl 1

Díl I
Všeobecná ustanovení
Všeobecná ustanovení

Díl 2

Díl II
Zvláštní podmínky pro jednotlivé třídy
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Třída 6.1 Jedovaté látky
Jedovatost při vdechnutí par:
JEDOVATOST PŘI VDECHNUTÍ PAR DĚLICÍ ČÁRY SKUPIN
Směsi kapalných látek
Metody výpočtu pro jedovatosti směsí při požití a při absorpci pokožkou
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Třída 6.2 Látky způsobilé vyvolat nákazu
Zkoušky obalů podle bodu 653
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Třída 7 Radioaktivní látky
Úvod
Látky o nízké specifické aktivitě (LSA-I)
Látky o nízké specifické aktivitě (LSA-II)
Látky o nízké specifické aktivitě (LSA-III)
Povrchově kontaminované předměty (SCO I a SCO II)
Radioaktivní látky v kusech typu A
Radioaktivní látky v kusech typu B(U)
Radioaktivní látky v kusech typu B(M)
Štěpné látky
Radioaktivní látky, které jsou přepravovány na základě zvláštního ujednání
Označování a nálepky k označení nebezpečí
Nápisy na kusech, včetně kotlových vozů, nádržkových kontejnerů a kontejnerů
Nálepky k označení nebezpečí na kusech, včetně kotlových vozů, nádržkových kontejnerů, kontejnerů a transportních obalových souborů
A1 a A2
Těsný vnější obal
Kontaminace
Vzor
Výlučné použití
Štěpné látky
Látky s nízkou specifickou aktivitou
Nejvyšší normální provozní tlak
Transportní obalový soubor
Kus
Obal
Alfazářiče o nízké toxicitě
Zajištění kvality
Dávková intenzita
Radioaktivní obsah
Zvláštní ujednání
Radioaktivní látka zvláštní formy
Specifická aktivita
Povrchově kontaminované předměty (SCO)
Přepravní index
Neozářené thorium
Neozářený uran
Schválení/Povolení
Přírodní uran, ochuzený a obohacený uran
Kontejnery
Dodatkové polepování kontejnerů, kotlových vozů, nádržkových kontejnerů a vozů
Dodatkové údaje k zásilce
Pokyny pro železnici
Přeprava
Oddělení během přepravy
Skladování pro přepravu
Dodatkové podmínky
Tranzitní skladování během přepravy
Nedoručitelné zásilky
Dodatkové předpisy
Tranzitní skladování během přepravy
Nedoručitelné zásilky
Omezená množství radioaktivních látek ve vyjmutých kusech
Přístroje nebo výrobky ve vyjmutých kusech
Výrobky z přírodního nebo ochuzeného uranu nebo z přírodního thoria jako vyjmuté kusy
Prázdné obaly jako vyjmuté kusy
Třída 8 Žíravé látky
Anorganické látky
Organické látky
Anorganické látky
Organické látky
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Třída 9 Různé nebezpečné látky a předměty
Nápisy
Třída 2 Plyny
Jedovaté plyny
Žíravé plyny
Dusivé plyny
Zápalné plyny
Oxidující plyny
Třída 1 Výbušné látky a předměty
Třída 3 Zápalné kapalné látky
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Třída 4.1 Zápalné pevné látky
Látky samovolně se rozkládající
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Třída 4.2 Samozápalné látky
Metody balení
Zvláštní podmínky pro balení
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Nápisy
Třída 4.3
Látky, které ve styku s vodou vyvíjejí zápalné plyny
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Třída 5.1 Látky podporující hoření (působící oxidačně)
Nálepky k označení nebezpečí
Nápisy
Nálepky k označení nebezpečí
Třída 5.2 Organické peroxidy
Znecitlivění (desensibilisace) organických peroxidů
Definice
Vlastnosti
Zařazení organických peroxidů

Příloha

K nákladnímu listu musí být připojena 1 kopie rozhodnutí příslušného úřadu spolu s přepravními podmínkami.
Pozn. Pro zařazení roztoků a směsí (jako přípravky a odpady), viz též bod 3 (3).
sbcr1999c025z0060p001o002.tif
Pozn. 1581 chlorpikrin a brommethan (methylbromid), směs a 1582 chlorpikrin a chlormethan (methylchlorid), směs jsou látkami třídy 2 (viz bod 201, číslice 2F).
Pozn. Chlorkarbonáty (chlorformiáty) s převážně žíravými vlastnostmi jsou látkami třídy 8 (viz bod 801, číslice 64).
Pozn. 1. 1571 azid barnatý, navlhčený, je látkou třídy 4.1 (viz bod 401, číslice 25).
2. Azid barnatý, suchý nebo s méně než 50 % vody nebo alkoholů není dovoleno přepravovat.
Viz bod 703.
Pozn. 1. Povrchově kontaminovaný předmět (SCO) je předmět, který není sám radioaktivní, na jehož povrchu jsou však rozptýleny radioaktivní látky. Povrchově kontaminované předměty se přiřadí k jedné ze dvou skupin - buď SCO-I nebo SCO-II - podle nejvyšší přípustné kontaminace (viz tabulku 7).
2. Vyskytují-li se štěpné látky, musí být navíc splněna ustanovení listu 12.
3. Při dodatkových nebezpečných vlastnostech, viz též podmínky v bodu 1770.
Pozn. 1. Radioaktivní látky, které jsou též štěpné, musí být baleny, přepravovány a uskladňovány tak, aby požadavky stanovené v ustanoveních tohoto listu pro kritickou nukleární bezpečnost a požadavky odpovídající radioaktivitě v listech 6 až 11 byly splněny.
2. Při dodatkových nebezpečných vlastnostech, viz též podmínky v bodu 1770.
sbcr1999c025z0060p001o003.tif
Nefixovaná kontaminace na všech vnějších stranách a navíc na vnitřních stranách vozů, kontejnerů, kotlových vozů, nádržkových kontejnerů a transportních obalových souborů, které jsou pro tyto kusy použity, musí být pokud možno co nejnepatrnější a nesmí překročit tyto mezní hodnoty:
a) beta,gama zářiče a alfa zářiče o nízké toxicitě:
0,4 Bq/cm2 (10-5 µCi/cm2) u zásilek, které obsahují vyjmuté kusy a/nebo neradioaktivní zboží,
4 Bq/cm2 (10-4 µCi/cm2) u všech ostatních zásilek;
b) všechny ostatní alfa zářiče:
0,04 Bq/cm2 (10-6 µCi/cm2) u zásilek, které obsahují vyjmuté kusy a/nebo neradioaktivní zboží,
0,4 Bq/cm2 (10-5 µCi/cm2) u všech ostatních zásilek.
Pozn. Pojem „reagující s vodou“ označuje látku, která ve styku s vodou vyvíjí zápalné plyny.
Pozn. Pojem „reagující s vodou“ označuje látku, která ve styku s vodou vyvíjí zápalné plyny.
Vibrační zkouška: Baterie (akumulátor) se upevní na zkušební desku vibračního přístroje a vystaví se jednoduchému pohybu ve tvaru sinusoidy s amplitudou 0,8 mm (1,6 mm celková výchylka). Frekvence se mění stupňovitě po 1 Hz/min mezi 10 Hz a 55 Hz. Celkový rozsah frekvencí přechází v obou směrech 95 ± 5 minut pro každou polohu upevnění (směr vibrací) baterie (akumulátoru). Baterie (akumulátor) se zkouší ve třech vzájemně kolmých pozicích (včetně polohy, při níž se plnicí otvory a odvzdušňovací otvory, pokud existují, nacházejí v převrácené poloze), ve stejných časových intervalech.
Tlaková zkouška: V návaznosti na vibrační zkoušku se baterie (akumulátor) při 24 °C ± 4 °C po dobu 6-ti hodin vystaví rozdílu tlaku nejméně 88 kPa. Baterie (akumulátor) se zkouší ve třech vzájemně kolmých pozicích (včetně polohy, při níž se plnicí otvory a odvzdušňovací otvory, pokud existují, nacházejí v převrácené poloze), rovněž nejméně 6 hodin dlouho.
Z těchto důvodů smí být velké nádoby pro volně ložené látky (IBC) typu 31HZ2 přepravovány pouze v krytých vozech.
Pozn. Pro tyto přístroje platí zvláštní podmínky pro balení (viz bod 905).
Tyto podmínky neplatí pro kusy, které jsou opatřeny nálepkou podle vzoru 1.4 skupiny snášenlivosti S.
sbcr1999c025z0060p001o001.tif
Pozn. 1. Výbušné látky, které jsou uvedeny pod a) 1., jejichž obsah vody je však nižší než jsou uvedené mezní hodnoty, jsou látkami třídy 1 (viz bod 101, číslice 4 a 26); dinitro-ortho-kresolát sodný, navlhčený, viz však poznámka 2.
2. i) dinitro-ortho-kresolát sodný, navlhčený s nejméně 15 hm.-% vody (číslo k označení 1348), viz pod 1.
ii) dinitro-ortho-kresolát sodný, navlhčený s méně než 15 hm.-% vody (číslo k označení 0234) smí být přepravován podle podmínek třídy 4.1, pokud jsou splněny podmínky pod a)2.
iii) dinitro-ortho-kresolát sodný, navlhčený s méně než 15 hm.-% vody (číslo k označení 0234), v množsvích větších jak 500 g na kus, smí být přepravován pouze podle podmínek třídy 1.
3. Voda musí být ve výbušné látce rozdělena homogenně. Během přepravy nesmí nastat vysrážení, které snižuje inertizační účinek.
4. Vodou navlhčené výbušné látky se nesmí přivést standardní rozbuškou3) k detonaci a nesmí se přivést k hromadné explozi účinkem silné zážehové slože (na bázi černého prachu).
Pozn. Pro tuto látku platí zvláštní podmínky o balení (viz bod 433).
sbcr1999c025z0060p001o008.tif
sbcr1999c025z0060p001o014.tif
sbcr1999c025z0060p001o015.tif
sbcr1999c025z0060p001o009.tif
sbcr1999c025z0060p001o010.tif
sbcr1999c025z0060p001o011.tif
sbcr1999c025z0060p001o012.tif
sbcr1999c025z0060p001o013.tif
sbcr1999c025z0060p001o016.tif
sbcr1999c025z0060p001o017.tif
sbcr1999c025z0060p001o018.tif
sbcr1999c025z0060p001o019.tif
sbcr1999c025z0060p001o020.tif
sbcr1999c025z0060p001o021.tif
sbcr1999c025z0060p001o022.tif
sbcr1999c025z0060p001o023.tif
sbcr1999c025z0060p001o024.tif
sbcr1999c025z0060p001o025.tif
sbcr1999c025z0060p001o026.tif
sbcr1999c025z0060p001o027.tif
sbcr1999c025z0060p001o031.tif
sbcr1999c025z0060p001o032.tif
sbcr1999c025z0060p001o033.tif
sbcr1999c025z0060p001o034.tif
sbcr1999c025z0060p001o035.tif
sbcr1999c025z0060p001o036.tif
sbcr1999c025z0060p001o037.tif
sbcr1999c025z0060p001o030.tif
sbcr1999c025z0060p001o004.tif
sbcr1999c025z0060p001o005.tif
sbcr1999c025z0060p001o006.tif
Pozn. Dále uvedené předměty nespadají pod tento pojem: zažehovače, šňůra zápalná; zápalky pro náboje; zápalnice; šňůra zápalná; stopiny, nevýbušné; zažehovače hnacích náplní; rozněcovadla bez detonační iniciace. Ty jsou v tomto glosáři uvedeny zvlášť.
Pozn. Dále uvedené předměty nespadají pod tento pojem: prostředky signální, dýmotvorné. Ty jsou v tomto glosáři uvedeny zvlášť.
Pozn. Pod pojem nespadají náboje pro zbraně, cvičné, které jsou uvedeny zvlášť a některé náboje pro vojenské ruční střelné zbraně, které spadají pod pojem náboje pro zbraně s inertní střelou.
sbcr1999c025z0060p001o007.tif

Díl 3

Díl III
Přípojky
Stanovení vrubové houževnatosti
Přípojek III
Přípojek I
Zkouška pro stanovení bodu vzplanutí
Zkouška pro stanovení obsahu peroxidu
Zkouška pro stanovení zápalné reakce
Přípojek IV
Přípojek V
Všeobecná ustanovení o obalech, druhy, požadavky a podmínky pro zkoušky obalů
Podmínky týkající se směsí nitrované celulózy třídy 4.1
Přípojek II

Oddíl 1

Oddíl I
Všeobecná ustanovení o obalech

Oddíl 2

Oddíl II
Druhy obalů
Pojmová ustanovení
Kódování konstrukčních typů obalů podle bodu 1510 (1) a (2)
Označení
Potvrzení
Seznam obalů

Oddíl 3

Oddíl III
Požadavky na obaly

Oddíl 4

Oddíl IV
Podmínky o zkouškách obalů
Provedení a opakování zkoušek
Zkouška stohováním
Dodatková zkouška u sudů z přírodního dřeva (se zátkou)
Schválení skupinových obalů a balení
Schvalování záchranných obalů
Zpráva o zkoušce
Příprava obalů a kusů pro zkoušky
Zkouška pádem11)
Zkouška těsnosti (vzduchem)
Hydraulická zkouška vnitřním přetlakem

Příloha č. 3.2

Příloha k přípojku V
I. Standardní kapaliny k důkazu chemické snášenlivosti obalů z vysoko- nebo středněmolekulárního polyethylenu podle bodu 1551 (6)
Pro tento plast se používají následující standardní kapaliny:
a) Roztok smáčecího prostředku pro látky s účinkem vyvolávajícím u polyethylenu silné napěťové trhliny, zvlášť u všech roztoků a přípravků obsahujících smáčecí prostředky.
Použije se 1-10 % vodný roztok smáčecího prostředku. Povrchové napětí tohoto prostředku musí činit při 23 °C 31 až 35 mN/m.
Pro účely zkoušky stohováním se bere za základ relativní hustota minimálně 1,2.
Je-li prokázána dostatečná chemická snášenlivost se smáčecím prostředkem, není třeba zkoušky snášenlivosti s kyselinou octovou.
Pro plněné zboží, které vyvolává silněji napěťové trhliny u polyethylenu než smáčecí prostředek, smí být postačující chemická snášenlivost prokázána po třítýdenním skladování při 40 °C podle bodu 1551 (6), ale s originálním plněným zbožím.
b) Kyselina octová pro látky a přípravky s účinkem vyvolávajícím u polyethylenu napěťové trhliny, zvláště pro monokarbonové kyseliny a jednomocné alkoholy.
Použije se kyselina octová o koncentraci 98 % - 100 %.
Relativní hustota = 1,05.
Pro zkoušku stohováním se bere za základ relativní hustota nejméně 1,1.
Pro plněné zboží, které nabobtnává polyetylén více než kyselina octová, ale nejvýše do 4 % plněné hmotnosti, smí být postačující chemická snášenlivost prokázána po třítýdenním skladováním při 40 °C podle bodu 1551 (6), ale s originálním plněným zbožím.
c) n-Butylacetát/n-butylenacetátem nasycený roztok smáčecího prostředku u látek a přípravků, které nabobtnávají polyethylen až asi do 4 % a současně ukazují vliv uvolnění napěťových trhlin, zvláště u prostředků k ochraně rostlin, tekutých barev a určitých esterů.
Použije se n-butylacetát o koncentraci od 98 do 100% pro skladování podle bodu 1551 (6).
Pro zkoušku stohováním podle bodu 1555 se používá zkušební kapalina upraveného 2% n-butylacetátu s vodným roztokem 1 až 10% smáčecího prostředku, podle předcházejícího písmene a).
Pro zkoušku stohováním se bere za základ relativní hustota nejméně 1,0.
U plněného zboží, které polyethylen nabobtnává více než n-butylacetát do nejvýše 7,5 % plněné hmotnosti, smí být postačující chemická snášenlivost prokázána po třítýdenním skladování při 40 °C podle bodu 1551 (6), ale s originálním plněným zbožím.
d) Směs uhlovodíků (White Spirit) pro látky a přípravky, které polyethylen nabobtnávají, zvláště pro uhlovodíky, určité estery a ketony.
Použije se směs uhlovodíků s rozmezím bodu varu od 160 °C do 220 °C, relativní hustotou 0,78 až 0,80, s bodem vzplanutí vyšším než 50 °C a s obsahem aromatických uhlovodíků od 16 do 21% (jen C9 a vyšší aromatické uhlovodíky).
Pro zkoušku stohováním se bere za základ relativní hustota nejméně 1,0.
U plněného zboží, které polyethylen nabobtnává o více než 7,5 % plněné hmotnosti, smí být dostatečná chemická snášenlivost prokázána po třítýdenním skladování při 40 °C podle bodu 1551 (6), ale s originálním plněným zbožím.
e) Kyselina dusičná pro všechny látky a přípravky, které na polyethylen působí stejně nebo méně oxidačně, nebo které snižují molekulární hmotnost jako 55 %-ní kyselina dusičná.
Použije se kyselina dusičná o koncentraci nejméně 55 %.
Pro zkoušku stohováním se bere za základ relativní hustota nejméně 1,4.
U zboží, které má silnější oxidační vlastnosti než 55 %-ní kyselina dusičná, nebo které snižuje molekulární hmotnost, musí být postupováno podle bodu 1551 (5).
Kromě toho je třeba v těchto případech určit dobu použití při zohlednění stupně poškození (např. 2 roky pro kyselinu dusičnou obsahující nejméně 55 %).
f) Voda pro látky, které polyethylen nenapadají způsobem uvedeným pod a) až e), zvláště pro anorganické kyseliny a louhy, vodné roztoky solí, vícemocné alkoholy, organické látky ve vodném roztoku.
Pro zkoušku stohováním se bere za základ relativní hustota nejméně 1,2.
II. Seznam látek, které mohou být přiřazeny standardním kapalinám podle bodu 1551 (6)
ČísliceOznačení látkyStandardní kapalina
A. Látky s bodem vzplanutí pod 23 °C, nejedovaté, nežíravé
3.b)Látky, jejichž tenze par při 50 °C nepřesahuje 110 kPa (1,1 bar):
– surové oleje z ropy a jiné surové olejesměs uhlovodíků
– uhlovodíkysměs uhlovodíků
– látky obsahující halogensměs uhlovodíků
– alkoholykyselina octová
– éterysměs uhlovodíků
– aldehydysměs uhlovodíků
– ketonysměs uhlovodíků
– esteryn-butylacetát při nabobtnání až do 4 hm.-%,
jinak směs uhlovodíků
4.b)Směsi látek číslice 3b) s bodem varu, popř. začátkem varu více než 35 °C,
s nejvýše 55 % nitrocelulózy s obsahem dusíku nejvýše 12,6 %
n-butylacetát / n-butylacetátem nasycený
roztok smáčedla a směs uhlovodíků
5Viskózní látkysměs uhlovodíků
B. Látky s bodem vzplanutí pod 23 °C, jedovaté
17.b)methanolkyselina octová
E. Látky s bodem vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně
31.c)Látky s bodem vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně:
– petrolej, solventnaftasměs uhlovodíků
– benzín lakový (White Spirit)směs uhlovodíků
– uhlovodíkysměs uhlovodíků
– látky obsahující halogensměs uhlovodíků
– alkoholykyselina octová
– éterysměs uhlovodíků
– aldehydysměs uhlovodíků
– ketonysměs uhlovodíků
– esteryn-butylacetát při nabobtnání až do 4 hm.-%, jinak směs
uhlovodíků
- látky obsahující dusíksměs uhlovodíků
34.c)Směsi látek číslice 31c) s nejvýše 55 % nitrocelulózy s obsahem dusíku nejvýše 12,6 %n-butylacetát / n-butylacetátem nasycený
roztok smáčedla a směs uhlovodíků
ČísliceOznačení látkyStandardní kapalina
A. Kapalné látky podporující hoření (působící oxidačně) a jejich vodné roztoky.
1.Peroxid vodíku a jeho roztoky12)
b)vodné roztoky s nejméně 20 %, ale nejvýše 60 % peroxidu vodíkuvoda
c)vodné roztoky s nejméně 8 %, ale méně jak 20 % peroxidu vodíkuvoda
3. a)kyselina chloristá s více než 50 hm.-%, ale nejvýše 72 hm.-% čisté kyselinykyselina dusičná
B. Vodné roztoky pevných látek podporujících hoření (působících oxidačně).
11. b)chlorečnan vápenatý, roztokvoda
chlorečnan draselný, roztokvoda
chlorečnan sodný, roztokvoda
Pozn. terc.-butylhydroperoxid s více než 40% peroxidu, jakož i kyseliny peroxyoctové jsou z následujících číslic vyjmuty.
ČísliceOznačení látkyStandardní kapalina
1b)všechny organické peroxidy v technicky čisté formě
a v roztoku s rozpouštědly, které s ohledem na
jejich snášenlivost jsou v tomto přehledu pokryty
standardní kapalinou “směs uhlovodíků“
n-butylacetát / roztok smáčedla
s 2% n-butylacetátu
a směs uhlovodíků
a kyseliny dusičné 55%
3b)
5b)
7b)
9b)
Snášenlivost větracích zařízení a těsnění s organickými peroxidy může být, nezávisle od zkoušky pro konstrukční typ kyselinou dusičnou, prokázána za pomoci laboratorních pokusů.
Číslice Označení látkyStandardní kapalina
B. Organické látky s bodem vzplanutí 23 °C nebo vyšším nebo nezápalné organické látky
12.Látky obsahující dusík s bodem vzplanutí přes 61 °C:
b)anilínkyselina octová
14.Látky obsahující kyslík s bodem vzplanutí přes 61 °C:
c)ethylenglykolmonobutyletherkyselina octová
furfurylalkoholkyselina octová
fenol, roztokkyselina octová
27.Organické jedovaté žíravé látky a předměty s takovými látkami, jakož i roztoky a směsi
organických jedovatých žíravých látek (jako preparáty, přípravky a odpady):
b)kresoly nebo kresol, směs isomerůkyselina octová
ČísliceOznačení látkyStandardní kapalina
3 a 4všechny ostatní látky způsobilé vyvolat nákazu,
které dle bodu 650 (5) jsou kapalné
voda
ČísliceOznačení látkyStandardní kapalina
A. Látky kyselé povahy
Anorganické látky
1. b)kyselina sírovávoda
kyselina sírová, použitávoda
2. b)kyselina dusičná s nejvýše 55 % kyselinykyselina dusičná
4. b)kyselina chloristá s nejvýše 50 hm.-% kyseliny, vodný roztokkyselina dusičná
5. b) a c)kyselina chlorovodíková (kyselina solná) s nejvýše 36 % čisté kyseliny,voda
kyselina bromovodíková,voda
kyselina jodovodíkovávoda
7. b)kyselina fluórovodíková s nejvýše 60 % fluórovodíku14)voda
8. b)kyselina tetrafluóroboritá s nejvýše 50 % čisté kyselinyvoda
kyselina hexafluórokřemičitávoda
17. b) a c)kyselina chromová, roztok s nejvýše 30 % čisté kyselinykyselina dusičná
17. c)kyselina fosforečnávoda
Organické látky
32. b)kyselina akrylová, kyselina mravenčí,
kyselina octová, kyselina thioglykolová
kyselina octová
32. c)kyselina metakrylová, kyselina propionovákyselina octová
40. c)alkylfenoly, kapalnékyselina octová
B. Látky zásadité povahy
Anorganické látky
42. b) a c)hydroxid sodný, roztokvoda
hydroxid draselnývoda
43. c)amoniak (čpavek), vodný roztokvoda
44. b)hydrazin, vodný roztok s nejvýše 64 hm.-% hydrazinuvoda
C. Jiné žíravé látky
61roztoky chloritanů a chlornanů13)kyselina dusičná
63. c)formaldehyd, roztokvoda

Příloha č. 3.3

Přípojek VI
Všeobecné podmínky pro použití velkých nádob pro volně ložené látky (IBC), druhy IBC, požadavky na konstrukci IBC a podmínky o zkouškách IBC
1600 “Velké nádoby pro volně ložené látky“ (IBC) jsou pevné nebo flexibilní přepravní obaly, které nejsou uvedeny v přípojku V a:
a) mají objem
(i) nejvýše 3,0 m3 (3000 litrů) pro pevné a kapalné látky skupin obalů II a III,
(ii) nejvýše 1,5 m3 pro pevné látky skupiny obalů I, pokud jsou tyto baleny v flexibilních velkých nádobách pro volně ložené látky (IBC), velkých nádobách pro volně ložené látky z plastu (IBC), kombinovaných velkých nádobách pro volně ložené látky (IBC), velkých nádobách pro volně ložené látky (IBC) z lepenky nebo ze dřeva,
(iii) nejvýše 3,0 m3 pro pevné látky skupiny obalů I, pokud jsou tyto baleny v kovových IBC,
b) jsou projektovány pro mechanickou manipulaci;
c) mohou odolat namáháním při manipulaci a přepravě, což se ověří zkouškami podle tohoto přípojku.
Pozn. 1. Podmínky tohoto přípojku platí pro velké nádoby pro volně ložené látky (IBC), jejichž použití pro určité nebezpečné látky je v jednotlivých třídách výslovně povoleno.
2. Nádržkové kontejnery, které odpovídají podmínkám přípojku X, nejsou velkými nádobami pro volně ložené látky (IBC).
3. Velké nádoby pro volně ložené látky (IBC), které odpovídají požadavkům tohoto přípojku, se nepovažují za kontejnery ve smyslu RID (PNZ).
4. V následujícím textu se pro název velkých nádob pro volně ložené látky bude používat výhradně zkratka IBC (Intermediate Bulk Container).
Oddíl I
- Všeobecná ustanovení pro IBC
1601 (1) Aby bylo zajištěno, že každá IBC splní podmínky tohoto přípojku, musejí být IBC navrženy, vyrobeny a odzkoušeny podle programu k zajištění kvality schváleného příslušným úřadem1).
(2) Každá IBC musí ve všem odpovídat svému konstrukčnímu vzoru.
(11) IBC typu 31HZ2 smí být přepravovány pouze v krytých vozech.
Příslušný úřad může kdykoliv, v souladu s ustanoveními tohoto přípojku, požadovat zkouškami důkaz, že IBC vyhovují podmínkám pro zkoušky konstrukčního typu.
(3) Před plněním a předáním k přepravě musí být každá IBC přezkoušena, aby se bezpečně zjistilo, že nevykazuje korozi, znečištění nebo jiné škody a obsluhovací zařízení bezvadně funguje. Každá IBC, u níž se zjistí známky snížené odolnosti ve srovnání se zkoušeným konstrukčním typem, se dále nesmí používat, nebo musí být upravena tak, aby vyhověla zkouškám pro konstrukční typ.
(4) Je-li za sebou zabudováno více uzavíracích zařízení, musí se nejprve uzavřít uzávěr, který je nejblíže k balené látce.
(5) Během přepravy nesmějí ulpívat na vnější straně IBC žádné zbytky nebezpečných látek.
(6) Jestliže zboží naložené v IBC uvolňuje plyn (vzestupem teploty nebo z jiných důvodů), čímž by mohl vzniknout přetlak, smí být IBC opatřena větracím zařízením, pokud vystupující plyn nepředstavuje vzhledem ke své jedovatosti, zápalnosti, uvolněnému množství atd. žádné nebezpečí.
Větrací zařízení musí být uzpůsobeno tak, aby se zabránilo unikání kapaliny a vnikání cizích látek do IBC ve stavu předpokládaném pro přepravu a při normálních přepravních podmínkách.
Látka však smí být v takové IBC přepravována jen tehdy, pokud je větrací zařízení předepsáno pro tuto látku v přepravních podmínkách příslušné třídy nebo jestliže k tomu dá souhlas příslušný úřad smluvního státu COTIF.
(7) Jsou-li IBC plněny kapalnými látkami, musí zůstat volný prostor, aby bylo zajištěno, že roztažnost kapaliny následkem teplot, kterých se při přepravě může dosáhnout, nezpůsobí unikání kapaliny ani trvalou deformaci IBC.
Nejvyšší stupeň plnění při teplotě plnění 15 °C činí, pokud jednotlivé třídy nestanoví něco jiného:
buď a)
Bod varu (začátek varu) látky ve °C>35
<60
≥60
<100
≥100
<200
≥200
<300
≥300
Stupeň plnění objemu IBC v %9092949698
nebo b)
stupeň plnění = 981+α 50 - tF % IB C.
V tomto vzorci znamená a střední koeficient objemové roztažnosti kapaliny mezi 15 °C a 50 °C, tj. pro zvýšení teploty nejvýše 35 °C; se vypočítá podle vzorce:
α = d15-d5035×d50
Kde: d15 a d50 značí relativní hustoty kapaliny při 15 °C, popř. 50 °C a tF střední teplotu kapaliny při plnění.
IBC typu 31HZ2 musí být naplněny nejméně do 80 % objemu vnějšího obalu.
(8) Jestliže se IBC použije pro přepravu kapalných látek s bodem vzplanutí 55 °C (uzavřený kelímek) nebo nižším nebo prachů, náchylných k výbuchu prachu, musí být učiněna opatření, aby se zabránilo elektrostatickým výbojům během plnění a vyprazdňování.
(9) Uzávěr IBC s navlhčenými nebo zředěnými látkami, musí být uzpůsoben tak, aby procentuální podíl kapalné látky (voda, rozpouštědlo nebo flegmatizační prostředek) neklesl během přepravy pod předepsané mezní hodnoty.
(10) Kapalné látky smějí být plněny pouze do IBC z pevného plastu nebo do kombinovaných IBC, které mají přiměřenou odolnost proti vnitřnímu přetlaku, který může vzniknout při normálních přepravních podmínkách. IBC, na nichž je v označení uveden zkušební přetlak hydraulické tlakové zkoušky podle bodu 1612 (2), smějí být plněna pouze kapalnou látkou, jejíž tenze par:
a) je tak velká, že celkový přetlak v obalu (t.j. tenze par plněného zboží plus parciální tlak vzduchu nebo jiných inertních plynů, zmenšený o 100 kPa) při 55 °C, měřeno na základě maximálního stupně plnění podle odstavce (7) a teploty plnění 15 °C, nepřekračuje 2/3 zkušebního přetlaku uvedeného v označení, nebo
b) při 50 °C je menší než 4/7 součtu zkušebního přetlaku, uvedeného v označení, plus 100 kPa, nebo
c) při 55 °C je menší než 2/3 součtu zkušebního přetlaku, uvedeného v označení, plus 100 kPa.
1602-
1609
Oddíl II
- Druhy IBC
Seznam IBC
1614 Různým typům IBC odpovídající kódy, jsou tyto:
1. IBC pro pevné látky, plněné a vyprazdňované vlastní hmotností.
DruhMateriálTypKódBod
11 pevnáocelkovová11A1622
hliník11B
přírodní dřevodřevo11C1627
překližka11D
dřevovláknité materiály11F
lepenkalepenka11G1626
plastpevný plast (s rámem)11H11624
pevný plast (volně nesoucí)11H2
kombinace s vnitřní nádobou z (pevného) plastu11HZ15)1625
kombinace s vnitřní nádobou z (flexibilního) plastu11HZ25)
jiný kovkovová11N1622
13 flexibilníplastová tkanina bez potahu nebo vnitřního vyloženíflexibilní13H11623
plastová tkanina, vrstvená13H2
plastová tkanina s vnitřním vyložením13H3
plastová tkanina vrstvená a s vnitřním vyložením13H4
plastová fólie13H5
textilní tkanina bez potahu nebo vnitřního vyložení13L1
textilní tkanina, vrstvená13L2
textilní tkanina s vnitřním vyložením13L3
textilní tkanina, vrstvená a s vnitřním vyložením13L4
papír, vícevrstvý13M1
papír, vícevrstvý, odolný proti vodě13M2
2. IBC pro pevné látky, plněné nebo vyprazdňované přetlakem více než 10 kPa (0,1 bar).
DruhMateriálTypKódBod
21 pevnáocelkovová21A1622
hliník21B
plastpevný plast (s rámem)21H11624
pevný plast (volně nesoucí)21H2
kombinace s vnitřní nádobou z (pevného) plastu21HZ15)1625
kombinace s vnitřní nádobou z (flexibilního) plastu21HZ25)
jiný kovkovová21N1622
3. IBC pro kapalné látky.
DruhMateriálTypKódBod
31 pevnáocelkovová31A1622
hliník31B
plastpevný plast (s rámem)31H11624
pevný plast (volně nesoucí)31H2
kombinace s vnitřní nádobou z (pevného) plastu31HZ15)1625
kombinace s vnitřní nádobou z (flexibilního) plastu31HZ25)
jiný kovkovová31N1622
1615-
1620
Pojmová ustanovení
1610 (1) S přihlédnutím ke zvláštním ustanovením každé třídy smějí být používána dále uvedená IBC:
Kovová IBC
IBC z lepenky sestávají z tělesa nádoby z lepenky s nebo bez oddělených horních a dolních základen (vík), popř. s vnitřním vyložením (avšak bez vnitřních obalů), jakož i z vhodného vybavení pro obsluhu a konstrukčního vybavení.
IBC ze dřeva
IBC ze dřeva sestávají z pevného nebo rozebíratelného tělesa nádoby ze dřeva s vnitřním vyložením (avšak bez vnitřních obalů), jakož i z vhodného vybavení pro obsluhu a konstrukčního vybavení.
(2) Pro IBC uvedená v odstavci (1) platí následující pojmová ustanovení:
Těleso nádoby (pro všechny druhy IBC, mimo kombinovaná IBC):
Vnitřní vyložení (pro flexibilní IBC, IBC z lepenky a IBC ze dřeva):
Oddělený plášť nebo pytel, vložený do tělesa nádoby, který však není integrální částí tělesa nádoby, včetně uzávěrů pro své otvory.
Vlastní nádoba, včetně otvorů a jejich uzávěrů, avšak bez vybavení pro obsluhu (viz dále).
Pevná vnitřní nádoba (pro kombinovaná IBC):
Nádoba, která si v prázdném stavu ponechá svůj obvyklý tvar, bez toho, že jsou uzávěry na správném místě a bez toho, že by byla vnějším pláštěm podpírána. Vnitřní nádoby, které nejsou „pevné“, se považují za flexibilní.
Vybavení pro obsluhu (pro všechny druhy IBC):
Plnící a vyprazdňovací zařízení a podle druhu IBC, zařízení pro vyrovnání tlaku nebo větrací zařízení, bezpečnostní, vytápěcí a tepelněizolační zařízení, jakož i měřicí přístroje.
Konstrukční vybavení (pro všechny druhy IBC, mimo flexibilní IBC):
Výztužné, upevňovací, manipulační, ochranné nebo stabilizační části tělesa nádoby (včetně základní palety pro kombinovanou IBC s vnitřní nádobou z plastu).
Nejvyšší hmotnost brutto (pro všechny druhy IBC, mimo flexibilní IBC):
Hmotnost tělesa nádoby, jeho vybavení pro obsluhu a konstrukčního vybavení a nejvyšší hmotnosti obsahu povolené pro přepravu.
Nejvyšší hmotnost nákladu (pro flexibilní IBC):
Nejvyšší hmotnost netto, pro kterou je IBC provedena a pro jejíž přepravu je povolena.
Chráněná IBC (pro kovová IBC):
IBC vybavená dodatečnou ochranou proti nárazu, přičemž může toto ochranné zařízení sestávat např. z vrstvené (sendvičové) konstrukce nebo konstrukce s dvojitou stěnou nebo z rámu s mřížovou ohradou z kovu.
Plastová tkanina (pro flexibilní IBC):
Materiál z tažených pásů nebo jednotlivých vláken vhodného plastu.
Plast (pro kombinovanou IBC s vnitřní nádobou z plastu):
Pojem “plast“, je-li použit pro kombinovanou IBC v souvislosti s vnitřními nádobami, zahrnuje také jiné polymerní materiály jako pryž atd.
Manipulační prvky (pro flexibilní IBC):
Nosné popruhy, smyčky, oka nebo rámy, které jsou připevněny na tělese nádoby IBC. Může se přitom také jednat o prodloužení materiálu, ze kterého je vyrobena.
Kovová IBC sestávají z kovového tělesa nádoby, jakož i vhodného vybavení pro obsluhu a konstrukčního vybavení.
Flexibilní IBC
Flexibilní IBC sestávají z tělesa nádoby, které je tvořeno fólií, tkaninou nebo jiným flexibilním materiálem nebo ze složenin materiálů, jejichž typ byl vytvořen a - pokud je to třeba - z vnitřního povlaku nebo vyložení, jakož i z vhodných vybavení pro obsluhu a manipulačních zařízení.
IBC z pevného plastu
IBC z pevného plastu sestávají z tělesa nádoby z pevného plastu, které může být opatřeno rámem a vhodnými vybaveními pro obsluhu.
Kombinovaná IBC s vnitřní nádobou z plastu
Kombinovaná IBC sestávají z rámu ve formě pevného vnějšího obalu okolo vnitřní nádoby z plastu s vybaveními pro obsluhu nebo jinými konstrukčními zařízeními. Jsou provedena tak, že vnitřní nádoba a vnější obal tvoří po sestavení nedělitelnou jednotku, která se jako taková plní, skladuje, přepravuje nebo vyprazdňuje.
IBC z lepenky
Kódování konstrukčních typů IBC
1611 (1) Systém kódování IBC
Kód se skládá z:
dvou arabských číslic, udávajících typ IBC, jak je uvedeno pod písmenem a),
jednoho nebo více velkých písmen (latinská písmena) udávajících druh materiálu (např. kov, plast atd.), jak je uvedeno pod písmenem b),
popřípadě arabské číslice pro typ IBC v rámci konstrukčních typů IBC.
Pro kombinované IBC se použijí dvě velká písmena (latinská písmena). První písmeno označuje materiál vnitřní nádoby IBC a druhé materiál vnějšího obalu IBC.
a)
typPro látky v pevném stavu při plnění a/nebo vyprazdňovánípro kapalné látky
vlastní hmotnostípod tlakem více než 10 kPa
(0,1 bar)
pevné112131
flexibilní13--
b) A. Ocel (všechny typy a povrchové úpravy)
B. Hliník
C. Přírodní dřevo
D. Překližka
F. Dřevovláknitý materiál
G. Lepenka
H. Plast
L. Textilní tkanina
M. Papír, vícevrstvý
N. Kov (mimo ocel a hliník)
(2) Po kódovém čísle nádoby IBC následuje v označení písmeno, které udává skupinu látek, pro kterou je konstrukční typ schválen:
X pro látky skupiny obalů I, II a III (jen pro IBC schválená pro přepravu pevných látek);
Y pro látky skupiny obalů II a III;
Z pro látky skupiny obalů III.
Pozn. O skupinách obalů, viz bod 1511 (2).
Označení
1612 (1) Základní označení
Každá IBC, vyrobená a určená pro použití podle těchto podmínek, musí mít trvanlivé a čitelné označení, které se skládá z:
a) symbol OSN pro obaly: sbcr1999c025z0060p001o038.tif
(U kovových IBC, na kterých se označení provádí razítkováním nebo vyražením, smějí být použita místo symbolu písmena UN);
b) kód, udávající typ IBC podle bodu 1611 (1);
c) písmeno (X, Y nebo Z), které udává skupinu(-y) obalů, pro které je konstrukční typ schválen;
d) měsíc a rok (vždy poslední dvě číslice) výroby;
e) značka2) státu, ve kterém bylo schválení uděleno;
f) jméno nebo symbol výrobce nebo jiné přesně stanovené označení IBC podle příslušného úřadu;
g) zkušební zatížení zkoušky stohováním v kg; u IBC, které nejsou konstruovány pro stohování, je třeba uvést „0“;
h) nejvyšší hmotnost brutto v kg, nebo u flexibilní IBC nejvyšší hmotnost nákladu v kg.
Toto základní označení musí být vyznačeno v pořadí následujících pododstavců. Označení předepsaná podle odstavce (2), jakož i všechna další označení schválená příslušným úřadem, je nutno umístit tak, aby jednotlivé části označení byly snadno identifikovatelné. Kromě toho musí být vnitřní nádoby kombinovaných IBC označeny minimálně údaji podle d), e) a f).
Příklady pro základní označení
sbcr1999c025z0060p001o039.tif
11A/Y/0289
NL/Mulder 007/5500/1500
Kombinovaná IBC pro přepravu kapalných látek s vnitřní nádobou z pevného plastu a vnějším obalem z oceli.
Kovová IBC z oceli pro přepravu pevných látek, které se vyprazdňují, např. vlastní hmotností / pro skupiny obalů II a III / vyrobená v únoru 1989 /schválená v Nizozemí / vyrobená firmou Mulder podle konstrukčního typu, pro který příslušný úřad přidělil kód 007 / použité zatížení při zkoušce stohováním v kg / nejvyšší hmotnost brutto v kg.
sbcr1999c025z0060p001o040.tif
11C/X/0193
S/Mulder 9876/3000/910
IBC z přírodního dřeva pro přepravu pevných látek, s vnitřním vyložením / schválená pro pevné látky skupiny obalů I.
sbcr1999c025z0060p001o041.tif
13H3/Z/0389
F/Meunier 1713/1000/500
Flexibilní IBC pro přepravu pevných látek, které se vyprazdňují např. vlastní hmotností, vyrobená z plastové tkaniny s vnitřním vyložením.
sbcr1999c025z0060p001o042.tif
31H1/Y/0489
GB/9099/10800/1200
IBC z pevného plastu pro přepravu kapalných látek a vyrobená z plastu s konstrukčním vybavením, které odolává zatížení stohováním.
sbcr1999c025z0060p001o043.tif
31HA1/Y/0589
D/Müller/1683/10800/1200
(2) Doplňující označení4)
Pro všechny typy IBC, mimo flexibilní IBC:
i) Vlastní hmotnost v kg3).
Pro kovová IBC, IBC z pevného plastu a kombinovaná IBC s vnitřní nádobou z plastu:
j) Objem v litrech při 20 °C3).
k) Datum poslední zkoušky těsnosti (měsíc a rok) (je-li to vhodné).
l) Datum poslední inspekce (měsíc a rok).
m) Nejvyšší plnící/vyprazdňovací přetlak v kPa (nebo v bar)3) (je-li to vhodné).
Pro kovová IBC:
n) Použitý materiál pro těleso nádoby a minimální tloušťka v mm.
o) Výrobní číslo výrobce.
Pro IBC z pevného plastu a kombinovaná IBC s vnitřní nádobou z plastu:
p) Zkušební přetlak v kPa (nebo v bar)3) (je-li to vhodné).
q) Pokud lze vnější plášť kombinovaného IBC odstranit:
všechny odnímatelné části musí být označeny podle bodu 1612 (1) d) a f).
(3) IBC, jejichž označení odpovídá tomuto přípojku, které však byly schváleny ve státě, který není členem COTIF, smějí být použity rovněž k přepravě podle RID (PNZ).
Potvrzení
1613 Umístěním označení podle tohoto přípojku se potvrzuje, že sériově vyráběné IBC odpovídají schválenému konstrukčnímu typu a že jsou splněny podmínky uvedené v dokladu o schválení.
Oddíl III
- Požadavky na IBC
Zvláštní podmínky pro kombinované IBC s vnitřní nádobou z plastu
1625 (1) Tyto podmínky platí pro kombinované IBC určené k přepravě pevných nebo kapalných látek.
Existují tyto typy těchto IBC:
a) 11HZ1 pro pevné látky, plněné a vyprazdňované vlastní hmotností, s vnitřní nádobou z pevného plastu;
11HZ2 pro pevné látky, plněné a vyprazdňované vlastní hmotností, s vnitřní nádobou z flexibilního plastu;
21HZ1 pro pevné látky, plněné a vyprazdňované přetlakem více než 10 kPa (0,1 bar), s vnitřní nádobou z pevného plastu;
21HZ2 pro pevné látky, plněné a vyprazdňované přetlakem více než 10 kPa (0,1 bar), s vnitřní nádobou z flexibilního plastu;
31HZ1 pro kapalné látky, s vnitřní nádobou z pevného plastu;
31HZ2 pro kapalné látky, s vnitřní nádobou z flexibilního plastu.
b) Tento kód musí být doplněn nahrazením písmene Z velkým písmenem podle bodu 1611 (1) b) k vyznačení druhu materiálu vnějšího obalu.
(2) Všeobecné
a) Vnitřní nádoba není bez svého vnějšího obalu určena k tomu, aby vykonávala funkci obalu.
b) Vnější obal je zpravidla z pevného materiálu formovaného tak, aby chránil vnitřní nádobu před škodami při manipulaci a přepravě, avšak není určen k tomu, aby vykonával obalovou funkci; popřípadě obsahuje základní paletu.
c) Kombinovanou IBC s úplným vnějším obalem je nutno konstruovat tak, aby bylo možno snadno určit stav vnitřní nádoby ve spojení se zkouškami těsnosti a hydraulickými zkouškami.
d) Maximální objem IBC typu 31HZ2 musí být omezen na 1250 litrů.
(3) Vnitřní nádoba
Pro vnitřní nádoby platí stejné podmínky jako pro IBC z pevného plastu v bodu 1624 (2) až (6), přičemž v tomto případě použité podmínky pro tělesa nádob IBC z pevného plastu platí pro vnitřní nádoby kombinovaných IBC.
Vnitřní nádoby IBC typu 31HZ2 se musí skládat minimálně z 3-vrstvé fólie.
(4) Vnější obal
a) Pevnost materiálu a konstrukce vnějšího obalu musí být přizpůsobeny objemu kombinované IBC a jejímu použití.
j) Jestliže je vnější obal z plastu, platí odpovídající podmínky bodu 1624 (2) až (5) pro IBC z pevného plastu, přičemž v tomto případě platí použité podmínky pro tělesa nádoby IBC z pevného plastu pro vnější obal kombinované IBC.
k) Vnější obal IBC typu 31HZ2 musí zcela obklopovat všechny strany vnitřní nádoby.
b) Vnější obal nesmí mít žádné vyčnívající části, které by mohly poškodit vnitřní nádobu.
c) Vnější plnostěnné nebo mřížované obaly z kovu musí být zhotoveny z vhodného materiálu s potřebnou tloušťkou.
d) Vnější obaly z přírodního dřeva musí být z dobře skladovaného, obchodně obvykle suchého a bezvadného dřeva, aby se zabránilo tomu, že bude ovlivněna pevnost části obalu. Horní a spodní části mohou být z dřevovláknitých materiálů odolných proti vodě, jako dřevovláknitých desek, dřevotřískových desek nebo z jiných vhodných materiálů.
e) Vnější obaly z překližky musí být vyrobeny z dobře skladované, loupané nebo řezané dýhy, obchodně obvykle suché a bez vad, které by mohly ovlivnit pevnost obalu. Jednotlivé vrstvy musí být dobře sklíženy lepidlem, odolným proti vodě. Při výrobě obalu mohou být použity také jiné vhodné materiály spolu s překližkou. Obaly musí být na rohových lištách nebo čelních stranách pevně přibity hřebíky nebo přišity sponami nebo spojeny jinými rovnocennými prostředky.
f) Stěny vnějších obalů z dřevovláknitých materiálů musí být z dřevovláknitých materiálů odolných proti vodě, jako dřevotřískových, dřevovláknitých desek nebo jiného vhodného provedení. Ostatní části obalu smí být vyrobeny z jiných vhodných materiálů.
g) Vnější obaly z lepenky musí být vyrobeny z hladké lepenky nebo tři- a více vrstvé vlnité lepenky dobré kvality, jakož i přizpůsobeny objemu a účelu použití. Odolnost vnější plochy proti vodě musí být taková, aby zvýšení hmotnosti během 30 minut trvající zkoušky na vsákavost podle metody Cobb nečinila více než 155 g/m2 (viz norma ISO 535 - 1991, ČSN - ISO 535 - 702 / 94). Lepenka musí mít vhodnou pevnost v ohybu. Lepenka musí být nastříhána bez trhlin a zařezána tak, aby se při sesestavení nelámala, její povrch se nenatrhl a aby se příliš silně nevyboulil. Vlny vlnité lepenky musejí být pevně slepeny s vnější vrstvou.
h) Čelní strany vnějších obalů z lepenky mohou mít dřevěný rám nebo být úplně ze dřeva. Pro zesílení mohou být použity dřevěné lišty.
i) Spojené hrany obalů z lepenky musí být slepeny lepicími pásy, přeplátovány a slepeny nebo přeplátovány a sešity kovovými sponami. U přeplátovaných spojů musí být přeplátování přiměřené velké. Jestliže uzávěr je proveden klížením nebo lepicím pásem, musí být lepidlo odolné proti vodě.
(5) Jiná konstrukční vybavení
a) Paletový podstavec, který tvoří integrovaný díl IBC, nebo odnímatelná paleta, musí být vhodné pro mechanickou manipulaci IBC po naplnění nejvyšší hmotností.
b) Paletu nebo podstavec je nutno konstruovat tak, aby nedošlo k deformacím na dně IBC, které by mohly při manipulaci způsobit škody.
c) Vnější obal je nutno spojit s odnímatelnou paletou, aby byla zajištěna stabilita při manipulaci a přepravě. Použije-li se odnímatelná paleta, musí být povrch prost nerovností, které by mohly IBC poškodit.
d) Zesilovací prvky pro zvýšení stohovací pevnosti, jako dřevěné podpěry, mohou být použity, musí, ale být umístěny vně vnitřní nádoby.
e) V případě, že IBC je předurčena pro stohování, musí být nosná plocha utvořena tak, aby zatížení bylo bezpečně rozloženo. Tyto IBC musí být utvořeny tak, aby zatížení nebylo neseno vnitřní nádobou.
(6) Pokud příslušným úřadem není stanoveno jinak, činí povolená doba použití pro přepravu nebezpečných kapalných látek, počítáno od data výroby IBC, 5 let, pokud není z důvodů druhu přepravované kapalné látky, předepsána kratší doba použití.
Zvláštní podmínky pro IBC z lepenky
1626 (1) Tyto podmínky platí pro IBC z lepenky pro přepravu pevných látek, plněných a vyprazdňovaných vlastní hmotností.
Existují tyto typy IBC z lepenky: 11G.
(2) IBC z lepenky nesmějí být opatřeny přípravky pro zvedání shora.
(3) Těleso nádoby
a) Je nutno použít hladké lepenky nebo dvoustranné vlnité lepenky (s jednou nebo více vlnami) dobré jakosti, přizpůsobené objemu IBC a předpokládanému použití. Odolnost vnější plochy proti vodě musí být taková, aby zvětšení hmotnosti během 30 minut trvající zkoušky na vsáklivost podle metody Cobb nečinila více než 155 g/m2 (viz norma ISO 535 - 1991, ČSN ISO 535 - 702 / 94). Lepenka musí mít vhodnou pevnost v ohybu. Lepenka musí být nastříhána bez trhlin a zařezána tak, aby se při sestavení nezlámala, její povrch se nenatrhl a aby se příliš silně nevyboulil. Vlny vlnité lepenky musejí být pevně slepeny s vnější vrstvou.
b) Stěny, včetně vík a den, musí mít minimální pevnost průrazu 15 J, měřeno podle normy ISO 3036 - 1975 (ČSN ISO 3036 - 03 / 94).
c) Spojené hrany tělesa nádoby je nutno opatřit vhodným přeplátováním a použitím lepicí pásky, zalepením, sešitím kovovými sponami nebo jinými upevňovacími systémy s minimálně stejnou účinností. Jestliže se spojení provádí zalepením nebo použitím lepicí pásky, musí se použít lepidlo odolné proti vodě. Kovové spony se musí propojit všemi upevňovanými díly a tvarovat nebo chránit tak, aby vnitřní vyložení nemohlo být ani odřeno, ani proraženo.
(4) Vnitřní vyložení
Vnitřní vyložení se musí vyrobit z vhodného materiálu. Odolnost použitého materiálu a konstrukci vyložení je nutno přizpůsobit objemu IBC a předpokládanému použití. Spoje a uzávěry musí být prachotěsné a schopné odolávat tlakům a nárazům, které mohou nastat za normálních manipulačních a přepravních podmínek.
(5) Konstrukční vybavení
a) Paletový podstavec, který tvoří integrovaný díl IBC, nebo odnímatelná paleta musí být odolné mechanické manipulaci při naplnění IBC nejvyšší hmotností.
b) Paletu nebo podstavec je nutno konstruovat tak, aby nedošlo k deformacím na dně IBC, které by při manipulaci mohly být příčinou škody.
c) Těleso nádoby je nutno spojit s odnímatelnou paletou, aby byla zajištěna stabilita při manipulaci a přepravě. Použije-li se odnímatelná paleta, musí být povrch prost nerovností, které by mohly IBC poškodit.
d) Zesilovací prvky pro zvýšení stohovací pevnosti, jako dřevěné podpěry, smějí být použity, musí však být umístěny vně vnitřního vyložení
e) V případě, že je předvídáno stohování IBC, musí být nosná plocha utvořena tak, aby zatížení bylo bezpečně rozloženo.
Zvláštní podmínky pro IBC ze dřeva
1627 (1) Tyto podmínky platí pro IBC ze dřeva pro přepravu pevných látek, plněných a vyprazdňovaných vlastní hmotností.
Existují tyto typy IBC ze dřeva:
11C Přírodní dřevo s vnitřním vyložením
11D Překližka s vnitřním vyložením
11F Dřevovláknitý materiál s vnitřním vyložením
(2) IBC ze dřeva nesmějí být opatřeny přípravky pro zvedání shora.
(3) Těleso nádoby
a) Odolnost použitých materiálů a druh konstrukce musí být přizpůsobeny objemu a účelu použití IBC.
b) Jsou-li tělesa nádoby z přírodního dřeva, musí být toto dobře skladované, obchodně obvykle suché a bez vad, aby se zabránilo snížení odolnosti každého jednotlivého dílu IBC. Každý díl IBC musí sestávat z jednoho kusu nebo být tomuto rovnocenný. Díly se považují za rovnocenné jednomu kusu, použijí-li se následující druhy spojení:
klihový spoj dle náležitého postupu (např. rybinový spoj, drážkový a pružinový spoj, přeplátované spojení),
stykový spoj s minimálně dvěma vlnovitými kovovými upevňovacími prvky na každém spoji,
nebo jiné stejně účinné postupy.
c) Jsou-li tělesa nádoby z překližky, musí tato sestávat nejméně ze tří vrstev. Musí být vyrobena z dobře skladované, loupané, střihané nebo řezané dýhy, obvykle obchodně suché a bez vad, které by mohly ovlivnit pevnost tělesa nádoby. Jednotlivé vrstvy musí být dohromady sklíženy lepidlem odolným proti vodě. Při výrobě těles nádoby mohou být použity také jiné vhodné materiály spolu s překližkou.
d) Skládá-li se těleso nádoby z dřevovláknitého materiálu, jako dřevotřískových nebo dřevovláknitých desek, nebo jiného vhodného provedení, musí být odolné proti vodě.
e) Desky IBC musí být na hranách nebo rohových lištách pevně přibity nebo připevněny nebo na čelních plochách přibity, nebo jiným vhodným prostředkem spojeny dohromady.
(4) Vnitřní vyložení
Vnitřní vyložení se musí vyrobit z vhodného materiálu. Odolnost použitého materiálu a konstrukci vyložení je nutno přizpůsobit objemu IBC a předpokládanému použití. Spoje a uzávěry musí být prachotěsné a schopné odolávat tlakům a nárazům, které mohou nastat za normálních manipulačních a přepravních podmínek.
(5) Konstrukční vybavení
a) Paletový podstavec, který tvoří integrovaný díl IBC, nebo odnímatelná paleta musí být odolné mechanické manipulaci při naplnění IBC nejvyšší hmotností.
b) Paletu nebo podstavec je nutno konstruovat tak, aby nedošlo k deformacím na dně IBC, které by při manipulaci mohly být příčinou škody.
c) Těleso nádoby je nutno spojit s odnímatelnou paletou, aby byla zajištěna stabilita při manipulaci a přepravě. Použije-li se odnímatelná paleta, musí být povrch prost nerovností, které by mohly IBC poškodit.
d) Zesilovací prvky pro zvýšení stohovací pevnosti, jako dřevěné podpěry, smějí být použity, musí však být umístěny vně vnitřního vyložení
e) V případě, že je předpokládáno stohování IBC, musí být nosná plocha utvořena tak, aby zatížení bylo bezpečně rozloženo.
1628-
1649
Všeobecná ustanovení
1621 (1) IBC musí být odolné proti poškozením, způsobeným okolním prostředím nebo musí být vhodným způsobem chráněny.
(2) IBC musí být vyrobeny a uzavřeny tak, aby při normálních přepravních podmínkách, zvláště vlivem vibrací nebo teplotních změn, vlhkosti nebo tlaku, nemohlo dojít k unikání obsahu.
(3) IBC a jejich uzávěry musí být zhotoveny z materiálů, snášenlivých s plněným zbožím nebo být vnitřně chráněny, aby se vyloučilo nebezpečí:
a) že budou napadeny obsahem takovým způsobem, který by jejich použití učinil rizikovým;
b) že dojde k reakci nebo rozkladu obsahu, popř. k vytvoření zdraví škodlivých nebo nebezpečných sloučenin, působením obsahu na materiály IBC.
(4) Byla-li použita těsnění, musí být z materiálu, který nemůže být napaden zbožím plněným v IBC.
(5) Veškeré vybavení pro obsluhu musí být umístěno a chráněno tak, aby riziko úniku přepravovaných látek z důvodu jeho poškození při manipulaci a přepravě bylo sníženo na nejmenší možnou míru.
(6) IBC, jejich přídavná zařízení, jakož i jejich vybavení pro obsluhu a konstrukční vybavení musí být uzpůsobena tak, aby odolávaly beze ztráty obsahu vnitřnímu přetlaku plněného zboží a normálnímu namáhání při manipulaci a přepravě. IBC určené ke stohování musí být pro tento účel konstrukčně přizpůsobeny. Zvedací a bezpečnostní prvky na IBC musí mít dostatečnou odolnost, aby odolaly normálním podmínkám manipulace a přepravy bez podstatné deformace nebo poruchy; musí být umístěny tak, aby v žádné části IBC nevznikalo nadměrné namáhání.
(7) Je-li IBC tvořena tělesem nádoby uvnitř rámu, musí být konstruována tak, aby:
těleso nádoby nedrhlo o rám nebo nedocházelo ke tření, které by způsobovalo poškození materiálu na tělese nádoby,
těleso nádoby zůstávalo stále zajištěno v rámu,
části vybavení byly upevněny tak, aby nemohly být poškozeny, jestliže spojení mezi tělesem nádoby a rámem umožňují relativní roztažení nebo posuv.
(8) Je-li k dispozici spodní vypouštěcí ventil, musí být zajistitelný v uzavřené poloze a celý vyprazdňovací systém musí být vhodným způsobem chráněn proti poškození. Ventily s pákovými uzávěry musí být chráněny proti náhodnému otevření, přičemž musí být otevřená nebo uzavřená poloha lehce zjistitelná. U IBC, obsahujících kapalné látky, musí být předvídáno dodatkové zařízení k utěsnění výpustného otvoru, např. slepá příruba nebo stejně účinné zařízení.
(9) Nové, vratné nebo opravené IBC musí s úspěchem projít předepsanými zkouškami.
Zvláštní podmínky pro kovové IBC
1622 (1) Tyto podmínky platí pro kovové IBC určené k přepravě pevných nebo kapalných látek.
Existují tyto typy těchto IBC:
(4) IBC z hliníku pro přepravu zápalných kapalných látek s bodem vzplanutí 55 °C včetně nebo nižším, nesmějí mít žádné pohyblivé části, jako víka, uzávěry atd. z nechráněné rezavějící oceli, které by mohly vyvolat nebezpečnou reakci třením nebo nárazem při styku s hliníkem.
(5) Kovové IBC musí být zhotoveny z kovů, vyhovujících těmto požadavkům:
a) U oceli nesmí protažení po lomu v procentech činit méně než
10 000Rms absolutním minimem 20 %
přičemž Rm je zaručená minimální pevnost v tahu použité oceli v N/mm2.
b) U hliníku a jeho slitin nesmí protažení po lomu v procentech činit méně než
10 000Rms absolutním minimem 8%.
Zkušební vzorky použité pro stanovení protažení po lomu musí být odebrány kolmo ke směru válcování a být tak upevněny, aby
o=5d nebo Lo=5,65A,
přičemž:
Lo = měřená délka zkušebního vzorku před zkouškou
d = průměr
A = plocha průřezu zkušebního vzorku
(6) Nejmenší tloušťka stěn
a) u tažné oceli se součinem Rm x A0 = 10 000, nesmí tloušťka stěn činit méně než:
Objem v m3Tloušťka stěn v mm
Typy: 11A, 11B, 11NTypy: 21A, 21B, 21N, 31A, 31B, 31N
nechráněnáchráněnánechráněnáchráněná
≤ 1,02,01,52,52,0
> 1,0 - ≤ 2,02,52,03,02,5
> 2,0 - ≤ 3,03,02,54,03,0
přičemž: Ao = minimální mez protažení (v procentech) použité tažné oceli při lomu při namáháni v tahu [viz odstavec (6)].
b) u jiných kovů, než u tažné oceli uvedené pod bodem a), se nejmenší tloušťka stěn vypočítá podle tohoto vzorce:
e1= 21,4 × e0Rm1×A13
přičemž: e1 = požadovaná ekvivalentní tloušťka stěny použitého kovu (v mm)
eo = požadovaná nejmenší tloušťka stěny pro tažnou ocel (v mm)
Rm1 = zaručená minimální pevnost v tahu použitého kovu (v N/mm2)
A1 = minimální mez protažení (v procentech) použitého kovu při lomu při namáhání v tahu [viz odstavec (6)]
Tloušťka stěny však v žádném případě nesmí být menší než 1,5 mm.
(7) Vyrovnání tlaku
IBC určené k přepravě kapalných látek musí umožňovat odvádění dostatečného množství par, aby tím bylo zajištěno, že při působení ohně nedojde k prasknutí tělesa nádoby. Toho může být dosaženo vhodnými zařízeními pro vyrovnání tlaku nebo jinými konstrukčními prostředky.
Tlak, uvádějící zařízení do činnosti (spouštěcí tlak), nesmí činit více než 65 kPa (0,65 bar) a ne méně než zjištěný celkový přetlak v IBC při 55 °C [tzn. tenze par plněného zboží plus parciální tlak vzduchu nebo jiných inertních plynů, zmenšený o 100 kPa (1 bar)], zjištěný na základě maximálního stupně plnění podle definice v bodu 1601 (7). Potřebná zařízení pro zajištění vyrovnání přetlaku musí být umístěna v části nádoby, kde dochází k vývinu par.
11A, 11B, 11N.
IBC pro přepravu látek v pevném stavu, plněných a vyprazdňovaných vlastní hmotností;
21A, 21B, 21N.
IBC pro přepravu látek v pevném stavu, které jsou plněny nebo vyprazdňovány přetlakem více než 10 kPa (0,1 bar);
31A, 31B, 31N.
IBC pro přepravu kapalných látek. Kovové IBC, určené pro přepravu kapalných látek a odpovídající podmínkám tohoto přípojku, nesmějí být použity pro přepravu kapalných látek, které mají tenzi par vyšší než 110 kPa (1,1 bar) při 50 °C nebo 130 kPa (1,3 bar) při 55 °C.
(2) Tělesa nádoby musí být zhotovena z vhodných tvárných kovových materiálů, jejichž svařitelnost je prokázána. Svary musí být provedeny odborně a musí poskytovat dokonalou bezpečnost.
(3) Musí se dbát na to, aby se zabránilo poškození galvanickým účinkem, vyvolaným postupným ukládáním různých kovů na sebe.
Zvláštní podmínky pro flexibilní IBC
1623 (1) Tyto podmínky platí pro flexibilní IBC určené k přepravě pevných látek.
Existují tyto typy těchto IBC:
(10) Vnitřní vyložení musí být z vhodného materiálu. Pevnost použitého materiálu a povaha vnitřního vyložení vyplývá z objemu IBC a z předpokládaného využití. Spoje a uzávěry musí být prachotěsné a být schopné odolat tlakům a nárazům, které mohou vzniknout za normálních podmínek použití a přepravy.
13H1 plastová tkanina bez vrstvení nebo vnitřního vyložení
13M1 papír, vícevrstvý
13M2 papír, vícevrstvý, odolný proti vodě
13H2 plastová tkanina, vrstvená
13H3 plastová tkanina s vnitřním vyložením
13H4 plastová tkanina, vrstvená s vnitřním vyložením
13H5 plastová fólie
13L1 textilní tkanina bez vrstvení nebo vnitřního vyložení
13L2 textilní tkanina, vrstvená
13L3 textilní tkanina s vnitřním vyložením
13L4 textilní tkanina, vrstvená a s vnitřním vyložením
(2) Tělesa nádoby musí být zhotovena z vhodných materiálů. Pevnost materiálu a konstrukce flexibilní IBC musí být přizpůsobeny objemu flexibilní IBC a jejímu předpokládanému použití.
(3) Všechny materiály použité při výrobě flexibilních IBC typů 13M1 a 13M2 musí po úplném ponoření do vody na dobu nejméně 24 hodin zachovávat ještě nejméně 85 % pevnosti v tahu, měřené původně po vyrovnané klimatizaci materiálu při relativní vlhkosti, která je rovna nebo menší než 67 %.
(4) Švy nebo spoje musí být vytvořeny šitím, tmelením za tepla, lepením nebo jiným rovnocenným postupem. Všechny konce šitých spojů musí být zajištěny.
(5) Flexibilní IBC musí mít dostatečnou odolnost proti stárnutí a poklesu pevnosti, způsobené ultrafialovými paprsky, klimatickými podmínkami nebo plněným zbožím, aby byly vhodné pro předpokládané použití.
(6) U flexibilních IBC z plastu, které musí být chráněny proti ultrafialovému záření, musí být tato ochrana provedena přidáním sazí nebo jiných vhodných pigmentů nebo inhibitorů. Tyto přísady musí být snášenlivé s obsahem a musí si zachovat svoji účinnost po celou dobu životnosti tělesa nádoby. Při použití sazí, pigmentů nebo inhibitorů, které se liší od těch, které byly použity pro výrobu zkoušeného konstrukčního typu, může být od opakování zkoušek upuštěno, nebude-li mít změněný obsah sazí, pigmentů nebo inhibitorů nepříznivý vliv na fyzikální vlastnosti materiálu.
(7) Aby se zlepšila odolnost proti stárnutí nebo pro jiné účely, mohou být k materiálu tělesa nádoby přimíseny přísady za předpokladu, že tyto přísady nebudou mít nepříznivý vliv na fyzikální nebo chemické vlastnosti materiálu.
(8) Pro výrobu těles nádob IBC nesmí být použit materiál z již použitých nádob. Zbytky z výroby nebo odpady ze stejného výrobního postupu však smějí být použity. Jednotlivé části, jako upevňovací části a podstavce palet, smí být přesto znovu použity, pokud nebyly při svém předchozím použití žádným způsobem poškozeny.
(9) V naplněném stavu nesmí poměr výšky k šířce činit více než 2 : 1.
Zvláštní podmínky pro IBC z pevného plastu
1624 (1) Tyto podmínky platí pro IBC z pevného plastu určené k přepravě pevných nebo kapalných látek.
Existují tyto typy těchto IBC:
11H1 pro pevné látky, plněné a vyprazdňované vlastní hmotností, opatřené rámem tak, aby vydržely celkové zatížení při stohování IBC;
11H2 pro pevné látky, plněné a vyprazdňované vlastní hmotností, volně nesoucí;
21H1 pro pevné látky, plněné nebo vyprazdňované přetlakem více než 10 kPa (0,1 bar), opatřené rámem konstruovaným tak, aby vydržely celkové zatížení při stohování IBC;
21H2 pro pevné látky, plněné nebo vyprazdňované přetlakem více než 10 kPa (0,1 bar), volně nesoucí;
31H1 pro kapalné látky, opatřené rámem konstruovaným tak, aby vydržely celkové zatížení při stohování IBC;
31H2 pro kapalné látky, volně nesoucí.
(2) Těleso nádoby musí být zhotovené z vhodného plastu známé specifikace. Pevnost materiálu a konstrukce musí být přizpůsobeny objemu pevné IBC a jejímu předpokládanému použití. Materiál musí být vhodným způsobem chráněn proti stárnutí a ovlivnění plněným zbožím a popřípadě také odolávat ultrafialovému záření. Prostupnost loženého přepravovaného zboží nesmí za normálních přepravních podmínek představovat žádné nebezpečí.
(3) Je-li nutná ochrana proti ultrafialovému záření, musí se provést přidáním sazí nebo jiných vhodných pigmentů nebo inhibitorů. Tyto přísady musí být snášenlivé s obsahem a musí si zachovat svoji účinnost po celou dobu životnosti tělesa nádoby. Při použití sazí, pigmentů nebo inhibitorů, které se liší od těch, které byly použity pro výrobu zkoušeného konstrukčního typu, může být od opakování zkoušek upuštěno, nebude-li mít změněný obsah sazí, pigmentů nebo inhibitorů nepříznivý vliv na fyzikální vlastnosti materiálu.
(4) Aby se zlepšila odolnost proti stárnutí nebo pro jiné účely, mohou být k materiálu tělesa nádoby přimíseny přísady za předpokladu, že tyto přísady nemají nepříznivý vliv na fyzikální nebo chemické vlastnosti materiálu.
(5) Pro výrobu IBC z pevného plastu nesmí být použit materiál z již použitých nádob. Zbytky z výroby nebo odpady ze stejného výrobního postupu však smějí být použity.
(6) IBC z pevného plastu určené k přepravě kapalných látek musí umožňovat odvádění dostatečného množství par, aby tím bylo zajištěno, že nemůže dojít k prasknutí tělesa nádoby. Toho se může dosáhnout vhodnými zařízeními pro vyrovnání tlaku nebo jinými konstrukčními prostředky. Tlak uvádějící toto zařízení do činnosti (spouštěcí tlak) nesmí být větší než zkušební přetlak při hydraulické tlakové zkoušce.
(7) Pokud není příslušným úřadem stanoveno něco jiného, činí povolená doba použití pro přepravu nebezpečných kapalných látek, počítáno od data výroby IBC, 5 let, pokud není z důvodu druhu přepravované kapalné látky předepsána kratší doba použití.
Oddíl IV
- Zkušební podmínky
A. Zkoušky konstrukčního typu
Všeobecná ustanovení
1656 Zkouška těsnosti
(1) Rozsah použití
Pro všechny typy kovových IBC, jakož i pro všechny typy IBC z plastu a kombinované IBC s vnitřní nádobou z plastu pro přepravu pevných látek, plněných nebo vyprazdňovaných přetlakem, nebo pro přepravu kapalných látek.
(2) Příprava IBC pro zkoušku
Větrací uzávěry se buď musí nahradit stejnými nevětracími uzávěry, nebo se větrací otvor vzduchotěsně uzavře. Mimo to se musí u kovových IBC provést zkouška konstrukčního typu před instalací tepelné izolace. Při této zkoušce nemusí být IBC vybaveny svými uzávěry. Vnitřní nádoba kombinovaného IBC může být zkoušena bez vnějšího obalu, za předpokladu, že výsledky zkoušky nebudou tímto ovlivněny.
(3) Postup zkoušky a zkušební přetlak
Zkouška musí být prováděna po dobu nejméně 10 minut vzduchem o konstantním přetlaku nejméně 20 kPa (0,2 bar). Vzduchotěsnost IBC musí být určena vhodnou metodou, jako např. měřením rozdílu tlaku nebo ponořením IBC do vody. V posledním případě musí být použit pro hydrostatický tlak korekční činitel. Pro IBC z pevného plastu a kombinované IBC mohou být použity jiné, nejméně však stejně účinné metody.
(4) Kritérium pro vyhovění zkoušce
Žádná netěsnost.
1657 Hydraulická zkouška vnitřním přetlakem
(1) Rozsah použití
Pro typy IBC: - 21A, 21B, 21N, 31A, 31B, 31N
- 21H1, 21H2, 31H1, 31H2
- 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1, 31HZ2
(2) Příprava IBC pro zkoušku
Zařízení pro vyrovnání tlaku musí být vyřazena z provozu nebo odstraněna a vzniklé otvory uzavřeny.
Mimo to musí být zkouška kovových IBC provedena před instalací tepelné izolace.
(3) Postup zkoušky
Zkouška musí být prováděna po dobu 10 minut hydraulickým přetlakem, který nesmí být menší než tlak uvedený v odstavci (4). IBC nesmějí být během zkoušky mechanicky podpírány.
(4) Zkušební přetlak
a) Kovové IBC:
1. Pro IBC typů 21A, 21B, 21N, které jsou určeny pro přepravu pevných látek skupiny obalů I: zkušební přetlak 250 kPa (2,5 bar).
2. Pro IBC typů 21A, 21B, 21N, 31A, 31B a 31N, které jsou určeny pro přepravu látek skupiny obalů II nebo III: zkušební přetlak 200 kPa (2 bar).
3. Mimo to pro IBC typu 31A, 31B a 31N: zkušební přetlak 65 kPa (0,65 bar). Tato zkouška se musí provádět před zkouškou 200 kPa (2 bar).
b) IBC z pevného plastu a kombinované IBC s vnitřní nádobou z plastu:
1. Pro IBC typů 21H1, 21H2, 21HZ1 a 21HZ2: zkušební přetlak 75 kPa (0,75 bar).
2. Pro IBC typů 31H1, 31H2, 31HZ1 a 31HZ2 vždy vyšší hodnota pod i) nebo ii):
i) celkový přetlak změřený v IBC (t.j. tenze par plněného zboží a parciální tlak vzduchu nebo jiných inertních plynů, mínus 100 kPa) při 55 °C, znásobený koeficientem bezpečnosti 1,5; tento celkový přetlak se stanoví na základě maximálního stupně plnění podle bodu 1601 (7) a teploty plnění 15 °C; nebo
1,75-násobek tenze par přepravované látky při 50 °C, mínus 100 kPa, nejméně však se zkušebním přetlakem 100 kPa; nebo
1,5-násobek tenze par přepravované látky při 55 °C, mínus 100 kPa, nejméně však 100 kPa;
ii) dvojitý statický tlak přepravované látky, nejméně však dvojitá hodnota statického tlaku vody.
(5) Kritéria pro vyhovění zkoušce
Kovová IBC:
Pro IBC typů 21A, 21B, 21N, 31A, 31B a 31N, které byly podrobeny zkušebnímu přetlaku podle odstavce (4)a) 1. nebo 2.: nesmí vzniknout netěsnost. Pro IBC typů 31A, 31B a 31N, které byly podrobeny zkušebnímu přetlaku podle odstavce (4)a) 3.: nesmí dojít ani k trvalé deformaci, která by učinila IBC pro přepravu nevhodnou, ani k netěsnosti;
IBC z pevného plastu a kombinovaná IBC:
Nesmí dojít ani k trvalé deformaci, která by ohrozila způsobilost IBC k přepravě a nesmí vzniknout netěsnost.
1658 Zkouška pádem
(1) Rozsah použití
Pro všechny typy IBC.
(2) Příprava IBC pro zkoušku
IBC musí být plněna:
pro pevné látky nejméně na 95 % svého objemu,
pro kapalné látky nejméně na 98 % svého objemu jedná-li se o kovovou IBC nebo o IBC z pevného plastu; nejméně na 90 % svého objemu jedná-li se o kombinovanou IBC s vnitřní nádobou z plastu.
IBC musí být mimo to naplněna na nejvyšší hmotnost nákladu pro konstrukční typ.
U kovových IBC, IBC z pevného plastu a kombinovaných IBC s vnitřní nádobou z plastu musí být zařízení pro vyrovnání tlaku vyřazena z provozu nebo odstraněna a vzniklé otvory uzavřeny.
U IBC z pevného plastu a kombinovaných IBC s vnitřní nádobou z plastu se zkouška provede po snížení teploty zkušebního vzorku a jeho obsahu na -18 °C nebo méně.
Pokud jsou zkušební vzorky připravovány podle tohoto postupu, nemusí se provádět předepsané kondicionování podle bodu 1651 (2) pro kombinované IBC s vnějším pláštěm z lepenky.
Kapalné látky použité při zkoušce se musí udržovat v kapalném stavu, případně přidáním prostředku proti zamrzání. Kondicionování se nemusí provádět, jestliže se tvárnost a pevnost v tahu stávajících materiálů při teplotách -18 °C nebo nižších podstatně nesníží.
(3) Postup zkoušky
IBC musí spadnout na pevný, nepružící, hladký, plochý a vodorovný povrch takovým způsobem, aby IBC narazila na dno (jedná-li se o flexibilní IBC), nebo na nejslabší místo své základové plochy (pro všechny ostatní typy IBC).
IBC o objemu nejvíce 0,45 m3 musí být také podrobena zkoušce pádem na své nejslabší místo - bez ohledu na místo základové plochy, na kterou byla provedena první zkouška pádem - (u kovových IBC); na nejslabší stranu (u flexibilních IBC); naplocho na jednu stranu, naplocho na horní díl a na roh (u všech ostatních typů IBC). Pro každou zkoušku pádem smí být použity ty samé nebo různé IBC.
(4) Výška pádu
Skupina obalů ISkupina obalů IISkupina obalů III
1,8 m1,2 m0,8 m
(5) Kritéria pro vyhovění zkoušce
Všechny IBC: Žádná ztráta plněného zboží.
Jiné IBC než kovové:
Malé unikání z uzávěrů (nebo místy ve švech u flexibilních IBC) při nárazu není považováno za selhání IBC za předpokladu, že nedošlo k další netěsnosti.
1659 Zkouška převrácením (překlopením)
(1) Rozsah použití
Pro všechny typy flexibilních IBC.
(2) Příprava IBC pro zkoušku
IBC musí být naplněna nejméně do 95 % svého objemu rovnoměrně rozloženým nákladem a nejvyšší hmotností nákladu.
(3) Postup zkoušky
IBC musí být překlopena tak, aby libovolné místo její horní části spadlo na pevnou, nepružnou, hladkou, plochou a vodorovnou plochu.
(4) Výška převracení
Skupina obalů ISkupina obalů IISkupina obalů III
1,8 m1,2 m0,8 m
(5) Kritéria pro vyhovění zkoušce
Žádný únik plněného zboží. Malé unikání z uzávěrů nebo místy ve švech při nárazu není považováno za selhání IBC za předpokladu, že nedošlo k další netěsnosti.
1660 Zkouška vztyčováním
(1) Rozsah použití
Pro všechny pružné IBC, konstruované pro zvedání shora nebo ze strany.
(2) Příprava IBC pro zkoušku
IBC musí být naplněna nejméně do 95 % svého objemu rovnoměrně rozloženým nákladem a nejvyšší hmotností nákladu.
(3) Postup zkoušky
Na straně ležící IBC musí být za jedno zvedací zařízení nebo dvě zvedací zařízení, jsou-li k dispozici čtyři, zvednuta rychlostí nejméně 0,1 m/s do svislé polohy tak, až volně visí nad zemí.
(4) Kritéria pro vyhovění zkoušce
Žádné poškození IBC nebo jejich zvedacích prvků, které by ohrozilo způsobilost IBC k přepravě nebo manipulaci.
Zpráva o zkoušce
1661 (1) O zkoušce je nutno vyhotovit zprávu o zkoušce, která musí obsahovat minimálně následující údaje a musí být k dispozici uživatelům IBC:
1. Jméno a adresa zkušebny;
10. Zkušební zpráva musí být podepsána s uvedením jména a funkce podepisujícího.
(2) Zpráva o zkoušce musí obsahovat prohlášení, že pro přepravu připravený IBC byl zkoušen v souladu s příslušnými podmínkami přípojku VI a že tato zkušební zpráva, při použití jiných metod balení nebo při použití jiných součástek obalu, může být neplatná. Jedno vyhotovení zprávy o zkoušce se dá k dispozici příslušnému úřadu.
2. Jméno a adresa objednavatele (pokud je to žádoucí);
3. Pouze jednou přidělené identifikační číslo zprávy o zkoušce;
4. Datum zprávy o zkoušce;
5. Výrobce IBC;
6. Popis konstrukčního typu IBC (např. rozměry, materiály, tloušťky stěn, uzávěry atd.), včetně výrobního postupu (např. kování), popřípadě s výkresem(-y) nebo fotografií (fotografiemi);
7. Nejvyšší objem;
8. Charakteristické znaky zkoušeného obsahu, např. viskozita a relativní hustota u kapalných látek a rozměry zrn u pevných látek;
9. Popis a výsledky zkoušek;
1650 (1) Konstrukční typ každé IBC musí být zkoušen a schválen příslušným úřadem nebo jím pověřeným místem.
(2) Před použitím se musí pro každý konstrukční typ jedna IBC s úspěchem podrobit zkouškám podle odstavce (5) v pořadí dále uvedeném v tabulce a podle podmínek bodů 1652 až 1660. Pro každou zkoušku se smí použít samostatná flexibilní IBC. Všechny tyto zkoušky musí být prováděny v souladu s postupy stanovenými příslušným úřadem. Konstrukční typ IBC se stanoví konstrukcí, velikostí, použitým materiálem a jeho tloušťkou, způsobem výroby a plnicím a vyprazdňovacím zařízením; může však také zahrnovat různé povrchové úpravy. Zahrnuty jsou rovněž IBC, které se od konstrukčního typu liší pouze menšími vnějšími rozměry. Příslušný úřad může však povolit selektivní zkoušení IBC, které se pouze nepatrně liší od zkoušeného typu, např. při malých zmenšeních vnějších rozměrů.
(3) Zkoušky musí být prováděny na IBC připravených k přepravě. IBC musí být plněny podle údajů pro různé zkoušky. Látky, určené k přepravě, mohou být nahrazeny jinými látkami, pokud se tím nezkreslí výsledek zkoušek. Jestliže pevné látky budou nahrazeny jinými látkami, musí mít tyto stejné fyzikální vlastnosti (hmotnost, velikost zrna a pod.), jako látka určená k přepravě. Je přípustné použít přísady, jako sáčky s olověným šrotem, aby bylo dosaženo potřebné celkové hmotnosti kusů, pokud jsou vloženy tak, aby neovlivnily výsledek zkoušek.
(4) Použije-li se při zkoušce pádem místo kapaliny jiná látka, musí mít tato srovnatelnou relativní hustotu a viskozitu jako látka, která má být přepravována. Pro zkoušku pádem s kapalinou může být, za následujících podmínek, rovněž použita voda:
a) jestliže látky, které se mají přepravovat, mají relativní hustotu nejvíce 1,2, platí výšky pádu, které jsou uvedeny v příslušných odstavcích pro různé typy IBC;
b) jestliže látky určené k přepravě, mají relativní hustotu více než 1,2, musí se vypočítat výška pádu na základě relativní hustoty (d) látky určené k přepravě, zaokrouhlené na jedno desetinné místo, jak následuje:
Skupina obalů ISkupina obalů IISkupina obalů III
d x 1,5md x 1,0 md x 0,67 m
(5) Předepsané zkoušky pro všechny typy IBC
Každé “X“ znamená, že typ IBC uvedený v záhlaví sloupce se podrobí zkoušce uvedené v řádce a v uvedeném pořadí.
Kovová IBCFlexibilní IBCIBC z pevného plastuKombinovaná IBC
s vnitřní nádobou z plastu
IBC z lepenkyIBC ze dřeva
zdvih zdolaX 6)XXXX
zdvih shoraX6)X11)X6)X6)
další trháníX
stohováníXXXXX8)X
těsnostX9)X9)X9)
vnitřní tlak hydraulickýX7)X7)X7)
volný pádX10)XXX10)XX
překlápěníX
vztyčováníX11)
Příprava IBC pro zkoušky
1651 (1) Flexibilní IBC, IBC z lepenky a kombinovaná IBC s vnějším obalem z lepenky.
IBC z papíru, IBC z lepenky a kombinovaná IBC s vnějším obalem z lepenky se musí kondicionovat nejméně 24 hodin v klimatu s regulovanou teplotou a relativní vlhkostí. Jsou tři možnosti, z nichž se musí jedna zvolit. Přednostní klima je 23 °C ± 2 °C a 50 % ± 2 % relativní vlhkosti. Dvě další možnosti jsou 20 °C ± 2 °C a 65 % ± 2% relativní vlhkosti nebo 27 °C ± 2 °C a 65 % ± 2 % relativní vlhkosti.
Pozn. Tyto hodnoty odpovídají průměrným hodnotám. Krátkodobě se mohou hodnoty relativní vlhkosti změnit o plus nebo mínus 5 %, aniž by tím došlo k ovlivnění zkoušky.
(2) IBC z pevného plastu a kombinovaná IBC s vnitřní nádobou z plastu.
Musí být přijata dodatková opatření, aby bylo bezpečně zajištěno, že plasty použité při zhotovení IBC z pevného plastu typů 31H1 a 31H2, jakož i kombinovaných IBC typů 31HZ1 a 31HZ2 odpovídají ustanovením bodu 1624 (2) až (4). Na důkaz dostatečné chemické snášenlivosti s plněným zbožím musí být vzorky IBC po 6 měsíců podrobeny předběžnému skladování. Po tuto dobu zůstanou vzorky IBC naplněné zbožím, které má být přepravováno nebo látkami, které mají nejméně stejné vlivy, a to vlivy způsobující trhliny pnutím, uvolňování, bobtnání a molekulární vlivy na materiály z plastu. Dále se vzorky podrobí zkouškám podle bodů 1652 až 1660.
V případě, že chování plastů bylo prokázáno nějakým jiným postupem, může být od výše uvedené zkoušky snášenlivosti upuštěno. Takové postupy, které musí být výše uvedené zkoušce snášenlivosti nejméně rovnocenné, musí být schváleny příslušným úřadem.
Provádění zkoušek
1652 Zkouška zdvihem zdola
(1) Rozsah použití
Pro všechny typy IBC, opatřené zařízením pro zdvih zdola.
(2) Příprava IBC pro zkoušku
IBC musí být naplněna při stejnoměrném rozdělení nákladu až do 1,25-násobku své nejvyšší hmotnosti brutto.
(3) Postup zkoušky
IBC musí být dvakrát zdvižena vysokozdvižným vozíkem a opět spuštěna. Přitom musí být vidlice vozíku nasazeny centrálně a vzdáleny od sebe tak, aby tato vzdálenost odpovídala 3/4 naváděcího rozměru strany (ledaže by body pro nasunutí vidlic byly předem dány). Vidlice vysokozdvižného vozíku musí být zasunuty do 3/4 ve směru zasunutí. Zkouška musí být opakována v každém možném směru zasunutí.
(4) Kritéria pro vyhovění zkoušce
Žádná trvalá deformace IBC (včetně paletového podstavce kombinované IBC s nádobou z plastu, IBC z lepenky a IBC ze dřeva), která by ovlivňovala bezpečnost přepravy a žádná ztráta plněného zboží.
1653 Zkouška zdvihem shora
(1) Rozsah použití
Pro všechny typy IBC, opatřené prvkem pro zdvih shora, případně pro flexibilní IBC opatřené prvky pro zdvih ze strany.
(2) Příprava IBC pro zkoušku
Kovová IBC, IBC z pevného plastu, kombinovaná IBC s vnitřní nádobou z plastu:
IBC musí být naplněna 2-násobkem své nejvyšší hmotnosti brutto.
Flexibilní IBC:
IBC musí být zatížena při stejnoměrném rozdělení nákladu 6-násobkem nejvyšší hmotnosti nákladu.
(3) Postup zkoušky
Kovová a flexibilní IBC:
IBC musí být stanoveným způsobem zdvižena, až se nedotýká podlahy a v této poloze držena pod dobu 5 minut.
Pro flexibilní IBC mohou být použity jiné minimálně rovnocenné postupy pro zkoušku zdvihem shora a pro přípravu ke zkoušce.
IBC z pevného plastu a kombinované IBC s vnitřní nádobou z plastu:
IBC se na dobu 5 minut zdvihne za každou dvojici diagonálně opačných zvedacích zařízení tak, aby zdvihací síly působily kolmo; a
IBC se na dobu 5 minut zdvihne za každou dvojici diagonálně opačných zvedacích prvků tak, aby zdvihací síly působily ke středu pod úhlem 45° ke kolmici.
(4) Kritéria pro vyhovění zkoušce
Kovová IBC, IBC z pevného plastu, kombinovaná IBC s vnitřní nádobou z plastu:
Žádná trvalá deformace IBC (včetně paletového podstavce kombinované IBC), která by ovlivnila bezpečnost přepravy a žádná ztráta plněného zboží.
Flexibilní IBC:
Žádné poškození IBC nebo zvedacích prvků, které by ohrozilo funkční způsobilost IBC k přepravě nebo manipulaci.
1654 Zkouška dalšího trhání
(1) Rozsah použití
Pro všechny typy flexibilních IBC.
(2) Příprava IBC pro zkoušku
IBC musí být naplněna nejméně na 95 % svého objemu rovnoměrně rozloženým nákladem do nejvyšší hmotnosti nákladu.
(3) Postup zkoušek
Když je IBC na podlaze, provede se řez nožem v délce 100 mm, který úplně pronikne jednou z bočních stěn v úhlu 45° k hlavní ose IBC, a to v polovině výšky mezi podlahou a horní hladinou plněného zboží. IBC musí být potom vystavena rovnoměrně rozdělenému stohovacímu zatížení, odpovídajícímu dvojnásobku nejvyšší hmotnosti nákladu. Zatížení musí účinkovat nejméně po dobu 5 minut.
IBC, konstruované pro zdvihání shora nebo ze strany, musí být potom po odstranění stohovací zátěže zvednuty, až se nedotýkají podlahy a v této poloze musí být drženy po dobu 5 minut. Mohou být použity jiné rovnocenné způsoby.
(4) Kritéria pro vyhovění zkoušce
Řez se nesmí prodloužit o více než 25 % své původní délky.
1655 Zkouška stohováním
(1) Rozsah použití
Pro všechny typy IBC.
(2) Příprava IBC pro zkoušku
Všechny typy IBC, mimo flexibilních IBC:
IBC musí být naplněna až do své nejvyšší hmotnosti brutto.
Flexibilní IBC:
IBC musí být naplněna nejméně do 95 % svého objemu rovnoměrně rozloženým nákladem do nejvyšší hmotnosti nákladu.
(3) Postup zkoušky
IBC musí být uložena dnem na vodorovnou tvrdou podložku a vystavena rovnoměrně rozloženému stohovacímu zkušebnímu zatížení [viz následující odstavec (4)].
Typy IBCZkušební doba
– kovová IBC5 minut
– flexibilní IBC, IBC z pevného plastu typů 11H1, 21H1 a 31H1,
– kombinovaná IBC s vnitřní nádobou z plastu,
vyjma 11HH1, 11HH2, 21HH2, 31HH1 a 31HH2,
24 hodin
– IBC z lepenky, IBC ze dřeva
– IBC z pevného plastu typů 11H2, 21H2, 31H2,
– kombinovaná IBC s vnitřní nádobou z plastu a vnějšího pláště z plastu typů
11HH1, 11HH2, 21HH2, 31HH1 a 31HH2
28 dnů při 40 °C
Pro všechny typy IBC, mimo kovové IBC, musí být stohovací zkušební zatížení provedeno podle jedné z následujících metod:
jedna nebo více IBC stejného typu se naplní nejvyšší hmotností brutto (nejvyšší hmotností nákladu, jedná-li se o flexibilní IBC) a uloží se stohováním na zkoušenou IBC;
vhodná závaží se uloží na plochou desku nebo na napodobeninu dna IBC, která se umístí na zkoušenou IBC.
(4) Výpočet zkušebního stohovacího zatížení
Zatížení, které se uloží na IBC, musí činit nejméně 1,8-násobek souhrnné nejvyšší hmotnosti brutto všech stejných IBC, které by mohly být během přepravy umístěny stohováním na IBC.
(5) Kritéria pro vyhovění zkoušce
IBC, mimo flexibilních IBC:
Žádná trvalá deformace (včetně paletového podstavce kombinované IBC, IBC z lepenky a IBC ze dřeva), která by ovlivnila bezpečnost přepravy a žádná ztráta plněného zboží;
Flexibilní IBC:
Žádné poškození tělesa nádoby, ovlivňující bezpečnost přepravy a žádná ztráta plněného zboží.
B. Zkoušky a inspekce každé kovové IBC, IBC z pevného plastu a kombinované IBC s vnitřní nádobou z plastu
První a periodická zkouška
1662 (1) Všechny kovové IBC typů 21A, 21B, 21N, 31A, 31B a 31N, všechny IBC z pevného plastu typů 21H1, 21H2, 31H1 a 31H2 a všechny kombinované IBC s vnitřní nádobou z plastu typů 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 a 31HZ2 se musí před prvním použitím k přepravě podrobit náležité zkoušce těsnosti a splnit požadavky bodu 1656 (3).
(2) Zkouška těsnosti podle odstavce (1) se musí opakovat
nejpozději každého dva a půl roku,
po každé obnově, před opětovným použitím k přepravě.
(3) Výsledky zkoušky musí být uvedeny ve zprávách o zkoušce, uschovávaných vlastníkem IBC.
(4) a) IBC, které byly naplněny podle odstavce (2) před uplynutím lhůty pro periodickou zkoušku, smí být přepraveny v období nejvýše 3 měsíců po uplynutí této lhůty.
b) přes tuto lhůtu smí být tyto IBC, které byly naplněny podle odstavce (2) před uplynutím lhůty pro periodickou zkoušku, přepraveny se souhlasem příslušného úřadu, v období nejvýše 6 měsíců po uplynutí této lhůty, aby se umožnila zpětná přeprava látek podle RID / PNZ za účelem jejich likvidace nebo řádné recyklace. Jestliže se látky za těchto podmínek přepravují v IBC, je třeba do nákladního listu uvést následující záznam „Přeprava podle bodu 1662 (4) b)“.
(5) Nevyčištěné prázdné IBC smějí být přepraveny i po uplynutí lhůty pro periodickou zkoušku, za účelem dopravy k této zkoušce.
Inspekce
1663 (1) Všechny kovové IBC, všechny IBC z pevného plastu a všechny kombinované IBC s vnitřní nádobou z plastu musí být před uvedením do provozu a potom v obdobích ne delších než pět let, podrobeny inspekci způsobem vyhovujícím pro příslušný úřad vzhledem k:
odsouhlasení s konstrukčním vzorem, včetně označení;
vnitřnímu a vnějšímu stavu;
bezvadné funkci obsluhovacího zařízení.
U kovových IBC je nutno tepelnou izolaci odstranit pouze tak, jak je to pro bezvadnou prohlídku tělesa IBC nutné.
(2) Každá IBC podle odstavce (1) musí být nejpozději do dvou a půl roku podrobena vizuální prohlídce způsobem vyhovujícím pro příslušný úřad, pokud se týká jejího vnějšího stavu a bezvadné funkce jejího obsluhovacího zařízení.
U kovových IBC je nutno tepelnou izolaci odstranit pouze tak, jak je to pro bezvadnou prohlídku tělesa IBC nutné.
(3) a) IBC, které byly naplněny podle odstavce (2) před uplynutím lhůty pro vizuální prohlídku, smí být přepraveny v období nejvýše 3 měsíců po uplynutí této lhůty.
b) Přes tuto lhůtu smí být tyto IBC, které byly naplněny podle odstavce (2) před uplynutím lhůty pro vizuální prohlídku, přepraveny se souhlasem příslušného úřadu, v období nejvýše 6 měsíců po uplynutí této lhůty, aby se umožnila zpětná přeprava látek podle RID / PNZ za účelem jejich likvidace nebo řádné recyklace. Jestliže se látky za těchto podmínek přepravují v IBC, je třeba do nákladního listu uvést následující záznam „Přeprava podle bodu 1663 (3) b)“.
(4) Nevyčištěné prázdné IBC smějí být přepraveny i po uplynutí lhůty pro vizuální prohlídku dle odstavce (2), za účelem dopravy k této zkoušce.
(5) Zprávu o každé inspekci je nutno uchovávat u vlastníka nejméně do doby příští inspekce.
(6) Je-li struktura IBC podle odstavce (1) poškozena nárazem (např. nehodou) nebo z jiných příčin, musí být po opravě podrobena zkoušce těsnosti podle bodu 1656, pokud je to pro konstrukční typ nutné a podrobena inspekci podle odstavce (1).
1664-
1699
Přípojek VII
Přípojek VII
Podmínky pro radioaktivní látky třídy 7
Tento přípojek obsahuje:
Oddíl
I Meze aktivity a mezní hodnoty pro štěpné látky
II Podmínky pro přípravu a kontroly při přepravě a při tranzitním skladování
III Podmínky pro radioaktivní látky, obaly a kusy, jakož i podmínky pro zkoušky
IV Schvalování a správní předpisy
V Radioaktivní látky s dodatkovými nebezpečnými vlastnostmi
Oddíl I
Meze aktivity a mezní hodnoty pro štěpné látky
Hodnoty A1 a A2
1700 Hodnoty A1 a A2 pro jednotlivé radionuklidy jsou uvedeny v tabulce I.
Tabulka I - Hodnoty A1 a A2 pro radionuklidy
Značka radionukliduPrvek a pořadové čísloA1A2
TBq(Ci) [Přibližná hodnota1)] ]TBq(Ci) [Přibližná hodnota1)]
225Ac2)aktinium (89)0,6101 x 10-22 x 10-1
227Ac4010002 x 10-55 x 10-4
228Ac0,6100,410
105Agstříbro (47)250250
108Agm0,6100,610
110Agm0,4100,410
111Ag0,6100,510
26Alhliník (13)0,4100,410
241Amamericium (95)2502 x 10-45 x 10-3
242Amm2502 x 10-45 x 10-3
243Am2502 x 10-45 x 10-3
37Arargon (18)401000401000
39Ar2050020500
41Ar0,6100,610
42Ar2)0,250,25
72Asarzen (33)0,250,25
73As401000401000
74As1200,510
76As0,250,25
77As205000,510
211Atastat (85)30800250
193Auzlato (79)61006100
194Au120120
195Au1020010200
196Au250250
198Au3800,510
199Au102000,920
131Babaryum (56)250250
133Bam102000,920
133Ba380380
140Ba2)0,4100,410
7Beberyllium (4)2050020500
10Be205000,510
205Bivizmut (83)0,6100,610
206Bi0,380,38
207Bi0,7100,710
210Bim2)0,383 x 10-28 x 10-1
210Bi0,6100,510
212Bi2)0,380,38
247Bkberkelium (97)2502 x 10-45 x 10-3
249Bk4010008 x 10-22
76Brbrom (35)0,380,38
77Br380380
82Br0,4100,410
11Cuhlík (6)1200,510
14Cuhlík (6)401000250
41Cavápník (20)401000401000
45Ca4010000,920
47Ca0,9200,510
109Cdkadmium (48)401000120
113Cdm205009 x 10-22
115Cdm0,380,38
115Cd41000,510
139Cecer (58)61006100
141Ce102000,510
143Ce0,6100,510
144Ce2)0,250,25
248Cfkalifornium(98)308003 x 10-38 x 10-2
249Cf2502 x 10-45 x 10-3
250Cf51005 x 10-41 x 10-2
251Cf2502 x 10-45 x 10-3
252Cf0,121 x 10-32 x 10-2
253Cf4010006 x 10-21
254Cf3 x 10-38 x 10-26 x 10-41 x 10-2
36Clchlór (17)205000,510
38Cl0,250,25
240Cmcurium (96)4010002 x 10-25 x 10-1
241Cm2500,920
242Cm4010001 x 10-22 x 10-1
243Cm3803 x 10-48 x 10-3
244Cm41004 x 10-41 x 10-2
245Cm2502 x 10-45 x 10-3
246Cm2502 x 10-45 x 10-3
247Cm2502 x 10-45 x 10-3
248Cm4 x 10-215 x 10-51 x 10-3
55Cokobalt (27)0,5100,510
56Co0,380,38
57Co82008200
58Com401000401000
58Co120120
60Co0,4100,410
51Crchrom (24)3080030800
129Cscesium (55)41004100
131Cs401000401000
132Cs120120
134Csm4010009200
134Cs0,6100,510
135Cs4010000,920
136Cs0,5100,510
137Cs2)2500,510
64Cuměď (29)51000,920
67Cu92000,920
159Dydysprosium (66)2050020500
165Dy0,6100,510
166Dy2)0,380,38
169Ererbium (68)4010000,920
171Er0,6100,510
147Eueuropium (63)250250
148Eu0,5100,510
149Eueuropium (63)2050020500
150Eu0,7100,710
152Eum0,6100,510
152Eu0,9200,920
154Eu0,8200,510
155Eu20500250
156Eu0,6100,510
18Ffluór (9)1200,510
52Fe2)železo (26)0,250,25
55Fe401000401000
59Fe0,8200,820
60Fe4010000,25
67Gagallium (31)61006100
68Ga0,380,38
72Ga0,4100,410
146Gd2)gadolinium (64)0,4100,410
148Gd3803 x 10-48 x 10-3
153Gd102005100
159Gd41000,510
68Ge2)germanium (32)0,380,38
71Ge401000401000
77Ge0,380,38
172Hf2)hafnium (72)0,5100,38
175Hf380380
181Hf2500,920
182Hf41003 x 10-28 x 10-1
194Hg2)rtuť (80)120120
195Hgm51005100
197Hgm102000,920
197Hg1020010200
203Hg41000,920
163Hoholmium (67)401000401000
166Hom0,6100,38
166Ho0,380,38
123Ijód (53)61006100
124I0,9200,920
125I20500250
126I2500,920
129Ineomezeněneomezeně
131I3800,510
132I0,4100,410
133I0,6100,510
134I0,380,38
135I0,6100,510
111Inindium (49)250250
113Inm41004100
114Inm2)0,380,38
115Inm61000,920
189Iriridium (77)1020010200
190Ir0,7100,710
192Ir1200,510
193Irm1020010200
194Ir0,250,25
40Kdraslík (19)0,6100,610
42Kdraslík (19)0,250,25
43K1200,510
81Krkrypton (36)401000401000
85Krm61006100
85Kr2050010200
87Kr0,250,25
137Lalanthan (57)401000250
140La0,4100,410
LSALátky o nízké specifické aktivitě [viz bod 700 (2)]
172Lulutecium (71)0,5100,510
173Lu82008200
174Lum205008200
174Lu82004100
177Lu308000,920
MFPPro směsi štěpných produktů se použije vzorec pro směsi nuklidů nebo tabulka II (viz bod 1701)
28Mg2)hořčík (12)0,250,25
52Mnmangan (25)0,380,38
53Mnneomezeněneomezeně
54Mn120120
56Mn0,250,25
93Momolybden (42)4010007100
99Mo0,6100,510
13Ndusík (7)0,6100,510
22Nasodík (11)0,5100,510
24Na0,250,25
92Nbmniob (41)0,7100,710
93Nbm4010006100
94Nb0,6100,610
95Nb120120
97Nb0,6100,510
147Ndneodym (60)41000,510
149Nd0,6100,510
59Ninikl (28)401000401000
63Ni40100030800
65Ni0,380,38
235Npneptunium (93)401000401000
236Np71001 x 10-32 x 10-2
237Np2502 x 10-45 x 10-3
239Np61000,510
185Ososmium (76)120120
191Osm401000401000
191Os102000,920
193Os0,6100,510
194Os2)0,250,25
32Pfosfor (15)0,380,38
33P4010000,920
230Paprotaktinium(91)2500,12
231Pa0,6106 x 10-51 x 10-3
233Pa51000,920
201Pbolovo (82)120120
202Pb250250
203Pb380380
205Pbneomezeněneomezeně
210Pb2)olovo (82)0,6109 x 10-32 x 10-1
212Pb2)0,380,38
103Pdpaládium (46)401000401000
107Pdneomezeněneomezeně
109Pd0,6100,510
143Pmpromethium (61)380380
144Pm0,6100,610
145Pm308007100
147Pm4010000,920
148Pmm0,5100,510
149Pm0,6100,510
151Pm3800,510
208Popolonium (84)4010002 x 10-25 x 10-1
209Po4010002 x 10-25 x 10-1
210Po4010002 x 10-25 x 10-1
142Prpraseodym (59)0,250,25
143Pr41000,510
188Pt2)platina (78)0,6100,610
191Pt380380
193Ptm4010009200
193Pt401000401000
195Ptm10200250
197Ptm102000,920
197Pt205000,510
236Puplutonium (94)71007 x 10-41 x 10-2
237Pu2050020500
238Pu2502 x 10-45 x 10-3
239Pu2502 x 10-45 x 10-3
240Pu2502 x 10-45 x 10-3
241Pu4010001 x 10-25 x 10-1
242Pu2502 x 10-45 x 10-3
244Pu2)0,382 x 10-45 x 10-3
223Ra2)radium (88)0,6103 x 10-28 x 10-1
224Ra2)0,386 x 10-21
225Ra2)0,6102 x 10-25 x 10-1
226Ra2)0,382 x 10-25 x 10-1
228Ra2)0,6104 x 10-21
81Rbrubidium (37)2500,920
83Rb250250
84Rb1200,920
86Rb0,380,38
87Rbneomezeněneomezeně
Rb (přírodní)neomezeněneomezeně
183Rerhenium (75)51005100
184Rem120120
184Re120120
186Re41000,510
187Reneomezeněneomezeně
188Re0,250,25
189Re41000,510
Re (přírodní)neomezeněneomezeně
99Rhrhodium (45)250250
101Rh41004100
102Rhm2500,920
102Rhrhodium (45)0,5100,510
103Rhm401000401000
105Rh102000,920
222Rn2)radon (86)0,254 x 10-31 x 10-1
97Ruruthenium (44)41004100
103Ru2500,920
105Ru0,6100,510
106Ru2)0,250,25
35Ssíra (16)401000250
122Sbantimon (51)0,380,38
124Sb0,6100,510
125Sb2500,920
126Sb0,4100,410
44Scskandium (21)0,5100,510
46Sc0,5100,510
47Sc92000,920
48Sc0,380,38
SCOPovrchově kontaminové předměty [viz bod 700(2)]
75Seselen (34)380380
79Se401000250
31Sikřemík (14)0,6100,510
32Si4010000,25
145Smsamarium (62)2050020500
147Smneomezeněneomezeně
151Sm4010004100
153Sm41000,510
113Sn2)cín (50)41004100
117Snm6100250
119Snm401000401000
121Snm4010000,920
123Sn0,6100,510
125Sn0,250,25
126Sn2)0,380,38
82Sr2)stroncium (38)0,250,25
85Srm51005100
85Sr250250
87Srm380380
89Sr0,6100,510
90Sr2)0,250,12
91Sr0,380,38
92Sr0,8200,510
T
(všechny formy)
tritium (1)401000401000
178Tatantal (73)120120
179Ta3080030800
182Ta0,8200,510
157Tbterbium (65)40100010200
158Tb1200,710
160Tb0,9200,510
95Tcmtechnecium (43)250250
96Tcm2)0,4100,410
96Tc0,4100,410
97Tcm401000401000
97Tcneomezeněneomezeně
98Tc0,7100,710
99Tcm82008200
99Tctechnecium (43)4010000,920
118Te2)tellur (52)0,250,25
121Tem51005100
121Te250250
123Tem71007100
125Tem308009200
127Tem2)205000,510
127Te205000,510
129Tem2)0,6100,510
129Te0,6100,510
131Tem0,7100,510
132Te2)0,4100,410
227Ththorium (90)92001 x 10-22 x 10-1
228Th2)0,384 x 10-41 x 10-2
229Th0,383 x 10-58 x 10-4
230Th2502 x 10-45 x 10-3
231Th4010000,920
232Thneomezeněneomezeně
234Th2)0,250,25
Th (přírodní)neomezeněneomezeně
44Ti2)titan (22)0,5100,25
200Tlthalium (81)0,8200,820
201Tl1020010200
202Tl250250
204Tl41000,510
167Tmthulium (69)71007100
168Tm0,8200,820
170Tm41000,510
171Tm40100010200
230Uuran (92)4010001 x 10-22 x 10-1
232U3803 x 10-48 x 10-3
233U102001 x 10-32 x 10-2
234U102001 x 10-32 x 10-2
235U3)neomezeněneomezeně
236U102001 x 10-32 x 10-2
238Uneomezeněneomezeně
U (přírodní)neomezeněneomezeně
U (obohacený ≤ 5 %)neomezeně3)4)neomezeně3)4)
U (obohacený > 5 %)10 3)4)2003)4)1 x 10-3 3)4)2 x 10-2 3)4)
U (obohacený)neomezeně4)neomezeně4)
48Vvanad (23)0,380,38
49V401000401000
178W2)wolfram (74)120120
181W3080030800
185W4010000,920
187W2500,510
188W2)0,250,25
122Xe2)xenon (54)0,250,25
123Xe0,250,25
127Xe41004100
131Xem401000401000
133Xe2050020500
135Xe41004100
87Yyttrium (39)250250
88Y0,4100,410
90Y0,250,25
91Ym250250
91Yyttrium (39)0,380,38
92Y0,250,25
93Y0,250,25
169Ybytterbium (70)380380
175Yb308000,920
65Znzinek (30)250250
69Znm2)2500,510
69Zn41000,510
88Zrzirkonium (40)380380
93Zr4010000,25
95Zr1200,920
97Zr0,380,38
1) Hodnoty v Curie (Ci) se zjistí přepočtem údajů v terabecquerelech (TBq) na Ci a následným zaokrouhlením tak, že hodnota A1 nebo A2 v Ci je vždy menší než v TBq.
2) Hodnoty A1 a/nebo A2 jsou omezeny rozpadem dceřiných nuklidů.
3) Hodnoty A1 a A2 nejsou omezeny pouze s ohledem na kontrolu expozice záření. Pro nukleární bezpečnost kritického stavu podléhají tyto látky podmínkám pro štěpné látky.
4) Tyto hodnoty neplatí pro recyklovaný uran.
Stanovení A1 a A2
1701 (1) Pro radionuklidy známé totožnosti, které však nejsou uvedeny v tabulce I, vyžaduje určení hodnot A1 a A2 multilaterálního schválení. Alternativně mohou být použity hodnoty A1 a A2, uvedené v tabulce II, bez schválení příslušných úřadů.
Tabulka II - Všeobecné hodnoty pro A1 a A2
ObsahA1A2
TBq(Ci) 1)TBq(Ci) 1)
Nuklidy, které vysílají jen paprsky beta nebo gama0,250,020,5
Nuklidy, které vysílají paprsky alfa nebo nuklidy,
pro které nejsou k dispozici vhodné údaje
0,1022 x 10-55 x 10-4
1) Hodnoty v Curie (Ci) se zjistí přepočtem údajů v terabecquerelech (TBq) na Ci a následným zaokrouhlením.
(2) Při výpočtech A1 a AC u radionuklidu, který není obsažen v tabulce I, platí radioaktivní rozpadová řada, v níž jsou přítomné radionuklidy ve svých přirozeně vystupujících podílech a v níž nevykazuje žádný dceřiný nuklid poločas buď delší než 10 dní, nebo více než má výchozí nuklid, jako jediný radionuklid. Zde zohledňovaná aktivita a hodnoty A1 nebo A2, které mají být dosazeny, musí odpovídat hodnotám, které platí pro výchozí nuklid. U radioaktivních rozpadových řad s dceřiným nuklidem, jehož poločas činí buď více než 10 dní, nebo jehož poločas je větší než poločas výchozího nuklidu, musí být výchozí nuklid a takové dceřiné nuklidy považovány za směsi různých nuklidů.
(3) U směsí radionuklidů, u nichž je známa identita a aktivita každého jednotlivého radionuklidu, se použijí tyto podmínky:
a) u radioaktivních látek zvláštní formy:
i BiA1i menší nebo rovnající se 1
b) u radioaktivních látek v jiné formě:
i BiA2i menší nebo rovnající se 1
přičemž B (i) je aktivita radionuklidu i a A1(i) a A2(i) jsou příslušné hodnoty pro radionuklid i.
Alternativně může být hodnota A2 u směsí stanovena takto:
A2 u směsi = 1ifiA2i
přičemž f(i) je zlomek nuklidu i ve směsi a A2(i) příslušná hodnota A2 pro nuklid i.
(4) Je-li známa totožnost každého jednotlivého radionuklidu, ale jednotlivé aktivity některých radionuklidů nejsou známy, mohou být radionuklidy shrnuty do skupin. Pro radionuklidy každé skupiny mohou být vzaty nejnižší vhodné hodnoty A1 nebo A2 při použití vzorců podle odstavce (3). Základem pro rozdělení do skupin mohou být celková aktivita alfa a celková aktivita beta/gama, jestliže jsou tyto známy, přičemž nejnižší hodnoty A1 nebo A2 se dosadí pro zářič alfa, popř. beta/gama.
(5) Pro radionuklidy nebo směsi radionuklidů, pro které nejsou k dispozici žádné relevantní údaje, se použijí hodnoty z tabulky II.
Omezení obsahu u kusů
1702 Obsah radioaktivních látek v kusu nesmí překročit hranice, stanovené v tomto bodu.
(1) Vyjmuté kusy
a) U radioaktivních látek, které nejsou předměty vyrobenými z přírodního uranu, ochuzeného uranu nebo přírodního thoria, nesmí vyjmutý kus obsahovat žádné vyšší aktivity než tyto:
i) Pro radioaktivní látky, které jsou obsaženy v přístroji nebo výrobku, jako např. v hodinách nebo elektronických přístrojích, nebo které tvoří součást takových přístrojů, platí pro každý jednotlivý předmět nebo pro každý kus hranice, stanovené v bodu 1713 (5); a
ii) pro radioaktivní látky, neuzavřené nebo nevyrobené tímto způsobem platí hranice, stanovené v bodě 1713 (5).
b) U výrobků, které jsou vyrobeny z přírodního uranu, ochuzeného uranu nebo z přírodního thoria, může vyjmutý kus obsahovat jakékoliv množství těchto látek za předpokladu, že vnější povrch uranu nebo thoria má neaktivní plášť z kovu nebo jiného pevného materiálu.
(2) Průmyslové kusy
Celková aktivita v jednotlivém kusu s látkami o nízké specifické aktivitě (LSA) nebo v jednotlivém kusu s povrchově kontaminovanými předměty (SCO) musí být omezena tak, aby dávková intenzita, stanovená v bodě 1714 (1) nebyla překročena. Právě tak musí být aktivita v jednotlivém kusu omezena, aby nebyly překročeny hranice aktivity pro vůz, stanovené v bodě 1714 (6).
(3) Kusy typu A
Kusy typu A smějí obsahovat maximálně tyto aktivity:
a) radioaktivní látky zvláštní formy: A1,
b) všechny ostatní radioaktivní látky: A2.
Hodnoty pro A1 a A2 jsou uvedeny v tabulkách I a II bodech 1700 a 1701.
(4) Kusy typu B
Kusy typu B nesmějí, podle povolení vzoru kusu, obsahovat:
a) vyšší aktivity než aktivity schválené pro vzor kusu,
b) ostatní radionuklidy než radionuklidy schválené pro vzor kusu, nebo
c) látky, které se s ohledem na jejich formu nebo jejich fyzikální nebo chemický stav liší od látek schválených pro vzor kusu.
(5) Obaly, které obsahují štěpné látky
Všechny obaly, které obsahují štěpné látky musí odpovídat použitelným hranicím aktivity, stanoveným pro kusy podle odstavců (1) až (4).
Obaly, které obsahují štěpné látky, s výjimkou látek, které splňují ustanovení bodu 1703, nesmějí podle povolovacího osvědčení obsahovat:
a) hmotnost štěpných látek, která je větší než hmotnost, povolená pro vzor kusu, nebo
b) radionuklidy nebo štěpné látky, které nejsou povoleny pro vzor kusu, nebo
c) látky, které s ohledem na jejich formu nebo jejich fyzikální nebo chemický stav nebo jejich prostorové uspořádání nejsou povoleny pro vzor kusu.
1703 Kusy, které splňují jednu z podmínek tohoto bodu, jsou vyňaty z ustanovení uvedených v bodu 1741 a ostatních ustanovení tohoto přípojku, která platí výlučně pro štěpné látky. Tyto kusy však musí být zařazeny podle kusů s neštěpnými radioaktivními látkami a podléhají dále ustanovením tohoto přípojku, která se vztahují na jejich radioaktivní povahu a vlastnost:
a) Kusy, které neobsahují více než 15 g štěpných látek na kus, za předpokladu, že nejmenší vnější rozměr každého kusu není menší než 10 cm. U nebalených látek platí hranice množství pro zásilku přepravovanou ve voze nebo na voze.
b) Kusy s homogenními roztoky obsahujícími vodu nebo směsmi, které splňují podmínky uvedené v tabulce III. Pro nebalené látky platí mezní množství podle tabulky III pro zásilku přepravovanou ve voze nebo na voze.
c) Kusy, obsahující obohacený uran s hmotnostním obsahem uranu-235 až do 1% a s celkovou hmotností plutonia a uranu-233, která nepřevyšuje 1% hmotnosti uranu235 za podmínky, že štěpné látky jsou v podstatě rovnoměrně rozptýleny v materiálu. Kromě toho nesmí štěpná látka tvořit uvnitř kusu žádné mřížkové uspořádání, je-li uran-235 v kovové, oxydické nebo karbidické formě.
d) Kusy, které v každém libovolném 10 litrovém objemu neobsahují více než 5 g štěpných látek za podmínky, že jsou radioaktivní látky obsaženy v kusech, které zaručují požadované omezení rozptýlení pro štěpné látky za podmínek, které by byly při běžné přepravě.
e) Kusy, které obsahují na kus nejvýše 1 kg plutonia, ze kterého nejvýše 20 % hmotnosti sestává z plutonia-239, plutonia-241 nebo kombinace těchto radionuklidů.
f) Kusy s kapalnými roztoky dusičnanu uranylu obohaceného uranem-235 s nejvýše 2 % hmotnosti uranu, s celkovým obsahem plutonia a uranu-233, nepřekračujícím 0,1 % hmotnosti uranu-235; kromě toho musí činit poměr atomy dusíku/atomy uranu (N/U) nejméně 2.
Tabulka III - Mezní hodnoty pro homogenní vodné roztoky nebo směsi štěpných látek
ParametrJen uran- 235Všechny ostatní štěpné
látky (včetně směsí)
Nejmenší hodnota H/X1)52005200
Nejvyšší koncentrace štěpných látek (g/L)55
Nejvyšší hmotnost štěpných látek v kusu nebo vozu (g)8002)500
1) H/X je poměr počtu atomů vodíku k počtu atomů štěpných nuklidů.
2) S celkovým obsahem plutonia a uranu-233 nejvýše 1 % hmotnosti uranu-235.
1704-
1709
Oddíl II
Podmínky pro přípravu a kontroly při přepravě a při tranzitním skladování
1714 (1) Množství látek LSA nebo SCO v typu-1-průmyslového kusu (IP-1), typu-2průmyslového kusu (IP-2), typu-3-průmyslového kusu (IP-3) nebo předmětu, nebo případně v souboru předmětů musí být omezeno tak, že vnější záření ve vzdálenosti 3 m od nestíněné látky nebo předmětu nebo souboru předmětů nepřekračuje 10 mSv/h (1000 mrem/h).
(2) Látky LSA a SCO, které jsou štěpnými látkami nebo takové obsahují, musí odpovídat příslušným podmínkám bodu 714 (2), (3) a 1741.
(3) Kusy, včetně kotlových vozů, nádržkových kontejnerů nebo kontejnerů, které obsahují látky LSA nebo SCO, musí odpovídat podmínkám bodu 1712 (1) a (2).
(4) Látky LSA a SCO ve skupinách LSA-I a SCO-I mohou být přepravovány nebalené za těchto podmínek:
a) Všechny nebalené látky, vyjma rud, které obsahují radionuklidy, vyskytující se výlučně v přírodě, musí být přepravovány tak, že za podmínek vyskytujících se při běžné přepravě nemůže obsah z vozu unikat a nemůže dojít ke ztrátě zastínění.
b) Každý vůz musí být pod “výlučným použitím“, ledaže by jím byly přepravovány jen předměty SCO-I, na nichž není kontaminace na přístupných a nepřístupných vnějších plochách vyšší než 10-ti násobek hodnoty uvedené v bodě 700 (2).
c) Lze-li se u SCO-I domnívat, že nepřístupné vnější plochy jsou silněji kontaminovány, než to odpovídá hodnotám stanoveným v bodu 700 (2), musí být provedena opatření, která zabezpečí, že radioaktivní látky nemohou unikat ven z vozu.
(5) Látky LSA a SCO musí být baleny, pokud není v odstavci (4) určeno jinak, podle typu kusů stanovených v tabulce VI tak, že obsah nemůže unikat za podmínek, vyskytujících se při běžné přepravě a nemůže dojít ke ztrátě zastínění, tvořeného obalem. Látky LSA-II, LSA-III a SCO-II nesmějí být přepravovány nebalené.
Tabulka VI - Podmínky pro průmyslové kusy, které obsahují látky LSA a SCO
ObsahTyp průmyslového kusu1)
Za podmínek výlučného použitíZa podmínek ostatního použití
LSA-I2)
pevnýIP-1IP-1
kapalnýIP-1IP-2
LSA-II
pevnýIP-2IP-2
kapalný a plynnýIP-2IP-3
LSA-IIIIP-2IP-3
SCO-I2)IP-1IP-1
SCO-IIIP-2IP-2
1) Viz bod 700 (2).
2) Za podmínek podle odstavce (4) smějí být látky LSA-I a SCO-I přepravovány nebalené.
(6) Celková aktivita látek LSA a SCO v jednom voze nesmí překročit mezní hodnoty podle tabulky VII.
Tabulka VII - Meze aktivity na vůz pro látky LSA nebo SCO v průmyslových kusech nebo nebalené
Druh látkyMez aktivity pro vozy
LSA-Ineomezeně
LSA-II a LSA-III pevné nehořlavé látkyneomezeně
LSA-II a LSA-III
pevné hořlavé látky a všechny kapalné látky a plyny100 A2
SCO100 A2
Stanovení přepravního indexu (TI)
1715 (1) Přepravní index (TI) pro kontrolu expozice záření pro kus, transportní obalový soubor, kotlový vůz, nádržkový kontejner, kontejner nebo nebalené látky LSA-I nebo nebalené SCO-I se zjišťuje takto:
a) Zjistí se nejvyšší dávková intenzita ve vzdálenosti 1 m od vnějších ploch kusu, transportního obalového souboru, kotlového vozu, nádržkového kontejneru, kontejneru nebo nebalených látek LSA-I nebo SCO-I. Změří-li se dávková intenzita v milisievertech za hodinu (mSv/h), musí být takto zjištěná hodnota násobena 100. Změří-li se dávková intenzita v milirem za hodinu (mrem/h), zjištěná hodnota se nemění. U uranových a thoriových rud a jejich koncentrátů smějí být pro nejvyšší dávkové intenzity v každém bodě ve vzdálenosti 1 m od vnějších ploch přijaty tyto hodnoty:
0,4 mSv/h (40 mrem/h) pro rudy uranu a thoria a jejich fyzikální koncentráty,
0,3 mSv/h (30 mrem/h) pro chemické koncentráty thoria,
0,02 mSv/h (2 mrem/h) pro chemické koncentráty uranu, kromě hexafluoridu uranu.
b) Pro kotlové vozy, nádržkové kontejnery, kontejnery a nebalené látky LSA-I a SCO-I se hodnota zjištěná podle a) násobí odpovídajícím faktorem z tabulky VIII.
c) Hodnoty zjištěné podle a) a b) se zaokrouhlí na první desetinné místo (např. z 1,13 bude 1,2). Výjimka: hodnota 0,05 nebo nižší může být nula.
Tabulka VIII - Faktory násobení pro náklady velkých rozměrů
Rozměry nákladu (plocha největší části nákladu)Faktor násobení
až do 1 m21
větší než 1 m2 až do 5 m22
větší než 5 m2 až do 20 m23
větší než 20 m210
(2) Přepravní index ke kontrole nukleární bezpečnosti kritického stavu se zjistí dělením čísla 50 hodnotou “N“, která je odvozena při použití metod uvedených v bodu 1741 (tzn. přepravní index = 50/N). Hodnota přepravního indexu pro kontrolu nukleární bezpečnosti kritického stavu může být nula za předpokladu, že neomezený počet kusů je podkritický (tzn. N se prakticky rovná nekonečnu).
(3) Přepravní index se pro každou zásilku musí zjistit podle tabulky IX.
Tabulka IX - Stanovení přepravního indexu (TI)
PředmětObsahMetoda stanovení přepravního indexu (TI)
Kusyneštěpné látkyTI pro kontrolu expozice záření
štěpné látkyvětší z TI pro kontrolu expozice záření nebo TI
pro kontrolu nukleární bezpečnosti kritického stavu
Transportní obalové soubory,
tvarově nestálé
kusysoučet TI pro všechny kusy, obsažené
v transportním obalovém souboru
Transportní obalové soubory,
tvarově stálé
kusysoučet TI pro všechny v transportním
obalovém souboru obsažené kusy
nebo pro počátečního odesilatele buď TI
pro kontrolu expozice záření, nebo součet TI všech kusů
Kontejnery kusy nebo transportní obalové souborysoučet TI všech kusů a transportních
obalových souborů obsažených v kontejneru
radioaktivní látky o nízké specifické aktivitě
nebo povrchově kontaminové předměty
buď součet TI, nebo větší z TI pro kontrolu expozice záření
a posouzení nukleární bezpečnosti kritického stavu
Kontejnery za podmínek
výlučného použití
kusy nebo transportní obalové souborybuď součet TI, nebo větší z TI pro kontrolu expozice záření
nebo TI pro kontrolu nukleární bezpečnosti kritického stavu
Kotlové vozy,
nádržkové kontejnery
neštěpné látkypřepravní index pro kontrolu expozice záření
štěpné látkyvětší z TI pro kontrolu expozice záření nebo TI
pro kontrolu nukleární bezpečnosti kritického stavu
NebalenoLSA-I a SCO-Ipřepravní index pro kontrolu expozice záření
Dodatkové podmínky pro transportní obalové soubory
1716 Pro transportní obalové soubory platí tyto dodatkové podmínky:
a) Kusy se štěpnými látkami, u kterých se přepravní index pro kontrolu nukleární bezpečnosti kritického stavu rovná nule a kusy s neštěpnými radioaktivními látkami, smějí být sdruženy pro přepravu v transportních obalových souborech za předpokladu, že každý kus obsažený v transportním obalovém souboru splňuje platné podmínky tohoto přípojku.
b) Kusy se štěpnými látkami, u kterých je přepravní index pro kontrolu nukleární bezpečnost kritického stavu vyšší než nula, nesmějí být přepravovány v transportním obalovém souboru.
c) Jen prvnímu odesilateli může být dovoleno použít ke zjištění přepravního indexu kusů sdružených v transportním obalovém souboru metody přímého měření dávkové intenzity.
Mezní hodnoty pro přepravní index a dávkovou intenzitu pro kusy a transportní obalové soubory
1717 (1) S výjimkou zásilek za podmínek výlučného použití nesmí přepravní index u jednotlivých kusů nebo transportních obalových souborů překročit 10.
(2) S výjimkou kusů a transportních obalových souborů za podmínek výlučného použití podle bodu 713 (1)a), nesmí nejvyšší dávková intenzita v každém bodě vnější plochy kusu nebo transportního obalového souboru překročit 2 mSv/h (200 mrem/h).
(3) Nejvyšší dávková intenzita nesmí v každém bodě vnějších ploch kusu přepravovaného za podmínek výlučného použití překročit 10mSv/h (1000 mrem/h).
Kategorie
1718 Kusy a transportní obalové soubory se zařadí příslušně do jedné z kategorií I-bílá, II-žlutá nebo III-žlutá podle podmínek specifikovaných v tabulkách X a XI a podle těchto podmínek:
a) Při určení příslušné kategorie pro kus musí být respektovány přepravní index a dávková intenzita na povrchu. Splňuje-li přepravní index podmínku pro jednu kategorii, ale dávková intenzita na povrchu je jiné kategorie, přiřadí se kus k vyšší z obou kategorií. V této souvislosti se kategorie I-bílá považuje za nejnižší kategorii.
b) Přepravní index se určuje podle postupu stanoveného v bodu 1715 při dodržení omezení podle bodu 1716 c).
c) Je-li přepravní index větší než 10, musí být kus nebo transportní obalový soubor přepravován za podmínek výlučného použití.
d) Je-li dávková intenzita na povrchu vyšší než 2 mSv/h (200 mrem/h), musí být kus nebo transportní obalový soubor přepravován za podmínek výlučného použití a podle příslušných podmínek bodu bodu 713 (1) a).
e) Kus, přepravovaný podle zvláštního ujednání, se zařadí do kategorie III-žlutá.
f) Transportnímu obalovému souboru, obsahujícímu kusy přepravované na základě zvláštního ujednání, se přidělí kategorie III-žlutá.
Tabulka X - Kategorie kusů
Podmínky
Přepravní index (TI)Nejvyšší dávková intenzita v každém bodě vnějšího povrchuKategorie
01)Nejvýše 0,005 mSv/h (0,5 mrem/h)I-bílá
Více než 0, ale ne více než 11)Více než 0,005 mSv/h (0,5 mrem/h),
ale ne více než 0,5 mSv/h (50 mrem/h)
II- žlutá
Více než 1, ale ne více než 10Více než 0,5 mSv/h (50 mrem/h),
ale ne více než 2 mSv/h (200 mrem/h)
III-žlutá
Více než 10Více než 2 mSv/h (200 mrem/h),
ale ne více než 10 mSv/h (1000 mrem/h)
III-žlutá a za podmínek výlučného použití
1) Není-li měřený přepravní index větší než 0,05, může být přepravní index podle bodu 1715 (1) c) stanoven rovnající se 0.
Tabulka XI - Kategorie transportních obalových souborů, včetně kontejnerů, pokud jsou tyto používány jako transportní obalové soubory
Přepravní indexKategorie
0I-bílá
větší než 0, ale menší nebo rovný 1II-žlutá
větší než 1III-žlutá
Zpravování příslušných úřadů
Podmínky pro kontrolu kusů
1719 (1) Před první přepravou kusu, který vyžaduje schválení příslušného úřadu, musí odesilatel zajistit, aby byly kopie všech příslušných schvalovacích osvědčení, která jsou pro konstrukční typ kusu nutné, zaslány příslušným úřadům každého státu, jímž nebo do kterého bude zásilka přepravována. Odesílatel nemusí čekat na potvrzení těchto příslušných úřadů a příslušné úřady nejsou povinny vydávat potvrzení o příjmu schvalovacího osvědčení.
(2) Při každé přepravě uvedené pod a), b) nebo c) musí odesilatel zpravit příslušné úřady každého státu, jímž nebo do kterého má být zásilka přepravována. Toto oznámení musí každý příslušný úřad obdržet před započetím přepravy, pokud možno nejméně 7 dní předem.
a) Kusy typu B(U) s radioaktivními látkami, jejichž aktivita je vyšší než 3 x 103 A1 nebo 3 x 103 A2 nebo 1000 TBq (20 kCi) podle toho, která hodnota je nižší.
b) Kusy typu B(M).
c) Přeprava podle zvláštního ujednání.
(3) Oznámení o zásilce musí obsahovat:
a) dostačující údaje, umožňující identifikaci kusu, včetně všech potřebných čísel schvalovacího osvědčení a identifikační značky;
b) údaje o datu odeslání, předpokládané datum příchodu a předpokládanou přepravní cestu;
c) název radioaktivní látky nebo nuklidu;
d) popis fyzikálního stavu nebo chemické formy radioaktivní látky nebo údaj, že se jedná o radioaktivní látku zvláštní formy a
e) nejvyšší aktivitu radioaktivního obsahu během přepravy v bequerelech (Bq) [a případně v Curie (Ci)] s příslušným předsazením jednotky SI [viz bod 4 (1)]. U štěpných látek může být místo aktivity uvedena celková hmotnost štěpné látky v gramech (g) nebo násobku této hmotnosti.
(4) Odesilatel nemusí podávat zvláštní zprávu, jestliže byly potřebné informace učiněny v návrhu na udělení souhlasu k přepravě, viz bod 1757 (3).
Vlastnictví schvalovacího osvědčení a pokynů pro práci
(5) Odesilatel musí mít kopii každého schvalovacího osvědčení, nutného podle oddílu III tohoto přípojku a kopii pokynů pro správné uzavření kusu a všech opatření pro přípravu zásilky dříve, než bude provedena přeprava podle podmínek tohoto schvalovacího osvědčení.
1720-
1729
1710 (1) Před první přepravou kusu je třeba dbát těchto podmínek:
a) Přesahuje-li výpočtový přetlak těsného vnějšího obalu 35 kPa (0,35 bar), je třeba zjistit, zda těsný vnější obal každého kusu odpovídá připuštěnému konstrukčnímu typu ve vztahu k dodržení jeho neporušenosti za vnitřního přetlaku.
b) U každého kusu typu B a u každého obalu obsahujícího štěpné látky, je třeba zjistit, zda účinnost odstínění a těsného vnějšího obalu a - pokud je zapotřebí - vlastnosti přenosu tepla, leží uvnitř mezních hodnot, použitelných pro schválený konstrukční typ, nebo které byly pro něj stanoveny.
c) Každý obal, který obsahuje štěpné látky a do kterého byly výslovně přidány neutronové jedy jako součást kusu, aby byla splněna ustanovení bodu 1741, musí být podroben zkouškám ke zjištění přítomnosti a rozdělení těchto neutronových jedů.
(2) Před každou přepravou kusu je třeba dbát těchto podmínek:
a) Je třeba zajistit, aby zdvíhací zařízení, která nesplňují podmínky uvedené v bodu 1732, byla odstraněna nebo jiným způsobem učiněna nepouživatelným pro zdvihání kusů.
b) U každého kusu typu B a každého obalu, který obsahuje štěpné látky, je třeba zajistit dodržení všech podmínek stanovených v povolovacím osvědčení a platných podmínek tohoto přípojku.
c) Každý kus typu B je třeba zadržet tak dlouho, až nastane přibližně rovnovážný stav, takže se dosáhne důkazu souladu s předepsanými podmínkami pro teplotu a tlak za přepravy, ledaže by byla jednostranně schválena odchylka od těchto podmínek.
d) U každého kusu typu B je třeba zjistit prohlídkou nebo vhodnými zkouškami, zda jsou všechny uzávěry, ventily nebo jiné otvory těsného vnějšího obalu, jimiž by mohl unikat radioaktivní obsah, vhodným způsobem uzavřeny a případně opatřeny pečetí tak, jak byly v čase zkoušky způsobilé na důkaz souladu s bodem 1738.
Přeprava jiného zboží
1711 (1) Kromě předmětů a dokumentů, které jsou potřebné pro použití radioaktivních látek, nesmí kus obsahovat nic jiného. Tyto podmínky nevylučují přepravu radioaktivních látek o malé specifické aktivitě a povrchově kontaminovaných předmětů s ostatními předměty. Přeprava takových předmětů a dokumentů v kusu nebo přeprava radioaktivních látek o nízké specifické aktivitě nebo povrchově kontaminovaných předmětů společně s jinými druhy zboží je dovolena za předpokladu, že nemůže dojít k vzájemnému působení mezi nimi a obalem nebo jejich obsahem, které by mohlo snížit bezpečnost kusu.
(2) Kotlové vozy a nádržkové kontejnery, které se používají k přepravě radioaktivních látek, nesmějí být použity pro tranzitní skladování nebo přepravu jiného zboží.
(3) Přeprava jiného zboží se zásilkami přepravovanými za podmínek výlučného použití je dovolena za předpokladu, že byla provedena opatření výhradně odesilatelem a přeprava není zakázána na podkladě jiných podmínek.
(4) Zásilky musí být během přepravy a tranzitního skladování odděleny od jiného nebezpečného zboží podle bodu 703, oddíl 7.
(5) Radioaktivní látky musí být dostatečně odděleny od nevyvolaných fotografických filmů. Pro potvrzení vzdálenosti odstupů platí v této souvislosti, že účinek záření na nevyvolané fotografické filmy při přepravě radioaktivních látek je třeba omezit na 0,1 mSv (10 mrem) na zásilku těchto filmů v souladu s bodem 711 (1).
Podmínky a opatření pro kontrolu, týkající se kontaminace a netěsných kusů
1712 (1) Nefixovaná radioaktivní kontaminace na vnějším povrchu kusu musí být udržována na co nejnižší možné úrovni a nesmí za podmínek, které by byly stejné jako při obvyklé přepravě, překročit úrovně uvedené v tabulce IV.
(2) U transportních obalových souborů a kontejnerů nesmí úroveň nefixované kontaminace na vnějších nebo vnitřních površích překročit meze uvedené v tabulce IV.
(3) Zjistí-li se, že kus je poškozen nebo netěsní nebo je-li podezření, že kus byl poškozen nebo byl netěsný, musí být přístup ke kusu omezen a kvalifikovaná osoba musí co nejdříve vyhodnotit rozsah kontaminace a intenzitu záření z kusu, která z toho vyplývá. Vyhodnocení musí být provedeno na kusu, voze, sousedních místech s nakládkou a vykládkou a v případě potřeby na všech ostatních zásilkách, které se nacházely ve voze. V případě potřeby by měla být provedena další opatření k ochraně zdraví lidí podle podmínek vydaných příslušným úřadem, k co největšímu snížení a odstranění následků netěsnosti nebo škod.
(4) Kusy, jejichž únik obsahu radioaktivních látek přesahuje meze povolené pro podmínky normální přepravy, smějí být za dozoru odstraněny, ale nesmějí být přepravovány dále, pokud nebyly opraveny nebo uvedeny do správného stavu a dekontaminovány.
Tabulka IV - Mezní hodnoty nefixované kontaminace na površích
Typ kusu, transportní obalový soubor, kontejner, nádržkový kontejner,
kotlový vůz nebo vůz a jejich vybavení
Kontaminace
Mezní hodnota1) pro beta a
gama zářiče a alfa zářiče o nízké toxicitě
Mezní hodnota1) pro
všechny ostatní alfa zářiče
Bq/cm2( Ci/cm2)Bq/cm2 ( Ci/cm2)
Vnější povrch:
vyjmutých kusů .......................................................0,4(10-5)0,04(10-6)
ostatních kusů, které nejsou vyjmuty ...........................4 (10-4)0,4 (10-5)
Vnější a vnitřní povrch transportních obalových souborů,
kontejnerů a vozů, jakož i jejich vybavení,
při přepravě nebo při přípravě k přepravě:
Zásilky, které obsahují vyjmuté kusy a/nebo
neradioaktivní zboží ...........................................................
0,4(10-5)0,04(10-6)
Zásilky, které sestávají výlučně z kusů s radioaktivním obsahem,
kromě vyjmutých kusů .........................
4 (10-4)0,4 (10-5)
Vnější povrchy kontejnerů, nádržkových kontejnerů, kotlových vozů a vozů,
jakož i jejich vybavení, které byly použity pro přepravu nebalených radioaktivních
látek .....................................................................
4 (10-4)0,4 (10-5)
1) Mezní hodnoty jsou přípustnými průměrnými mezními hodnotami pro každý 300 cm2 velký díl vrchní plochy.
(5) Vozy a vybavení používané pro obvyklou přepravu radioaktivních látek, musí být pravidelně přezkušovány k určení úrovně kontaminace. Četnost takových zkoušek se řídí pravděpodobností kontaminace a podle množství přepravovaných radioaktivních látek.
(6) Není-li v odstavci (7) určeno nic jiného, musí být všechny vozy, vybavení nebo jejich části, které byly během přepravy radioaktivních látek radioaktivně kontaminovány nad meze stanovené v tabulce IV nebo vykazují intenzitu záření větší jak 5 Sv/h (0,5 mrem/h), pokud možno, co nejdříve dekontaminovány kvalifikovanou osobou; nesmějí být znovu použity, pokud nefixovaná radioaktivní kontaminace převyšuje hodnoty stanovené v tabulce IV a dokud není dávková intenzita, vyplývající z fixované radioaktivní kontaminace na povrchu po dekontaminaci menší než 5 Sv/h (0,5 mrem/h).
(7) Transportní obalové soubory, kontejnery nebo vozy použité pro přepravu radioaktivních látek o nízké specifické aktivitě nebo povrchově kontaminovaných předmětů přepravovaných za podmínek výlučného použití, jsou vyjmuty z podmínek odstavců (2) a (6), jen ve vztahu k jejich vnitřním plochám a jen po tu dobu, po kterou při tomto speciálním výlučném použití zůstávají.
Podmínky a kontrolní opatření při přepravě vyjmutých kusů
1713 (1) Vyjmuté kusy podléhají jen těmto podmínkám:
a) V oddílech II, III a V jen podmínkám
i) odstavců (2) až (6) tohoto bodu, je-li to vhodné a bodu 1770, jakož i
ii) všeobecným podmínkám týkajícím se všech obalů a kusů podle bodu 1732.
b) Podmínkám bodu 1703, obsahuje-li vyjmutý kus štěpné látky.
c) Přepisům bodu 705 (1).
(2) Dávková intenzita v každém bodě vnějšího povrchu vyjmutého kusu nesmí překročit 5 Sv/h (0,5 mrem/h).
(3) Nefixovaná radioaktivní kontaminace na všech vnějších plochách vyjmutého kusu nesmí překročit meze, stanovené v tabulce IV.
(4) Radioaktivní látky, které jsou obsaženy v přístroji nebo ve výrobku nebo tvoří součást těchto předmětů a jejich aktivita nepřekračuje meze stanovené ve sloupcích 2, popř. 3 tabulky V pro přístroje, výrobky a kusy, smějí být přepravovány ve vyjmutém kusu za následujících předpokladů:
a) dávková intenzita ve vzdálenosti 10 cm od každého bodu vnější plochy každého nebaleného přístroje nebo výrobku není vyšší než 0,1 mSv/h (10 mrem/h) a
b) každý přístroj nebo každý výrobek (vyjma hodin s radioluminescenčními světélkujícími údaji) je opatřen nápisem „Radioaktivní“.
(5) Radioaktivní látky jiných forem než popsaných v odstavci (4) smějí být přepravovány ve vyjmutém kusu, nepřekračuje-li aktivita meze stanovené ve sloupci 4 tabulky V, za předpokladu, že:
a) kus udrží obsah uzavřený, za podmínek vyskytujících se za běžné přepravy a
b) kus je na jedné vnitřní ploše opatřen nápisem „Radioaktivní“, takže při otevření kusů je viditelně poukazováno na přítomnost radioaktivních látek.
Tabulka V - Meze aktivity pro vyjmuté kusy
SkupenstvíPřístroje a výrobkyLátky
Mezní hodnoty na
jednotlivý kus
Mezní hodnoty na
kus
Mezní hodnoty na
kus
pevné
ve zvláštní formě .........10-2 A1A110-3 A1
v jiné formě ..............10-2 A2A210-3 A2
kapalné ......................10-3 A210-1 A210-4 A2
plynné
Tritium ....................2 x 10-2 A22 x 10-1 A22 x 10-2 A2
ve zvláštní formě ......10-3 A110-2 A110-3 A2
v jiné formě ..............10-3 A210-2 A210-3 A2
Pozn. O směsích z radionuklidů, viz bod 1701 (3) až (5).
(6) Výrobek, ve kterém jsou neozářený přírodní uran, neozářený ochuzený uran nebo neozářené přírodní thorium jedinými radioaktivními látkami, může být přepravován za předpokladu, že vnější plochy uranu nebo thoria mají neaktivní plášť z kovu nebo jiného pevného materiálu než vyjmutý kus.
Podmínky a kontrolní opatření pro přepravu radioaktivních látek o malé specifické aktivitě (látky LSA) a povrchově kontaminovaných předmětů (SCO) v průmyslových kusech nebo nebalených
Oddíl III
Podmínky týkající se radioaktivních látek, obalů a kusů, jakož i podmínek pro zkoušky
1737 Podmínky pro kusy typu A
Číslo 524 až 540
1738 Podmínky pro kusy typu B
Číslo 541 až 548
1739 Podmínky pro kusy typu B(U)
Číslo 549 až 556
1740 Podmínky pro kusy typu B(M)
Číslo 557 až 558
1741 Podmínky pro kusy, obsahující štěpné látky
Číslo 559 až 568
1742 Podmínky pro zkoušky
Číslo 601 až 633
1743-
1749
Pozn. Podmínky v oddílu III odpovídají “Doporučení IAEA pro bezpečnou přepravu radioaktivních látek“, vydání 1985 (ve znění z r. 1990). Čísla, která jsou uvedena v bodech 1730 až 1742, se vztahují na odstavce Doporučení IAEA, vydání 1985.
1730 Podmínky pro látky skupiny LSA-III
Číslo 501
1731 Podmínky pro radioaktivní látky zvláštní formy
Číslo 502 až 504
1732 Všeobecná ustanovení pro všechny obaly a kusy
Číslo 505 až 514
1733 Podmínky pro průmyslové kusy typ 1 (IP-1)
Číslo 518
1734 Dodatkové podmínky pro průmyslové kusy typ 2 (IP-2)
Číslo 519
1735 Dodatkové podmínky pro průmyslové kusy typ 3 (IP-3)
Číslo 520
1736 Alternativní podmínky pro kotlové vozy, nádržkové kontejnery a kontejnery pro kvalifikaci jako kusy IP-2 a IP-3
Číslo 521 až 523
Oddíl IV
Schválení a správní předpisy
Schválení vzoru kusů B(M)
1753 (1) Každý vzor kusu typu B(M), včetně vzorů pro štěpné látky, které navíc podléhají podmínkám bodu 1754, vyžaduje vícestranné schválení.
(2) Žádost o schválení vzoru kusu typu B(M) musí obsahovat, navíc k údajům požadovaným v bodě 1752 (2) pro kusy typu B(U):
a) seznam požadavků stanovených pro kusy typu B(U) podle bodů 1738 a 1739, jimž kus neodpovídá;
b) doplňkově předvídaná provozní opatření, která mají být provedena během přepravy, která nejsou v tomto přípojku obsažena, ale která jsou potřebná, aby byla zajištěna bezpečnost kusu a aby se vyrovnaly nedostatky uvedené pod a), např. měření teploty a tlaku prováděné jednou osobou nebo pravidelné větrání; přitom je třeba mít na zřeteli nepředpokládaná prodlení;
c) údaje o možných omezeních vzhledem k druhu přepravy a o zvláštních postupech při nakládání, přepravě, vykládce nebo manipulaci;
d) nejvyšší a nejnižší hodnoty okolních poměrů (teplota, sluneční záření), která lze očekávat během přepravy a ze kterých se v návrhu konstrukce vycházelo.
(3) Příslušný úřad vystaví osvědčení o schválení, ve kterém potvrdí, že vzor odpovídá podmínkám pro kusy typu B(M).
Schválení vzorů kusu pro štěpné látky
1754 (1) Každý vzor kusu pro štěpné látky vyžaduje vícestranné schválení.
(2) Žádost o schválení musí obsahovat důkaz o programu zajištění kvality a všechny údaje, které příslušný úřad přesvědčí, že konstrukční typ odpovídá podmínkám bodu 1741.
(3) Příslušný úřad vystaví osvědčení o schválení, ve kterém potvrdí, že konstrukční typ odpovídá podmínkám bodu 1741.
Přechodná ustanovení
1755 Obaly typu B(U) a B(M) a obaly, které obsahují štěpné látky, které podmínkám tohoto přípojku zcela neodpovídají, ale směly být používány podle podmínek RID (PNZ) pro látky třídy 7 platných dne 31. 12. 1989, smějí být dále pro přepravu těchto látek používány za těchto podmínek:
Je potřebné
a) vícestranné schválení po uplynutí platnosti jednostranného povolení a
b) sériové číslo podle podmínek bodu 705 (3), které bylo přiděleno každému jednotlivému obalu a je vyznačeno na vnější straně obalu.
Změny vzoru obalu nebo druhu nebo množství radioaktivního obsahu schváleného příslušným úřadem, které by podstatně ovlivnily bezpečnost, musí odpovídat podmínkám tohoto přípojku.
Sdělení a registrace sériových čísel
1756 Příslušnému úřadu země původu, který vystavuje osvědčení o schválení vzoru kusu, musí být sděleno sériové číslo každého obalu zhotoveného podle schváleného vzoru podle bodů 1752, 1753 (1), 1754 (1) nebo 1755. Příslušný úřad vede registr těchto sériových čísel.
Schválení přepravy
1757 (1) S výjimkou ustanovení podle odstavce (2), vyžaduje vícestranné schválení:
a) přeprava kusů typu B(M), konstruovaných pro příležitostné, kontrolované odpouštění plynů;
b) přeprava kusů typu B(M) s radioaktivními látkami, jejichž aktivita je větší než 3 x 103 A1 nebo 3 x 103 A2 nebo 1000 TBq (20 kCi), podle toho, která hodnota je nižší;
c) přeprava kusů, které obsahují štěpné látky, jestliže součet přepravních indexů jednotlivých kusů přesahuje 50, podle podmínek bodu 712 (4).
(2) Příslušný úřad může dovolit přepravu bez schválení přepravy na svém území na základě zvláštního ustanovení v jeho schválení vzoru (viz bod 1759).
(3) Žádost o schválení přepravy musí obsahovat:
a) přepravní období, pro které je schválení požadováno;
b) údaj skutečného radioaktivního obsahu, předvídané druhy přepravy, typ vozu, pravděpodobnou nebo předvídanou přepravní cestu a
c) údaje o tom, jak budou zajištěna zvláštní bezpečnostní opatření, jakož i zvláštní administrativní nebo provozní kontroly, uvedené v osvědčeních o schválení vzoru kusu, vystavených podle bodů 1752 (3), 1753 (3) a 1754 (3).
(4) Schválí-li příslušný úřad přepravu, vystaví osvědčení o schválení.
Pozn. Kde podmínky oddílu IV odpovídají předpisům “Doporučení IAEA pro bezpečnou přepravu radioaktivních látek“, vydání 1985 (ve znění z r. 1990), značí čísla uvedená v bodech 1761 až 1764 odpovídající odstavce Doporučení IAEA, vydání 1985.
Přeprava na základě zvláštního ujednání
1758 (1) Každá zásilka přepravovaná na základě zvláštního ujednání vyžaduje vícestranné schválení.
(2) Žádost pro zásilku, na základě zvláštního ujednání, musí obsahovat všechny údaje, které jsou nutné, aby bylo příslušnému úřadu dokázáno, že všeobecná bezpečnost při přepravě odpovídá nejméně té, které by bylo dosaženo, kdyby byly splněny všechny příslušné podmínky tohoto přípojku. Žádost musí kromě toho obsahovat:
a) prohlášení o tom, z jakého hlediska a z jakých důvodů nemůže být zásilka přepravena zcela v souladu s příslušnými podmínkami tohoto přípojku;
b) údaje o zvláštních bezpečnostních opatřeních nebo zvláštních administrativních nebo provozních kontrolách, které musí být během přepravy prováděny, aby byla vyrovnána odchylka od příslušných podmínek tohoto přípojku.
(3) Souhlasí-li příslušný úřad se zvláštním ujednáním, vystaví osvědčení o schválení.
Osvědčení o schválení příslušných úřadů
1759 Smějí být uděleny čtyři druhy osvědčení o schválení: pro radioaktivní látky zvláštní formy, zvláštní ujednání, přepravy a vzory kusů. Schválení pro vzory kusů a přepravu mohou být shrnuta v jednom osvědčení o schválení.
Identifikační značky udělované příslušnými úřady
1760 (1) Každému osvědčení o schválení udělenému příslušným úřadem je přidělena identifikační značka. Tato značka musí mít všeobecně tuto formu:
Zkratka státu / číslo / kód
a) Zkratka státu je rozlišovací značka pro vozidla v mezinárodním provozu, předvídaná ve Vídeňské úmluvě o silniční dopravě (1968).
b) Číslo je přidělováno příslušným úřadem; vztahuje se jen na jeden určitý vzor nebo na jednu určitou přepravu. Identifikační značka, přidělená pro schválení přepravy, musí být jednoznačně ve vztahu k identifikační značce, udělené pro schválení vzoru kusu.
c) Následující kódy se používají v dále uvedeném pořadí, aby se označily druhy osvědčení o schválení:
AFVzor kusu typu A pro štěpné látky
B(U)Vzor kusu typu B(U) [B(U)F, je-li pro štěpné látky]
B(M)Vzor kusu typu B(M) [B(M)F, je-li pro štěpné látky]
IFPrůmyslové kusy pro štěpné látky
SRadioaktivní látky zvláštní formy
TPřeprava
XZvláštní ujednání
d) U osvědčení o schválení pro vzor kusu se doplní, kromě případů schválení podle bodu 1755, ke kódu vzoru kusu symbol "-85"1).
(2) Tyto kódy se používají takto:
a) Každé osvědčení a každý kus musí být opatřeny odpovídající identifikační značkou, která sestává ze symbolů, předepsaných v odstavci (1). U kusů se však zapíše jen příslušný kód konstrukčního typu, případně včetně symbolu "-85"1), za druhou šikmou čárou, tzn. “T“ a “X“ se neobjeví v identifikační značce kusu. Jsou-li schválení pro vzor kusu a pro přepravu shrnuta v jednom osvědčení, nemusí být příslušné kódy opakovány.
Příklady:
A/132/B(M)F-85: Vzor kusu typu B(M) pro štěpné látky, které vyžaduje vícestranné schválení a kterému byla příslušným úřadem Rakouska přidělena identifikační značka 132 (vyznačí se na kusu a zapíše do osvědčení o schválení pro vzor kusu).
A/132/B(M)F-85T: Schválení přepravy, udělené pro kus s nahoře označenou identifikační značkou (zapíše se jen do osvědčení o schválení).
A/137/X-85: Zvláštní ujednání, schválené příslušným úřadem Rakouska a kterému bylo udělena identifikační značka 137 (zapíše se jen do osvědčení o schválení).
A/139/IF-85: Vzor průmyslového kusu pro štěpné látky, schválený příslušným úřadem Rakouska, kterému byla přidělena identifikační značka 139 (vyznačí se na kusu a zapíše do osvědčení o schválení pro vzor kusu).
b) Je-li uděleno vícestranné schválení prohlášením platnosti, použije se jen identifikační značka, vystavená zemí původu vzoru kusu nebo přepravy. Je-li uděleno vícestranné schválení vystavením osvědčení o schválení v různých státech po sobě, musí být do každého osvědčení o schválení zapsána příslušná identifikační značka; a kus, jehož konstrukční typ byl v této formě schválen, musí být opatřen všemi příslušnými identifikačními značkami. Například by bylo:
A/132/B(M)F-85
CH/28/B(M)F-85
identifikační značkou kusu, který by byl původně schválen Rakouskem a následně dalším osvědčením o schválení schválen Švýcarskem. Další identifikační značky by byly pak uvedeny na kusu stejným způsobem.
c) Revize osvědčení o schválení se uvede v závorce bezprostředně vedle identifikační značky. Například A/132/B(M)F-85(Rev.2) znamená druhou revizi rakouského osvědčení o schválení pro vzor kusu nebo A/132/B(M)F-85(Rev.0) původní osvědčení rakouského schválení vzoru kusu. Při prvním udělení je výraz v závorce fakultativní, místo „Rev.0“ mohou být použita také jiná slova, jako například „První vydání“. Pro revidované schválení musí být přiděleno číslo jen státem, který vystavil původní osvědčení o schválení.
d) Jiná písmena a číslice (pokud jsou na základě předpisů v jednotlivých státech vyžadovány) mohou být zapsána(-y) v závorkách na konci identifikační značky, např. A/132/8(M)F-85(SP503).
e) Není nutné měnit identifikační značku na obalu při každé revizi osvědčení o schválení. Takové změny označení jsou nutné jen, je-li s revizí osvědčení o schválení vzoru kusu spojena změna kódu vzoru kusu za druhou šikmou čárou.
Obsah osvědčení o schválení
(viz úvodní poznámky k tomuto oddílu)
1761 Osvědčení o schválení pro radioaktivní látky zvláštní formy
Číslo 726
1762 Osvědčení o schválení pro zvláštní ujednání
Číslo 727
1763 Osvědčení o schválení pro přepravy
Číslo 728
Všeobecné
1764 Osvědčení o schválení pro vzory kusů
Číslo 729
Prohlášení platnosti osvědčení o schválení
1765 Vícestranná schválení mohou být provedena formou prohlášení platnosti prvně uděleného originálního osvědčení o schválení uděleného příslušným úřadem země původu pro vzor nebo přepravu. Toto prohlášení platnosti může být provedeno záznamem souhlasu na prvně uděleném originálním osvědčení o schválení nebo vystavením odděleného osvědčení o souhlasu, přípojku, doplňku, atd. příslušným úřadem státu, přes který nebo do kterého se přeprava uskutečňuje.
Všeobecná ustanovení pro programy zajištění kvality
1766 Programy zajištění kvality se vyhotoví pro konstrukci, výrobu, zkoušku, dokumentaci, použití, údržbu a inspekci všech kusů a pro všechny postupy při přepravě a tranzitním skladování radioaktivních látek s cílem, zajistit dodržování příslušných podmínek tohoto přípojku. Pokud je pro konstrukční typ nebo přepravu potřebné schválení příslušného úřadu, musí být toto schválení odvislé od přiměřenosti programu zajištění kvality. Potvrzení, že požadavky na konstrukční typ byly v plném rozsahu splněny, musí být příslušnému úřadu k dispozici. Výrobce, odesilatel nebo uživatel vzoru kusu musí dát příslušnému úřadu na požádání k dispozici vhodná zařízení pro inspekci během výroby a při používání obalů a všem zúčastněným úřadům prokázat, že
a) konstrukční postup a materiály, použité pro výrobu obalů souhlasí se specifikacemi schváleného vzoru kusu a
b) všechny obaly schváleného konstrukčního typu budou pravidelně přezkušovány a - pokud je to nutné - tak upraveny a udržovány v dobrém stavu, že také po několikerém použití odpovídají dále všem příslušným podmínkám a specifikacím.
1767-
1769
1750 Schválení příslušným úřadem je nutné pro:
a) radioaktivní látky zvláštní formy (viz bod 1751);
b) všechny kusy se štěpnými látkami (viz bod 1754, 1755);
c) kusy typu B, typu B(U) a typu B(M) (viz bod 1752, 1753, 1755);
d) zvláštní ujednání (viz bod 1758);
e) určité přepravy (viz bod 1757);
f) výpočet hodnot A1 a A2 neuvedených v seznamu [viz bod 1701 (1)].
Schvalování radioaktivních látek zvláštní formy
1751 (1) Každý konstrukční typ pro radioaktivní látky zvláštní formy vyžaduje jednostranné schválení. Žádost o schválení musí obsahovat:
a) přesný popis radioaktivních látek nebo jedná-li se o pouzdro, jeho obsahu, zejména s údajem jeho fyzikálního stavu a chemické formy;
b) přesný popis konstrukčního typu pouzdra, které má být použito;
c) zprávu o provedených zkouškách a jejich výsledcích nebo výpočtech, které dokazují, že radioaktivní látky splňují podmínky nebo jiné důkazy, že radioaktivní látky zvláštní formy odpovídají platným podmínkám tohoto přípojku;
d) důkaz o programu zajištění kvality.
(2) Příslušný úřad vystaví osvědčení o schválení, ve kterém se potvrzuje, že schválený konstrukční typ splňuje podmínky pro radioaktivní látky zvláštní formy a udělí tomuto konstrukčnímu typu značku. V osvědčení o schválení se přesně uvedou podrobnosti o radioaktivních látkách zvláštní formy.
Schválení vzoru kusu
Schválení vzoru kusu typu B(U)
1752 (1) Každý konstrukční typ kusu typu B(U), který byl navržen ve státě, který je smluvním státem COTIF, musí být schválen příslušným úřadem tohoto státu. Jestliže stát, ve kterém byl kus navržen, není smluvním státem COTIF, je přeprava přípustná, pokud:
a) tento stát vystaví potvrzení, podle kterého odpovídá kus technickým podmínkám RID a toto potvrzení bude uznáno příslušným úřadem prvního státu COTIF,;
b) - není-li předloženo žádné potvrzení - schvaluje se konstrukční typ kusu příslušným úřadem prvního státu COTIF, který přijde do styku se zásilkou.
Každý konstrukční typ kusu typu B(U) pro štěpné látky, který podléhá též ustanovením bodu 1741, vyžaduje vícestranné povolení.
(2) Žádost o schválení musí obsahovat:
a) přesný popis předpokládaného radioaktivního obsahu, zejména jeho fyzikální stav a chemickou formu a druh vysílaného záření;
b) přesný popis konstrukčního typu, včetně úplných konstrukčních výkresů, materiálových listů a použitého postupu výroby;
c) zprávu o provedených zkouškách a jejich výsledcích nebo údaje o výpočetním postupu nebo jiné důkazy, že konstrukční typ odpovídá platným podmínkám;
d) návrh pokynů pro použití a kontrolu obalu;
e) - je-li kus určen pro nejvyšší normální provozní přetlak vyšší než 100 kPa (1,0 bar) zejména údaje o materiálech, použitých k zhotovení těsného vnějšího obalu, jeho specifikaci, odběr vzorků a druh zkoušek;
f) - je-li jako obsah předvídáno ozářené palivo - údaje a zdůvodnění ke všem opatřením obsaženým ve zprávě o bezpečnosti, která se vztahují na vlastnosti paliva;
g) všechny zvláštní podmínky o uložení, které jsou nutné pro spolehlivé odvádění tepla z kusu; přitom je třeba vzít v úvahu rozličné druhy přepravy, jakož i typy vozů a kontejnerů, přicházející v úvahu pro užívání;
h) nejvýše 21 x 30 cm velké vyobrazení kusu, které lze rozmnožit;
i) důkaz o programu zajištění kvality.
(3) Příslušný úřad vystaví osvědčení o schválení, ve kterém potvrdí, že vzor odpovídá podmínkám pro kusy typu B(U).
Oddíl V
Radioaktivní látky s dodatkovými nebezpečnými vlastnostmi
1770 (1) Radioaktivní látky s dodatkovými nebezpečnými vlastnostmi musí být baleny:
a) podle podmínek třídy 7 a
b) pokud nejsou přepravovány jako kus typu A nebo B, podle požadavků příslušné třídy.
(2) Pyroforní radioaktivní látky musí být baleny do kusů typu A nebo typu B a navíc vhodným způsobem inertizovány.
(3) O radioaktivních látkách ve vyjmutých kusech s dodatkovými nebezpečnými vlastnostmi, viz bod 3 (5) a (6).
(4) Obaly pro hexafluorid uranu musí být konstruovány, vyrobeny a používány podle podmínek bodu 1771.
Požadavky na balení a přepravu hexafluoridu uranu
1771 (1) Obaly pro hexafluorid uranu musí být konstruovány jako tlakové nádoby a vyrobeny z vhodné uhlíkové oceli nebo z jiné vhodné legované oceli.
(2) a) Obaly a jejich provozní vybavení musí být konstruovány pro provozní teploty od nejméně -40 °C až do +121 °C a pro provozní tlak 1,4 MPa (14 bar).
b) Obaly a jejich provozní a konstrukční vybavení musí být konstruovány tak, aby zůstaly těsné a trvale se nedeformovaly, jestliže budou po dobu 5 minut podrobeny zkušebnímu hydraulickému přetlaku 2,8 MPa (28 bar).
c) Obaly a jejich konstrukční vybavení (pokud jsou trvale spojena s obalem) musí být konstruovány tak, aby odolaly vnějšímu přetlaku 150 kPa (1,5 bar), aniž by se trvale deformovaly.
d) Obaly a jejich provozní vybavení musí být konstruovány tak, aby zůstaly těsné tak, že bude dodržena mezní hodnota uvedená v odstavci (4) f).
e) Přetlakové ventily nejsou přípustné a počet otvorů má být pokud možno nejmenší.
f) Obaly o objemu více než 450 l a jejich provozní a konstrukční vybavení (pokud jsou tato trvale spojena s obalem) musí být konstruovány tak, aby zůstaly těsné, jsou-li podrobeny zkoušce pádem uvedené v bodu 1742.
(3) Po zhotovení se vnitřní strana částí odolávajících tlaku pečlivě očistí vhodným způsobem od tuku, oleje, okují, oxidové strusky a ostatních cizích komponentů.
(4) a) Každý obal a jeho provozní a konstrukční vybavení musí být podrobeny buď společně, nebo odděleně před prvním uvedením do provozu a opakovaně zkoušce. Tyto zkoušky musí být provedeny a ověřeny ve spolupráci s příslušným úřadem.
b) Zkouška před prvním uvedením do provozu sestává ze zkoušky konstrukce, zkoušky pevnosti, zkoušky těsnosti, ověření objemu v litrech a funkční zkoušky provozního vybavení.
c) Opakované zkoušky sestávají ze zkoušky pohledem, zkoušky pevnosti, zkoušky těsnosti a funkční zkoušky provozního vybavení. Interval opakované zkoušky činí nejvýše pět let. Obaly, které nebyly v průběhu této pětileté lhůty zkoušeny, musí být přezkoušeny před přepravou podle programu, schváleného příslušným úřadem.
Smějí být znovu plněny teprve po ukončení kompletního programu pro opakované zkoušky.
d) Konstrukční zkouška musí prokázat, že byly dodrženy specifikace konstrukce a výrobní program.
e) Zkouška pevnosti před prvním uvedením do provozu se provede formou hydraulické tlakové zkoušky s vnitřním přetlakem 2,8 MPa (28 bar). Pro opakované zkoušky smí být použit jiný, stejně hodnotný, příslušným úřadem uznaný, nedestrukční postup zkoušky.
f) Zkouška těsnosti se provede postupem, který je schopný prokázat unikání v těsném vnějším obalu s citlivostí 0,1 Pa.1/s (10-6 bar.1/s).
g) Objem obalů v litrech se stanoví s přesností ± 0,25 % vztažmo k 15 °C. Objem se uvede na štítku, jak je popsáno v odstavci (6).
(5) S výjimkou obalů určených pro obsah méně než 10 kg hexafluoridu uranu, má příslušný úřad země původu pro každý konstrukční typ kusu pro hexafluorid uranu potvrdit dodržení podmínek tohoto bodu a udělit schválení. Toto schválení může být součástí schválení pro kus typu B a/nebo pro kus se štěpným obsahem podle oddílu IV tohoto přípojku.
(6) Na každém obalu musí být trvale umístěn štítek z nerezavějícího kovu a na lehce přístupném místě. Způsob umístění štítku nesmí nepříznivě ovlivnit pevnost obalu. Na štítku musí být vyraženy nebo podobným způsobem vyznačeny nejméně dále uvedené údaje:
schvalovací číslo;
razítko znalce, který zkoušku provedl.
sériové číslo výrobce (výrobní číslo);
nejvyšší provozní přetlak 1,4 MPa (14 bar);
zkušební přetlak 2,8 MPa (28 bar);
obsah: hexafluorid uranu;
objem v litrech;
nejvyšší hmotnost plnění hexafluoridem uranu;
vlastní hmotnost;
datum (měsíc, rok) první zkoušky a posledně provedené opakované zkoušky;
(7) a) Hexafluorid uranu musí být přepravován v pevném stavu.
b) Stupeň plnění smí být jen tak velký, aby byl objem při 121 °C naplněn nejvýše do 95 %.
c) Čištění obalů musí být prováděno jen vhodným postupem.
d) Provádění oprav je dovoleno jen podle písemně platného programu konstrukce a výroby. Programy oprav vyžadují předchozího schválení příslušným úřadem.
e) Nevyčištěné prázdné obaly musí být během přepravy a tranzitního skladování uzavřeny a těsné tak jako v plném stavu.
f) Pro údržbu musí být použito programu, schváleného příslušným úřadem.
(8) Obaly, které byly zhotoveny podle normy USA č.14.1-19822) nebo srovnatelným způsobem, smějí být používány se souhlasem příslušného úřadu, kterého se to týká, jestliže zkoušky uvedené v těchto normách byly provedeny v nich uvedeným znalcem a budou dále prováděny a ověřeny podle odstavce (4) c) se souhlasem příslušného úřadu.
1772-
1799
Přípojek VIII
Podmínky pro označování a seznam nebezpečného zboží
Označování kotlových vozů, bateriových vozů, vozů s odnímatelnými cisternami a nádržkových kontejnerů, vozů, velkých a malých kontejnerů pro zboží ve volně loženém stavu, jakož i vozů obsahujících vozovou zásilku s kusy jednoho a toho samého zboží
Látky se smějí zařadit do všeobecného označení j.n., jen pokud je nelze zařadit do některého specifického souhrnného označení nebo specifického označení j.n.
Skupina látek v českém jazyceSkupina látek v německém jazyceTřída a číslice vyjmenování látekČíslo k označení nebezpečí (horní část)Číslo k označení látky (spodní část)Nálepka k označení nebezpečí, vzor č.
(a)(b)(c)(d)(e)(f)
Třída 1: Výbušné látky a předměty
Specifické záznamy j.n.:
Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.1B11.1B04611+13
Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.2B131.2B03821+13
Soli kovů deflagrační aromatických nitrosloučenin, j.n.Deflagrierende Metallsalze aromatischer Nitroverbindungen, n.a.g.1.3C261.3C01321+13
Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.4B351.4B03831.4
Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.4S471.4S03841.4
Všeobecná označení j.n.:
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1C21.1C04741+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1C31.1C04621+13
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1D41.1D04751+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1D51.1D04631+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1E61.1E04641+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1F71.1F04651+13
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1G81.1G04761+13
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1L111.1L03571+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1L121.1L03541+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoft, n.a.g.1.2C151.2C04661
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2D171.2D04671
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2E181.2E04681
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2F191.2F04691+13
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.2L241.2L03581+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2L251.2L03551+13
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.3C261.3C04771+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.3C271.3C04701
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.3G291.3G04781
Látky výbušné, j.n.Explosive Stofte, n.a.g.1.3L331.3L03591+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.3L341.3L03561+13
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4B351.4B03501.4
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4C361.4C04791.4
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4C371.4C03511.4
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4D381.4D04801.4
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4D391.4D03521.4
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4E401.4E04711.4
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4F411.4F04721.4
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4G421.4G04851.4
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4G431.4G03531.4
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4S461.4S04811.4
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4S471.4S03491.4
Látky výbušné, velmi necitlivé, (látky EVI), j.n.Explosive Stoffe, sehr unempfindlich (Stoffe EVI), n.a.g.1.5D481.5D04821.5
Třída 2: Plyny
Specifické záznamy j.n.:
Uhlovodíky plynné, směs, stlačená, j.n.Kohlenwasserstoffgas, Gemisch, verdichtet, n.a.g.21F2319643(+13)
Plyn jako chladící prostředek, j.n.Gas als Kältemittel, n.a.g.22A2010782(+13)
Insekticid plynný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, n.a.g.22A2019682(+13)
Uhlovodíky plynné, směs, zkapalněná, j.n.Kohlenwasserstoffgas, Gemisch, verflüssigt, n.a.g.22F2319653(+13)
Insekticid plynný, jedovatý, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, giftig, n.a.g.22T2619676.1(+13)
Insekticid plynný, zápalný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, entzündbar, n.a.g.22F2333543(+13)
Insekticid plynný, jedovatý, zápalný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, giftig, entzündbar, n.a.g.22TF26333556.1+3(+13)
Všeobecná označení j.n.:
Plyn stlačený, j.n.Verdichtetes Gas, n.a.g.21A2019562(+13)
Plyn stlačený, oxidující, j.n.Verdichtetes Gas, oxidierend, n.a.g.21O2531562+05(+13)
Plyn stlačený, zápalný, j.n.Verdichtetes Gas, entzündbar, n.a.g.21F2319543(+13)
Plyn stlačený, jedovatý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, n.a.g.21T2619556.1(+13)
Plyn stlačený, jedovatý, zápalný, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, entzündbar, n.a.g.21TF26319536.1+3(+13)
Plyn stlačený, jedovatý, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, ätzend, n.a.g.21TC26833046.1+8(+13)
Plyn stlačený, jedovatý, oxidující, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, oxidierend, n.a.g.21TO26533036.1+05(+13)
Plyn stlačený, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, entzündbar, ätzend, n.a.g.21TFC26333056.1+3+8(+13)
Plyn stlačený, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, oxidierend, ätzend, n.a.g.21TOC26533066.1+05+8(+13)
Plyn zkapalněný, j.n.Verflüssigtes Gas, n.a.g.22A2031632(+13)
Plyn zkapalněný, oxidující, j.n.Verflüssigtes Gas, oxidierend, n.a.g.22O2531572+05(+13)
Plyn zkapalněný, zápalný, j.n.Verflüssigtes Gas, entzündbar, n.a.g.22F2331613(+13)
Plyn zkapalněný, jedovatý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, n.a.g.22T2631626.1(+13)
Plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, entzündbar, n.a.g.22TF26331606.1+3(+13)
Plyn zkapalněný, jedovatý, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, ätzend, n.a.g.22TC26833086.1+8(+13)
Plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, oxidierend, n.a.g.22TO26533076.1+05(+13)
Plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, entzündbar, ätzend, n.a.g.22TFC26333096.1+3+8(+13)
Plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, oxidierend, ätzend, n.a.g.22TOC26533106.1+05+8(+13)
Plyn hluboce zchlazený, kapalný, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, n.a.g.23A2231582(+13)
Plyn hluboce zchlazený, kapalný, oxidující, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, oxidierend, n.a.g.23O22533112+05(+13)
Plyn hluboce zchlazený, kapalný, zápalný, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, entzündbar, n.a.g.23F22333123(+13)
Třída 3: Zápalné kapalné látky
Specifické záznamy j.n. nebo souhrnná označení:
Destiláty ropné, j.n. ........Erdöldestillate, n.a.g. .........31a3312683
32a3312683
32b3312683
33b3312683
331 c3012683
Produkty ropné, j.n. ........Erdölprodukte, n.a.g. .........31a3312683
32a3312683
32b3312683
33b3312683
331 c3012683
Uhlovodíky, kapalné, j.n. ........Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g. .........31a3332953
32a3332953
32b3332953
33b3332953
331 c3032953
Aldehydy, zápalné, j.n. ........Aldehyde, entzündbar, n.a.g. .........32b3319893
33b3319893
Aldehydy, zápalné, j.n.Aldehyde, entzündbar, n.a.g.331 c3019893
Alkoholy, zápalné, j.n.Alkohole, entzündbar, n.a.g.32b3319873
33b3319873
331 c3019873
Ketony, zápalné, j.n.Ketone, n.a.g.32b3312243
33b3312243
331 c3012243
Ether, j.n.Ether, n.a.g.33b3332713
331 c3032713
Ester, j.n.Ester, n.a.g.33b3332723
331 c3032723
Nitrily, zápalné, jedovaté, j.n.Nitrile, entzündbar, giftig, n.a.g.311 a33632733+6.1
311 b33632733+6.1
Isokyanáty, zápalné, jedovaté, j.n.Isocyanate, entzündbar, giftig, n.a.g.314 b33624783+6.1
332 c3624783+6.1
Roztoky isokyanátů, zápalné, jedovaté, j.n.Isocyanate, Lösung, entzündbar, giftig, n.a.g.314 b33624783+6.1
332 c3624783+6.1
Alkoholy zápalné, jedovaté, j.n.Alkohole, entzündbar, giftig, n.a.g.317 a33619863+6.1
317 b33619863+6.1
332 c3619863+6.1
Aldehydy zápalné, jedovaté, j.n.Aldehyde, entzündbar, giftig, n.a.g.317 a33619883+6.1
317 b33619883+6.1
332 c3619883+6.1
Thioly, kapalné, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.32a3333363
32b3333363
33b3333363
331c3033363
Thioly, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.332 c3612283+6.1
318 b33612283+6.1
Směs thiolů, kapalná, zápalná, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.32a3333363
32b3333363
33b3333363
331c3033363
Směsi thiolů kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.
332 c3612283+6.1
318 b33612283+6.1
Léčiva, kapalná, zápalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.319 b33632483+6.1
332 c3632483+6.1
Chlorsilany, zápalné, žíravé, j.n.Chlorsilane, entzündbar, ätzend, n.a.g.321 bX33829853+8
Aminy zápalné, žíravé, j.n.Amine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322 a33827333+8
Aminy zápalné, žíravé, j.n.Amine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322 b33827333+8
333 c3827333+8
Polyaminy zápalné, žíravé, j.n.Polyamine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322 a33827333+8
322 b33827333+8
333 c3827333+8
Alkoholáty, roztoky, j.n.Alkoholate, Lösung, n.a.g.324 b33832743+8
Uhlovodíky terpenické, j.n. (terpeny)Terpenkohlenwasserstoffe, n.a.g.331 c3023193
Pesticidy
Pesticidy karbamáty, kapalné, zápalné, jedovatéCarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627583+6.1
341 b33627583+6.1
Pesticid na bázi arzénu, kapalný, zápalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627603+6.1
341 b33627603+6.1
Pesticid - chlorovaný uhlovodík, kapalný, zápalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627623+6.1
341 b33627623+6.1
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, zápalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627643+6.1
341 b33627643+6.1
Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, zápalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627723+6.1
341 b33627723+6.1
Pesticid obsahující měď, kapalný, zápalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627763+6.1
341 b33627763+6.1
Pesticid obsahující rtuť, kapalný, zápalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341 a33627783+6.1
341 b33627783+6.1
Pesticid na bázi substituovaných nitrofenolů, kapalný, zápalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341 a33627803+6.1
341 b33627803+6.1
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, zápalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627823+6.1
341 b33627823+6.1
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, zápalný, jedovatý ........Organophosphor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627843+6.1
341 b33627843+6.1
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, zápalný, jedovatý ........Organozinn-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33627873+6.1
341 b33627873+6.1
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, zápalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33630243+6.1
341 b33630243+6.1
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, zápalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341 a33633463+6.1
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, zápalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341 b33633463+6.1
Pesticid - pyrethroid, kapalný, zápalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341 a33633503+6.1
341 b33633503+6.1
Pesticid, kapalný, zápalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.341 a33630213+6.1
341 b33630213+6.1
Všeobecná označení j.n.:
Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.31a3319933
32a3319933
32b3319933
33b3319933
35c3319933
331 c3019933
Látka zápalná, kapalná, jedovatá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.319 a33619923+6.1
319 b33619923+6.1
332 c3619923+6.1
Látka zápalná, kapalná, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.326 a33829243+8
326 b33829243+8
333 c3829243+8
Látka zápalná, kapalná, jedovatá, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, ätzend, n.a.g.327 a36832863+6.1+8
327 b36832863+6.1+8
Látka zahřátá, kapalná, zápalná, j.n.Erwärmter flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.361 c3032563
Třída 4.1: Zápalné pevné látky
Specifické záznamy j.n.:
Vlákna impregnovaná se slabě nitrovanou celulózou, j.nFasern, imprägniert mit schwach nitrierter Cellulose, n.a.g. .........
4.13c4013534.1
Tkaniny, impregnované slabě nitrovanou celulózou, j.n.Gewebe, imprägniert mit schwach nitrierter Cellulose, n.a.g. .........
4.13c4013534.1
Hydridy kovů zápalné, j.n.Entzündbare Metallhydride, n.a.g.4.114 b4031824.1
4.114 c4031824.1
Specifická souhrnná označení:
Látka samovolně se rozkládající, typ B, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, flüssig4.131 b4032214.1
Látka samovolně se rozkládající, typ B, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, fest4.132 b4032224.1
Látka samovolně se rozkládající, typ C, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ C, flüssig4.133 b4032234.1
Látka samovolně se rozkládající, typ C, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ C, fest4.134 b4032244.1
Látka samovolně se rozkládající, typ D, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ D, flüssig4.135 b4032254.1
Látka samovolně se rozkládající, typ D, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ D, fest4.136 b4032264.1
Látka samovolně se rozkládající, typ E, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ E, flüssig4.137 b4032274.1
Látka samovolně se rozkládající, typ E, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ E, fest4.138 b4032284.1
Látka samovolně se rozkládající, typ F, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, flüssig4.139 b4032294.1
Látka samovolně se rozkládající, typ F, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ F, fest4.140 b4032304.1
Všeobecná označení j.n.:
Látky pevné, které obsahují zápalné kapalné látky, j.n.Feste Stoffe, die entzündbare flüssige Stoffe enthalten, n.a.g. .........4.14c4031754.1
Látka pevná, zápalná, organická, v roztaveném stavu, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff in geschmolzenem Zustand, n.a.g. .........4.154431764.1
Látka pevná, zápalná, organická, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, n.a.g.4.16b4013254.1
4.16c4013254.1
Látka pevná, zápalná, organická, jedovatá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.17b4629264.1+6.1
4.17c4629264.1+6.1
Látka pevná, zápalná, organická, žíravá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.18b4829254.1+8
4.18c4829254.1+8
Látka pevná, zápalná, anorganická, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.111 b4031784.1
4.111 c4031784.1
Soli kovové, organických sloučenin, zápalné, j.n.Entzündbare Metallsalze organischer Verbindungen, n.a.g. .........4.112 b4031814.1
4.112 c4031814.1
Prášek kovový, zápalný, j.n.Entzündbares Metallpulver, n.a.g.4.113 b4030894.1
4.113 c4030894.1
Látka pevná, zápalná, anorganická, jedovatá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.116 b4631794.1+6.1
4.116 c4631794.1+6.1
Látka pevná, zápalná, anorganická, žíravá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.117 b4831804.1+8
4.117 c4831804.1+8
Třída 4.2: Samozápalné látky
Specifické záznamy j.n.:
Vlákna, živočišného nebo rostlinného nebo syntetického původu, j.n.Fasern, tierischen oder pflanzlichen oder synthetischen Ursprungs, n.a.g. .........4.23c4013734.2
Tkaniny, živočišného nebo rostlinného nebo syntetického původu, j.n.Gewebe, tierischen oder pflanzlichen oder synthetischen Ursprungs, n.a.g. .........4.23c4013734.2
Plasty (umělé hmoty) na bázi nitrocelulózy, schopné samoohřevu, j.n.Kunststoffe auf Nitrocellulosebasis, selbsterhitungsfähig, n.a.g. .........4.24c4020064.2
Kov pyroforní, j.n.Pyrophores Metall, n.a.g.4.212 a4313834.2
Slitina pyroforní, j.n.Pyrophore Legierung, n.a.g.4.212 a4313834.2
Alkoholáty kovů alkalických zemin, j.n.Erdalkalimetallalkoholate, n.a.g.4.214 b4032054.2
4.214 c4032054.2
Alkoholáty alkalických kovů, schopné samoohřevu, žíravé, j.n.Alkalimetallalkoholate, selbsterhitzungsfähig, ätzend, n.a.g. .........4.215 b4832064.2+8
4.215 c4832064.2+8
Alkyly kovů, reagující s vodou, j.n. nebo aryly kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkyle, mit Wasser reagierend, n.a.g. oder Metallaryle, mit Wasser reagierend, n.a.g. .........4.231 aX33320034.2+4.3
Alkylhalogenidy kovů, reagující s vodou, j.n. nebo arylhalo- genidy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkylhalogenide, mit Wasser reagierend, n.a.g. oder Metallarylhalogenide, mit Wasser reagierend, n.a.g. .........4.232 aX33330494.2+4.3
Alkylhydridy kovů, reagující s vodou, j.n. nebo arylhydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkylhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g. oder Metallarylhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.232 aX33330504.2+4.3
Všeobecná označení j.n.:
Látka pyroforní, organická, pevná, j.n.Pyrophorer organischer fester Stoff, n.a.g.4.25a4328464.2
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, n.a.g.4.25b4030884.2
4.25c4030884.2
Látka pyroforní, organická, kapalná, j.n.Pyrophorer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.26a33328454.2
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.26b3031834.2
4.26c3031834.2
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.27b4631284.2+6.1
4.27c4631284.2+6.1
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, jedovatá j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g. .........4.28b3631844.2+6.1
4.28c3631844.2+6.1
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.29b4831264.2+8
4.29c4831264.2+8
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.210 b3831854.2+8
4.210 c3831854.2+8
Prášek kovový, schopný samoohřevu, j.n.Selbsterhitzungsfähiges Metallpulver, n.a.g.4.212 b4031894.2
4.212 c4031894.2
Látka pyroforní, anorganická, pevná, j.n.Pyrophorer anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.216 a4332004.2
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.216 b4031904.2
4.216 c4031904.2
Látka pyroforní, anorganická, kapalná, j.n.Pyrophorer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217 a33331944.2+4.3
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217 b3031864.2
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217 c3031864.2
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, jedovatá j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g. .........4.218 b4631914.2+6.1
4.218 c4631914.2+6.1
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g. .........4.219 b3631874.2+6.1
4.219 c3631874.2+6.1
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.220 b4831924.2+8
4.220 c4831924.2+8
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.221 b3831884.2+8
4.221 c3831884.2+8
Sloučenina pyroforní, organokovová, reagující s vodou, j.n.Pyrophore metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, n.a.g. .........4.233 aX33332034.2+4.3
Třída 4.3: Látky, které ve styku s vodou vyvíjejí zápalné plyny
Specifické záznamy j.n.:
Chlorsilany, reagující s vodou, zápalné, žíravé, j.n.Chlorsilane, mit Wasser reagierend, entzündbar, ätzend, n.a.g. .........4.31aX33829884.3+3+8
Slitina alkalických kovů, kapalná, j.n.Alkalimetallegierung, flüssig, n.a.g.4.311 aX42314214.3
Slitina kovů alkalických zemin, j.n.Erdalkalimetallegierung, flüssig, n.a.g.4.311 b42313934.3
Hydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.316 aX42314094.3
Hydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.316 b42314094.3
Všeobecná označení j.n.:
Sloučenina organokovová, reagující s vodou, zápalná, j.n. nebo Sloučenina organokovová, roztok, reagující s vodou, zápalný, j.n. nebo Sloučenina organokovová, disperze, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. oder Metallorganische Verbindung, Lösung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. oder Metallorganische Verbindung, Dispersion, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33aX32332074.3+3
4.33b32332074.3+3
4.33c32332074.3+3
Látka kovová, reagující s vodou, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.313 aX42332084.3
Látka kovová, reagující s vodou, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.313 b42332084.3
4.313 c42332084.3
Látka kovová, reagující s vodou, schopná samoohřevu, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, selbsterhitzungsfähig, n.a.g. .........4.314 aX42332094.3+4.2
Látka kovová, reagující s vodou, schopná samoohřevu, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, selbsterhitzungsfähig, n.a.g ..........4.314 b42332094.3+4.2
4.314 c42332094.3+4.2
Látka pevná reagující s vodou, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.320 aX42328134.3
Látka pevná reagující s vodou, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.320 b42328134.3
4.320 c42328134.3
Látka kapalná, reagující s vodou, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.321 aX32331484.3
4.321 b32331484.3
4.321 c32331484.3
Látka pevná reagující s vodou, jedovatá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.322 aX46231344.3+6.1
Látka pevná reagující s vodou, jedovatá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.322 b46231344.3+6.1
4.322 c46231344.3+6.1
Látka kapalná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.323 aX36231304.3+6.1
4.323 b36231304.3+6.1
4.323 c36231304.3+6.1
Látka pevná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.324 aX48231314.3+8
Látka pevná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.324 b48231314.3+8
4.324 c48231314.3+8
Látka kapalná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.325 aX38231294.3+8
4.325 b38231294.3+8
4.325 c38231294.3+8
Třída 5.1: Látky podporující hoření (působící oxidačně)
Specifické záznamy j.n.:
Chlorečnany, anorganické, j.n.Chlorate, anorganische, n.a.g.5.111 b5014615.1
Chlorečnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Chlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.111 b5032105.1
5.111 c5032105.1
Chloristany, anorganické, j.n.Perchlorate, anorganische, n.a.g.5.113 b5014815.1
Chloristany, anorganické, vodný roztok, j.n.Perchlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.113 b5032115.1
5.113 c5032115.1
Chloritany, anorganické, j.n.Chlorite, anorganische, n.a.g.5.114 b5014625.1
Chlornany, anorganické, j.n.Hypochlorite, anorganische, n.a.g.5.115 b5032125.1
Bromičnany, anorganické, j.n.Bromate, anorganische, n.a.g.5.116 b5014505.1
Bromičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Bromate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.116 b5032135.1
Bromičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Bromate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.116 c5032135.1
Manganistany, anorganické, j.n.Permanganate, anorganische, n.a.g.5.117 b5014825.1
Manganistany, anorganické, vodný roztok, j.n.Permanganate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.117 b5032145.1
Persírany, (peroxodisírany), anorganické, j.n.Persulfate, anorganische, n.a.g.5.118 c5032155.1
Persírany, (peroxodisírany), anorganické, vodný roztok, j.n.Persulfate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.118 c5032165.1
Dusičnany, anorganické, j.n.Nitrate, anorganische, n.a.g.5.122 b5014775.1
5.122 c5014775.1
Dusičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.122 b5032185.1
5.122 c5032185.1
Dusitany, anorganické, j.n.Nitrite, anorganische, n.a.g.5.123 b5026275.1
Dusitany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrite, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.123 b5032195.1
5.123 c5032195.1
Peroxidy, anorganické, j.n.Peroxide, anorganische, n.a.g.5.125 b5014835.1
Všeobecná označení j.n.:
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, n.a.g.5.127 a5514795.1
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, n.a.g. .........5.127 b5014795.1
5.127 c5014795.1
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, n.a.g.5.128 a5531395.1
5.128 b5031395.1
5.128 c5031395.1
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, giftig, n.a.g.5.129 a55630875.1+6.1
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, giftig, n.a.g. .........5.129 b5630875.1+6.1
5.129 c5630875.1+6.1
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.5.130 a55630995.1+6.1
5.130 b5630995.1+6.1
5.130 c5630995.1+6.1
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, ätzend, n.a.g. .........5.131 a55830855.1+8
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, ätzend, n.a.g. .........5.131 b5830855.1+8
5.131 c5830855.1+8
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........5.132 a55830985.1+8
5.132 b5830985.1+8
5.132 c5830985.1+8
Třída 5.2: Organické peroxidy
Specifická souhrnná označení:
Peroxid organický typ B, kapalnýOrganisches Peroxid Typ B, flüssig5.21b53931015.2+01+(8)
Peroxid organický typ B, pevnýOrganisches Peroxid Typ B, fest5.22b53931025.2+(8)
Peroxid organický typ C, kapalnýOrganisches Peroxid Typ C, flüssig5.23b53931035.2+(8)
Peroxid organický typ C, pevnýOrganisches Peroxid Typ C, fest5.24b53931045.2+(8)
Peroxid organický typ D, kapalnýOrganisches Peroxid Typ D, flüssig5.25b53931055.2+(8)
Peroxid organický typ D, pevnýOrganisches Peroxid Typ D, fest5.26b53931065.2
Peroxid organický typ E, kapalnýOrganisches Peroxid Typ E, flüssig5.27b53931075.2+(8)
Peroxid organický typ E, pevnýOrganisches Peroxid Typ E, fest5.28b53931085.2
Peroxid organický typ F, kapalnýOrganisches Peroxid Typ F, flüssig5.29b53931095.2+(8)
Peroxid organický typ F, pevnýOrganisches Peroxid Typ F, fest5.210 b53931105.2
Třída 6.1: Jedovaté látky
Specifické záznamy j.n. nebo souhrnná označení:
Organické látky
Nitrily, jedovaté, zápalné, j.n.Nitrile, giftig, entzündbar, n.a.g.6.111 a66332756.1+3
6.111 b)26332756.1+3
Nitrily, jedovaté, j.n.Nitrile, giftig, n.a.g.6.112 a6632766.1
6.112 b6032766.1
6.112 c6032766.1
Chlorpikrin, směs, j.n.Chlorpikrin, Mischung, n.a.g.6.117 a6615836.1
6.117 b6015836.1
6.117 c6015836.1
Isokyanáty, jedovaté, zápalné, j.n.Isocyanate, giftig, entzündbar, n.a.g.6.118 b6330806.1+3
Isokyanát, roztok, jedovatý, zápalný, j.n.Isocyanat, Lösung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.118 b6330806.1+3
Isokyanáty, jedovaté, j.n.Isocyanate, giftig, n.a.g.6.119 b6022066.1
6.119 c6022066.1
Isokyanát, roztok, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, giftig, n.a.g.6.119 b6022066.1
6.119 c6022066.1
Thioly, kapalné, jedovaté, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.120 b6330716.1+3
Směsi thiolů, kapalné, jedovaté, zápalné, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.120 b6330716.1+3
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, zápalná, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, entzündbar, n.a.g. .........6.19a66332796.1+3
6.122 a66332796.1+3
6.122 b6332796.1+3
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, n.a.g.6.123 a6632786.1
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, n.a.g.6.123 b6032786.1
6.123 c6032786.1
Prostředky dezinfekční, kapalné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, giftig, n.a.g.6.125 a6631426.1
6.125 b6031426.1
6.125 c6031426.1
Prostředky dezinfekční, pevné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, fest, giftig, n.a.g.6.125 a6616016.1
6.125 b6016016.1
6.125 c6016016.1
Barviva, kapalná, jedovatá, j.n.Farbe, flüssig, giftig, n.a.g.6.125 a6616026.1
6.125 b6016026.1
6.125 c6016026.1
Polotovar barviv, kapalný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, giftig, n.a.g.6.125 a6616026.1
6.125 b6016026.1
6.125 c6016026.1
Barva, pevná, jedovatá, j.n.Farbe, fest, giftig, n.a.g.6.125 a6631436.1
6.125 b6031436.1
6.125 c6031436.1
Polotovar barviv, pevný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, giftig, n.a.g.,6.125 a6631436.1
6.125 b6031436.1
6.125 c6031436.1
Látka pro přípravu slzotvorných plynů, kapalná, j.n. nebo látka pro přípravu slzotvorných plynů, pevná, j.n.Stoff zur Herstellung von Tränengasen, flüssig, n.a.g. oder Stoff zur Herstellung von Tränengasen, fest, n.a.g. ........6.125 a6616936.1
6.125 b6016936.1
Chlorkarbonáty (chlorformiáty), jedovaté, žíravé, j.n.Chlorformiate, giftig, ätzend, n.a.g.6.127 b6832776.1+8
Chlorkarbonáty (chlorformiáty), jedovaté, žíravé, zápalné, j.n.Chlortormiate, giftig, ätzend, entzündbar, n.a.g.6.128 b63827426.1+3+8
Organokovové sloučeniny a karbonyly
Sloučenina cínu organická, kapalná, j.n.Organische Zinnverbindung, flüssig, n.a.g.6.132 a6627886.1
6.132 b6027886.1
6.132 c6027886.1
Sloučenina cínu organická, pevná, j.n.Organische Zinnverbindung, fest, n.a.g.6.132 a6631466.1
6.132 b6031466.1
6.132 c6031466.1
Sloučeniny fenylrtuťnaté, j.n.Phenylquecksilberverbindung, n.a.g.6.133 a6620266.1
6.133 b6020266.1
6.133 c6020266.1
Sloučeniny arzenu organické, j.n.Organische Arsenverbindung, n.a.g.6.134 a6632806.1
6.134 b6032806.1
Sloučeniny arzenu organické, j.n.Organische Arsenverbindung, n.a.g.6.134 c6032806.1
Karbonyly kovů, j.n.Metallcarbonyle, n.a.g.6.136 a6632816.1
6.136 b6032816.1
6.136 c6032816.1
Anorganické látky
Kyanidy anorganické, pevné, j.n.Cyanide, anorganisch, fest, n.a.g.6.141 a6615886.1
Kyanidy anorganické, pevné, j.n.Cyanide, anorganisch, fest, n.a.g.6.141 b6015886.1
6.141 c6015886.1
Kyanid, roztok, j.n.Cyanid, Lösung, n.a.g.6.141 a6619356.1
6.141 b6019356.1
6.141 c6019356.1
Sloučenina arzenu, kapalná, j.n.Arsenverbindung, flüssig, n.a.g.6.151 a6615566.1
6.151 b6015566.1
6.151 c6015566.1
Sloučenina arzenu, pevná, j.n.Arsenverbindung, fest, n.a.g.6.151 a6615576.1
6.151 b6015576.1
6.151 c6015576.1
Sloučenina rtuti, kapalná, j.n.Quecksilberverbindung, flüssig, n.a.g.6.152 a6620246.1
6.152 b6020246.1
6.152 c6020246.1
Sloučenina rtuti, pevná, j.n.Quecksilberverbindung, fest, n.a.g.6.152 a6620256.1
6.152 b6020256.1
6.152 c6020256.1
Sloučenina thallia, j.n.Thalliumverbindung, n.a.g.6.153 b6017076.1
Sloučenina beryllia, j.n.Berylliumverbindung, n.a.g.6.154 b)26015666.1
6.154 c6015666.1
Sloučenina selenu, j.n.Selenverbindung, n.a.g.6.155 a6632836.1
6.155 b6032836.1
6.155 c6032836.1
Sloučenina teluru, j.n.Tellurverbindung, n.a.g.6.157 b6032846.1
6.157 c6032846.1
Sloučenina vanadu, j.n.Vanadiumverbindung, n.a.g.6.158 b6032856.1
6.158 c6032856.1
Sloučenina antimonu, anorganická, kapalná, j.n.Anorganische Antimonverbindung, flüssig, n.a.g.6.159 c6031416.1
Sloučenina antimonu, anorganická, pevná, j.n.Anorganische Antimonverbindung, fest, n.a.g.6.159 c6015496.1
Sloučenina barya, j.n.Bariumverbindung, n.a.g.6.160 b6015646.1
6.160 c6015646.1
Sloučenina kadmiaCadmiumverbindung6.161 a6625706.1
6.161 b6025706.1
Sloučenina kadmiaCadmiumverbindung6.161 c6025706.1
Sloučenina olova, rozpustná, j.n.BIeiverbindung, löslich, n.a.g.6.162 c6022916.1
Hexafluorokřemičitany, j.n.Fluorosilicate, n.a.g.6.164 c6028566.1
Pesticidy
Pesticid na bázi fosfidu hliníkuAluminiumphosphid-Pestizid6.143 a64230486.1
Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6629926.1
6.171 b6029926.1
6.171 c6029926.1
Pesticid na bázi arzénu, kapalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6629946.1
6.171 b6029946.1
6.171 c6029946.1
Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6629966.1
6.171 b6029966.1
6.171 c6029966.1
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6629986.1
6.171 b6029986.1
6.171 c6029986.1
Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6630066.1
6.171 b6030066.1
6.171 c6030066.1
Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6630106.1
6.171 b6030106.1
6.171 c6030106.1
Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6630126.1
6.171 b6030126.1
6.171 c6030126.1
Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6630146.1
6.171 b6030146.1
6.171 c6030146.1
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6630166.1
6.171 b6030166.1
6.171 c6030166.1
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6630186.1
6.171 b6030186.1
6.171 c6030186.1
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6630206.1
6.171 b6030206.1
6.171 c6030206.1
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6630266.1
6.171 b6030266.1
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig6.171 c6030266.1
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6633486.1
6.171 b6033486.1
6.171 c6033486.1
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig6.171 a6633526.1
6.171 b6033526.1
6.171 c6033526.1
Pesticid kapalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, n.a.g.6.171 a6629026.1
6.171 b6029026.1
6.171 c6029026.1
Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatý, zápalnýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66329916.1+3
6.172 b6329916.1+3
6.172 c6329916.1+3
Pesticid na bázi arzénu, kapalný, jedovatý, zápalnýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66329936.1+3
6.172 b6329936.1+3
6.172 c6329936.1+3
Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organochlor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66329956.1+3
6.172 b6329956.1+3
6.172 c6329956.1+3
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatý, zápalnýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66329976.1+3
6.172 b6329976.1+3
6.172 c6329976.1+3
Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatý, zápalnýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66330056.1+3
6.172 b6330056.1+3
6.172 c6330056.1+3
Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatý, zápalnýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66330096.1+3
6.172 b6330096.1+3
6.172 c6330096.1+3
Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatý, zápalnýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66330116.1+3
6.172 b6330116.1+3
6.172 c6330116.1+3
Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatý, zápalnýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........
6.172 a66330136.1+3
6.172 b6330136.1+3
6.172 c6330136.1+3
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatý, zápalnýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66330156.1+3
6.172 b6330156.1+3
6.172 c6330156.1+3
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organophosphor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66330176.1+3
6.172 b6330176.1+3
6.172 c6330176.1+3
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organozinn-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66330196.1+3
6.172 b6330196.1+3
6.172 c6330196.1+3
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatý, zápalnýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66330256.1+3
6.172 b6330256.1+3
6.172 c6330256.1+3
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý, zápalnýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar ......... 6.172 a66333476.1+3
6.172 b6333476.1+3
6.172 c6333476.1+3
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatý, zápalnýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172 a66333516.1+3
6.172 b6333516.1+3
6.172 c6333516.1+3
Pesticid kapalný, jedovatý, zápalný, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.172 a66329036.1+3
6.172 b6329036.1+3
6.172 c6329036.1+3
Pesticid - karbamát, pevný, jedovatýCarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173 a6627576.1
6.173 b6027576.1
6.173 c6027576.1
Pesticid na bázi arzénu, pevný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173 a6627596.1
6.173 b6027596.1
6.173 c6027596.1
Pesticid - organická sloučenina chloru, pevný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, fest, giftig6.173 a6627616.1
6.173 b6027616.1
6.173 c6027616.1
Pesticid na bázi triazinu, pevný, jedovatýTriazin-Pestizid, fest, giftig6.173 a6627636.1
6.173 b6027636.1
6.173 c6027636.1
Pesticid na bázi thiokarbamátu, pevný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173 a6627716.1
6.173 b6027716.1
6.173 c6027716.1
Pesticid na bázi mědi, pevný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173 a6627756.1
6.173 b6027756.1
6.173 c6027756.1
Pesticid na bázi rtuti, pevný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173 a6627776.1
6.173 b6027776.1
Pesticid na bázi rtuti, pevný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173 c6027776.1
Pesticid - substituovaný nitrofenol, pevný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, fest, giftig6.173 a6627796.1
6.173 b6027796.1
6.173 c6027796.1
Pesticid na bázi bipyridylu, pevný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, fest, giftig6.173 a6627816.1
6.173 b6027816.1
6.173 c6027816.1
Pesticid - organická sloučenina fosforu, pevný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, fest, giftig6.173 a6627836.1
6.173 b6027836.1
6.173 c6027836.1
Pesticid - organická sloučenina cínu, pevný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, fest, giftig6.173 a6627866.1
6.173 b6027866.1
6.173 c6027866.1
Pesticid - derivát kumarinu, pevný, jedovatýCumarin-Pestizid, fest, giftig6.173 a6630276.1
6.173 b6030276.1
6.173 c6030276.1
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, pevný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, fest, giftig6.173 a6633456.1
6.173 b6033456.1
6.173 c6033456.1
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatý, zápalnýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.173 a6633496.1
6.173 b6033496.1
6.173 c6033496.1
Pesticid pevný, jedovatý, j.n.Pestizid, fest, giftig, n.a.g.6.173 a6625886.1
6.173 b6025886.1
6.173 c6025886.1
Účinné látky
Alkaloidy, kapalné, j.n.Alkaloide, flüssig, n.a.g.6.190 a6631406.1
6.190 b6031406.1
6.190 c6031406.1
Soli alkaloidů, kapalné, j.n.Alkaloidsalze, flüssig, n.a.g.6.190 a6631406.1
6.190 b6031406.1
6.190 c6031406.1
Alkaloidy, pevné, j.n.Alkaloide, fest, n.a.g.6.190 a6615446.1
6.190 b6015446.1
6.190 c6015446.1
Soli alkaloidů, pevné, j.n.Alkaloidsalze, fest, n.a.g.6.190 a6615446.1
6.190 b6015446.1
Soli alkaloidů, pevné, j.n.Alkaloidsalze, fest, n.a.g.6.190 c6015446.1
Sloučeniny nikotinu, kapalné, j.n.Nicotinverbindung, flüssig, n.a.g.6.190 a6631446.1
6.190 b6031446.1
6.190 c6031446.1
Přípravky nikotinové, kapalné, j.n.Nicotinzubereitung, flüssig, n.a.g.6.190 a6631446.1
6.190 b6031446.1
6.190 c6031446.1
Sloučeniny nikotinu, pevné, j.n.Nicotinverbindung, fest, n.a.g.6.190 a6616556.1
6.190 b6016556.1
6.190 c6016556.1
Přípravky nikotinové, pevné, j.n.Nicotinzubereitung, fest, n.a.g.6.190 a6616556.1
6.190 b6016556.1
6.190 c6016556.1
Toxiny, získané z živých organismů, j.n.Toxine, gewonnen aus lebenden Organismen, n.a.g.6.190 a6631726.1
6.190 b6031726.1
6.190 c6031726.1
Léčiva, kapalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, giftig, n.a.g.6.190 b6018516.1
6.190 c6018516.1
Léčiva, pevná, jedovatá, j.n.Medikament, fest, giftig, n.a.g.6.190 b6032496.1
6.190 c6032496.1
Všeobecná označení j.n.:
Organické látky
Látka jedovatá, organická, kapalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.125 a6628106.1
6.125 b6028106.1
6.125 c6028106.1
Látka jedovatá, organická, pevná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, n.a.g.6.125 a6628116.1
6.125 b6028116.1
6.125 c6028116.1
Látka jedovatá, organická, kapalná, zápalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.6.19a66329296.1+3
6.126 a)166329296.1+3
6.126 b)16329296.1+3
Látka jedovatá, organická, pevná, zápalná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126 a)266429306.1+4.1
6.126 b)26429306.1+4.1
Látka jedovatá, organická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.127 a66829276.1+8
6.127 b6829276.1+8
Látka jedovatá, organická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.127 a66829286.1+8
6.127 b6829286.1+8
Organokovové sloučeniny
Sloučenina organokovová, jedovatá, j.n.Metallorganische Verbindung, giftig, n.a.g.6.135 a6632826.1
6.135 b6032826.1
6.135 c6032826.1
Anorganické látky
Látka jedovatá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144 a62331236.1+4.3
6.144 b62331236.1+4.3
Látka jedovatá, pevná, reagující s vodou, j.n.Giftiger fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144 a64231256.1+4.3
6.144 b64231256.1+4.3
Látky pevné s jedovatou kapalnou látkou, j.n.Feste Stoffe mit giftigem flüssigem Stoff, n.a.g.6.165 b6032436.1
Látka jedovatá, anorganická, kapalná, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.165 a6632876.1
6.165 b6032876.1
6.165 c6032876.1
Látka jedovatá, anorganická, pevná, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.6.165 a6632886.1
6.165 b6032886.1
6.165 c6032886.1
Látka jedovatá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Giftiger fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.6.166 a66431246.1+4.2
6.166 b6431246.1+4.2
Látka jedovatá, anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.167 a66832896.1+8
6.167 b6832896.1+8
Látka jedovatá, anorganická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g6.167 a66832906.1+8
6.167 b6832906.1+8
Látka jedovatá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........6.168 a66531226.1+05
6.168 b6531226.1+05
Látka jedovatá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........6.168 a66530866.1+05
6.168 b6530866.1+05
Třída 6.2: Látky způsobilé vyvolat nákazu
Specifická souhrnná označení:
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.2160628146.2
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.2160629006.2
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.2260628146.2
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.2260629006.2
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.23b60628146.2
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.23b60629006.2
Všeobecná označení j.n.:
Odpad klinický, nespecifikovaný, j.n.Klinischer Abfall, unspezifiziert, n.a.g.6.24b60632916.2
Třída 7: Radioaktivní látky
Specifické záznamy j.n.:
Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.nRadioaktiver Stoff mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g. .........75, 6, 7 nebo 137029127A, 7B nebo 7C
PlynGas7229127A, 7B nebo 7C
Plyn, hořlavýGas, brennbar72329127A, 7B nebo 7C+3
Látka kapalná, zápalná, bod vzplanutí pod 61 °Cflüssiger Stoff, entzündbar, Flammpunkt unter 61 °C7329127A, 7B nebo 7C+3
Látka pevná, zápalnáfester Stoff, entzündbar7429127A, 7B nebo 7C+4.1
oxidující (podporující hoření)oxidierend (brandfördernd)7529127A, 7B nebo 7C+05
jedovatágiftig7629127A, 7B nebo 7C+6.1
žíraváätzend7829127A, 7B nebo 7C+8
Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n.Radioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.
- v kusech typu A- in Typ A-Versandstücken .........79702974(703)
Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n.Radioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.
- v kusech typu B (U)- in Typ B (U)-Versandstücken .........710702974(703)
Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n.Radioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.
- v kusech typu B (M)- in Typ B (M)-Versandstücken .........711702974(703)
Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n.Radioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.
- podle zvláštního ujednání- gemäβ einer Sondervereinbarung .........713702974(703)
Látky radioaktivní, štěpné, j.n.Radioaktive Stoffe,spaltbar, n.a.g.
- v kusech typu I-F, typu AF, typu B(U)F, nebo typu B(M)F- in Typ I-F, Typ AF-, Typ B(U)F oder Typ B(M)F- Versandstücken .........712702918(703)
Látky radioaktivní, štěpné, j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe, spaltbar, n.a.g. - gemäβ einer Sondervereinbarung .........713702918(703)
Všeobecná označení j.n.:
Látky radioaktivní, j.n.Radioaktive Stoffe, n.a.g.79, 10, 11 nebo 137029827A, 7B nebo 7C
PlynGas7229827A, 7B nebo 7C
Plyn, hořlavýGas, brennbar72329827A, 7B nebo 7C+3
Látka kapalná, zápalná, bod vzplanutí pod 61 °Cflüssiger Stoff, entzündbar, Flammpunkt unter 61 °C7329827A, 7B nebo 7C+3
Látka pevná, zápalnáfester Stoff, entzündbar,7429827A, 7B nebo 7C+4.1
oxidující (podporující hoření)oxidierend (brandfördernd)7529827A, 7B nebo 7C+05
jedovatágiftig7629827A, 7B nebo 7C+6.1
žíraváätzend7829827A, 7B nebo 7C+8
Třída 8: Žíravé látky
Specifické záznamy j.n.:
Anorganické látky
Hydrogenfluoridy, j.n.Hydrogenfluoride, n.a.g.89b8017408
89c8017408
Hydrogensiřičitany, vodný roztok, j.n.Hydrogensulfite, wässerige Lösung, n.a.g.817 c8026938
Organické látky
Chlorsilany, žíravé, j.n.Chlorsilane, ätzend, n.a.g836 bX8029878
Chlorsilany, žíravé, zápalné, j.n.Chlorsilane, ätzend, entzündbar, n.a.g837 bX8329868+3
Alkylfenoly, pevné, j.n.Alkylphenole, fest, n.a.g.839 a8824308
839 b8024308
839 c8024308
Alkylfenoly, kapalné, j.n.Alkylphenole, flüssig, n.a.g.840 a8831458
840 b8031458
840 c8031458
Aminy, pevné, žíravé, j.n.Amine, fest, ätzend, n.a.g.852 a8832598
852 b8032598
852 c8032598
Polyaminy, pevné, žíravé, j.n.Polyamine, fest, ätzend, n.a.g.852 a8832598
852 b8032598
852 c8032598
Aminy, kapalné, žíravé, j.n.Amine, flüssig, ätzend, n.a.g.853 a8827358
853 b8027358
853 c8027358
Polyaminy, kapalné, žíravé, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, n.a.g.853 a8827358
853 b8027358
853 c8027358
Aminy, kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Amine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854 a88327348+3
854 b8327348+3
Polyaminy, kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854 a88327348+3
854 b8327348+3
Barvivo, pevné, žíravé, j.n.Farbstoff, fest, ätzend, n.a.g.865 a8831478
865 b8031478
865 c8031478
Polotovar barviv, pevný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, ätzend, n.a.g.865 a8831478
865 b8031478
865 c8031478
Barvivo, kapalné, žíravé, j.n.Farbstoff, flüssig, ätzend, n.a.g.866 a8828018
866 b8028018
866 c8028018
Meziprodukt při výrobě barviv, kapalný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, ätzend, n.a.g.866 a8828018
866 b8028018
866 c8028018
Prostředek dezinfekční, kapalný, žíravý, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, ätzend, n.a.g.866 a8819038
866 b8019038
866 c8019038
Všeobecná označení j.n.:
Látky kyselé povahy
Anorganické látky
Látka žíravá, kyselá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender saurer anorganischer fester Stoff, n.a.g.816 a8832608
816 b8032608
816 c8032608
Látka žíravá, kyselá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender saurer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.817 a8832648
817 b8032648
817 c8032648
Organické látky
Látka žíravá, kyselá, organická, pevná, j.n.Ätzender saurer organischer fester Stoff, n.a.g.839 a8832618
839 b8032618
Látka žíravá, kyselá, organická, pevná, j.n.Ätzender saurer organischer fester Stoff, n.a.g.839 c8032618
Látka žíravá, kyselá, organická, kapalná, j.n.Ätzender saurer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.840 a8832658
840 b8032658
840 c8032658
Látky zásadité povahy
Anorganické látky
Látka žíravá, alkalická, kapalná, j.n.Ätzender alkalischer flüssiger Stoff, n.a.g.842 b8017198
842 c8017198
Látka žíravá, zásaditá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender basischer anorganischer fester Stoff, n.a.g846 a8832628
846 b8032628
846 c8032628
Látka žíravá, zásaditá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender basischer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g847 a8832668
847 b8032668
847 c8032668
Organické látky
Látka žíravá, zásaditá, organická, pevná, j.n.Ätzender basischer organischer fester Stoff, n.a.g.855 a8832638
855 b8032638
855 c8032638
Látka žíravá, zásaditá, organická, kapalná, j.n.Ätzender basischer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.856 a8832678
856 b8032678
856 c8032678
Jiné žíravé látky
Látky pevné s žíravou kapalnou látkou, j.n.Feste Stoffe mit ätzendem flüssigem Stoff, n.a.g.865 b8032448
Látka žíravá, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, n.a.g.865 a8817598
865 b8017598
865 c8017598
Látka žíravá, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, n.a.g.866 a8817608
866 b8017608
866 c8017608
Látka žíravá, zápalná, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündbar, n.a.g.867 a88429218+4.1
867 b8429218+4.1
Látka žíravá, zápalná, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.868 a88329208+3
868 b8329208+3
Látka žíravá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.869 a88430958+4.2
869 b8430958+4.2
Látka žíravá, kapalná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.870 a88433018+4.2
870 b8433018+4.2
Látka žíravá, pevná, reagující s vodou, j.n.Ätzender fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.871 a84230968+4.3
871 b84230968+4.3
Látka žíravá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.872 a82330948+4.3
872 b82330948+4.3
Látka žíravá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........873 a88530848+05
873 b8530848+05
Látka žíravá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender flüsssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........874 a88530938+05
874 b8530938+05
Látka žíravá, pevná, jedovatá, j.n.Ätzender fester Stoff, giftig, n.a.g.875 a88629238+6.1
875 b8629238+6.1
875 c8629238+6.1
Látka žíravá, kapalná, jedovatá, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.876 a88629228+6.1
876 b8629228+6.1
876 c8629228+6.1
Třída 9: Různé nebezpečné látky a předměty
Specifické záznamy j.n.:
Látky ohrožující životní prostředí
Látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Umweltgefährdender Stoff, flüssig, n.a.g.911 c9030829
Látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n.Umweltgefährdender Stoff, fest, n.a.g.912 c9030779
Látky zahřáté
Látka zahřátá, kapalná, j.n.Erwärmter flüssiger Stoff, n.a.g.920 c9932579
Látka zahřátá, pevná, j.n.Erwärmter fester Stoff, n.a.g.921 c9932589
III. Číselný seznam
V tomto číselném seznamu jsou uvedeny všechny látky a předměty, jakož i souhrnná označení a označení j.n., pro které jsou ve vyjmenování látek jednotlivých tříd předvídána čísla k označení látky.
Pokud je pod jedním číslem k označení látky uvedeno více druhů zboží nebo pokud pod jedním číslem k označení látky je vícekrát uvedeno stejné souhrnné označení nebo označení j.n. s různými údaji (jako třídy, číslice, čísla k označení nebezpečí), pak je třeba odpovídající údaje zjistit na základě dodatkových informací, jako bod vzplanutí nebo skupina obalů (viz kritéria pro zařazení látek a předmětů v jednotlivých třídách).
Číslo k označení látkyPojmenování látky nebo předmětu v českém jazycePojmenování látky nebo předmětu v německém jazyceTřída a číslice, popřípadě skupinaČíslo k označení nebezpečíNálepka k označení nebezpečí vzor č.Číslo NHM
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)
0004Pikran amonnýAmmoniumpikrat1.1D41.1D1+13360200
0005Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.1F71.1F1+13930621
0006Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.1E61.1E1+13930621
0007Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.2F191.2F1+13930621
0009Munice, zápalnáMunition, Brand1.2G211.2G1930690
0010Munice, zápalnáMunition, Brand1.3G301.3G1930690
0012Náboje pro ruční malorážní střelné zbraněPatronen für Handfeuerwaffen1.4S471.4S1.4930621
0012Náboje pro zbraně, s inertní střelouPatronen für Waffen, mit inertem Geschoβ1.4S471.4S1.4930630
0014Náboje pro ruční malorážní střelné zbraně, cvičné.Patronen für Handfeuerwaffen, Manöver1.4S471.4S1.4930621
0014Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.4S471.4S1.4930621
0015Munice, dýmotvornáMunition, Nebel1.2G211.2G1+8930690
0016Munice, dýmotvornáMunition, Nebel1.3G301.3G1+8930690
0018Munice, se slzotvornou náplníMunition, Augenreizstoff1.2G211.2G1+6.1+8930690
0019Munice, se slzotvornou náplníMunition, Augenreizstoff1.3G301.3G1+6.1+8930690
0027Prach černýSchwarzpulver1.1D41.1D1+13360200
0028Prach černý, lisovaný nebo jako peletySchwarzpulver, gepreβt oder als Pellets1.1D41.1D1+13360200
0029Rozbušky, neelektrickéSprengkapseln, nicht elektrisch1.1B11.1B1+13360300
0030Rozbušky, elektrickéSprengkapseln, elektrisch1.1B11.1B1+13360300
0033BombyBomben1.1F71.1F1+13930690
0034BombyBomben1.1D51.1D1+13930690
0035BombyBomben1.2D171.2D1930690
0037Bomby, zábleskovéBomben, Blitzlicht1.1F71.1F1+13930690
0038Bomby, zábleskovéBomben, Blitzlicht1.1D51.1D1+13930690
0039Bomby, zábleskovéBomben, Blitzlicht1.2G211.2G1930690
0042Nálože počinovéZündverstärker1.1D51.1D1+13360300
0043Náplň redukovaná, trhacíZerleger1.1D51.1D1+13930690
0044Zápalky pro nábojeAnzündhütchen1.4S471.4S1.4360300
0048NáložkySprengkörper1.1D51.1D1+13930690
0049Náboje, zábleskovéPatronen, Blitzlicht1.1G91.1G1+13360490
0050Náboje, zábleskovéPatronen, Blitzlicht1.3G301.3G1360490
0054Náboje, signálníPatronen, Signal1.3G301.3G1360490
0055Nábojnice, prázdné, se zažehovačem hnací náplněTreibladungshülsen, leer, mit Treibladungsanzünder1.4S471.4S1.4930690
0056Bomby, vodníWasserbomben1.1D51.1D1+13930690
0059Nálože kumulativníHohlladungen1.1D51.1D1+13930690
0060Nálože přídavné, výbušnéFüllsprengkörper1.1D51.1D1+13930690
0065BleskoviceSprengschnur1.1D51.1D1+13360300
0066ZápalniceAnzündlitze1.4G431.4G1.4360300
0070Zařízení řezací, pyrotechnické, s výbušinouSchneidvorrichtung, Kabel, mit Explosivstoff1.4S471.4S1.4930690
0072Cyklotrimethylentrinitramin (cyklonit, hexogen, RDX), navlhčenýCyclotrimethylentrinitramin (Cyclonit) (Hexogen) (RDX), angefeuchtet ...............1.1D41.1D1+15360200
0073Rozbušky pro municiDetonatoren für Munition1.1B11.1B1+13360300
0074Diazonitrofenol, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn.Diazodinitrophenol, angefeuchtet (ADR)zakázáno
0075Diethylenglykoldinitrát, znecitlivěnýDiethylenglycoldinitrat, desensibilisiert1.1D41.1D1+15360200
0076DinitrofenolDinitrophenol1.1D41.1D1+6.1+13360200
0077DinitrofenolátyDinitrophenolate1.3C261.3C1+6.1+13360200
0078DinitroresorcinDinitroresorcinol1.1D41.1D1+13360200
0079Hexanitrodifenylamin (hexyl, dipikrylamin)Hexanitrodiphenylamin (Dipikrylamin) (Hexyl)1.1D41.1D1+13292144
0081Trhavina, Typ ASprengstoff, Typ A1.1D41.1D1+13360100
0082Trhavina, Typ BSprengstoff, Typ B1.1D41.1D1+13360200
0083Trhavina, Typ CSprengstoff, Typ C1.1D41.1D1+15360200
0084Trhavina, Typ DSprengstoff, Typ D1.1D41.1D1+13360200
0092Světlice, pozemníLeuchtkörper, Boden1.3G301.3G1360490
0093Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.3G301.3G1360490
0094Slož pyrotechnická, zábleskováBlitzlichtpulver1.1G81.1G1+13360490
0099Zařízení trhací, uvolňovací s výbušinouLockerungssprenggeräte mit Explosivstoff1.1D51.1D1+13930690
0101Stopiny, nevýbušnéStoppinen, nicht sprengkräftig1.3G301.3G1360300
0102BleskoviceSprengschnur1.2D171.2D1360300
0103Šňůra zápalnáAnzündschnur1.4G431.4G1.4360300
0104Bleskovice, s malým účinkemSprengschnur, mit geringer Wirkung1.4D391.4D1.4360300
0105Šňůra zápalná (šňůra bezpečnostní zápalná)Anzündschnur (Sicherheitszündschnur)1.4S471.4S1.4360300
0106Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.1B11.1B1+13360300
0107Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.2B131.2B1+13360300
0110Granáty, cvičnéGranaten, Übung1.4S471.4S1.4930690
0113Guannyl-nitroso-aminoguanylidenhydrazin, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn.Guanylnitrosaminoguanylidenhydrazin, angefeuchtet (ADR)zakázáno
01141- guanyl-4-nitroso-aminoguanylitetrazen, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn.Guanylnitrosaminoguanyltetrazen (Tetrazen), angefeuchtet (ADR)zakázáno
0118Hexolit (hexotol)Hexolit (Hexotol)1.1D41.1D1+13360200
0121ZažehovačeAnzünder1.1G91.1G1+13360300
0124Perforátory kumulativní, naplněnéPerforationshohlladungsträger, geladen1.1D51.1D1+13930690
0129Azid olovnatý, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn.Bleiazid, angefeuchtet (ADR)zakázáno
0130Trinitroresorcinát olovnatý, navlhčený (ADR):
viz bod 101, pozn.
Bleistyphnat (Bleitrinitroresorzinat), angefeuchtet (ADR)zakázáno
0131Zažehovače, zápalná šňůraAnzünder, Anzündschnur1.4S471.4S1.4360300
0132Soli kovů deflagrační aromatických nitrosloučenin, j.n.Deflagrierende MetaIIsalze aromatischer Nitroverbindungen, n.a.g.1.3C261.3C1+13360200
0133Mannithexanitrát (nitromannit), navlhčenýMannitolhexanitrat, angefeuchtet (Nitromannitol, angefeuchtet)1.1D41.1D1+15360200
0135Fulminát rtuťnatý, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn.Quecksilberfuminat, angefeuchtet (ADR)zakázáno
0136MinyMinen1.1F71.1F1+13930690
0137MinyMinen1.1D51.1D1+13930690
0138MinyMinen1.2D171.2D1930690
0143Nitroglycerin, znecitlivěnýNitroglycerol, desensibilisiert1.1D41.1D1+6.1+15360200
0144Nitroglycerin v alkoholickém roztokuNitroglycerol in alkoholischer Lösung1.1D41.1D1+13300390
0146NitroškrobNitrostärke1.1D41.1D1+15360200
0147NitromočovinaNitroharnstoff1.1D41.1D1+13360200
0150Pentaerythrittetranitrát (PETN), navlhčený nebo znecitlivěnýPentaerythritoltetranitrat (PETN), angefeuchtet oder desensibilisiert1.1D41.1D1+15360200
0151PentolitPentolit1.1D41.1D1+13360200
0153Trinitroanilin (pikramid)Trinitroanilin (Pikramid)1.1D41.1D1+13360200
0154Trinitrofenol (kyselina pikrová)Trinitrophenol (Pikrinsäure)1.1D41.1D1+13360200
0154Trinitrofenol (kyselina pikrová), navlhčený, ≤ 500 gTrinitrophenol (Pikrinsäure), angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)2404.1290890
0155Trinitrochlorbenzen (pikrylchlorid)Trinitrochlorbenzen (Pikrylchlorid)1.1D41.1D1+13360200
0155Trinitrochlorbenzen (pikrylchlorid), navlhčený,
≤ 500 g
Trinitrochlorbenzen (Pikrylchlorid), angefeuchtet,
≤ 500 g
4.121a)2404.1290490
0159Prachovina surová, navlhčenáPulverrohmasse, angefeuchtet1.3C261.3C1+13360100
0160Prach bezdýmnýTreibladungspulver1.1C21.1C1+15360100
0161Prach bezdýmnýTreibladungspulver1.3C261.3C1+13360100
0167StřelyGeschosse1.1F71.1F1+13930690
0168StřelyGeschosse1.1D51.1D1+13930690
0169StřelyGeschosse1.2D171.2D1930690
0171Munice, světelnáMunition, Leucht1.2G211.2G1930690
0173Zařízení uvolňovací, s výbušinouAuslösevorrichtungen, mit Explosivstoff1.4S471.4S1.4360300
0174Nýty trhacíSprengniete1.4S471.4S1.4930690
0180RaketyRaketen1.1F71.1F1+13930690
0181RaketyRaketen1.1E61.1E1+13930690
0182RaketyRaketen1.2E181.2E1930690
0183RaketyRaketen1.3C271.3C1930690
0186Motory raketovéRaketenmotoren1.3C271.3C1930690
0190Látka výbušná, vzorekExplosivstoff, Muster151*)*)360200
0191Prostředky signální, ručníSignalkörper, Hand1.4G431.4G1.4360490
0192Třaskavky, železničníKnallkapseln, Eisenbahn1.1G91.1G1+13360490
0193Třaskavky, železničníKnallkapseln, Eisenbahn1.4S471.4S1.4360490
0194Prostředky signální pro lodě v tísniSignalkörper, Seenot1.1G91.1G1+13360490
0195Prostředky signální pro lodě v tísniSignalkörper, Seenot1.3G301.3G1360490
0196Prostředky signální, dýmotvornéSignalkörper, Rauch1.1G91.1G1+13360490
0197Prostředky signální, dýmotvornéSignalkörper, Rauch1.4G431.4G1.4360490
0204Faloty (sondážní zařízení), s výbušinouFallote, mit Explosivstoff1.2F191.2F1+13360490
0207TetranitroanilinTetranitroanilin1.1D41.1D1+13360200
0208Trinitrofenylmethylnitramin (tetryl)Trinitrophenylmethylnitramin (Tetryl)1.1D41.1D1+15292142
0209Trinitrotoluen (TNT)Trinitrotoluen (TNT)1.1D41.1D1+13360200
0209Trinitrotoluen (TNT), navlhčený, ≤ 500 gTrinitrotoluen (TNT), angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)2404.1290420
0212Traséry (stopovky) pro municiLeuchtspurkörper für Munition1.3G301.3G1360490
0213TrinitroanisolTrinitroanisol1.1D41.1D1+13360200
0214TrinitrobenzenTrinitrobenzen1.1D41.1D1+13360200
0214Trinitrobenzen, navlhčený, ≤ 500 gTrinitrobenzen, angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)2404.1290420
0215Kyselina trinitrobenzoováTrinitrobenzoesäure1.1D41.1D1+13360200
0215Kyselina trinitrobenzoová, navlhčená, ≤ 500 gTrinitrobenzoesäure, angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)2404.1291639
0216TrinitrometakresolTrinitrometacresol1.1D41.1D1+13360200
0217TrinitronaftalenTrinitronaphthalen1.1D41.1D1+13360200
0218TrinitrofenetolTrinitrophenetol1.1D41.1D1+13360200
0219Trinitroresorcin (kyselina styfnová)Trinitroresorcinol (Styphninsäure)1.1D41.1D1+15360200
0220Dusičnan močovinyHarnstoffnitrat1.1D41.1D1+13360200
0220Dusičnan močoviny, navlhčený, ≤ 11,5 kgHarnstoffnitrat, angefeuchtet, ≤ 11,5 kg4.121a)3404.1360200
0221Hlavice bojové, torpédoGefechtsköpfe, Torpedo1.1D51.1D1+13292410
0222Dusičnan amonnýAmmoniumnitrat1.1D41.1D1+13310230
0223Hnojiva obsahující dusičnan amonnýAmmoniumnitrat-Düngemittel1.1D41.1D1+13310230
0224Azid barnatý, suchý nebo navlhčený s méně než 50% vody (ADR): viz bod 101, pozn.Bariumazid, tracken oder angefeuchtet mit weniger als
50 Masse-% Wasser (ADR)
zakázáno
0225Nálože počinové, s rozbuškouZündverstärker, mit Detonator1.1B11.1B1+13360300
0226Cyklotetramethylentetranitramin (HMX, oktogen), navlhčenýCyclotetramethylentetranitramin (HMX) (Oktogen), angefeuchtet1.1D41.1D1+15360200
0234Dinitro-ortho-kresolát sodnýNatriumdinitroorthocresolat1.3C261.3C1+13360200
0234Dinitro-ortho-kresolát sodný, navlhčený, ≤ 500 gNatriumdinitroorthocresolat, angefeuchtet, ≤ 500 g4.122a)2464.1+6.1290890
0235Pikramát sodnýNatriumpikramat1.3C261.3C1+13360200
0236Pikramát zirkoničitýZirkoniumpikramat1.3C261.3C1+13360200
0237Nálože kumulativní, lineární, ohebnéSchneidladung, biegsam, gestreckt1.4D391.4D1.4360300
0238Rakety, pro tažení kabelů nebo lanRaketen, Leinenwurf1.2G211.2G1930690
0240Rakety, pro tažení kabelů nebo lanRaketen, Leinenwurf1.3G301.3G1930690
0241Trhavina, typ ESprengstoff, Typ E1.1D41.1D1+13360200
0242Náplně hnací pro dělaTreibladungen für Geschütze1.3C271.3C1930690
0243Munice zápalná, bílý fosforMunition, Brand, weiβer Phosphor1.2H221.2H1+13930690
0244Munice zápalná, bílý fosforMunition, Brand, weiβer Phosphor1.3H311.3H1+13930690
0245Munice dýmotvorná, bílý fosforMunition, Nebel, weiβer Phosphor1.2H221.2H1+13930690
0246Munice dýmotvorná, bílý fosforMunition, Nebel, weiβer Phosphor1.3H311.3H1+13930690
0247Munice zápalnáMunition, Brand1.3J321.3J1+13930690
0248Zařízení aktivovatelná vodouVorrichtungen, durch Wasser aktivierbar1.2L251.2L1+13930690
0249Zařízení aktivovatelná vodouVorrichtungen, durch Wasser aktivierbar1.3L341.3L1+13930690
0250Motory raketové, s hypergolemRaketentriebwerke, mit Hypergolen1.3L341.3L1+13930690
0254Munice, světelnáMunition, Leucht1.3G301.3G1930690
0255Rozbušky, elektrickéSprengkapseln, elektrisch1.4B351.4B1.4360300
0257Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.4B351.4B1.4360300
0266Oktolit (oktol)Oktolit (Octol)1.1D41.1D1+13360200
0267Rozbušky, neelektrickéSprengkapseln, nicht elektrisch1.4B351.4B1.4360300
0268Nálože počinové, s rozbuškouZündverstärker, mit Detonator1.2B131.2B1+13360300
0271Slože hnacíTreibsätze1.1C31.1C1+13360100
0272Slože hnacíTreibsätze1.3C271.3C1360100
0275Náložky pro technické účelyKartuschen für technische Zwecke1.3C271.3C1930630
0276Náložky pro technické účelyKartuschen für technische Zwecke1.4C371.4C1.4930630
0277Náložky pro ropné vrtyKartuschen, Erdölbohrloch1.3C271.3C1930630
0278Náložky pro ropné vrtyKartuschen, Erdölbohrloch1.4C371.4C1.4930630
0279Náplně hnací pro dělaTreibladungen für Geschütze1.1C31.1C1+13360100
0280Motory raketovéRaketenmotoren1.1C31.1C1+13930690
0281Motory raketovéRaketenmotoren1.2C151.2C1930690
0282Nitroguanidin (pikrit)Nitroguanidin (Picrit)1.1D41.1D1+13360200
0283Nálože počinovéZündverstärker1.2D171.2D1360300
0284GranátyGranaten1.1D51.1D1+13930690
0285GranátyGranaten1.2D171.2D1930690
0286Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.1D51.1D1+13930690
0287Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.2D171.2D1930690
0288Nálože kumulativní, lineární, ohebnéSchneidladung, biegsam, gestreckt1.1D51.1D1+13360300
0289BleskoviceSprengschnur1.4D391.4D1.4360300
0290BleskoviceSprengschnur1.1D51.1D1+13360300
0291BombyBomben1.2F191.2F1+13930690
0292GranátyGranaten1.1F71.1F1+13930690
0293GranátyGranaten1.2F191.2F1+13930690
0294MinyMinen1.2F191.2F1+13930690
0295RaketyRaketen1.2F191.2F1+13930690
0296Faloty (sondážní zařízení), s výbušinouFallote, mit Explosivstoff1.1F71.1F1+13360490
0297Munice světelnáMunition, Leucht1.4G431.4G1.4930690
0299Bomby, zábleskovéBomben, Blitzlicht1.3G301.3G1930690
0300Munice zápalnáMunition, Brand1.4G431.4G1.4930690
0301Munice se slzotvornou náplníMunition, Augenreizstoff1.4G431.4G1.4+6.1+ 8930690
0303Munice dýmotvornáMunition, Nebel1.4G431.4G1.4930690
0305Slož pyrotechnická, zábleskováBlitzlichtpulver1.3G291.3G1360490
0306Traséry (stopovky) pro municiLeuchtspurkörper für Munition1.4G431.4G1.4360490
0312Náboje, signálníPatronen, Signal1.4G431.4G1.4360490
0313Prostředky signální, dýmotvornéSignalkörper, Rauch1.2G211.2G1360490
0314ZažehovačeAnzünder1.2G211.2G1360300
0315ZažehovačeAnzünder1.3G301.3G1360300
0316Rozněcovadla, bez detonační iniciaceZünder, nicht sprengkräftig1.3G301.3G1360300
0317Rozněcovadla, bez detonační iniciaceZünder, nicht sprengkräftig1.4G431.4G1.4360300
0318Granáty, cvičnéGranaten, Übung1.3G301.3G1930690
0319Zažehovače hnacích náplníTreibladungsanzünder1.3G301.3G1360300
0320Zažehovače hnacích náplníTreibladungsanzünder1.4G431.4G1.4360300
0321Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.2E181.2E1930630
0322Motory raketové s hypergolemRaketentriebwerke, mit Hypergolen1.2L251.2L1+13930690
0323Náložky pro technické účelyKartuschen für technische Zwecke1.4S471.4S1.4930630
0324StřelyGeschosse1.2F191.2F1+13930690
0325ZažehovačeAnzünder1.4G431.4G1.4360300
0326Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.1C31.1C1+13930630
0327Náboje pro ruční malorážní střelné zbraně, cvičné.Patronen für Handfeuerwaffen, Manöver1.3C271.3C1930630
0327Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.3C271.3C1930630
0328Náboje pro zbraně, s inertní střelouPatronen für Waffen, mit inertem Geschoβ1.2C151.2C1930630
0329TorpédaTorpedos1.1E61.1E1+13930690
0330TorpédaTorpedos1.1F71.1F1+13930690
0331Trhavina, typ BSprengstoff, Typ B1.5D481.5D1.5360200
0332Trhavina, typ ESprengstoff, Typ E1.5D481.5D1.5360200
0333Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.1G91.1G1+13360410
0334Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.2G211.2G1360410
0335Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.3G301.3G1360410
0336Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.4G431.4G1.4360410
0337Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.4S471.4S1.4360410
0338Náboje pro ruční malorážní střelné zbraně, cvičné.Patronen für Handfeuerwaffen, Manöver1.4C371.4C1.4930630
0338Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.4C371.4C1.4930630
0339Náboje pro ruční malorážní střelné zbraněPatronen für Handfeuerwaffen1.4C371.4C1.4930630
0339Náboje pro zbraně, s inertní střelouPatronen für Waffen, mit inertem Geschoβ1.4C371.4C1.4930630
0340NitrocelulózaNitrocellulose1.1D41.1D1+15391220
0341NitrocelulózaNitrocellulose1.1D41.1D1+15391220
0342Nitrocelulóza, navlhčenáNitrocellulose, angefeuchtet1.3C261.3C1+13391220
0343Nitrocelulóza, zvláčněnáNitrocelfulose, plastifiziert1.3C261.3C1+13391220
0344StřelyGeschosse1.4D391.4D1.4930690
0345StřelyGeschosse1.4S471.4S1.4930690
0346StřelyGeschosse1.2D171.2D1930690
0347StřelyGeschosse1.4D391.4D1.4930690
0348Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.4F411.4F1.4930630
0349Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4S471.4S1.4930690
0350Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4B351.4B1.4930690
0351Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4C371.4C1.4930690
0352Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4D391.4D1.4930690
0353Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4G431.4G1.4930690
0354Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1L121.1L1+13930690
0355Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2L251.2L1+13930690
0356Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.3L341.3L1+13930690
0357Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1L111.1L1+13360200
0358Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.2L241.2L1+13360200
0359Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.3L331.3L1+13360200
0360Zařízení roznětná, neelektrickáZündeinrichtungen, nicht elektrisch1.1B11.1B1+13360300
0361Zařízení roznětná, neelektrickáZündeinrichtungen, nicht elektrisch1.4B351.4B1.4360300
0362Munice, cvičnáMunition, Übung1.4G431.4G1.4930690
0363Munice, zkušebníMunition, Prüf1.4G431.4G1.4930690
0364Rozbušky pro municiDetonatoren für Munition1.2B131.2B1+13360300
0365Rozbušky pro municiDetonatoren für Munition1.4B351.4B1.4360300
0366Rozbušky pro municiDetonatoren für Munition1.4S471.4S1.4360300
0367Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.4S471.4S1.4360300
0368Rozněcovadla, bez detonační iniciaceZünder, nicht sprengkräftig1.4S471.4S1.4360300
0369Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.1F71.1F1+13930690
0370Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.4D391.4D1.4930690
0371Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.4F411.4F1.4930690
0372Granáty, cvičnéGranaten, Übung1.2G211.2G1930690
0373Prostředky signální, ručníSignalkörper, Hand1.4S471.4S1.4360490
0374Faloty (sondážní zařízení), s výbušinouFallote, mit Explosivstoff1.1D51.1D1+13360490
0375Faloty (sondážní zařízení), s výbušinouFallote, mit Explosivstoff1.2D171.2D1360490
0376Zažehovače hnacích náplníTreibladungsanzünder1.4S471.4S1.4360300
0377Zápalky pro nábojeAnzündhütchen1.1B11.1B1+13360300
0378Zápalky pro nábojeAnzündhütchen1.4B351.4B1.4360300
0379Nábojnice, prázdné, se zažehovačem hnací náplněTreibladungshülsen, leer, mit Treibladungsanzünder1.4C371.4C1.4930690
0380Předměty, pyroforníGegenstände, pyrophor1.2L251.2L1+13930690
0381Náložky pro technické účelyKartuschen für technische Zwecke1.2C151.2C1930630
0382Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.2B131.2B1+13360300
0383Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.4B351.4B1.4360300
0384Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.4S471.4S1.4360300
03855- nitrobenzotriazol5-Nitrobenzotriazol1.1D41.1D1+13360200
0386Kyselina trinitrobenzensulfonováTrinitrobenzensulfonsäure1.1D41.1D1+13360200
0387TrinitrofluorenonTrinitrofluorenon1.1D41.1D1+13360200
0388Trinitrotoluen (TNT) ve směsi s trinitrobenzenem nebo hexanitrostilbenemTrinitrotoluen (TNT) in Mischung mit Trinitrobenzen oder mit Hexanitrostilben1.1D41.1D1+13360200
0389Trinitrotoluen (TNT) ve směsi s trinitrobenzenem a hexanitrostilbenemTrinitrotoluen (TNT) in Mischung mit Trinitrobenzen und Hexanitrostilben1.1D41.1D1+13360200
0390TritonalTritonal1.1D41.1D1+13360200
0391Cyklotrimethylentrinitramin (cyklonit, hexogen, RDX), ve směsi s cyklotetramethylentetranitraminem (HMX, oktogen), navlhčenýCyclotrimethylentrinitramin (Cyclonit) (Hexogen) (RDX), in Mischung mit Cyclotetramethylentetranitramin (HMX) (Oktogen) angefeuchtet1.1D41.1D1+15360200
0391Cyklotrimethylentrinitramin (cyklonit, hexogen, RDX), ve směsi s cyklotetramethylentetranitraminem (HMX, oktogen), znecitlivěnýCyclotrimethylentrinitramin (Cyclonit) (Hexogen) (RDX), in Mischung mit Cyclotetramethylentetranitramin (HMX) (Oktogen), desensibilisiert1.1D41.1D1+15360200
0392HexanitrostilbenHexanitrostilben1.1D41.1D1+13360200
0393HexotonalHexotonal1.1D41.1D1+13360200
0394Trinitroresorcin, navlhčený (kyselina styfnová, navlhčená)Trinitroresorcinol, angefeuchtet (Styphninsäure, angefeuchtet)1.1D41.1D1+15360200
0395Motory raketové, s kapalnou hnací látkouRaketenmotoren, Flüssigtreibstoff1.2J231.2J1+13930690
0396Motory raketové, s kapalnou hnací látkouRaketenmotoren, Flüssigtreibstoff1.3J321.3J1+13930690
0397Rakety, kapalná hnací látkaRaketen, Flüssigtreibstoff1.1J101.1J1+13930690
0398Rakety, kapalná hnací látkaRaketen, Flüssigtreibstoff1.2J231.2J1+13930690
0399Bomby, obsahující zápalnou kapalinuBomben, die entzündbare Flüssigkeit enthalten1.1J101.1J1+13930690
0400Bomby, obsahující zápalnou kapalinuBomben, die entzündbare Flüssigkeit enthalten1.2J231.2J1+13930690
0401Sirník dipikryluDipikrylsulfid1.1D41.1D1+13360200
0402Chloristan amonnýAmmoniumperchlorat1.1D41.1D1+13282990
0403Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.4G431.4G1.4360490
0404Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.4S471.4S1.4360490
0405Náboje, signálníPatronen, Signal1.4S471.4S1.4360490
0406DinitrobenzenDinitrosobenzen1.3C261.3C1+13360200
0407Kyselina tetrazol-1-octováTetrazol-1-essigsäure1.4C361.4C1.4360200
0408Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.1D51.1D1+13360300
0409Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkrättig1.2D171.2D1360300
0410Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.4D391.4D1.4360300
0411Pentaerythrittetranitrát (PETN)Pentaerythritoltetranitrat (PETN)1.1D41.1D1+15360200
0412Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.4E401.4E1.4930621
0413Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.2C151.2C1930621
0414Náplně hnací pro dělaTreibladungen für Geschütze1.2C151.2C1360100
0415Slože hnacíTreibsätze1.2C151.2C1360100
0417Náboje pro zbraně, s inertní střelouPatronen für Waffen, mit inertem Geschoβ1.3C271.3C1930621
0417Náboje pro ruční malorážní střelné zbraněPatronen für Handfeuerwaffen1.3C271.3C1930621
0418Světlice, pozemníLeuchtkörper, Boden1.1G91.1G1+13360490
0419Světlice, pozemníLeuchtkörper, Boden1.2G211.2G1360490
0420Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.1G91.1G1+13360490
0421Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.2G211.2G1360490
0424StřelyGeschosse1.3G301.3G1930690
0425StřelyGeschosse1.4G431.4G1.4930690
0426StřelyGeschosse1.2F191.2F1+13930690
0427StřelyGeschosse1.4F411.4F1.4930690
0428Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.1G91.1G1+13360490
0429Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.2G211.2G1360490
0430Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.3G301.3G1360490
0431Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.4G431.4G1.4360490
0432Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.4S471.41.4360490
0433Prachovina surová, navlhčenáPulverrohmasse, angefeuchtet1.1C21.1C1+13360100
0434StřelyGeschosse1.2G211.2G1930690
0435StřelyGeschosse1.4G431.4G1.4930690
0436RaketyRaketen1.2C151.2C1930690
0437RaketyRaketen1.3C271.3C1930690
0438RaketyRaketen1.4C371.4C1.4930690
0439Nálože kumulativníHohlladungen1.2D171.2D1930690
0440Nálože kumulativníHohlladungen1.4D391.4D1.4930690
0441Nálože kumulativníHohlladungen1.4S471.4S1.4930690
0442Nálože trhavinové, průmyslovéSprengladungen, gewerbliche1.1D51.1D1+13930690
0443Nálože trhavinové, průmyslovéSprengladungen, gewerbliche1.2D171.2D1930690
0444Nálože trhavinové, průmyslovéSprengladungen, gewerbliche1.4D391.4D1.4930690
0445Nálože trhavinové, průmyslovéSprengladungen, gewerbliche1.4S471.4S1.4930690
0446Nábojnice, spalitelné, prázdné,
bez zažehovače hnací náplně
Treibladungshülsen, verbrennlich, leer, ohne Treibladungsanzünder1.4C371.4C1.4930690
0447Nábojnice, spalitelné, prázdné,
bez zažehovače hnací náplně
Treibladungshülsen, verbrennlich, leer, ohne Treibladungsanzünder1.3C271.3C1930690
0448Kyselina 5-merkaptotetrazol-1-octová5-Mercaptotetrazol-1-essigsäure1.4C361.4C1.4360200
0449Torpéda s kapalnou hnací látkouTorpedos mit Flüssigtreibstoff1.1J101.1J1+13930690
0450Torpéda s kapalnou hnací látkouTorpedos mit Flüssigtreibstoff1.3J321.3J1+13930690
0451TorpédaTorpedos1.1D51.1D1+13930690
0452Granáty, cvičnéGranaten, Übung1.4G431.4G1.4930690
0453Rakety pro tažení kabelů nebo lanRaketen, Leinenwurf1.4G431.4G1.4930690
0454ZažehovačeAnzünder1.4S471.4S1.4360300
0455Rozbušky, neelektrickéSprengkapseln, nicht elektrisch1.4S471.4S1.4360300
0456Rozbušky, elektrickéSprengkapseln, elektrisch1.4S471.4S1.4360300
0457Nálože trhavinové, s plastickým pojivemSprengladungen, kunststoffgebunden1.1D51.1D1+13930690
0458Nálože trhavinové, s plastickým pojivemSprengladungen, kunststoffgebunden1.2D171.2D1930690
0459Nálože trhavinové, s plastickým pojivemSprengladungen, kunststoffgebunden1.4D391.4D1.4930690
0460Nálože trhavinové, s plastickým pojivemSprengladungen, kunststoffgebunden1.4S471.4S1.4930690
0461Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.1B11.1B1+13360300
0462Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1C31.1C1+13930690
0463Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1D51.1D1+13930690
0464Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1E61.1E1+13930690
0465Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1F71.1F1+13930690
0466Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2C151.2C1930690
0467Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2D171.2D1930690
0468Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2E181.2E1930690
0469Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2F191.2F1+13930690
0470Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.3C271.3C1930690
0471Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4E401.4E1.4930690
0472Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4F411.4F1.4930690
0473Látky výbušné, j.n. (ADR): viz bod 101, pozn.Explosive Stoffe, n.a.g. (ADR)zakázáno
0474Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1C21.1C1+13360200
0475Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1D41.1D1+13360200
0476Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1G81.1G1+13360200
0477Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.3C261.3C1+13360200
0478Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.3G291.3G1360200
0479Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4C361.4C1.4360200
0480Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4D381.4D1.4360200
0481Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4S461.4S1.4360200
0482Látky výbušné, velmi necitlivé (látky EVI), j.n.Explosive Stoffe, sehr unempfindlich (Stoffe, EVI), n.a.g.1.5D481.5D1.5360200
0483Cyklotrimethylentrinitramin (cyklonit, hexogen, RDX), znecitlivěnýCyclotrimethylentrinitramin (Cyclonit) (Hexogen) (RDX), desensibilisiert1.1D41.1D1+13360200
0484Cyklotetramethylentetranitramin (HMX, oktogen), znecitlivěnýCyclotetramethylentetranitramin (Oktogen) (HMX), desensibilisiert1.1D41.1D1360200
0485Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4G421.4G1.4360200
0486Předměty s výbušnou látkou, extremně necitlivé (předměty EEI)Gegenstände mit Explosivstoff, extrem unempfindlich (Gegenstände, EEI)1.6N501.6N1.6360490
0487Prostředky signální, dýmotvornéSignalkörper, Rauch1.3G301.3G1360490
0488Munice, cvičnáMunition, Übung1.3G301.3G1930690
0489Dinitroglykoluril (DINGU)Dinitroglycoluril (DINGU)1.1D41.1D1+13360200
0490Oxynitrotriazol (ONTA)Oxynitrotriazol (ONTA)1.1D41.1D1+13360200
0491Slože hnacíTreibsätze1.4C371.4C1.4930690
0492Třaskavky, železničníKnallkapseln, Eisenbahn1.3G301.3G1360490
0493Třaskavky, železničníKnallkapseln, Eisenbahn1.4G431.4G1.4360490
0494Perforátory, kumulativní, naplněnéPerforationshohlladungsträger, geladen1.4D391.4D1.4930690
0495Látka pohonná, kapalnáTreibstoff, flüssig1.3C261.3C1+13360200
0496OktonalOctonal1.1D41.1D1+13360200
0497Látka pohonná, kapalnáTreibstoff, flüssig1.1C21.1C1+13360200
0498Látka pohonná, pevnáTreibstoff, fest1.1C21.1C1+13360100
0499Látka pohonná, pevnáTreibstoff, fest1.3C261.3C1+13360100
0500Zařízení roznětná, neelektrickáZündeinrichtungen, nicht elektrisch1.4S471.4S1.4360300
1001Acetylen, rozpuštěnýAcetylen, gelöst24F2393(+13)290129
1002Vzduch, stlačenýLuft, verdichtet (Druckluft)21A202(+13)285100
1003Vzduch, hluboce zchlazený, kapalnýLuft, tiefgekühlt, flüssig23O2252+05(+13)285100
1005Amoniak (čpavek), bezvodýAmmoniak, wasserfrei22TC2686.1+8 (+13)281410
1006Argon, stlačenýArgon, verdichtet21A202(+13)280421
1008Fluorid boritý, stlačenýBortrifluorid, verdichtet21TC2686.1+8 (+13)281290
1009Bromtrifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R 13B1)
Bromtrifluormethan (Gas als Kältemittel R 13B1)22A202(+13)290346
10101,2- butadien, stabilizovanýButa-1,2-dien, stabiliziert22F2393(+13)271114
10101,3- butadien, stabilizovanýButa-1,3-dien, stabiliziert22F2393(+13)271114
10101,3- butadien a uhlovodíky, směsi, stabilizovanéGemische von Buta-1,3-dien und Kohlenwasserstoffen, stabilisiert22F2393(+13)271114
1011ButanButan22F233(+13)271113
10121- butenBut-1-en22F233(+13)290123
10122- buten ciscis-But-2-en22F233(+13)290123
10122- buten transtrans-But-2-en22F233(+13)290123
1012Buteny, směsButene, Gemisch22F233(+13)290123
1013Oxid uhličitýKohlendioxid22A202(+13)281121
1014Kyslík a oxid uhličitý, směs, stlačená
(s nejvýše 30% oxidu uhličitého)
Kohlendioxid und Sauerstoff, Gemisch, verdichtet
(mit höchstens 30% Kohlendioxid)
21O252+05(+13)280440
1015Oxid uhličitý a oxid dusný, směsKohlendioxid und Distickstoffmonoxid, Gemisch22A202(+13)281121
1016Oxid uhelnatý, stlačenýKohlenmonoxid, verdichtet21TF2636.1+3(+13)281129
1017ChlorChlor22TC2686.1+8 (+13)280110
1018Chlordifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R22)
Chlordifluormethan (Gas als Kältemittel R 22)22A202(+13)290349
1020Chlorpentafluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 115)
Chlorpentafluorethan (Gas als Kältemittel R 115)22A202(+13)290344
10211- chlor-1,2,2,2-tetrafluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 124)
1-Chlor-1,2,2,2-tetrafluorethan
(Gas als Kältemittel R 124)
22A202(+13)290349
1022Chlortrifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R 13)
Chlortrifluormethan (Gas als Kältemittel R 13)22A202(+13)290345
1023Svítiplyn, stlačenýStadtgas, verdichtet21TF2636.1+3 (+13)270500
1026DikyanDicyan22TF2636.1+3 (+13)292690
1027CyklopropanCyclopropan22F233(+13)290219
1028Dichlordifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R 12)
Dichlordifluormethan (Gas als Kältemittel R 12)22A202(+13)290342
1029Dichlorfluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R 21)
Dichlorfluormethan (Gas als Kältemittel R 21)22A202(+13)290349
10301,1- difluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 152a)
1,1-Difluorethan (Gas als Kältemittel R 152a)22F233(+13)290330
1032Dimethylamin, bezvodýDimethylamin, wasserfrei22F233(+13)292111
1033DimethyletherDimethylether22F233(+13)290919
1035EthanEthan22F233(+13)271129
1036EthylaminEthylamin22F233(+13)292119
1037Chlorethan (ethylchlorid)Ethylchlorid22F233(+13)290311
1038Ethylen, hluboce zchlazený, kapalnýEthylen, tiefgekühlt, flüssig23F2233(+13)290121
1039EthylmethyletherEthylmethylether22F233(+13)290919
1040EthylenoxidEthylenoxid22TF2636.1+3291010
1040Ethylenoxid s dusíkemEthylenoxid mit Stickstoff22TF2636.1+3 (+13)291010
1041Ethylenoxid a oxid uhličitý, směsEthylenoxid und Kohlendioxid, Gemisch22F2393(+13)291010
1044Přístroje hasícíFeuerlöscher26A202842410
1045Fluor, stlačenýFluor, verdichtet21TOC2656.1+05+8280130
1046Helium, stlačenéHelium, verdichtet21A202(+13)280429
1048Bromovodík, bezvodýBromwasserstoff, wasserfrei22TC2686.1+8 (+13)281119
1049Vodík, stlačenýWasserstoff, verdichtet21F233(+13)280410
1050Chlorovodík, bezvodýChlorwasserstoff, wasserfrei22TC2686.1+8 (+13)280610
1051Kyanovodík, stabilizovanýCyanwasserstoff, stabilisiert6.116636.1+3281119
1052Fluorovodík, bezvodýFluorwasserstoff, wasserfrei868868+6.1281111
1053SirovodíkSchwefelwasserstoff22TF2636.1+3 (+13)281119
1055IsobutenIsobuten22F233(+13)290123
1056Krypton, stlačenýKrypton, verdichtet21A202(+13)280429
1057ZapalovačeFeuerzeuge26F2339613**
1057Nádobky s náplní do zapalovačůNachfüllpatronen für Feuerzeuge26F233961390
1058Plyny zkapalněné, nezápalné, překryté dusíkem, oxidem uhličitým nebo vzduchemVerflüssigte Gase, nicht entzündbar, überlagert mit Stickstoff, Kohlendioxid oder Luft22A202(+13)**)
1060Methylacetylen a propadien, směs, stabilizovaná, (směs P1 a P2)Methylacetylen und Propadien, Gemisch, stabilisiert (Gemisch P1 und P2)22F2393(+13)271119
1061Methylamin, bezvodýMethylamin, wasserfrei22F233(+13)292111
1062Brommethan (methylbromid)Methylbromid22T266.1(+13)290330
1063Chlormethan (methylchlorid) (plyn jako chladicí prostředek R40)Methylchlorid (Gas als Kältemittel R 40)22F233(+13)290311
1064Methanthiol (methylmerkaptan)Methylmercaptan22TF2636.1+3 (+13)293090
1065Neon, stlačenýNeon, verdichtet21A202(+13)280429
1066Dusík, stlačenýStickstoff, verdichtet21A202(+13)280430
1067Oxid dusičitýDistickstofftetroxid (Stickstoffdioxid)22TOC2656.1+05+8 (+13)281129
1069Chlorid nitrosylu (nitrosylchlorid)Nitrosylchlorid22TC2686.1+8281210
1070Oxid dusnýDistickstoffmonoxid (Lachgas)22O252+05(+13)281129
1071Plyn olejový, stlačenýÖlgas, verdichtet21TF2636.1+3 (+13)271129
1072Kyslík, stlačenýSauerstoff, verdichtet21O252+05(+13)280440
1073Kyslík, hluboce zchlazený, kapalnýSauerstoff, tiefgekühlt, flüssig23O2252+05(+13)280440
1075Plyny ropné, zkapalněnéPetroleumgase, veflüssigt22F233(+13)271119
1076FosgenPhosgen22TC2686.1+8 (+13)281210
1077PropenPropen22F233(+13)290122
1078Plyn jako chladicí prostředek, j.n. (směs F1, F2, F 3)Gas als Kältemittel, n.a.g. (Gemisch F1, F2, F3)22A202(+13)382471
1079Oxid siřičitýSchwefeldioxid22TC2686.1+8 (+13)281123
1080Fluorid sírovýSchwefelhexafluorid22A202(+13)281290
1081Tetrafluorethylen, stabilizovanýTetrafluorethylen, stabilisiert22F2393290330
1082Chlortrifluorethylen, stabilizovanýChlortrifluorethylen, stabilisiert22TF2636.1+3 (+13)290345
1083Trimethylamin, bezvodýTrimethylamin, wasserfrei22F233(+13)292111
1085Vinylbromid, stabilizovanýVinylbromid, stabilisiert22F2393(+13)290330
1086Vinylchlorid, stabilizovanýVinylchlorid, stabilisiert22F2393(+13)290321
1087Vinylmethylether, stabilizovanýVinylmethylether, stabilisiert22F2393(+13)290919
1088Acetal (1,1-diethoxyethan)Acetal (1,1-Diethoxyethan)33b333291100
1089Acetaldehyd (ethanal)Acetaldehyd (Ethanal)31a333291212
1090AcetonAceton33b333291411
1091Oleje acetonovéAcetonöle33b333380700
1092Akrolein, stabilizovanýAcrolein, stabilisiert6.18a)26636.1+3291219
1093Akrylonitril, stabilizovaný (vinylkyanid)Acrylnitril, stabilisiert311a3363+6.1292610
1098AllylalkoholAllylalkohol6.18a)26636.1+3290529
1099AllylbromidAllylbromid316a3363+6.1290330
1100AllylchloridAllylchlorid316a3363+6.1290329
1104AmylacetátyAmylacetate331c303291590
1105PentanolyPentanole331c303290515
1105PentanolyPentanole33b333290515
1106Amylaminy (n-amylamin, tert-amylamin)Amylamine (n-Amylamin) (tert-Amylamin)322b3383+8292119
1106Amylamin (sek.amylamin)Amylamin (sec-Amylamin)333c383+8292119
1107AmylchloridyAmylchloride33b333290319
11081- penten (n-amylen)Pent-1-en (n-Amylen)31a333290129
1109AmylformiátyAmylformiate331c303291513
1110Amylmethylketon (n-amylmethylketon)n-Amylmethylketon331c303291419
11111- pentanthiol (amylmerkaptan)Amylmercaptan33b333293090
1112AmylnitrátAmylnitrat331c303292090
1113AmylnitrityAmylnitrite33b333292090
1114BenzenBenzen33b333290220
1120Butylalkoholy (butanoly)Butanole331c303290514
1120Butylalkoholy (butanoly)Butanole33b333290514
1123ButylacetátyButylacetate33b333291590
1123ButylacetátyButylacetate331c303291590
1125n- butylaminn-Butylamin322b3383+8292119
1126n- butylbromid (1-brombutan)1-Brombutan (n-Butylbromid)33b333290330
1127Chlorbutany (butylchloridy)Chlorbutane (Butylchloride)33b333290319
1128n- butylformiátn-Butylformiat33b333291513
1129n- butyraldehydButyraldehyd33b333291213
1130Olej kafrovýKampferöl331c303151590
1131SirouhlíkSchwefelkohlenstoff (Kohlenstoffdisulfid)318a3363+6.1281310
1133LepidlaKlebstoffe35a333350691
1133LepidlaKlebstoffe35b333350691
1133LepidlaKlebstoffe35c333350691
1133LepidlaKlebstoffe331c303350691
1134Chlorbenzen (fenylchlorid)Chlorbenzen (Phenylchlorid)331c303290361
1135Ethylenchlorhydrin (2-chlorethanol)Ethylenchlorhydrin (2-Chlorethanol)6.116a6636.1+3290550
1136Oleje dehtovéSteinkohlenteerdestillate33b3332707**
1136Oleje dehtovéSteinkohlenteerdestillate331c3032707**
1139Roztok ochranného nátěruSchutzanstrichlösung35a333321000
1139Roztok ochranného nátěruSchutzanstrichlösung35b333321000
1139Roztok ochranného nátěruSchutzanstrichlösung35c333321000
1139Roztok ochranného nátěruSchutzanstrichlösung331c303321000
1143Krotonaldehyd, stabilizovanýCrotonaldehyd, stabilisiert6.18a)26636.1+3291219
11442- butin (krotonylen)Crotonylen (But-2-in)31a3393290129
1145CyklohexanCyclohexan33b333290211
1146CyklopentanCyclopentan33b333290219
1147Dekahydronaftalen cis (dekalin)Decahydronaphthalen (Decalin)331c303290219
1148Diacetonalkohol, technickýDiacetonalkohol, technisch33b333291440
1148Diacetonalkohol, chemicky čistýDiacetonalkohol, chemisch rein331c303291440
1149di-n- butylether (dibutylether)Dibutylether331c303290919
11501,2- dichlorethylen1,2-Dichlorethylen33b333290329
1152DichlorpentanyDichlorpentane331c303290319
1153Ethylenglykoldiethylether (1,2-diethoxyethan)Ethylenglycoldiethylether (1,2-Diethoxyethan)331c303290919
1154DiethylaminDiethylamin322b3383+8292112
1155Diethylether (ethylether)Diethylether (Ethylether)32a333290911
1156DiethylketonDiethylketon33b333291419
1157DiisobutylketonDiisobutylketon331c303291419
1158DiisopropylaminDiisopropylamin322b3383+8292119
1159DiisopropyletherDiisopropylether33b333290919
1160Dimethylamin, vodný roztokDimethylamin, wässerige Lösung322b3383+8292111
1161DimethylkarbonátDimethylcarbonat33b333292090
1162DichlordimethylsilanDimethyldichlorsilan321bX3383+8293100
11631,1- dimethylhydrazin (dimethylhydrazin asymetrický)Dimethylhydrazin, asymmetrisch6.17a)16636.1+3+8292800
1164DimethylsulfidDimethylsulfid32b333293090
1165DioxanDioxan33b333293299
1166DioxolanDioxolan33b333293299
1167Divinylether, stabilizovanýDivinylether, stabilisiert32a3393290919
1169Extrakty, aromatické, kapalnéExtrakte, aromatisch, flüssig35a333330190
1169Extrakty, aromatické, kapalnéExtrakte, aromatisch, flüssig35b333330190
1169Extrakty, aromatické, kapalnéExtrakte, aromatisch, flüssig35c333330190
1169Extrakty, aromatické, kapalnéExtrakte, aromatisch, flüssig331c303330190
1170Ethylalkohol (ethanol)Ethanol (Ethylalkohol)33b333220710
1170Ethylalkohol, roztok (ethanol, roztok) s více než 24 obj.-% a nejvýše 70 obj.- % alkoholuEthanol, Lösung (Ethylalkohol, Lösung) mit mehr als 24 Vol.-% und höchstens 70 Vol.-% Alkohol331c303220890
1170Ethylalkohol, roztok (ethanol, roztok) s více než 70 obj.- % alkoholuEthanol, Lösung (Ethylalkohol, Lösung) mit mehr als 70 Vol.-% Alkohol33b333220710
1171Ethylenglykolmonoethylether (2-ethoxyethanol)Ethylenglycolmonoethylether (2-Ethoxyethanol)331c303290944
1172Ethylenglykolmonoethyletheracetát
(2-ethoxyethylacetát)
Ethylenglycolmonoethyletheracetat (2 Ethoxyethylacetat)331c303291535
1173EthylacetátEthylacetat33b333291531
1175EthylbenzenEthylbenzen33b333290260
1176TriethylborátTriethylborat33b333292090
11772- ethylbutylacetátEthylbutylacetat331c303291539
11782- ethylbutanal2-Ethylbutyraldehyd33b333291219
1179Ethyl-n-butyletherEthylbutylether33b333290919
1180Ethyl-n-butyrátEthylbutyrat331c303291560
1181EthylchloracetátEthylchloracetat6.116b636.1+3291540
1182Ethylchlorkarbonát (ethylchlorformiát)Ethylchlorformiat6.110a6636.1+3+8291590
1183EthyldichlorsilanEthyldichlorsilan4.31aX3384.3+3+8293100
11841,2- dichlorethan (ethylendichlorid)Ethylendichlorid (1,2-Dichlorethan)316b3363+6.1290315
1185Ethylenimin, stabilizovanýEthylenimin, stabilisiert6.146636.1+3293390
1188Ethylenglykolmonomethylether (2-methoxyethanol)Ethylenglycolmonomethylether (2-Methoxyethanol)331c303290942
1189EthylenglykolmonomethyletheracetátEthylenglycolmonomethyletheracetat331c303291539
1190EthylformiátEthylformiat33b333291513
1191Ethylhexanal (oktylaldehydy, 2-ethylhexanal, 3- ethylhexanal)Octylaldehyde (Ethylhexaldehyd) (2 Ethylhexaldehyd) (3-Ethylhexaldehyd)331c303291219
1192EthyllaktátEthyllactat331c303291811
1193Ethylmethylketon (2-butanon)Methylethylketon (Ethylmethylketon)33b333291412
1194Ethylnitrit, roztokEthylnitrit, Lösung315a3363+6.1292090
1195EthylpropionátEthylpropionat33b333291550
1196TrichlorethylsilanEthyltrichlorsilan321bX3383+8293100
1197Extrakty chuťové, kapalnéExtrakte, Geschmackstoffe, flüssig35a333130219
1197Extrakty chuťové, kapalnéExtrakte, Geschmackstoffe, flüssig35b333130219
1197Extrakty chuťové, kapalnéExtrakte, Geschmackstoffe, flüssig35c333130219
1197Extrakty chuťové, kapalnéExtrakte, Geschmackstoffe, flüssig331c303130219
1198Formaldehyd, roztok, zápalnýFormaldehydlösung, entzündbar333c383+8291211
1199Furfural (furfuraledhydy)Furfuraldehyde (Furfural)6.113b636.1+3293212
1201PřiboudlinaFuselöl33b333382490
1201PřiboudlinaFuselöl331c303382490
1202Palivo pro dieselové motoryDieselkraftstoff331c303274100
1202Olej plynovýGasöl331c303274200
1202Olej topný (lehký)Heizöl (leicht)331c303274300
1203Benzín (palivo pro zážehové motory)Ottokraftstoff (Benzin)33b333272*00
1204Nitroglycerin, alkoholický roztokNitroglycerol, Lösung in Alkohol37b333300390
1206HeptanyHeptane33b333290110
1207n- hexanal (n-hexaldehyd, hexaldehyd)Hexaldehyd331c303291219
1208HexanyHexane33b333290110
1210Barva tiskařskáDruckfarbe35a333321519
1210Barva tiskařskáDruckfarbe35c333321519
1210Barva tiskařskáDruckfarbe35b333321519
1210Barva tiskařskáDruckfarbe331c303321519
1212Isobutylalkohol (isobutanol)Isobutanol (Isobutylalkohol)331c303290514
1213IsobutylacetátIsobutylacetat33b333291534
1214IsobutylaminIsobutylamin322b3383+8292119
1216IsooktenyIsooctene33b333290129
1218Isopren, stabilizovanýIsopren, stabilisiert32a3393290124
1219Isopropylalkohol (isopropanol)Isopropanol (Isopropylalkohol)33b333290512
1220IsopropylacetátIsopropylacetat33b333291539
1221Isopropylamin (2-aminopropan, 2-propylamin)Isopropylamin322a3383+8292119
1222IsopropylnitrátIsopropylnitrat33b333292090
1223PetrolejKerosin331c303273100
1224Ketony, j.n.Ketone, n.a.g.32b3332914**
1224Ketony, j.n.Ketone, n.a.g.33b3332914**
1224Ketony, j.n.Ketone, n.a.g.331c3032914**
1228Thioly, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.318b3363+6.1293090
1228Thioly, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.332c363+6.1293090
1228Směsi thiolů, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.318b3363+6.1293090
1228Směsi thiolů, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.332c363+6.1293090
1229MesityloxidMesityloxid331c303291419
1230Methylalkohol (methanol)Methanol317b3363+6.1290511
1231MethylacetátMethylacetat33b333291539
12334- methyl-pentyl-2-acetát (methylamylacetát)Methylamylacetat331c303291590
1234Dimethoxymethan (methylal)Methylal (Dimethoxymethan)32b333291100
1235Methylamin, vodný roztokMethylamin, wässerige Lösung322b3383+8292111
1237MethylbutyrátMethylbutyrat33b333291560
1238Methylchorkarbonát (methylchlorformiát)Methylchlorformiat6.110a6636.1+3+8291590
1239ChlormethylmethyletherMethylchlormethylether6.19a6636.1+3290919
1242MethyldichlorsilanMethytdichlorsilan4.31aX3384.3+3+8293100
1243MethylformiátMethylformiat31a333291513
1244MethylhydrazinMethylhydrazin6.17a)16636.1+3+8292800
1245MethylisobutylketonMethylisobutylketon33b333291413
1246Methylisopropenylketon, stabilizovanýMethylisopropenylketon, stabilisiert33b3393291419
1247Methylmethakrylát, monomerní, stabilizovanýMethylmethacrylat, monomer, stabilisiert33b3393291614
1248MethylpropionátMethylpropionat33b333291550
1249MethylpropylketonMethylpropylketon33b333291419
1250TrichlormethylsilanMethyltrichlorsilan321aX3383+8293100
1251Methylvinylketon, stabilizovanýMethylvinylketon, stabilisiert6.18a)16396.1+3+8291419
1259Tetrakarbonyl nikluNickeltetracarbonyl6.136636.1+3293100
1261NitromethanNitromethan33b333290420
1262OktanyOctane33b333290110
1263BarvaFarbe35a3333205**
1263BarvaFarbe35b3333205**
1263BarvaFarbe35c3333205**
1263BarvaFarbe331c3033205**
1263Ředidla a rozpouštědlaFarbzubehörstoffe35a3333201**
1263Ředidla a rozpouštědlaFarbzubehörstoffe35b3333201**
1263Ředidla a rozpouštědlaFarbzubehörstoffe35c3333201**
1263Ředidla a rozpouštědlaFarbzubehörstoffe331c3033201**
1264ParaldehydParaldehyd331c303291250
1265Pentany, kapalné (isopentan)Pentane, flüssig (Isopentan)31a333290110
1265Pentany, kapalné (n-pentan)Pentane, flüssig (n-Pentan)32b333290110
1266Výrobky kosmetickéParfümerieerzeugnisse35a3333307**
1266Výrobky kosmetickéParfümerieerzeugnisse35b3333307**
1266Výrobky kosmetickéParfümerieerzeugnisse35c3333307**
1266Výrobky kosmetickéParfümerieerzeugnisse331c3033307**
1267Ropa surováRoherdöl31a333270900
1267Ropa surováRoherdöl32a333270900
1267Ropa surováRoherdöl32b333270900
1267Ropa surováRoherdöl33b333270900
1267Ropa surováRoherdöl331c303270900
1268Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.31a333272900
1268Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.32a333272900
1268Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.32b333272900
1268Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.33b333272900
1268Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.331c303272900
1268Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.31a333272900
1268Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.32a333272900
1268Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.32b333272900
1268Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.33b333272900
1268Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.331c303272900
1272Olej borovýKiefernöl331c303380520
1274n- propylalkohol (1-propanol)n-Propanol (n-Propylalkohol)33b333290512
1274n- propylalkohol (1-propanol, n-propanol)n-Propanol (n-Propylalkohol)331c303290512
1275PropionaldehydPropionaldehyd33b333291219
1276n- propylacetátn-Propylacetat33b333291539
1277n- propylamin (1-aminopropan)Propylamin322b3383+8292119
12781- chlorpropan (propylchlorid)1-Chlorpropan (Propylchlorid)32b333290319
12791,2- dichlorpropan (propylendichlorid)Propylendichlorid (1,2-Dichlorpropan)33b333290316
1280PropylenoxidPropylenoxid32a333291020
1281PropylformiátyPropylformiate33b333291513
1282PyridinPyridin33b333293331
1286Olej pryskyřičnýHarzöl35a333380690
1286Olej pryskyřičnýHarzöl35b333380690
1286Olej pryskyřičnýHarzöl35c333380690
1286Olej pryskyřičnýHarzöl331c303380690
1287Roztok kaučukuGummilösung35a333400520
1287Roztok kaučukuGummilösung35b333400520
1287Roztok kaučukuGummilösung35c333400520
1287Roztok kaučukuGummilösung331c303400520
1288Olej břidličnýSchieferöl33b333270900
1288Olej břidličnýSchieferöl331c303270900
1289Methylát sodný, roztok v alkoholuNatriummethylat, Lösung in Alkohol324b3383+8290519
1289Methylát sodný, roztok v alkoholuNatriummethylat, Lösung in Alkohol333c383+8290519
1292Tetraethoxysilan (ethylsilikát)Tetraethylsilicat331c303292090
1293Tinktury, lékařskéTinkturen, medizinische33b333300390
1293Tinktury, lékařskéTinkturen, medizinische331c303300390
1294ToluenToluen33b333290230
1295Trichlorsilan (siliciumchloroform)Trichlorsilan (Siliciumchloroform)4.31aX3384.3+3+8285100
1296TriethylaminTriethylamin322b3383+8292119
1297Trimethylamin, vodný roztokTrimethylamin, wässerige Lösung322a3383+8292111
1297Trimethylamin, vodný roztokTrimethylamin, wässerige Lösung322b3383+8292111
1297Trimethylamin, vodný roztokTrimethylamin, wässerige Lösung333c383+8292111
1298ChlortrimethylsilanTrimethylchlorsilan321bX3383+8293100
1299TerpentýnTerpentin331c303380510
1300Benzín lakový (White Spirit)Terpentinölersatz (White Spirit)33b333272100
1300Benzín lakový (White Spirit)Terpentinölersatz (White Spirit)331c303272100
1301Vinylacetát, stabilizovanýVinylacetat, stabilisiert33b3393291532
1302Ethylvinylether, stabilizovanýVinylethylether, stabilisiert32a3393290919
13031,1- dichlorethylen, stabilizovaný, (vinylidenchlorid, stabilizovaný)Vinylidenchlorid, stabilisiert(1,1-Dichlorethylen, stabilisiert)31a3393290329
1304Isobutylvinylether, stabilizovanýVinylisobutylether, stabilisiert33b3393290919
1305Trichlorvinylsilan, stabilizovanýVinyltrichlorsilan, stabilisiert321aX3383+8293100
1306Prostředky ochranné na dřevo, kapalnéHolzschutzmittel, flüssig35b333**)
1306Prostředky ochranné na dřevo, kapalnéHolzschutzmittel, flüssig35c333**)
1306Prostředky ochranné na dřevo, kapalnéHolzschutzmittel, flüssig331c303**)
1307XylenyXylene33b333290241
1307XylenyXylene331c3032902**
1308Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff31a333810910
1308Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff32a333810910
1308Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff32b333810910
1308Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff33b333810910
1308Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff331c303810910
1309Prášek hliníkový, potaženýAluminiumpulver, überzogen4.113b404.1760310
1309Prášek hliníkový, potaženýAluminiumpulver, überzogen4.113c404.1760310
1310Pikran (pikrát) amonný, navlhčenýAmmoniumpikrat, angefeuchtet4.121a)1404.1290890
1312BorneolBorneol4.16c404.1290619
1313Abietát (resinát) vápenatýCalciumresinat4.112c404.1380620
1314Abietát (resinát) vápenatý, roztavený a ztuhlýCalciumresinat, geschmolzen und erstarrt4.112c404.1380620
1318Abietát (resinát) kobaltnatý, sraženýCobaltresinat, gefällt4.112c404.1380620
1320Dinitrofenol, navlhčenýDinitrophenol, angefeuchtet4.122a)1464.1+6.1290890
1321Dinitrofenoláty, navlhčenéDinitrophenolate, angefeuchtet4.122a)1464.1+6.1290890
1322Dinitroresorcinol, navlhčenýDinitroresorcinol, angefeuchtet4.121a)1404.1290890
1323Ferrocer (Auerů v kov)Eisencerium4.113b404.1360690
1324Filmy na nitrocelulózové báziFilme auf Nitrocellulosebasis4.13c404.1391290
1325Látka pevná, zápalná, organická, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, n.a.g.4.16b404.1**)
1325Látka pevná, zápalná, organická, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, n.a.g.4.16c404.1**)
1326Prášek hafniový, navlhčenýHafniumpulver, angefeuchtet4.113b404.1811291
1328Hexamethylentetramin (hexamin)Hexamethylentetramin4.16c404.1293390
1330Abietát (resinát) manganatýManganresinat4.112c404.1380620
1331Zápalky, zápalné kdekolivZündhölzer, überall zündbar4.12c404.1360500
1332MetaldehydMetaldehyd4.16c404.1291250
1333CerCerium4.113b404.1280530
1334Naftalen, rafinovanýNaphthalen, raffiniert4.16c404.1270740
1334Naftalen, surovýNaphthalen, roh4.16c404.1270740
1336Nitroguanidin (pikrit), navlhčenýNitroguanidin, angefeuchtet (Picrit, angefeuchtet)4.121a)1404.1290420
1337Nitroškrob, navlhčenýNitrostärke, angefeuchtet4.121a)1404.1350510
1338Fosfor, červený, amorfníPhosphor, rot, amorph4.111c404.1280470
1339Tetrafosforheptasulfid (P4S7)Phosphorheptasulfid (P4S7)4.111b404.1281390
1340Sulfid fosforečný (P 2S5)Phosphorpentasulfid (P 2S5)4.320b4234.3281390
1341Tetrafosfortrisulfid (fosforseskvisulfid) (P4S3)Phosphorsesquisulfid (P4S3)4.111b404.1281390
1343Fosfortrisulfid (P4S6)Phosphortrisulfid (P4S6)4.111b404.1281390
1344Trinitrofenol, navlhčenýTrinitrophenol, angefeuchtet4.121a)1404.1360200
1345Kaučuk (guma) - zbytkyKautschuk-Reste (Gummi-Reste)4.11b404.1400400
1345Kaučuk (guma) - odpadyKautschuk-Abfälle (Gummi-Abfälle)4.11b404.1400400
1346Prášek křemíkový, amorfníSiliciumpulver, amorph4.113c404.1280461
1347Pikran (pikrát) stříbrný, navlhčenýSilberpikrat, angefeuchtet4.121a)1404.1284329
1348Dinitro-ortho-kresolát sodný, navlhčenýNatriumdinitroorthocresolat, angefeuchtet4.122a)1464.1+6.1290890
1349Pikraman sodný, navlhčenýNatriumpikramat, angefeuchtet4.121a)1404.1292229
1350SíraSchwefel4.111c404.1250300
1352Prášek titanový, navlhčenýTitaniumpulver, angefeuchtet4.113b404.1810810
1353Tkaniny impregnované slabě nitrovanou celulózou, j.n.Gewebe, imprägniert mit schwach nitrierter Cellulose, n.a.g.4.13c404.1391220
1353Vlákna impregnovaná se slabě nitrovanou celulózou, j.n.Fasern, imprägniert mit schwach nitrierter Cellulose, n.a.g.4.13c404.1391220
1354Trinitrobenzen, navlhčenýTrinitrobenzen, angefeuchtet4.121a)1404.1290420
1355Kyselina trinitrobenzoová, navlhčenáTrinitrobenzoesäure, angefeuchtet4.121a)1404.1291639
1356Trinitrotoluen (TNT), navlhčenýTrinitrotoluen (TNT), angefeuchtet4.121a)1404.1290420
1357Dusičnan močoviny, navlhčenýHarnstoffnitrat, angefeuchtet4.121a)1404.1292410
1358Prášek zirkonový, navlhčenýZirkoniumpulver, angefeuchtet4.113b404.1810910
1360Fosfid vápenatýCalciumphosphid4.318aX4624.3+6.1284800
1361SazeRuβ4.21b404.2280300
1361SazeRuβ4.21c404.2280300
1361UhlíKohle4.21b404.2280300
1361UhlíKohle4.21c404.2280300
1362Uhlí, aktivovanéKohle, aktiviert4.21c404.2280300
1363KopraKopra4.22c404.2120300
1364Odpady bavlněné, obsahující olejBaumwollabfälle, ölhaltig4.23c404.25202**
1365Bavlna, vlhkáBaumwolle, naβ4.23c404.2520100
1366DiethylzinekDiethylzink4.231aX3334.2+4.3293100
1369p- nitrosodimethylanilínp-Nitrosodimethylanilin4.25b404.2292990
1370DimethylzinekDimethylzink4.231aX3334.2+4.3293100
1373Tkaniny, živočišného nebo rostliného nebo syntetického původu, j.n.Gewebe, tierischen oder pflanzlichen oder synthetischen Ursprungs, n.a.g.4.23c404.2**)
1373Vlákna, živočišného nebo rostliného nebo syntetického původu, j.n.Fasern, tierischen oder pflanzliehen oder synthetischen Ursprungs, n.a.g.4.23c404.2**)
1374Moučka rybí (odpad rybí), nestabilizovaná(-ý)Fischmehl (Fischabfall), nicht stabilisiert4.22b404.2230120
1376Oxid železnatý, použitýEisenoxid, gebraucht4.216c404.2282110
1376Oxid železnatý - houba, použitýEisenschwamm, gebraucht4.216c404.2282110
1378Katalyzátor kovový, navlhčenýMetallkatalysator, angefeuchtet4.212b404.23815**
1379Papír zpracovaný nenasycenými olejiPapier, mit ungesättigten Ölen behandelt4.23c404.2481140
1380PentaboranPentaboran4.219a3334.2+6.1285000
1381Fosfor, bílý nebo žlutý, suchýPhosphor, weiβ oder gelb, trocken4.211a464.2+6.1280470
1381Fosfor, bílý nebo žlutý, pod vodouPhosphor, weiβ oder gelb, unter Wasser4.211a464.2+6.1280470
1381Fosfor, bílý nebo žlutý, v roztokuPhosphor, weiβ oder gelb, in Lösung4.211a464.2+6.1280470
1382Sulfid draselný s méně než 30 % krystalové vodyKaliumsulfid mit weniger als 30% Kristallwasser4.213b404.2283090
1382Sulfid draselný, bezvodýKaliumsulfid, wasserfrei4.213b404.2283090
1383Kov pyroforní, j.n.Pyrophores Metall, n.a.g.4.212a434.281****
1383Slitina pyroforní, j.n.Pyrophore Legierung, n.a.g.4.212a434.281****
1384Dithioničitan sodnýNatriumdithionit (Natriumhydrosulfit)4.213b404.2283110
1385Sulfid sodný s méně než 30 % krystalové vodyNatriumsulfid mit weniger als 30% Kristallwasser4.213b404.2283010
1385Sulfid sodný, bezvodýNatriumsulfid, wasserfrei4.213b404.2283010
1386Zbytky po lisování olejových semenÖ lsaatkuchen4.22c404.2230690
1389Amalgam alkalických kovůAlkalimetallamalgam4.311aX4234.3285100
1390Amidy alkalických kovůAlkalimetallamide4.319b4234.3285100
1391Disperze alkalických kovů - *) s bodem vzplanutí
nejvýše 61 °C
Alkalimetalldispersion *) mit einem Flammpunkt von höchstens
61 °C
4.311aX4234.3+3*)280119
1391Disperze kovů alkalických zemin -*) s bodem vzplanutí
nejvýše 61 °C
Erdalkalimetalldispersion *) mit einem Flammpunkt von höchstens 61 °C4.311aX4234.3+3*)280119
1392Amalgam kovů alkalických zeminErdalkalimetallamalgam4.311aX4234.3811299
1393Slitina kovů alkalických zemin, j.n.Erdalkalimetallegierung, n.a.g.4.311b4234.3280519
1394Karbid hlinitýAluminiumcarbid4.317b4234.3284990
1395Slitina prášková křemík/železo/hliníkAluminiumferrosiliciumpulver (Aluminiumeisensiliciumpulver)4.315b4624.3+6.1760120
1396Prášek hliníku, nepotaženýAluminiumpulver, nicht überzogen4.313b4234.3760310
1397Fosfid hlinitýAluminiumphosphid4.318aX4624.3+6.1284800
1398Silicid hliníku práškový, nepotaženýAluminiumsiliciumpulver, nicht überzogen4.313c4234.3285000
1400BaryumBarium4.311b4234.3280522
1401VápníkCalcium4.311b4234.3280521
1402Karbid vápenatýCalciumcarbid4.317b4234.3284910
1403Kyanamid vápenatýCalciumcyanamid4.319c4234.3310270
1404Hydrid vápenatýCalciumhydrid4.316aX4234.3285000
1405Silicid vápníkuCalciumsilicid4.312b4234.3285000
1405Silicid vápníkuCalciumsilicid4.312c4234.3285000
1407CesiumCaesium4.311aX4234.3280519
1408FerrosiliciumFerrosilicium4.315c4624.3+6.172022 *
1409Hydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.316aX4234.3285000
1409Hydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.316b4234.3285000
1410Tetrahydridohlinitan lithný (lithiumaluminiumhydrid)Lithiumaluminiumhydrid4.316aX4234.3285000
1411Tetrahydridohlinitan lithný (lithiumaluminiumhydrid) v etheruLithiumaluminiumhydrid in Ether4.316aX4234.3+3285000
1413Tetrahydridoboritan lithný (lithiumborhydrid)Lithiumborhydrid4.316aX4234.3285000
1414Hydrid lithnýLithiumhydrid4.316aX4234.3285000
1415LithiumLithium4.311aX4234.3280519
1417Silicid lithiaLithiumsilicium4.312b4234.3285000
1418Prášek hořčíkuMagnesiumpulver4.314b4234.3+4.2810430
1418Prášek slitin hořčíkuMagnesiumlegierungspulver4.314b4234.3+4.2810430
1419Fosfid hořečnato-hlinitýMagnesiumaluminiumphosphid4.318aX4624.3+6.1284800
1420Slitiny draslíku, kovovéKaliummetallegierungen4.311aX4234.3811299
1421Slitina alkalických kovů, kapalná, j.n.Alkalimetallegierung, flüssig, n.a.g.4.311aX4234.3280519
1422Slitiny draslíku a sodíkuKalium-Natrium-Legierungen4.311aX4234.3811299
1423RubidiumRubidium4.311aX4234.3280519
1426Tetrahydridoboritan sodný (natriumborhydrid)Natriumborhydrid4.316aX4234.3285000
1427Hydrid sodnýNatriumhydrid4.316aX4234.3285000
1428SodíkNatrium4.311aX4234.3280511
1431Methylát sodnýNatriummethylat4.215b484.2+8290519
1432Fosfid sodnýNatriumphosphid4.318aX4624.3+6.1284800
1433Fosfidy cínuZinnphosphide4.318aX4624.3+6.1284800
1435Popel zinkovýZinkaschen4.313c4234.3262019
1436Prach zinkuZinkpulver4.314aX4234.3+4.2790390
1436Prach zinkuZinkpulver4.314b4234.3+4.2790390
1436Prach zinkuZinkpulver4.314c4234.3+4.2790390
1436Prášek zinkuZinkstaub4.314aX4234.3+4.2790310
1436Prášek zinkuZinkstaub4.314b4234.3+4.2790310
1436Prášek zinkuZinkstaub4.314c4234.3+4.2790310
1437Dihydrid zirkoniaZirkoniumhydrid4.114b404.1285000
1438Dusičnan hlinitýAluminiumnitrat5.122c505.1283429
1439Dvojchroman amonnýAmmoniumdichromat5.127b505.1284150
1442Chloristan amonnýAmmoniumperchlorat5.112b505.1282990
1444Persíran (peroxodisíran) amonnýAmmoniumpersulfat5.118c505.1283340
1445Chlorečnan barnatýBariumchlorat5.129b565.1+6.1282919
1446Dusičnan barnatýBariumnitrat5.129b565.1+6.1283429
1447Chloristan barnatýBariumperchlorat5.129b565.1+6.1282990
1448Manganistan barnatýBariumpermanganat5.129b565.1+6.1284169
1449Peroxid baryaBariumperoxid5.129b565.1+6.1281630
1450Bromičnany, anorganické, j.n.Bromate, anorganische, n.a.g.5.116b505.1282990
1451Dusičnan cesnýCaesiumnitrat5.122c505.1283429
1452Chlorečnan vápenatýCalciumchlorat5.111b505.1282919
1453Chloritan vápenatýCalciumchlorit5.114b505.1282890
1454Dusičnan vápenatýCalciumnitrat5.122c505.1283429
1455Chloristan vápenatýCalciumperchlorat5.113b505.1282990
1456Manganistan vápenatýCalciumpermanganat5.117b505.1284169
1457Peroxid vápenatýCalciumperoxid5.125b505.1282590
1458Boritany a chlorečnany, směsBorat und Chlorat, Mischung5.111b505.1284290
1459Chlorečnany a chlorid hořečnatý, směsChlorat und Magnesiumchlorid, Mischung5.111b505.1284290
1461Chlorečnany, anorganické, j.n.Chlorate, anorganische, n.a.g.5.111b505.1282919
1462Chloritany, anorganické, j.n.Chlorite, anorganische, n.a.g.5.114b505.1282890
1463Oxid chromový, bezvodý (kyselina chromová, pevná)Chromiumtrioxid, wasserfrei (Chromiumsäure, fest)5.131b585.1+8281910
1465Dusičnan didymiaDidymiumnitrat5.122c505.1283429
1466Dusičnan železitýEisen(III)nitrat5.122c505.1283429
1467Dusičnan guanidinuGuanidinnitrat5.122c505.1292520
1469Dusičnan olovnatýBleinitrat5.129b565.1+6.1283429
1470Chloristan olovnatýBleiperchlorat5.129b565.1+6.1282990
1471Chlornan lithný, směsLithiumhypochlorit, Mischung5.115b505.1282890
1471Chlornan lithný, suchýLithiumhypochlorit, trocken5.115b505.1282890
1472Peroxid lithnýLithiumperoxid5.125b505.1282590
1473Bromičnan hořečnatýMagnesiumbromat5.116b505.1282990
1474Dusičnan hořečnatýMagnesiumnitrat5.122c505.1283429
1475Chloristan hořečnatýMagnesiumperchlorat5.113b505.1282990
1476Peroxid hořečnatýMagnesiumperoxid5.125b505.1281610
1477Dusičnany, anorganické, j.n.Nitrate, anorganische, n.a.g.5.122b505.1283429
1477Dusičnany, anorganické, j.n.Nitrate, anorganische, n.a.g.5.122c505.1283429
1479Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, n.a.g.5.127a555.1**)
1479Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, n.a.g.5.127b505.1**)
1479,Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, n.a.g.5.127c505.1**)
1481Chloristany, anorganické, j.n.Perchlorate, anorganische, n.a.g.5.113b505.1282990
1482Manganistany, anorganické, j.n.Permanganate, anorganische, n.a.g.5.117b505.1284169
1483Peroxidy, anorganické, j.n.Peroxide, anorganische, n.a.g.5.125b505.1282590
1484Bromičnan draselnýKaliumbromat5.116b505.1282990
1485Chlorečnan draselnýKaliumchlorat5.111b505.1282919
1486Dusičnan draselnýKaliumnitrat5.122c505.1283421
1487Dusičnan draselný a dusitan sodný, směsKaliumnitrat und Natriumnitrit, Mischung5.124b505.1283421
1488Dusitan draselnýKaliumnitrit5.123b505.1283410
1489Chloristan draselnýKaliumperchlorat5.113b505.1282990
1490Manganistan draselnýKaliumpermanganat5.117b505.1284161
1491Peroxid draselnýKaliumperoxid5.125a555.1281530
1492Persíran (peroxodisíran) draselnýKaliumpersulfat5.118c505.1283340
1493Dusičnan stříbrnýSilbernitrat5.122b505.1284321
1494Bromičnan sodnýNatriumbromat5.116b505.1282990
1495Chlorečnan sodnýNatriumchlorat5.111b505.1282911
1496Chloritan sodnýNatriumchlorit5.114b505.1282890
1498Dusičnan sodnýNatriumnitrat5.122c505.1310250
1499Dusičnan sodný a dusičnan draselný, směsNatriumnitrat und Kaliumnitrat, Mischung5.122c505.1283429
1500Dusitan sodnýNatriumnitrit5.123c565.1+6.1283410
1502Chloristan sodnýNatriumperchlorat5.113b505.1282990
1503Manganistan sodnýNatriumpermanganat5.117b505.1284169
1504Peroxid sodnýNatriumperoxid5.125a555.1281530
1505Persíran (peroxodisíran) sodnýNatriumpersulfat5.118c505.1283340
1506Chlorečnan strontnatýStrontiumchlorat5.111b505.1282919
1507Dusičnan strontnatýStrontiumnitrat5.122c505.1283429
1508Chloristan strontnatýStrontiumperchlorat5.113b505.1282990
1509Peroxid strontnatýStrontiumperoxid5.125b505.1281620
1510TetranitromethanTetranitromethan5.12a5595.1+6.1290420
1511Sloučenina močoviny adiční s peroxidem vodíkuHarnstoffwasserstoffperoxid5.131c585.1+8284700
1512Dusitan zinečnatoamonnýZinkammoniumnitrit5.123b505.1283410
1513Chlorečnan zinečnatýZinkchlorat5.111b505.1282919
1514Dusičnan zinečnatýZinknitrat5.122b505.1283429
1515Manganistan zinečnatýZinkpermanganat5.117b505.1284169
1516Peroxid zinečnatýZinkperoxid5.125b505.1281700
1517Pikraman zirkonia, navlhčenýZirkoniumpikramat, angefeuchtet4.121a)1404.1292229
1541Acetonkyanhydrin, stabilizovanýAcetoncyanhydrin, stabilisiert6.112a6696.1292690
1544Alkaloidy, pevné, j.n.Alkaloide, fest, n.a.g.6.190a666.1293990
1544Alkaloidy, pevné, j.n.Alkaloide, fest, n.a.g.6.190b606.1293990
1544Alkaloidy, pevné, j.n.Alkaloide, fest, n.a.g.6.190c606.1293990
1544Soli alkaloidů, pevné, j.n.Alkaloidsalze, fest, n.a.g.6.190a666.1293990
1544Soli alkaloidů, pevné, j.n.Alkaloidsalze, fest, n.a.g.6.190b606.1293990
1544Soli alkaloidů, pevné, j.n.Alkaloidsalze, fest, n.a.g.6.190c606.1293990
1545Allylisothiokyanát, stabilizovanýAllylisothiocyanat, stabilisiert6.120b6396.1+3293090
1546Arzeničnan amonnýAmmoniumarsenat6.151b606.1284290
1547AnilínAnilin6.112b606.1292141
1548Hydrochlorid anilínuAnilinhydrochlorid6.112c606.1292141
1549Sloučenina antimonu, anorganická, pevná, j.n.Anorganische Antimonverbindung, fest, n.a.g.6.159c606.1**)
1550Laktát antimoničnýAntimonlaktat6.159c606.1291811
1551Vinan antimonylodraselnýAntimonylkaliumtartrat6.159c606.1291813
1553Kyselina tetraoxoarseničná, kapalnáArsensäure, flüssig6.151a666.1281119
1554Kyselina tetraoxoarseničná (metaarseničná), pevnáArsensäure, fest6.151b606.1281119
1555Bromid arzenitýArsenbromid6.151b606.1282759
1556Sloučenina arzenu, kapalná, j.n.Arsenverbindung, flüssig, n.a.g.6.151a666.1**)
1556Sloučenina arzenu, kapalná, j.n.Arsenverbindung, flüssig, n.a.g.6.151b606.1**)
1556Sloučenina arzenu, kapalná, j.n.Arsenverbindung, flüssig, n.a.g.6.151c606.1**)
1557Sloučenina arzenu, pevná, j.n.Arsenverbindung, fest, n.a.g.6.151a666.1**)
1557Sloučenina arzenu, pevná, j.n.Arsenverbindung, fest, n.a.g.6.151b606.1**)
1557Sloučenina arzenu, pevná, j.n.,Arsenverbindung, fest, n.a.g.6.151c606.1**)
1558ArzenArsen6.151b606.1280480
1559Oxid arzeničnýArsenpentoxid6.151b606.1282590
1560Chlorid arzenitýArsentrichlorid6.151a666.1281210
1561Oxid arzenitýArsentrioxid6.151b606.1282590
1562Prach arzenovýArsenstaub6.151b606.1280480
1564Sloučenina barya, j.n.Bariumverbindung, n.a.g.6.160b606.1**)
1564Sloučenina barya, j.n.Bariumverbindung, n.a.g.6.160c606.1**)
1565Kyanid barnatýBariumcyanid6.141a666.1283719
1566Sloučenina berylia, j.n.Berylliumverbindung, n.a.g.6.154b)2606.1**)
1566Sloučenina berylia, j.n.Berylliumverbindung, n.a.g.6.154c606.1**)
1567Beryllium, prášekBeryllium, Pulver6.154b)1646.1+4.1811211
1569BromacetonBromaceton6.116b636.1+3291470
1570BrucinBrucin6.190a666.1293990
1571Azid barnatý, navlhčenýBariumazid, angefeuchtet4.125a464.1+6.1285000
1572Kyselina kakodylováKakodylsäure6.151b606.1293100
1573Arzeničnan vápenatýCalciumarsenat6.151b606.1284290
1574Arzeničnan vápenatý a arzenitan vápenatý, směs, pevnáCalciumarsenat und Calciumarsenit, Mischung, fest6.151b606.1284290
1575Kyanid vápenatýCalciumcyanid6.141a666.1283719
1577ChlordinitrobenzenyChlordinitrobenzene6.112b606.1290490
1578ChlornitrobenzenyChlornitrobenzene6.112b606.1290490
1579Hydrochlorid chlor-o-toluidinu4-Chlor-o-toluidin-hydrochlorid6.117c606.1292143
1580ChlorpikrinChlorpikrin6.117a666.1290490
1581Chlorpikrin a brommethan (methylbromid), směsChlorpikrin und Methylbromid, Gemisch22T266.1294200
1582Chlorpikrin a chlormethan (methylchlorid), směsChlorpikrin und Methylchlorid, Gemisch22T266.1294200
1583Chlorpikrin, směs, j.n.Chlorpikrin, Mischung, n.a.g.6.117a666.1290490
1583Chlorpikrin, směs, j.n.Chlorpikrin, Mlschung, n.a.g.6.117b606.1290490
1583Chlorpikrin, směs, j.n.Chlorpikrin, Mischung, n.a.g.6.117c606.1290490
1585Acetoarzenitan měďnatýKupferacetoarsenit6.151b606.1284290
1586Arzenitan měďnatýKupferarsenit6.151b606.1284290
1587Kyanid měďnýKupfercyanid6.141b606.1283719
1588Kyanidy anorganické, pevné, j.n.Cyanide, anorganisch, fest, n.a.g.6.141a666.1283719
1588Kyanidy anorganické, pevné, j.n.Cyanide, anorganisch, fest, n.a.g.6.141b606.1283719
1588Kyanidy anorganické, pevné, j.n.Cyanide, anorganisch, fest, n.a.g.6.141c606.1283719
1589Chlorkyan, stabilizovanýChlorcyan, stabilisiert22TC2686.1+8285100
1590DichloranilínyDichloraniline6.112b606.1292142
15911,2- dichlorbenzen (o-dichlorbenzen)o-Dichlorbenzen6.115c606.1290361
1593Dichlormethan (methylenchlorid)Dichlormethan (Methylenchlorid)6.115c606.1290312
1594DiethylsulfátDiethylsulfat6.114b606.1292090
1595DimethylsulfátDimethylsulfat6.127a6686.1+8292090
1596DinitroanilínyDinitroaniline6.112b606.1292142
1597DinitrobenzenyDinitrobenzene6.112b606.1290420
1598Dinitro-o-kresolDinitro-o-cresol6.112b606.1290890
1599Dinitrofenol, roztokDinitrophenol, Lösung6.112b606.1382490
1599Dinitrofenol, roztokDinitrophenol, Lösung6.112c606.1382490
16002,4- dinitrotolueny, roztavenéDinitrotoluene, geschmolzen6.124b)1606.1290420
1601Prostředky dezinfekční, pevné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, fest, giftig, n.a.g.6.125a666.1380840
1601Prostředky dezinfekční, pevné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, fest, giftig, n.a.g.6.125b606.1380840
1601Prostředky dezinfekční, pevné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, fest, giftig, n.a.g.6.125c606.1380840
1602Barviva, kapalná, jedovatá, j.n.Farbe, flüssig, giftig, n.a.g.6.125a666.13203**
1602Barviva, kapalná, jedovatá, j.n.Farbe, flüssig, giftig, n.a.g.6.125b606.13203**
1602Barviva, kapalná, jedovatá, j.n.Farbe, flüssig, giftig, n.a.g.6.125c606.13203**
1602Polotovar barviv, kapalný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, giftig, n.a.g.6.125a666.1**)
1602Polotovar barviv, kapalný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, giftig, n.a.g.6.125b606.1**)
1602Polotovar barviv, kapalný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, giftig, n.a.g.6.125c606.1**)
1603EthylbromacetátEthylbromacetat6.116b636.1+3291590
1604EthylendiaminEthylendiamin854b838+3292121
16051,2- dibromethan (ethylendibromid)Ethylendibromid (1,2-Dibromethan)6.115a666.1290330
1606Arzeničnan železitýEisen(III)arsenat6.151b606.1284290
1607Arzenitan železitýEisen(III)arsenit6.151b606.1284290
1608Arzeničnan železnatýEisen(II)arsenat6.151b606.1284290
1611HexaethyltetrafosfátHexaethyltetraphosphat6.123b606.1291900
1612Hexaethyltetrafosfát a stlačený plyn, směsHexaethyltetraphosphat und verdichtetes Gas, Gemisch21T266.1(+13)291900
1613Kyanovodík, vodný roztok (kyselina kyanovodíková)Cyanwasserstoff, wässerige Lösung (Cyanwasserstoffsäure)6.126636.1+3281119
1614Kyanovodík, stabilizovaný, nasáklý v inertní pórovité hmotěCyanwasserstoff, stabilisiert, aufgesaugt durch eine inerte poröse Masse6.116636.1+3281119
1616Octan olovnatýBleiacetat6.162c606.1291529
1617Arzeničnany olovaBleiarsenate6.151b606.1284290
1618Arzenitany olovaBleiarsenite6.151b606.1284290
1620Kyanid olovnatýBleicyanid6.141b606.1283719
1621London PurpleLondon Purple6.151b606.1284290
1622Arzeničnan hořečnatýMagnesiumarsenat6.151b606.1284290
1623Arzeničnan rtuťnatýQuecksilber(II)arsenat6.151b606.1284290
1624Chlorid rtuťnatýQuecksilber(II)chlorid6.152b606.1282739
1625Dusičnan rtuťnatýQuecksilber(II)nitrat6.152b606.1283429
1626Kyanid draselno-rtuťnatýKaliumquecksilber(II)cyanid6.141a666.1283719
1627Dusičnan rtuťnýQuecksilber(I)nitrat6.152b606.1283429
1629Octan rtuťnatýQuecksilberacetat6.152b606.1291529
1630Chlorid rtuťnato-amonnýQuecksilber(II)ammoniumchlorid6.152b606.1282739
1631Benzoát rtuťnatýQuecksilber(II)benzoat6.152b606.1291631
1634Bromid rtuťnatý (bromid rtuťný)Quecksilberbromide6.152b606.1282759
1636Kyanid rtuťnatýQuecksilbercyanid6.141b606.1283719
1637Glukonát rtuťnatýQuecksilbergluconat6.152b606.1291816
1638Jodid rtuťnatýQuecksilberiodid6.152b606.1282760
1639Nukleát rtuťnatýQuecksilbernucleat6.152b606.1293490
1640Oleát rtuťnatýQuecksilberoleat6.152b606.1291615
1641Oxid rtuťnatýQuecksilberoxid6.152b606.1282590
1642Oxid-dikyanid dirtuťnatý, flegmatizovanýQuecksilberoxycyanid, phlegmatisiert6.141b606.1283719
1643Jodid draselno-rtuťnatýKaliumquecksilber(II)iodid6.152b606.1282760
1644Salicylát rtuťnatýQuecksilbersalicylat6.152b606.1291821
1645Síran rtuťnatýQuecksilber(II)sulfat6.152b606.1283329
1646Thiokyanát rtuťnatýQuecksilberthiocyanat6.152b606.1283800
1647Brommethan a dibromethan, směs, kapalnáMethylbromid und Ethylendibromid, Mischung, flüssig6.115a666.1382490
1648Acetonitril (methylkyanid)Acetonitril (Methylcyanid)33b333292690
1649Směs antidetonační pro motorové palivo (tetraethylolovo, tetramethylolovo)Antiklopfmischung für Motorkraftstoff (Tetraethylblei, Tetramethylblei)6.131a666.1293100
16502- naftylamin (beta-naftylamin)beta-Naphthylamin6.112b606.1292145
1651NaftylthiomočovinaNaphthylthioharnstoff6.121b606.1293090
1652NaftylmočovinaNaphthylharnstoff6.112b606.1292421
1653Kyanid nikelnatýNickelcyanid6.141b606.1283719
1654NikotinNicotin6.190b606.1293970
1655Přípravky nikotinové, pevné, j.n.Nicotinzubereitung, fest, n.a.g.6.190a666.1293970
1655Přípravky nikotinové, pevné, j.n.Nicotinzubereitung, fest, n.a.g.6.190b606.1293970
1655Přípravky nikotinové, pevné, j.n.Nicotinzubereitung, fest, n.a.g.6.190c606.1293970
1655Sloučeniny nikotinu, pevné, j.n.Nicotinverbindung, fest, n.a.g.6.190a666.1293970
1655Sloučeniny nikotinu, pevné, j.n.Nicotinverbindung, fest, n.a.g.6.190b606.1293970
1655Sloučeniny nikotinu, pevné, j.n.Nicotinverbindung, fest, n.a.g.6.190c606.1293970
1656Hydrochlorid nikotinuNicotinhydrochlorid6.190b606.1293970
1656Hydrochlorid nikotinu, roztokNicotinhydrochlorid, Lösung6.190b606.1293970
1657Salicylát nikotinuNicotinsalicylat6.190b606.1293970
1658Síran nikotinu, pevnýNicotinsulfat, fest6.190b606.1293970
1658Síran nikotinu, roztokNicotinsulfat, Lösung6.190b606.1293970
1659Vinan nikotinuNicotintartrat6.190b606.1293970
1660Oxid dusnatý, stlačenýStickstoffmonoxid, verdichtet, (Stickstoffoxid, verdichtet)21TOC2656.1+05+8281129
1661Nitroanilíny (o-, m-, p-)Nitroaniline (o-, m-, p-)6.112b606.1292142
1662NitrobenzenNitrobenzen6.112b606.1290420
1663Nitrofenoly (o-, m-, p-)Nitrophenole (o-, m-, p-)6.112c606.1290890
1664Nitrotolueny (o-, m-, p-)Nitrotoluene (o-, m-, p-)6.112b606.1290420
1665Dimethylnitrobenzeny (nitroxyleny) (o-, m-, p-)Nitroxylene (o-, m-, p-)6.112b606.1290420
1669PentachlorethanPentachlorethan6.115b606.1290319
1670Trichlormethansulfenylchlorid (perchlormethyl- merkaptan)Perchlormethylmercaptan6.117a666.1293090
1671Fenol, pevnýPhenol, fest6.114b606.1290711
1672Fenyliminofosgen (fenylkarbylaminchlorid)Phenylcarbylaminchlorid6.117a666.1292520
1673Fenylendiaminy (o-, m-, p-)Phenylendiamine (o-, m-, p-)6.112c606.1292151
1674FenylmerkuriacetátPhenylquecksilber(II)acetat6.133b606.1293100
1677Arzeničnan draselnýKaliumarsenat6.151b606.1284290
1678Arzenitan draselnýKaliumarsenit6.151b606.1284290
1679Dikyanoměďnan draselnýKaliumkupfer(I)cyanid6.141b606.1283719
1680Kyanid draselnýKaliumcyanid6.141a666.1283719
1683Arzenitan stříbrnýSilberarsenit6.151b606.1284290
1684Kyanid stříbrnýSilbercyanid6.141b606.1283719
1685Arzeničnan sodnýNatriumarsenat6.151b606.1284290
1686Arzenitan sodný, vodný roztokNatriumarsenit, wässerige Lösung6.151b606.1284290
1686Arzenitan sodný, vodný roztokNatriumarsenit, wässerige Lösung6.151c606.1284290
1687Azid sodnýNatriumazid6.142b606.1285000
1688Kakodylát sodnýNatriumkakodylat6.151b606.1293100
1689Kyanid sodnýNatriumcyanid6.141a666.1283711
1690Fluorid sodnýNatriumfluorid6.163c606.1282611
1691Arzenitan strontnatýStrontiumarsenit6.151b606.1284290
1692Soli strychninuStrychninsalze6.190a666.1293990
1692StrychninStrychnin6.190a666.1293990
1693Látka pro přípravu slzotvorných plynů, kapalná nebo pevná, j.n.Stoff zur Herstellung von Tränengasen, flüssig oder fest, n.a.g.6.125a666.1**)
1693Látka pro přípravu slzotvorných plynů, kapalná nebo pevná, j.n.Stoff zur Herstellung von Tränengasen, flüssig oder fest, n.a.g.6.125b606.1**)
1694BrombenzylkyanidBrombenzylcyanid6.117a666.1292690
1695Chloraceton, stabilizovanýChloraceton, stabilisiert6.110a6636.1+3+8291470
1697Chloracetofenon (fenacylchlorid)Chloracetophenon (Phenacylchlorid)6.117b606.1291470
1698DifenylaminochlorarzinDiphenylaminochlorarsin6.134a666.1293490
1699DifenylchlorarzinDiphenylchlorarsin6.134a606.1293100
1700Svíce slzotvornéTränengas-Kerzen6.126b)2606.1930690
1701Methylbenzylbromid (xylylbromid)Xylylbromid6.115b606.1290369
17021,1,2,2- tetrachlorethan (acetylentetrachlorid)1,1,2,2-Tetrachlorethan (Acetylentetrachlorid)6.115b606.1290319
1704TetraethylpentaoxodithiodifosfátTetraethyldithiopyrophosphat6.123b606.1292090
1707Sloučenina thallia, j.n.Thalliumverbindung, n.a.g.6.153b606.1**)
1708Methylanilíny (toluidiny)Toluidine6.112b606.1292143
17092,4- toluylendiamin2,4-Toluylendiamin6.112c606.1292159
1710TrichlorethylenTrichlorethylen6.115c606.1290322
1711Dimethylaniliny (xilidiny)Xylidine6.112b606.1292149
1712Arzeničnan zinečnatýZinkarsenat6.151b606.1284290
1712Arzenitan zinečnatýZinkarsenit6.151b606.1284290
1712Arzeničnan zinečnatý a arzenitan zinečnatý, směsZinkarsenat und Zinkarsenit, Mischung6.151b606.1284290
1713Kyanid zinečnatýZinkcyanid6.141a666.1283719
1714Fosfid zinečnatýZinkphosphid4.318aX4624.3+6.1284800
1715Acetanhydrid (anhydrid kyseliny octové)Essigsäureanhydrid832b)2838+3291524
1716AcetylbromidAcetylbromid835b)1808291590
1717AcetylchloridAcetylchlorid325bX3383+8291590
1718mono-n- butylfosfát (butylfosfát)Butylphosphat838c808291900
1719Látka žíravá, alkalická, kapalná, j.n.Ätzender alkalischer flüssiger Stoff, n.a.g.842b808**)
1719Látka žíravá, alkalická, kapalná, j.n.Ätzender alkalischer flüssiger Stoff, n.a.g.842c808**)
1722Allylchlorkarbonát (allychlorformiát)Allylchlorformiat6.128a6686.1+3+8291590
1723AllyljodidAllyliodid325b3383+8290330
1724Allyltrichlorsilan, stabilizovanýAllyltrichlorsilan, stabilisiert837bX8398+3293100
1725Bromid hlinitý, bezvodýAluminiumbromid, wasserfrei811b808282759
1726Chlorid hlinitý, bezvodýAluminiumchlorid, wasserfrei811b808282732
1727Hydrogenfluorid amonný, pevnýAmmoniumhydrogendifluorid, fest (Ammoniumbifluorid, fest)89b808282611
1728AmyltrichlorsilanAmyltrichlorsilan836bX808293100
17292- methoxybenzoylchlorid (anisoylchlorid)Anisoylchlorid835b)1808291890
1730Chlorid antimoničný, kapalnýAntimonpentachlorid, flüssig812bX808282739
1731Chlorid antimoničný, roztokAntimonpentachlorid, Lösung812b808282739
1731Chlorid antimoničný, roztokAntimonpentachlorid, Lösung812c808282739
1732Fluorid antimoničnýAntimonpentafluorid810b868+6.1282619
1733Chlorid antimonitýAntimontrichlorid811b808282739
1736BenzoylchloridBenzoylchlorid835b)1808291632
1737BenzylbromidBenzylbromid6.127b686.1+8290369
1738BenzylchloridBenzylchlorid6.127b686.1+8290369
1739Benzylchlorkarbonát (benzylchlorformiát)Benzylchlorformiat864a888291590
1740Hydrogenfluoridy, j.n.Hydrogendifluoride, n.a.g.89b808282619
1740Hydrogenfluoridy, j.n.Hydrogendifluoride, n.a.g.89c808282619
1741Chlorid boritýBortrichlorid22TC2686.1+8281210
1742Fluorid boritý/kyselina octová, komplexBortrifluorid-Essigsäure-Komplex833b808293100
1743Fluorid boritý/kyselina propionová, komplexBortrifluorid-Propionsäure-Komplex833b808293100
1744BromBrom8148868+6.1280130
1744Brom, roztokBrom, Lösung8148868+6.1280130
1745Fluorid bromičnýBrompentafluorid5.155685.1+6.1+8281290
1746Fluorid bromitýBromtrifluorid5.155685.1+6.1+8281290
1747ButyltrichlorsilanButyltrichlorsilan837bX838+3293100
1748Chlornan vápenatý, směs, suchýCalciumhypochlorit, Mischung, trocken5.115b505.1282810
1748Chlornan vápenatý, suchýCalciumhypochlorit, trocken5.115b505.1282810
1749Fluorid chloritý (chlortrifluorid)Chlortrifluorid22TOC2656.1+05+8 (+13)281210
1750Kyselina chloroctová, roztokChloressigsäure, Lösung6.127b686.1+8291540
1751Kyselina chloroctová, pevnáChloressigsäure, fest6.127b686.1+8291540
1752ChloracetylchloridChloracetylchlorid6.127a6686.1+8291590
1753ChlorfenyltrichlorsilanChlorphenyltrichlorsilan836bX808293100
1754Kyselina chlorsulfonováChlorsulfonsäure812aX888280620
1755Kyselina chromová, roztokChromiumsäure, Lösung817b808281910
1755Kyselina chromová, roztokChromiumsäure, Lösung817c808281910
1756Fluorid chromitý (trifluorid chromu), pevnýChromiumfluorid, fest (Chromiumtrifluorid, fest)89b808282619
1757Fluorid chromitý, roztok (trifluorid chromu, roztok)Chromiumfluorid, Lösung (Chromiumtrifluorid, Lösung)88b808282619
1757Fluorid chromitý, roztok (trifluorid chromu, roztok)Chromiumfluorid, Lösung (Chromiumtrifluorid, Lösung)88c808282619
1758Chlorid chromylu (chromylchlorid)Chromiumoxychlorid (Chromylchlorid)812aX888282749
1759Látka žíravá, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, n.a.g.865a888**)
1759Látka žíravá, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, n.a.g.865b808**)
1759Látka žíravá, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, n.a.g.865c808**)
1760Látka žíravá, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, n.a.g.866a888**)
1760Látka žíravá, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, n.a.g.866b808**)
1760Látka žíravá, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, n.a.g.866c808**)
1761Měď/ethylendiamin, komplex, roztokKupferethylendiamin, Lösung853b868+6.1292121
1761Měď/ethylendiamin, komplex, roztokKupferethylendiamin, Lösung853c868+6.1292121
1762CyklohexenyltrichlorsilanCyclohexenyltrichlorsilan836bX808293100
1763CyklohexyltrichlorsilanCyclohexyltrichlorsilan836bX808293100
1764Kyselina dichloroctováDichloressigsäure832b)1808291540
1765DichloracetylchloridDichloracetylchlorid835b)1X808291590
1766DichlorfenyltrichlorsilanDichlorphenyltrichlorsilan836bX808293100
1767DiethyldichlorsilanDiethyldichlorsilan837bX838+3293100
1768Kyselina difluorfosforečná, bezvodáDifluorphosphorsäure, wasserfrei88b808281119
1769DichlordifenylsilanDiphenyldichlorsilan836bX808293100
1770BromdifenylmethanDiphenylbrommethan865b808290330
1771DodecyltrichlorsilanDodecyltrichlorsilan836bX808293100
1773Chlorid železitý, bezvodýEisenchlorid, wasserfrei (Eisen(III)chlorid, wasserfrei)811c808282733
1774Náplně hasicích přístrojůFeuerlöscher-Ladungen882b808381300
1775Kyselina tetrafluóroboritáFluorborsäure88b808281119
1776Kyselina monofluórofosforečná, bezvodáFluorphosphorsäure, wasserfrei88b808281119
1777Kyselina fluorsírováFluorsulfonsäure88a888281119
1778Kyselina hexafluórokřemičitáFluorkieselsäure88b808281119
1779Kyselina mravenčíAmeisensäure832b)1808291511
1780FumarylchloridFumarylchlorid835b)1808291590
1781HexadecyltrichlorsilanHexadecyltrichlorsilan836bX808293100
1782Kyselina hexafluorofosforečnáHexafluorphosphorsäure88b808281119
1783Hexamethylendiamin, roztokHexamethylendiamin, Lösung853b808292122
1783Hexamethylendiamin, roztokHexamethylendiamin, Lösung853c808292122
1784HexyltrichlorsilanHexyltrichlorsilan836bX808293100
1786Kyselina fluorovodíková a kyselina sírová, směsFluorwasserstoffsäure und Schwefelsäure, Mischung87a8868+6.1281119
1787Kyselina jodovodíkoválodwasserstoffsäure85b808281119
1787Kyselina jodovodíkoválodwasserstoffsäure85c808281119
1788Kyselina bromovodíkováBromwasserstoffsäure85b808281119
1788Kyselina bromovodíkováBromwasserstoffsäure85c808281119
1789Kyselina chlorovodíková (kyselina solná)Salzsäure (Chlorwasserstoffsäure)85b808280610
1789Kyselina chlorovodíková (kyselina solná)Salzsäure (Chlorwasserstoffsäure)85c808280610
1790Kyselina fluorovodíková obsahující více než 85% fluorovodíkuFluorwasserstoffsäure mit mehr als 85% Fluorwasserstoff868868+6.1280111
1790Kyselina fluorovodíková obsahující více než 60%, nejvýše však 85 % fluorovodíkuFluorwasserstoffsäure mit mehr als 60%, aber höchstens 85% Fluorwasserstoff87a8868+6.1280111
1790Kyselina fluorovodíková obsahující nejvýše 60% fluorovodíkuFluorwasserstoffsäure mit höchstens 60% Fluorwasserstoff87b868+6.1280111
1791Chlornan, roztokHypochloritlösung861b808282890
1791Chlornan, roztokHypochloritlösung861c808282890
1792Monochlorid jóduIodmonochlorid812b808281210
1793IsopropylfosfátIsopropylphosphat838c808291900
1794Síran olovnatý, obsahující více než 3 % volné kyselinyBleisulfat mit mehr als 3% freier Säure81b808283329
1796Směs nitrační, obsahující více než 50 % kyseliny dusičnéNitriersäuremischung mit mehr als 50% Salpetersäure83a8858+05280800
1796Směs nitrační, obsahující nejvýše 50 % kyseliny dusičnéNitriersäuremischung mit höchstens 50% Salpetersäure83b808280800
1798Směs kyseliny dusičné a chlorovodíkové (solné): viz. bod 801, číslice 3Mischung aus Salpetersäure und Salzsäurezakázáno
1799NonyltrichlorsilanNonyltrichlorsilan836bX808293100
1800OktadecyltrichlorsilanOctadecyltrichlorsilan836bX808293100
1801OktyltrichlorsilanOctyltrichlorsilan836bX808293100
1802Kyselina chloristáPerchlorsäure84b858+05281119
1803Kyselina fenolsulfonová, kapalnáPhenolsulfonsäure, flüssig834b808290410
1804FenyltrichlorsilanPhenyltrichlorsilan836bX808293100
1805Kyselina fosforečnáPhosphorsäure817c808280920
1806Chlorid fosforečnýPhosphorpentachlorid811b808281210
1807Oxid fosforečný (anhydrid kyseliny fosforečné)Phosphorpentoxid (Phosphorsäureanhydrid)816b808280910
1808Bromid fosforitýPhosphortribromid812bX808281290
1809Chlorid fosforitýPhosphortrichlorid6.167a6686.1+8281210
1810Chlorid fosforylu (oxychlorid fosforečný)Phosphoroxychlorid812bX808281210
1811Hydrogenfluorid draselnýKaliumhydrogendifluorid (Kaliumbifluorid)89b868+6.1282619
1812Fluorid draselnýKaliumfluorid6.163c606.1282619
1813Hydroxid draselný, pevnýKaliumhydroxid, fest (Ätzkali)841b808281520
1814Hydroxid draselný, roztokKaliumhydroxidlösung (Kalilauge)842b808281520
1814Hydroxid draselný, roztokKaliumhydroxidlösung (Kalilauge)842c808281520
1815PropionylchloridPropionylchlorid325b3383+8291590
1816PropyltrichlorsilanPropyltrichlorsilan837bX838+3293100
1817Chlorid disurfuryluPyrosulfurylchlorid812bX808281210
1818Tetrachlorsilan (chlorid křemičitý)Siliciumtetrachlorid812bX808281210
1819Hlinitan sodný, roztokNatriumaluminatlösung842b808284110
1819Hlinitan sodný, roztokNatriumaluminatlösung842c808284110
1823Hydroxid sodný, pevnýNatriumhydroxid, fest (Ätznatron)841b808281511
1824Hydroxid sodný, roztokNatriumhydroxidlösung (Natronlauge)842b808281512
1824Hydroxid sodný, roztokNatriumhydroxidlösung (Natronlauge)842c808281512
1825Oxid sodnýNatriummonoxid (Natriumoxid)841b808282590
1826Směs nitrační, odpadní, obsahující více než 50% kyseliny dusičnéAbfallnitriersäuremischung mit mehr als 50% Salpetersäure83a8858+05382490
1826Směs nitrační, odpadní, obsahující nejvýše 50% kyseliny dusičnéAbfallnitriersäuremischung mit höchstens 50% Salpetersäure83b808382490
1827Chlorid cíničitý, bezvodýZinntetrachlorid, wasserfrei812bX808282739
1828Chlorid sirný (chlorid sirnatý)Schwefelchloride812aX888281210
1829Oxid sírový, stabilizovaný (anhydrid kyseliny sírové, stabilizovaný)Schwefeltrioxid, stabilisiert (Schwefelsäureanhydrid, stabilisiert)81aX888281129
1829Oxid sírový, nestabilizovaný (anhydrid kyseliny sírové, nestabilizovaný)(bez inhibitorů): viz bod 801, čís. 1a)Schwefeltrioxid (Schwefelsäureanhydrid), nicht stabilisiert
(ohne Inhibitor)
zakázáno
1830Kyselina sírová, obsahující více než 51% kyselinySchwefelsäure mit mehr als 51% Säure81b808280700
1831Kyselina sírová, dýmaváSchwefelsäure, rauchend (Oleum)81aX8868+6.1280700
1832Kyselina sírová, použitáSchwefelsäure, gebraucht81b808382490
1833Kyselina siřičitáSchwefelige Säure81b808281123
1834Chlorid sulfuryluSulfurylchlorid812aX888281210
1835TetramethylamoniumhydroxidTetramethylammoniumhydroxid851b808292390
1836Chlorid thionyluThionylchlorid812aX888281210
1837Chlorid thiofosforyluThiophosphorylchlorid812bX808281210
1838Chlorid titaničitýTitaniumtetrachlorid812bX808282739
1839Kyselina trichloroctováTrichloressigsäure831b808291540
1840Chlorid zinečnatý, roztokZinkchlorid, Lösung85c808282736
18411- aminoethanolAcetaldehydammoniak931c909292219
1843Ammoniumdinitro-o-kresolátAmmoniumdinitro-o-cresolat6.112b606.1290890
1845Oxid uhličitý, pevný (suchý led): viz bod 900 (3)Kohlendioxid, fest (Trockeneis)volné281121
1846TetrachlormethanTetrachlorkohlenstoff6.115b606.1290314
1847Sulfid draselný, obsahující nejméně 30 % krystalové vodyKaliumsulfid mit mindestens 30% Kristallwasser845b)1808283090
1848Kyselina propionováPropionsäure832c808291550
1849Sulfid sodný, obsahující nejméně 30 % krystalové vodyNatriumsulfid mit mindestens 30% Kristallwasser845b)1808283010
1851Léčiva, kapalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, giftig, n.a.g.6.190b606.13003**
1851Léčiva, kapalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, giftig, n.a.g.6.190c606.13003**
1854Slitiny bárya, pyroforníBariumlegierungen, pyrophor4.212a434.2280522
1855Slitiny vápníku, pyroforníCalciumlegierungen, pyrophor4.212a434.2280521
1855Vápník, pyroforníCalcium, pyrophor4.212a434.2280521
1858Hexafluorpropylen (plyn jako chladicí prostředek R 1216)Hexafluorpropylen (Gas als Kältemittel R 1216)22A202(+13)290330
1859Fluorid křemičitý, stlačenýSiliciumtetrafluorid, verdichtet21TC2686.1+8 (+13)281290
1860Vinylfluorid, stabilizovanýVinylfluorid, stabilisiert22F2393(+13)290330
1862EthylkrotonátEthylcrotonat33b333291590
1863Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff31a333272200
1863Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff32a333272200
1863Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff32b333272200
1863Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff33b333272200
1863Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff331c303272200
1865Propylnitrátn-Propylnitrat33b333292090
1866Roztok pryskyřiceHarzlösung35a333**)
1866Roztok pryskyřiceHarzlösung35b333**)
1866Roztok pryskyřiceHarzlösung35c333**)
1866Roztok pryskyřiceHarzlösung331c303**)
1868DekaboranDecaboran4.116b464.1+6.1285000
1869HořčíkMagnesium4.113c404.1810411
1869Hořčík - slitinyMagnesiumlegierungen4.113c404.1810419
1870Tetrahydridoboritan draselný (kaliumborhydrid)Kaliumborhydrid4.316aX4234.3285000
1871Dihydrid titanuTitaniumhydrid4.114b404.1285000
1872Oxid olovičitýBleidioxid5.129c565.1+6.1282490
1873Kyselina chloristá ve vodném roztoku s více než 50 hm.-%,
ale nejvýše 72 hm.-% čisté kyseliny
Perchlorsäure in wässeriger Lösung, mit mehr als 50 Masse-%, aber höchstens 72 Masse-% reiner Säure5.13a5585.1+8281119
1884Oxid barnatýBariumoxid6.160c606.1251120
1885BenzidinBenzidin6.112b606.1292159
1886BenzylidenchloridBenzylidenchlorid6.115b606.1290369
1887BromchlormethanBromchlormethan6.115c606.1290349
1888Chloroform (trichlormethan)Chloroform6.115b606.1290313
1889BromkyanCyanbromid6.127a6686.1+8285100
1891Ethylbromid (monobromethan)Ethylbromid6.115b606.1290330
1892EthyldichlorarzinEthyldichlorarsin6.134a666.1293100
1894FenylmerkurihydroxidPhenylquecksilber(II)hydroxid6.133b606.1293100
1895FenylmerkurinitrátPhenylquecksilber(II)nitrat6.133b606.1293100
1897Tetrachlorethylen (perchlorethylen)Tetrachlorethylen (Perchlorethylen)6.115c606.1290323
1898AcetyljodidAcetyliodid835b)1808290330
1902di-(2- ethylhexyl)-hydrogenfosfát (diisooktylfosfát)Diisooctylphosphat838c808291900
1903Prostředek dezinfekční, kapalný, žíravý, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, ätzend, n.a.g.866a888380840
1903Prostředek dezinfekční, kapalný, žíravý, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, ätzend, n.a.g.866b808380840
1903Prostředek dezinfekční, kapalný, žíravý, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, ätzend, n.a.g.866c808380840
1905Kyselina selenováSelensäure816a888281119
1906Kyselina sírová, odpadníAbfallschwefelsäure81b808382490
1907Vápno natronovéNatronkalk841c808382490
1908Chloritan, roztokChloritlösung861b808282890
1908Chloritan, roztokChloritlösung861c808282890
1910Oxid vápenatý: viz bod 800 (9)Calciumoxidvolné282590
1911Diboran, stlačenýDiboran, verdichtet21TF2636.1+3285000
1912Chlormethan (methylchlorid) a dichlormethan, směsMethylchlorid und Dichlormethan, Gemisch22F233(+13)294200
1913Neon, hluboce zchlazený, kapalnýNeon, tiefgekühlt, flüssig23A222(+13)280429
1914ButylpropionátyButylpropionate331c303291590
1915CyklohexanonCyclohexanon331c303291422
1916di-(2- chlorethyl)-ether2,2'-Dichlordiethylether6.116b636.1+3290919
1917Ethylakrylát, stabilizovanýEthylacrylat, stabilisiert33b3393291612
1918Isopropylbenzen (kumen)Isopropylbenzen (Cumen)331c303290270
1919Methylakrylát, stabilizovanýMethylacrylat, stabilisiert33b3393291612
1920NonanyNonane331c303290110
1921Propylenimin, stabilizovanýPropylenimin, stabilisiert3123363+6.1293390
1922PyrrolidinPyrrolidin323b3383+8293390
1923Dithioničitan vápenatýCalciumdithionit (Calciumhydrosulfit)4.213b404.2283190
1928Methylmagnesiumbromid v ethyletheruMethylmagnesiumbromid in Ethylether4.33aX3234.3+3293100
1929Dithioničitan draselnýKaliumdithionit (Kaliumhydrosulfit)4.213b404.2283190
1931Dithioničitan zinečnatýZinkdithionit932c909283190
1932Odpad zirkoniovýZirkoniumabfall4.212c404.2810910
1935Kyanid, roztok, j.n.Cyanid, Lösung, n.a.g.6.141a666.1283719
1935Kyanid, roztok, j.n.Cyanid, Lösung, n.a.g.6.141b606.1283719
1935Kyanid, roztok, j.n.Cyanid, Lösung, n.a.g.6.141c606.1283719
1938Kyselina bromoctováBromessigsäure831b808291590
1939Bromid fosforylu (oxybromid fosforečný)Phosphoroxybromid811b808281290
1940Kyselina thioglykolováThioglycolsäure832b)1808293090
1941Dibromdifluormethan (difluordibrommethan)Dibromdifluormethan933c909290347
1942Dusičnan amonnýAmmoniumnitrat5.121c505.1310230
1944Zápalky bezpečnostníSicherheitszündhölzer4.12c404.1360500
1945Zápalky voskovéWachszündhölzer4.12c404.1360500
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25A202**)
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25O252+05**)
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25F233**)
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25T266.1**)
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TF2636.1+3**)
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TC2686.1+8**)
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TO2656.1+05**)
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TFC2636.1+3+8**)
1950Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TOC2656.1+05+8**)
1951Argon, hluboce zchlazený, kapalnýArgon, tiefgekühlt, flüssig23A222(+13)280421
1952Ethylenoxid a oxid uhličitý, směs, obsahující nejvýše 9% ethylenoxiduEthylenoxid und Kohlendioxid, Gemisch, mit höchstens 9% Ethylenoxid22A202(+13)281121
1953Plyn stlačený, jedovatý, zápalný, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, entzündbar, n.a.g.21TF2636.1+3 (+13)**)
1954Plyn stlačený, zápalný, j.n.Verdichtetes Gas, entzündbar, n.a.g.21F233(+13)**)
1955Plyn stlačený, jedovatý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, n.a.g.21T266.1(+13)**)
1956Plyn stlačený, j.n.Verdichtetes Gas, n.a.g.21A202(+13)**)
1957Deuterium, stlačenéDeuterium, verdichtet21F233(+13)284590
19581,2- dichlortetrafluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 114)
1,2-Dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan (Gas als Kältemittel R 114)22A202(+13)290344
19591,1- difluorethylen (plyn jako chladicí prostředek R1132a)1,1-Difluorethylen (Gas als Kältemittel R 1132a)22F2393(+13)290330
1961Ethan, hluboce zchlazený, kapalnýEthan, tiefgekühlt, flüssig23F2233(+13)290110
1962Ethylen, stlačenýEthylen, verdichtet21F233(+13)271114
1963Helium, hluboce zchlazené, kapalnéHelium, tiefgekühlt, flüssig23A222(+13)280429
1964Uhlovodíky plynné, směs, stlačená, j.n.Kohlenwasserstoffgas, Gemisch, verdichtet, n.a.g.21F233(+13)271129
1965Uhlovodíky plynné, směs, zkapalněná, j.n.
(směs A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B, C, butan, propan)
Kohlenwasserstoffgas, Gemisch, verflüssigt, n.a.g. (Gemisch A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B, C, Butan, Propan)22F233(+13)271119
1966Vodík, hluboce zchlazený, kapalnýWasserstoff, tiefgekühlt, flüssig23F2233(+13)280410
1967Insekticid plynný, jedovatý, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, giftig, n.a.g.22T266.1(+13)380810
1968Insekticid plynný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, n.a.g.22A202(+13)380810
1969IsobutanIsobutan22F233(+13)271113
1970Krypton, hluboce zchlazený, kapalnýKrypton, tiefgekühlt, flüssig23A222(+13)280429
1971Methan, stlačenýMethan, verdichtet21F233(+13)271129
1971Plyn zemní, stlačenýErdgas, verdichtet21F233(+13)271121
1972Methan, hluboce zchlazený, kapalnýMethan, tiefgekühlt, flüssig23F2233(+13)271119
1972Plyn zemní, hluboce zchlazený, kapalnýErdgas, tiefgekühlt, flüssig23F2233(+13)271111
1973Chlordifluormethan a chlorpentafluorethan, směs
(plyn jako chladicí prostředek R 502)
Chlordifluormethan und Chlorpentafluorethan, Gemisch
(Gas als Kältemittel R 502)
22A202(+13)382471
1974Bromchlordifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R 12 B1)
Bromchlordifluormethan (Gas als Kältemittel R 12 B1)22A202(+13)290346
1975Oxid dusnatý a oxid dusičitý, směsStickstoffmonoxid und Distickstofftetroxid, Gemisch (Stickstoffmonoxid und Stickstoffdioxid, Gemisch)22TOC2656.1+05+8281129
1976Oktafluorcyklobutan (plyn jako chladicí prostředek RC 318)Octafluorcyclobutan (Gas als Kältemittel RC 318)22A202(+13)290359
1977Dusík, hluboce zchlazený, kapalnýStickstoff, tiefgekühlt, flüssig23A222(+13)280430
1978PropanPropan22F233(+13)271112
1979Plyny vzácné, směs, stlačenáEdelgase, Gemisch, verdichtet21A202(+13)280429
1980Plyny vzácné a kyslík, směs, stlačenáEdelgase und Sauerstoff, Gemisch, verdichtet21A202(+13)280429
1981Plyny vzácné a dusík, směs, stlačenáEdelgase und Stickstoff, Gemisch, verdichtet21A202(+13)280429
1982Tetrafluormethan, stlačený
(plyn jako chladicí prostředek R 14, stlačený)
Tetrafluormethan, verdichtet (Gas als Kältemittel R 14, vedichtet)21A202(+13)290330
19831- chlor-2,2,2-trifluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 133a)
1-Chlor-2,2,2-trifluorethan (Gas als Kältemittel R 133a)22A202(+13)290349
1984Trifluormethan (plyn jako chladicí prostředek R 23)Trifluormethan (Gas als Kältemittel R 23)22A202(+13)290330
1986Alkoholy, zápalné, jedovaté, j.n.Alkohole, entzündbar, giftig, n.a.g.317a3363+6.1**)
1986Alkoholy, zápalné, jedovaté, j.n.Alkohole, entzündbar, giftig, n.a.g.317b3363+6.1**)
1986Alkoholy, zápalné, jedovaté, j.n.Alkohole, entzündbar, giftig, n.a.g.332c363+6.1**)
1987Alkoholy, zápalné, j.n.Alkohole, entzündbar, n.a.g.32b333**)
1987Alkoholy, zápalné, j.n.Alkohole, entzündbar, n.a.g.33b333**)
1987Alkoholy, zápalné, j.n.Alkohole, entzündbar, n.a.g.331c303**)
1988Aldehydy zápalné, jedovaté, j.n.Aldehyde, entzündbar, giftig, n.a.g.317a3363+6.12912**
1988Aldehydy zápalné, jedovaté, j.n.Aldehyde, entzündbar, giftig, n.a.g.317b3363+6.12912**
1988Aldehydy zápalné, jedovaté, j.n.Aldehyde, entzündbar, giftig, n.a.g.332c363+6.12912**
1989Aldehydy zápalné, j.n.Aldehyde, entzündbar, n.a.g.32b3332912**
1989Aldehydy zápalné, j.n.Aldehyde, entzündbar, n.a.g.33b3332912**
1989Aldehydy zápalné, j.n.Aldehyde, entzündbar, n.a.g.331c3032912**
1990BenzaldehydBenzaldehyd934c909291221
1991Chloropren, stabilizovanýChloropren, stabilisiert316a3363+6.1290319
1992Látka zápalná, kapalná, jedovatá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.319a3363+6.1**)
1992Látka zápalná, kapalná, jedovatá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.319b3363+6.1**)
1992Látka zápalná, kapalná, jedovatá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.332c363+6.1**)
1993Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.31a333**)
1993Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.32a333**)
1993Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.32b333**)
1993Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.33b333**)
1993Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.35c333**)
1993Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.331c303**)
1994Pentakarbonyl železaEisenpentacarbonyl6.136636.1+3293100
1999Dehty, kapalnéTeere, flüssig35b333270600
1999Dehty, kapalnéTeere, flüssig35c333270600
1999Dehty, kapalnéTeere, flüssig331c303270600
2000CeluloidZelluloid4.13c404.1391220
2001Naftenáty kobaltnaté, prášekCobaltnaphthenatpulver4.112c404.1291639
2002Celuloid, odpadZelluloid, Abfall4.24c404.2391590
2003Alkyly kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkyle, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.231aX3334.2+4.3293100
2003Aryly kovů, reagující s vodou, j.n.Metallaryle, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.231aX3334.2+4.3293100
2004Amid hořečnatýMagnesiumdiamid4.216b404.2285100
2005DifenylmagnesiumDiphenylmagnesium4.231aX3334.2+4.3293100
2006Plasty (umělé hmoty) na bázi nitrocelulózy, schopné samoohřevu, j.n.Kunststoffe auf Nitrocellulosebasis, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.4.24c404.2391220
2008Prášek zirkoniový, suchýZirkoniumpulver, trocken4.212a434.2810910
2008Prášek zirkoniový, suchýZirkoniumpulver, trocken4.212b404.2810910
2008Prášek zirkoniový, suchýZirkoniumpulver, trocken4.212c404.2810910
2009Zirkonium, suchéZirkonium, trocken4.212c404.2810910
2010Hydrid hořečnatýMagnesiumhydrid4.316aX4234.3285000
2011Fosfid hořečnatýMagnesiumphosphid4.318aX4624.3+6.1284800
2012Fosfid draselnýKaliumphosphid4.318aX4624.3+6.1284800
2013Fosfid strontnatýStrontiumphosphid4.318aX4624.3+6.1284800
2014Peroxid vodíku, vodný roztokWasserstoffperoxid, wässerige Lösung5.11b585.1+8284700
2015Peroxid vodíku, stabilizovanýWasserstoffperoxid, stabilisiert5.11a5595.1+8284700
2015Peroxid vodíku, vodný roztok, stabilizovanýWasserstoffperoxid, wässerige Lösung, stabilisiert5.11a5595.1+8284700
2016Munice, jedovatá, nevýbušnáMunition, giftig, nicht explosiv6.125b606.1930690
2017Munice, slzotvorná, nevýbušnáMunition, tränenerzeugend, nicht explosiv6.127b606.1930690
2018Chloranilíny, pevnéChloraniline, fest6.112b606.1292142
2019Chloranilíny, kapalnéChloraniline, flüssig6.112b606.1292142
2020Chlorfenoly, pevnéChlorphenole, fest6.117c606.1290810
2021Chlorfenoly, kapalnéChlorphenole, flüssig6.117c606.1290810
2022Kyselina kresolováCresylsäure6.127b686.1+8270760
2023EpichlorhydrinEpichlorhydrin6.116b636.1+3291030
2024Sloučenina rtuti, kapalná, j.n.Quecksilberverbindung, flüssig, n.a.g.6.152a666.1**)
2024Sloučenina rtuti, kapalná, j.n.Quecksilberverbindung, flüssig, n.a.g.6.152b606.1**)
2024Sloučenina rtuti, kapalná, j.n.Quecksilberverbindung, flüssig, n.a.g.6.152c606.1**)
2025Sloučenina rtuti, pevná, j.n.Quecksilberverbindung, fest, n.a.g.6.152a666.1**)
2025Sloučenina rtuti, pevná, j.n.Quecksilberverbindung, fest, n.a.g.6.152b606.1**)
2025Sloučenina rtuti, pevná, j.n.Quecksilberverbindung, fest, n.a.g.6.152c606.1**)
2026Sloučeniny fenylrtuťnaté, j.n.Phenylquecksilberverbindung, n.a.g.6.133a666.1293100
2026Sloučeniny fenylrtuťnaté, j.n.Phenylquecksilberverbindung, n.a.g.6.133b606.1293100
2026Sloučeniny fenylrtuťnaté, j.n.Phenylquecksilberverbindung, n.a.g.6.133c606.1293100
2027Arsenitan sodný, pevnýNatriumarsenit, fest6.151b606.1284290
2028Bomby mlžné, dýmovnice, nevýbušnéNebelbomben, Rauchbomben, nicht explosiv882b808930690
2029Hydrazin, bezvodýHydrazin, wasserfrei844a8868+3+6.1282510
2030Hydrazin, hydrátHydrazinhydrat844b868+6.1282510
2030Hydrazin, vodný roztok, obsahující nejméně 37 hm.-% ale nejvýše 64 hm.- % hydrazinuHydrazin, wässerige Lösung mit mindestens 37 Masse-% und höchstens 64 Masse-% Hydrazin844b868+6.1282510
2031Kyselina dusičná obsahující více než 70 % kyselinySalpetersäure mit mehr als 70% Säure82a)18858+05280800
2031Kyselina dusičná s nejvýše 70 % kyselinySalpetersäure mit höchstens 70% Säure82b808280800
2032Kyselina dusičná, dýmaváSalpetersäure, rotrauchend82a)28568+05+6.1280800
2033Oxid draselnýKaliummonoxid (Kaliumoxid)841b808282590
2034Vodík a methan, směs, stlačenáWasserstoff und Methan, Gemisch, verdichtet21F233(+13)280410
20351,1,1- trifluorethan (plyn jako chladicí prostředek R 143a)1,1,1-Trifluorethan (Gas als Kältemittel R 143a)22F233(+13)290330
2036Xenon, stlačenýXenon, verdichtet21A202(+13)280429
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25A202**)
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25O252+05**)
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25F233**)
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25T266.1**)
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TF2636.1+3**)
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TC2686.1+8**
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TO2656.1+05**)
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TFC2636.1+3+8**)
2037Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TOC2656.1+05+8**)
2038DinitrotoluenyDinitrotoluene6.112b606.1290420
20442,2- dimethylpropan2,2-Dimethylpropan22F233(+13)290110
2045IsobutyraldehydIsobutyraldehyd33b333291219
2046Isopropyltolueny (o-,m-,p-) (methylisopropylbenzeny)Cymene (o-, m-, p-) (Methylisopropylbenzene)331c303290290
2047DichlorpropenyDichlorpropene33b333290329
2047DichlorpropenyDichlorpropene331c303290329
2048DicyklopentadienDicyclopentadien331c303290219
2049Diethylbenzeny (o-, m-, p-)Diethylbenzene (o-, m-, p-)331c303290290
20502,2,4- trimethylpenten (diisobutylen, isomerní sloučeniny)Diisobutylen, isomere Verbindungen33b333290129
20512-( dimethylamino)-ethanol2-Dimethylaminoethanol854b838+3292219
2052Limonen (dipenten)Dipenten (Limonen)331c303290219
2053MethylisobutylkarbinolMethylisobutylcarbinol (Methylamylalkohol)331c303290519
20534- methyl-2-pentanol (methylamylalkohol)Methylisobutylcarbinol (Methylamylalkohol)331c303290519
2054MorfolinMorpholin331c303293490
2055Styren, monomerní, stabilizovaný (vinylbenzen, monomerní, stabilizovaný)Styren, monomer, stabilisiert (Vinylbenzen, monomer, stabilisiert)331c393290250
2056TetrahydrofuranTetrahydrofuran33b333293211
2057TripropylenTripropylen (Propylentrimer)33b333290129
2057Tripropylen (propylentrimer)Tripropylen (Propylentrimer)331c303290129
2058ValeraldehydValeraldehyd33b333291219
2059Nitrocelulóza, zápalný roztokNitrocellulose, Lösung, entzündbar34a333391220
2059Nitrocelulóza, zápalný roztokNitrocellulose, Lösung, entzündbar34b333391220
2059Nitrocelulóza, zápalný roztokNitrocellulose, Lösung, entzündbar334c303391220
2067Hnojivo obsahující dusičnan amonný, typ A1Ammoniumnitrathaltige Düngemittel, Typ A15.121c505.1310230
2068Hnojivo obsahující dusičnan amonný, typ A2Ammoniumnitrathaltige Düngemittel, Typ A25.121c505.1310230
2069Hnojivo obsahující dusičnan amonný, typ A3Ammoniumnitrathaltige Düngemittel, Typ A35.121c505.1310240
2070Hnojivo obsahující dusičnan amonný, typ A4Ammoniumnitrathaltige Düngemittel, Typ A45.121c505.1310229
2071Hnojiva obsahující dusičnan amonný: viz bod 900 (3)Ammoniumnitrathaltige Düngemittelvolné3102**
2072Hnojiva obsahující dusičnan amonný: viz bod 501, č. 21c)Ammoniumnitrathaltige Düngemittelzakázáno
2073Amoniak (čpavek ) vodný roztok, s více než 35 %, avšak nejvýše 50 % amoniakuAmmoniak in Wasser, mit mehr als 35%, aber höchstens 50% Ammoniak24A202(+13)281420
2074AkrylamidAcrylamid6.112c606.1292410
2075Trichloracetaldehyd bezvodý, stabilizovaný (chloral)Chlorat, wasserfrei, stabilisiert6.117b696.1291300
2076Kresoly (o-, m-, p-)Cresole (o-, m-, p-)6.127b686.1+8270760
20771- naftylamin (alfa-naftylamin)alpha-Naphthylamin6.112c606.1292145
2078Toluylendiisokyanát a isomerní směsiToluylendiisocyanat und isomere Gemische6.119b606.1292910
2079bis-(2- amino-ethyl)-amin (diethylentriamin)Diethylentriamin853b808292129
2186Chlorovodík, hluboce zchlazený, kapalný: viz bod 201, čís.3TCChlorwasserstoff, tiefgekhült, flüssigzakázáno
2187Oxid uhličitý, hluboce zchlazený, kapalnýKohlendioxid, tiefgekühlt, flüssig23A222(+13)281121
2188Arzenovodík (Arsin)Arsenwasserstoff (Arsin)22TF2636.1+3285000
2189DichlorsilanDichlorsilan22TFC2636.1+3+8 (+13)293100
2190Fluorid kyslíku, stlačenýSauerstoffdifluorid, verdichtet21TOC2656.1+05+ 8281290
2191Fluorid sulfurylu (sulfurylfluorid)Sulfurylfluorid22T266.1(+13)281290
2192Germanovodík (german)Germaniumwasserstoff (German)22TF2636.1+3285000
2193Hexafluorethan, stlačený
(plyn jako chladicí prostředek R 116, stlačený)
Hexafluorethan, verdichtet (Gas als KältemittelR 116, verdichtet)21A202(+13)290330
2194Fluorid selenovýSelenhexafluorid22TC2686.1+8281290
2195Fluorid telurovýTellurhexafluorid22TC2686.1+8281290
2196Fluorid wolframovýWolframhexafluorid22TC2686.1+8282619
2197Jodovodík, bezvodýIodwasserstoff, wasserfrei22TC2686.1+8 (+13)281119
2198Fluorid fosforečný, stlačenýPhosphorpentafluorid, verdichtet21TC2686.1+8281290
2199Fosforovodík (fosfin)Phosphorwasserstoff (Phosphin)22TF2636.1+3285000
2200Propadien, stabilizovanýPropadien, stabilisiert22F2393(+13)290129
2201Oxid dusný, hluboce zchlazený, kapalnýDistickstoffoxid, tiefgekühlt, flüssig23O2252+05(+13)281129
2202Selenovodík, bezvodýSelenwasserstoff, wasserfrei22TF2636.1+3281119
2203Silan, stlačenýSiliciumwasserstoff, verdichtet (Silan, verdichtet)21F233(+13)285000
2204Sulfid karbonylu (karbonylsulfid)Carbonylsulfid22TF2636.1+3 (+13)281390
2205AdiponitrilAdiponitril6.112c606.1292690
2206Isokyanát, roztok, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, giftig, n.a.g.6.119b606.1292910
2206Isokyanát, roztok, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, giftig, n.a.g.6.119c606.1292910
2206Isokyanáty, jedovaté, j.n.Isocyanate, giftig, n.a.g.6.119b606.1292910
2206Isokyanáty, jedovaté, j.n.Isocyanate, giftig, n.a.g.6.119c606.1292910
2208Chlornan vápenatý, suchý, směsCalciumhypochlorit, Mischung, trocken5.115c505.1282810
2209Formaldehyd, roztok, obsahující nejméně 25 % formaldehyduFormaldehydlösung mit mindestens 25% Formaldehyd863c808291211
2210Maneb přípravkyManebzubereitungen4.216c404.2+4.3382490
2210Maneb (ethylen-1,2-bis-dithiokarbamát manganatý)Maneb (Mangan-ethylen-1,2-bis-dithiocarbamat)4.216c404.2+4.3382490
2211Kuličky zpěňovatelné, polymerovéSchäumbare Polymer-Kügelchen94c90-3901**
2212Azbest modrý (krokydolit)Asbest, blau (Krokydolith)91b909252400
2212Azbest hnědý (amosit, mysorit)Asbest, braun (Amosit, Mysorit)91b909252400
2213ParaformaldehydParaformaldehyd4.16c404.1291260
2214Ftalanhydrid (anhydrid kyseliny ftalové) obsahující více než 0,05% maleinanhydriduPhthalsäureanhydrid mit mehr als 0,05% Maleinsäureanhydrid831c808291735
2215Maleinanhydrid (anhydrid kyseliny maleinové)Maleinsäureanhydrid831c808291714
2216Moučka rybí (odpady rybí), stabilizovaná: viz bod 900 (3)Fischmehl (Fischabfälle), stabilisiertvolné230120
2217Zbytky po lisování olejových semenÖlsaatkuchen4.22c404.2230690
2218Kyselina akrylová, stabilizovanáAcrylsäure, stabilisiert832b)28398+3291611
2219AllylglycidyletherAllylglycidylether331c303291090
2222Fenylmethylether (anisol)Anisol (Phenylmethylether)331c303290930
2224BenzonitrilBenzonitril6.112b606.1292690
2225BenzensulfonylchloridBenzensulfonylchlorid835c808293090
2226Benzotrichlorid (trichlormethylbenzen)Benzotrichlorid (Trichlormethylbenzen)866b808290369
2227n- butylmethakrylát, stabilizovanýn-Butylmethacrylat, stabilisiert331c393291614
22322- chloracetaldehyd (2-chlorethanal)2-Chlorethanal (Chloracetaldehyd)6.117a666.1291300
2233ChloranizidinyChloranisidine6.117c606.1292222
2234Chlorbenzotrifluoridy (o-, m-, p-)Chlorbenzotrifluoride (o-, m-, p-)331c303290369
2235ChlorbenzylchloridyChlorbenzylchloride6.117c606.1290369
22363- chlor-4-methylfenylisokyanát3-Chlor-4-methylphenylisocyanat6.119b606.1292910
2237ChlornitroanilinyChlornitroaniline6.117c606.1292142
2238Chlortolueny (o-, m-, p-)Chlortoluene (o-, m-, p-)331c303290369
2239ChlortoluidinyChlortoluidine6.117c606.1292143
2240Kyselina chromsírováChromiumschwefelsäure81a888340290
2241CykloheptanCycloheptan33b333290219
2242CykloheptenCyclohepten33b333290219
2243CyklohexylacetátCyclohexylacetat331c303291539
2244CyklopentanolCyclopentanol331c303290619
2245CyklopentanonCyclopentanon331c303291429
2246CyklopentenCyclopenten32b333290219
2247n- dekann-Decan331c303290110
2248di-n- butylaminDi-n-butylamin854b838+3292119
2249di-( chlormethyl)-ether, symetrický: viz bod 601, čís. 26a)Dichlordimethylether, symmetrischzakázáno
2250DichlorfenylisokyanátyDichlorphenylisocyanate6.119b606.1292910
2251Bicykloheptadien, stabilizovanýBicyclo-[2,2,1]-hepta-2,5-dien, stabilisiert
(Norbornan-2,5-dien, stabilisiert)
33b3393290219
22521,2- dimethoxyethan1,2-Dimethoxyethan33b333291100
2253N,N- dimethylanilínN,N-Dimethylanilin6.112b606.1292142
2254Zápalky větrovéSturmzündhölzer4.12c404.1360500
2256CyklohexenCyclohexen33b333290219
2257DraslíkKalium4.311aX4234.3280519
22581,2- propylendiamin1,2-Propylendiamin854b838+3292129
2259TriethylentetraminTriethylentetramin853b808292129
2260tri-n- propylaminTripropylamin333c383+8292129
2261XylenolyXylenole6.114b606.1290714
Číslo k označení látkyPojmenování látky nebo předmětu v českém jazycePojmenování látky nebo předmětu v německém jazyceTřída a číslice, popřípadě skupinaČíslo k označení nebezpečíNálepka k označení nebezpečí
vzor č.
Číslo NHM
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)
2262N,N- dimethylkarbamoylchloridN,N-Dimethylcarbamoylchlorid835b)1808291590
2263DimethylcyklohexanyDimethylcyclohexane33b333290219
2264N,N- dimethylcyklohexylaminN,N-Dimethylcyclohexylamin854b838+3292130
2265N,N- dimethylformamidN,N-Dimethylformamid331c303292410
2266N,N- dimethylpropylamin (dimethyl-n-propylamin)N,N-Dimethylpropylamin (Dimethyl-N-Propylamin)322b3383+8292119
2267O,O- dimethylthiofosforylchloridDimethylthiophosphorylchtorid6.127b686.1+8292010
2269bis-(3- aminopropyl)-amin
(3,3-iminobispropylamin)
3,3'-Iminobispropylamin (Dipropylentriamin)853c808292129
2270Ethylamin, vodný roztokEthylamin, wässerige Lösung322b3383+8292119
2271AmylethylketonyEthylamylketone331c303291419
2272N- ethylanilínN-Ethylanilin6.112c606.1292142
22732- ethylanilín2-Ethylanilin6.112c606.1292149
2274N- ethyl-N-benzylanilínN-Ethyl-N-benzylanilin6.112c606.1292149
22752- ethylbutanol2-Ethylbutanol331c303290514
22762- ethylhexylamin2-Ethylhexylamin333c383+8292119
2277EthylmethakrylátEthylmethacrylat33b3393291614
2278n- heptenn-Hepten33b333290129
2279Hexachlor-1,3-butadienHexachlorbutadien6.115c606.1290329
2280Hexamethylendiamin, pevnýHexamethylendiamin, fest852c808292122
2281HexamethylendiisokyanátHexamethylendiisocyanat6.119b606.1292910
2282HexanolyHexanole331c303290519
2283Isobutylmethakrylát, stabilizovanýIsobutylmethacrylat, stabilisiert331c393291614
2284IsobutyronitrilIsobutyronitril311b3363+6.1292690
2285IsokyanátobenzotrifluoridyIsocyanatobenzotrifluoride6.118b636.1+3292910
2286Isododekan (pentamethylheptan)Pentamethylheptan (Isododecan)331c303290110
2287IsoheptenyIsoheptene33b333290129
2288IsohexenyIsohexene33b333290129
2289IsoforondiaminIsophorondiamin853c808292230
2290Isoforondiisokyanát (3-isokyanatomethyl-3,5,5-trime- thylcyklohexylisokyanát)Isophorondiisocyanat (3-Isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyc- lohexylisocyanat)6.119c606.1292910
2291Sloučenina olova, rozpustná, j.n.Bleiverbindung, löslich, n.a.g.6.162c606.1**)
22934- methoxy-4-methyl-2-pentanon4-Methoxy-4-methylpentan-2-on331c303291413
2294N- methylanilínN-Methylanilin6.112c606.1292142
2295MethylchloracetátMethylchloracetat6.116a6636.1+3291590
2296MethylcyklohexanMethylcyclohexan33b333290219
2297MethylcyklohexanonyMethylcyclohexanone331c303291422
2298MethylcyklopentanMethylcyclopentan33b333290219
2299MethyldichloracetátMethyldichloracetat6.117c606.1291590
23002- methyl-5-ethylpyridin2-Methyl-5-ethylpyridin6.112c606.1293339
23012- methylfuran2-Methylfuran33b333293219
23025- methyl-2-hexanon5-Methylhexan-2-on331c303291419
2303IsopropenylbenzenIsopropenylbenzen331c303290290
2304Naftalen, roztavenýNaphthalen, geschmolzen4.15444.1290290
2305Kyselina nitrobenzensulfonováNitrobenzensulfonsäure834b808290410
2306NitrobenzotrifluoridyNitrobenzotrifluoride6.112b606.1290490
23073- nitro-4-chlorbenzotrifluorid3-Nitro-4-chlorbenzotrifluorid6.112b606.1290490
2308Kyselina nitrosylsírováNitrosylschwefelsäure81bX808281119
2309OktadienyOctadiene33b333290129
23102,4- pentandion (acetylaceton)Pentan-2,4-dion (Acetylaceton)332c363+6.1291419
2311EthoxyanilínyPhenetidine6.112c606.1292222
2312Fenol, roztavenýPhenol, geschmolzen6.124b)1606.1290711
2313Pikoliny (methylpyridiny)Picoline (Methylpyridine)331c303293339
2315Bifenyly polychlorovanéPolychlorierte Biphenyle92b909290369
2316Dikyanoměďnan sodný, pevnýNatriumkupfer(l)cyanid, fest6.141a666.1283720
2317Dikyanoměďnan sodný, roztokNatriumkupfer(l)cyanid, Lösung6.141a666.1283720
2318Hydrogensulfid sodný s méně než 25 % krystalové vodyNatriumhydrogensulfid mit weniger als 25% Kristallwasser4.213b404.2283010
2319Uhlovodíky terpenické, j.n.Terpenkohlenwasserstoffe, n.a.g.331c303290219
2320TetraethylenpentaminTetraethylenpentamin853c808292129
2321Trichlorbenzeny, kapalnéTrichlorbenzene, flüssig6.115c606.1290369
2322TrichlorbutenTrichlorbuten6.115b606.1290319
2323TriethylfosfitTriethylphosphit331c303291900
2324TriisobutylenTriisobutylen331c303290129
23251,3,5- trimethylbenzen (mesitylen)1,3,5-Trimethylbenzen (Mesitylen)331c303290290
2326TrimethylcyklohexylaminTrimethylcyclohexylamin853c808292130
2327TrimethylhexamethylendiaminyTrimethylhexamethylendiamine853c808292129
2328Trimethylhexamethylendiisokyanát a isomerní směsiTrimethylhexamethylendiisocyanat und isomere Gemische6.119c606.1292910
2329TrimethylfosfitTrimethylphosphit331c303292090
2330UndekanUndecan331c303290110
2331Chlorid zinečnatý, bezvodýZinkchlorid, wasserfrei811c808282736
2332AcetaldehydoximAcetaldehydoxim331c303292990
2333AllylacetátAllylacetat317b3363+6.1291590
2334AllylaminAllylamin6.17a)26636.1+3292119
2335AllylethyletherAllylethylether317b3363+6.1290919
2336AllylformiátAllylormiat317a3363+6.1291513
2337Thiofenol (fenylmerkaptan)Phenylmercaptan (Thiophenol)6.120a6636.1+3293090
2338BenzotrifluoridBenzotrifluorid33b333290369
23392- brombutan (sek. butylbromid)2-Brombutan33b333290330
23402- bromethylethylether2-Bromethylethylether33b333290919
23411- brom-3-methylbutan1-Brom-3-methylbutan331c303290330
2342BrommethylpropanyBrommethylpropane33b333290330
23432- brompentan2-Brompentan33b333290330
2344BrompropanyBrompropane33b333290330
2344BrompropanyBrompropane331c303290330
23453- brompropin3-Brompropin33b333290330
23462,3- butandion (diacetyl)Butandion (Diacetyl)33b333291419
2347Butanthioly (butylmerkaptany)Butylmercaptane33b333293090
2348Butylakryláty, stabilizovanéButylacrylate stabilisiert331c393291612
2350ButylmethyletherButylmethylether33b333290919
2351ButylnitrityButylnitrite33b333292090
2351ButylnitrityButylnitrite331c303292090
2352Butylvinylether, stabilizovanýButylvinylether, stabilisiert33b3393290919
2353ButyrylchloridButyrylchlorid325b3383+8291590
2354ChlormethylethyletherChlormethylethylether316b3363+6.1290919
23562- chlorpropan (isopropylchlorid)2-Chlorpropan (Isopropylchlorid)32a333290319
2357CyklohexylaminCyclohexylamin854b838+3292130
2358CyklooktatetraenCyclooctatetraen33b333290219
2359DiallylaminDiallylamin327b3383+8+6.1292119
2360DiallyletherDiallylether317b3363+6.1290919
2361DiisobutylaminDiisobutylamin333c383+8292119
23621,1- dichlorethan (ethylidenchlorid)1,1-Dichlorethan33b333290319
2363Ethanthiol (ethylmerkaptan)Ethylmercaptan32a333293090
2364n- propylbenzenn-Propylbenzen331c303290290
2366Diethylkarbonát (ethylkarbonát)Diethylcarbonat (Ethylcarbonat)331c303292090
2367alfa- methylvaleraldehydalpha-Methylvaleraldehyd33b333291219
2368alfa- pinenalpha-Pinen331c303290219
23701- hexenHex-1-en33b333290129
2371IsopentenyIsopentene31a333290129
2372N,N,N,N'- tetramethyl-1,2-diaminoethan
[1,2-di-(di-methyla- mino)-ethan]
1,2-Di-(dimethylamino)-ethan33b333292130
2373DiethoxymethanDiethoxymethan33b333290919
23743,3- diethoxypropen3,3-Diethoxypropen33b333291100
2375DiethylsulfidDiethylsulfid33b333293090
23762,3- dihydropyran2,3-Dihydropyran33b333290920
23771,1- dimethoxyethan1,1-Dimethoxyethan33b333291100
2378Dimethylaminoacetonitril2-Dimethylaminoacetonitril311b3363+6.1292690
23792- amino-4-methylpentan (1,3- dimethylbutylamin)1,3-Dimethylbutylamin322b3383+8292119
2380DiethoxydimethylsilanDimethyldiethoxysilan33b333293100
2381DimethyldisulfidDimethyldisulfid33b333293090
23821,2- dimethylhydrazin
(dimethylhydrazin symetrický)
Dimethylhydrazin, symmetrisch6.17a)26636.1+3292800
2383di-n- propylaminDipropylamin322b3383+8292119
2384di-n- propyletherDi-n-propylether33b333290919
2385EthylisobutyrátEthylisobutyrat33b333291590
23861- ethylpiperidin1-Ethylpiperidin323b3383+8293390
2387FluorbenzenFluorbenzen33b333290369
2388FluortoluenyFluortoluene33b333290369
2389FuranFuran31a333293219
23902- jodbutan2-lodbutan33b333290330
2391Jodmethylpropanylodmethylpropane33b333290330
2392Jodpropanylodpropane331c303290330
2393IsobutylformiátIsobutylformiat33b333291513
2394IsobutylpropionátIsobutylpropionat33b333291590
2395IsobutyrylchloridIsobutyrylchlorid325b3383+8291590
2396Methakrylaldehyd, stabilizovanýMethacrylaldehyd; stabilisiert317b3363+6.1291219
23973- methyl-2-butanon3-Methylbutan-2-on33b333291419
2398Butylmethylether terciárníMethyl-tert-butylether33b333290919
23991- methylpiperidin1-Methylpiperidin323b3383+8293390
2400MethylisovalerátMethylisovalerat33b333291590
2401PiperidinPiperidin854a8838+3293332
2402Propanthioly (propylmerkaptany)Propanthiole (Propylmercaptane)33b333293090
2403IsopropenylacetátIsopropenylacetat33b333291590
2404PropionitrilPropionitril311b3363+6.1292690
2405IsopropylbutyrátIsopropylbutyrat331c303291590
2406IsopropylisobutyrátIsopropylisobutyrat33b333291590
2407Isopropylchlorkarbonát (isopropylchlorformiát)Isopropylchlorformiat6.110a6636.1+3+8291590
2409IsopropylpropionátIsopropylpropionat33b333291590
24101,2,3,6- tetrahydropyridin1,2,3,6-Tetrahydropyridin33b333293339
2411ButyronitrilButyronitril311b3363+6.1292690
2412Tetrahydrothiofen (tetramethylensulfid)Tetrahydrothiophen (Tetramethylensulfid)33b333293490
2413TetrapropoxytitanTetrapropylorthotitanat331c303292090
2414ThiofenThiophen33b333293090
2416TrimethylborátTrimethylborat33b333292090
2417Fluorid karbonylu (karbonylfluorid), stlačenýCarbonylfluorid, verdichtet21TC2686.1+8 (+13)281290
2418Fluorid siřičitýSchwefeltetrafluorid22TC2686.1+8281290
2419BromtrifluorethylenBromtrifluorethylen22F233(+13)290347
2420HexafluoracetonHexafluoraceton22TC2686.1+8(+13)291470
2421Oxid dusitý: viz bod 201, číslice 2 TOCDistickstofftrioxidzakázáno
2422Oktafluor-2-buten
(plyn jako chladicí prostředek R 1318)
Octafluorbut-2-en (Gas als Kältemittel R 1318)22A202(+13)290330
2424Oktafluorpropan
(plyn jako chladicí prostředek R 218)
Octafluorpropan (Gas als Kältemittel R 218)22A202(+13)290330
2426Dusičnan amonný, kapalný, horký koncentrovaný roztokAmmoniumnitrat, flüssig, heiβe konzentrierte Lösung5.120595.1310230
2427Chlorečnan draselný, vodný roztokKaliumchlorat, wässerige Lösung5.111b505.1282919
2427Chlorečnan draselný, vodný roztokKaliumchlorat, wässerige Lösung5.111c505.1282919
2428Chlorečnan sodný, vodný roztokNatriumchlorat, wässerige Lösung5.111b505.1282911
2428Chlorečnan sodný, vodný roztokNatriumchlorat, wässerige Lösung5.111c505.1282911
2429Chlorečnan vápenatý, vodný roztokCalciumchlorat, wässerige Lösung5.111b505.1282919
2429Chlorečnan vápenatý, vodný roztokCalciumchlorat, wässerige Lösung5.111c505.1282919
2430Alkylfenoly, pevné, j.n.Alkylphenole, fest, n.a.g.839a888270760
2430Alkylfenoly, pevné, j.n.Alkylphenole, fest, n.a.g.839b808270760
2430Alkylfenoly, pevné, j.n.Alkylphenole, fest, n.a.g.839c808270760
2431AnisidinyAnisidine6.112c606.1292222
2432N,N- diethylanilínN,N-Diethylanilin6.112c606.1292142
2433ChlornitrotoluenyChlornitrotoluene6.117c606.1290490
2434DibenzyldichlorsilanDibenzyldichlorsilan836bX808293100
2435EthylfenyldichlorsilanEthylphenyldichlorsilan836bX808293100
2436Kyselina thiooctováThioessigsäure33b333293090
2437MethylfenyldichlorsilanMethylphenyldichlorsilan836bX808293100
2438Trimethylacetylchlorid (pivaloylchlorid)Trimethylacetylchlorid (Pivaloylchlorid)6.110a6636.1+3+8291590
2439Hydrogenfluorid sodnýNatriumhydrogendifluorid (Natriumbifluorid)89b808282619
2440Chlorid cíničitý, pentahydrátZinntetrachlorid-Pentahydrat811c808282739
2441Chlorid titanitý, pyroforníTitaniumtrichlorid, pyrophor4.215a484.2+8282739
2441Směsi chloridu titanitého, pyroforníTitaniumtrichloridmischungen, pyrophor4.215a484.2+8282739
2442TrichloracetylchloridTrichloracetylchlorid835b)1X808291590
2443Trichlorid vanadyluVanadiumoxytrichlorid812b808282749
2444Chlorid vanadičitýVanadiumtetrachlorid812aX888282739
2445AlkyllithiumLithiumalkyle4.231aX3334.2+4.3293100
2446Nitromethylfenoly (nitrokresoly)Nitrocresole6.112c606.1290890
2447Fosfor, bílý, roztavenýPhosphor, weiβ, geschmolzen4.2224464.2+6.1280470
2447Fosfor, žlutý, roztavenýPhosphor, gelb, geschmolzen4.2224464.2+6.1280470
2448Síra, roztavenáSchwefel, geschmolzen4.115444.1250300
2451Fluorid dusitý, stlačenýStickstofftrifluorid, verdichtet21O256.1+05+ (+13)282619
2452Ethylacetylén, stabilizovanýEthylacetylen, stabilisiert22F2393(+13)290129
2453Fluorethan (ethylfluorid)
(plyn jako chladicí prostředek R 161)
Ethylfluorid (Gas als Kältemittel R 161)22F233(+13)290330
2454Fluormethan (methylfluorid)
(plyn jako chladicí prostředek R 41)
Methylfluorid (Gas als Kältemittel R 41)22F233(+13)290330
2455Methylnitrit: viz bod 201, čís. 2AMethylnitritzakázáno
24562- chlorpropen2-Chlorpropen31a333290329
24572,3- dimethylbutan2,3-Dimethylbutan33b333290110
2458HexadienyHexadiene33b333290129
24592- methyl-1-buten2-Methylbut-1-en31a333290129
24602- methyl-2-buten2-Methylbut-2-en32b333290129
2461MethylpentadienyMethylpentadiene33b333290129
2463Hydrid hlinitýAluminiumhydrid4.316aX4234.3285000
2464Dusičnan berylnatýBerylliumnitrat5.129b565.1+6.1283429
2465Kyselina dichlorisokyanurová, sucháDichlorisocyanursäure, trocken5.126b505.1293369
2465Soli kyseliny dichlorisokyanurovéDichlorisocyanursäuresalze5.126b505.1293369
2466Superoxid draselnýKaliumsuperoxid5.125a555.1281530
2468Kyselina trichlorisokyanurová, sucháTrichlorisocyanursäure, trocken5.126b505.1293369
2469Bromičnan zinečnatýZinkbromat5.116c505.1282990
2470Benzylkyanid, kapalný (fenylacetonitril, kapalný)Phenylacetonitril, flüssig (Benzylcyanid)6.112c606.1292690
2471Oxid osmičelýOsmiumtetroxid6.156a666.1282590
2473Arzanilát sodnýNatriumarsanilat6.134c606.1293100
2474ThiofosgenThiophosgen6.121b606.1293090
2475Chlorid vanaditýVanadiumtrichlorid811c808282739
2477MethylisothiokyanátMethylisothiocyanat6.120a6636.1+3292910
2478Isokyanáty, zápalné, jedovaté, j.n.Isocyanate, entzündbar, giftig, n.a.g.314b3363+6.1292910
2478Isokyanát, roztok, zápalný, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, entzündbar, giftig, n.a.g.314b3363+6.1292910
2478Isokyanáty, zápalné, jedovaté, j.n.Isocyanate, entzündbar, giftig, n.a.g.332c363+6.1292910
2478Isokyanát, roztok, zápalný, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, entzündbar, giftig, n.a.g.332c363+6.1292910
2480MethylisokyanátMethylisocyanat6.156636.1+3292910
2481EthylisokyanátEthylisocyanat3133363+6.1292910
2482n- propylisokyanátn-Propylisocyanat6.16a6636.1+3292910
2483IsopropylisokyanátIsopropylisocyanat314a3363+6.1292910
2484terc.- butylisokyanáttert-Butylisocyanat6.16a6636.1+3292910
2485n- butylisokyanátn-Butylisocyanat6.16a6636.1+3292910
2486IsobutylisokyanátIsobutylisocyanat314b3363+6.1292910
2487FenylisokyanátPhenylisocyanat6.118a6636.1+3292910
2488CyklohexylisokyanátCyclohexylisocyanat6.118a6636.1+3292910
2490bis-(2- chlorisopropyl)-etherDichlorisopropylether6.117b606.1290919
24912- aminoethanol (ethanolamin)Ethanolamin853c808292211
24912- aminoethanol (ethanolamin), roztokEthanolamin, Lösung853c808291211
2493HexamethyleniminHexamethylenimin323b3383+8292520
2495Fluorid jodičnýIodpentafluorid5.155685.1+6.1+8281290
2496Anhydrid kyseliny propionovéPropionsäureanhydrid832c808291590
24981,2,3,6- tetrahydrobenzaldehyd1,2,3,6-Tetrahydrobenzaldehyd331c303291229
2501Tris-(1-aziridinyl)-fosfinoxid, roztokTris-(1-aziridinyl)-phosphinoxid, Lösung6.123b606.1293100
2501Tris-(1-aziridinyl)-fosfinoxid, roztokTris-(1-aziridinyl)-phosphinoxid, Lösung6.123c606.1293100
2502Valerylchlorid (chlorid kyseliny valérové)Valerylchlorid (Valeriansäurechlorid)835b)2838+3291590
2503Chlorid zirkoničitýZirkoniumtetrachlorid811c808282739
25041,1,2,2- tetrabromethan (acetylentetrabromid)Tetrabromethan (Acetylentetrabromid)6.115c606.1290330
2505Fluorid amonnýAmmoniumfluorid6.163c606.1282611
2506Hydrogensíran amonnýAmmoniumhydrogensulfat (Ammoniumbisulfat)813b808283329
2507Kyselina hexachloroplatičitá, pevnáHexachlorplatinsäure, fest816c808281119
2508Chlorid molybdeničnýMolybdänpentachlorid811c808282739
2509Hydrogensíran draselnýKaliumhydrogensulfat (Kaliumbisulfat)813b808283329
2511Kyselina alfa-chlorpropionováalpha-Chlorpropionsäure832c808291590
2512Aminofenoly (o-, m-, p-)Aminophenole (o-, m-, p-)6.112c606.1292229
2513BromacetylbromidBromacetylbromid835b)1X808291590
2514BrombenzenBrombenzen331c303290369
2515Bromoform (tribrommethan)Bromoform6.115c606.1290330
2516TetrabrommethanTetrabromkohlenstoff6.115c606.1290330
25171- chlor-1,1-difluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 142b)
1-Chlor-1,1-difluorethan
(Gas als Kältemittel R 142b)
22F233(+13)290349
25181,5,9- cyklododekatrien1,5,9-Cyclododecatrien6.125c606.1290219
2520CyklooktadienyCyclooctadiene331c303290219
2521Diketen, stabilizovanýDiketen, stabilisiert6.113a6636.1+3291450
25222- dimethylaminoethylmethakrylátDimethylaminoethylmethacrylat6.112b696.1292219
2524Triethoxymethan (ethylorthoformiát)Ethylorthoformiat331c303291513
2525Ethyloxalát (šťavelan ethylnatý)Ethyloxalat6.114c606.1291711
2526FurfurylaminFurfurylamin333c383+8292250
2527Isobutylakrylát, stabilizovanýIsobutylacrylat, stabilisiert331c393291619
2528IsobutylisobutyrátIsobutylisobutyrat331c303291590
2529Kyselina isomáselnáIsobuttersäure333c383+8291560
2530Anhydrid kyseliny isomáselnéIsobuttersäureanhydrid333c383+8291560
2531Kyselina methakrylováMethacrylsäure, stabilisiert832c898291613
2533MethyltrichloracetátMethyltrichloracetat6.117c606.1291590
2534MethylchlorsilanMethylchlorsilan22TFC2636.1+3+8293100
2535N- methylmorfolin4-Methylmorpholin (N-Methylmorpholin)323b3383+8293390
25362- methyltetrahydrofuranMethyltetrahydrofuran33b333293219
2538NitronaftalenNitronaphthalen4.16c404.1290420
2541TerpinolyTerpinolen331c303290614
2542TributylaminTributylamin6.112b606.1292119
2545Prášek hafniový, suchýHafniumpulver, trocken4.212a434.2811291
2545Prášek hafniový, suchýHafniumpulver, trocken4.212b404.2811291
2545Prášek hafniový, suchýHafniumpulver, trocken4.212c404.2811291
2546Prášek titanový, suchýTitaniumpulver, trocken4.212a434.2810810
2546Prášek titanový, suchýTitaniumpulver, trocken4.212b404.2810810
2546Prášek titanový, suchýTitaniumpulver, trocken4.212c404.2810810
2547Superoxid sodnýNatriumsuperoxid5.125a555.1281530
2548Fluorid chlorečný (chlorpentafluorid)Chlorpentafluorid22TOC2656.1+05+ 8281290
2552Hexafluoraceton, hydrátHexafluoraceton-hydrat6.117b606.1291470
2554MethylallylchloridMethylallylchlorid33b333290329
2555Nitrocelulóza s vodouNitrocellulose mit Wasser4.124b404.1391220
2556Nitrocelulóza s alkoholemNitrocellulose mit Alkohol4.124b404.1391220
2557Nitrocelulóza, směs, s nebo bez plastifikačních prostředků, s nebo bez pigmentuNitrocellulose, Mischung, mit oder ohne Plastifizierungsmitteln, mit oder ohne Pigment4.124b404.1391220
2558EpibromhydrinEpibromhydrin6.116a6636.1+3291090
25602- methyl-2-pentanol2-Methylpentan-2-ol331c303290519
25613- methyl-1-buten (isopropylethylen, isopenten)3-Methylbut-1-en (Isoamyl-1-en) (Isopropylethylen)31a333290129
2564Kyselina trichloroctová, roztokTrichloressigsäure, Lösung832b)1808291540
2564Kyselina trichloroctová, roztokTrichloressigsäure, Lösung832c808291540
2565DicyklohexylaminDicyclohexylamin853c808292130
2567Pentachlorfenolát sodnýNatriumpentachlorphenolat6.117b606.1290810
2570Sloučenina kadmiaCadmiumverbindung6.161a666.1**)
2570Sloučenina kadmiaCadmiumverbindung6.161b606.1**)
2570Sloučenina kadmiaCadmiumverbindung6.161c606.1**)
2571Kyseliny alkylsírovéAlkylschwefelsäuren834b808290410
2572FenylhydrazinPhenylhydrazin6.112b606.1292800
2573Chlorečnan thallnýThalliumchlorat5.129b565.1+6.1282919
2574Trikresylfosfát, s více než 3 % ortho-isomerůTricresylphosphat mit mehr als 3% ortho-Isomer6.123b606.1291900
2576Bromid fosforylu, roztavenýPhosphoroxybromid, geschmolzen815808282759
2577FenylacetylchloridPhenylacetylchlorid835b)1808291639
2578Oxid fosforitýPhosphortrioxid816c808281129
2579Dethylendiamin (piperazin)Piperazin (Diethylendiamin)852c808293390
2580Bromid hlinitý, roztokAluminiumbromid, Lösung85c808282759
2581Chlorid hlinitý, roztokAluminiumchlorid, Lösung85c808282732
2582Chlorid železitý, roztokEisen(IlI)chiorid, Lösung85c808282733
2583Kyseliny alkylsulfonové, pevné, obsahujcí více než 5 % volné kyseliny sírovéAlkylsulfonsäuren, fest, mit mehr als 5% freier Schwefelsäure81b808290410
2583Kyseliny arylsulfonové, pevné, obsahujcí více než 5 % volné kyseliny sírovéArylsulfonsäuren, fest, mit mehr als 5% freier Schwefelsäure81b808290410
2584Kyseliny arylsulfonové, kapalné, obsahující více než 5 % volné kyseliny sírovéArylsulfonsäuren, flüssig, mit mehr als 5% freier Schwefelsäure81b808290410
2584Kyseliny alkylsulfonové, kapalné, obsahující více než 5 % volné kyseliny sírovéAlkylsulfonsäuren, flüssig, mit mehr als 5% freier Schwefelsäure81b808290410
2585Kyseliny alkylsulfonové, pevné, obsahující nejvýše 5 % volné kyseliny sírovéAlkylsulfonsäuren, fest, mit höchstens 5% freier Schwefelsäure834c808290410
2585Kyseliny arylsulfonové, pevné, obsahující nejvýše 5 % volné kyseliny sírovéArylsulfonsäuren, fest, mit höchstens 5% freier Schwefelsäure834c808290410
2586Kyseliny alkylsulfonové, kapalné, obsahující nejvýše 5 % volné kyseliny sírovéAlkylsulfonsäuren, flüssig, mit höchstens 5% freier Schwefelsäure834c808290410
2586Kyseliny arylsulfonové, kapalné, obsahující nejvýše 5 % volné kyseliny sírovéArylsulfonsäuren, flüssig, mit höchstens 5% freier Schwefesäure834c808290410
2587BenzochinonBenzochinon6.114b606.1291469
2588Pesticid pevný, jedovatý, j.n.Pestizid, fest, giftig, n.a.g.6.173a666.1380810
2588Pesticid pevný, jedovatý, j.n.Pestizid, fest, giftig, n.a.g.6.173b606.1380810
2588Pesticid pevný, jedovatý, j.n.Pestizid, fest, giftig, n.a.g.6.173c606.1380810
2589VinylchloracetátVinylchloracetat6.116b636.1+3291540
2590Azbest bílý (chrysotil, aktinolit, antofylit, tremolit)Asbest, weiβ (Chrysotil, Aktinolith, Anthophyllit, Tremolit)91c909252400
2591Xenon, hluboce zchlazený, kapalnýXenon, tiefgekühlt, flüssig23A222(+13)280429
2599Chlortrifluormethan a trifluormethan, azeotropní směs (plyn jako chladicí prostředek R 503)Chlortrifluormethan und Trifluormethan, azeotropes Gemisch (Gas ats Kältemittel R 503)22A202(+13)382471
2600Oxid uhelnatý a vodík, směs, stlačená (syntézní plyn, vodní plyn, plyn Fischerů v-Tropschů v)Kohlenmonoxid und Wasserstoff, Gemisch, verdichtet (Synthesegas) (Wassergas)
(Fischer-Tropsch Gas)
21TF2636.1+3 (+13)270500
2601CyklobutanCyclobutan22F233(+13)290219
2602Dichlordifluormethan a 1,1-difluorethan, azeotropní směs (plyn jako chladicí prostředek R 500)Dichlordifluormethan und 1,1-difluorethan, azeotropes Gemisch (Gas als Kältemittel R 500)22A202(+13)382471
26031,3,5- cykloheptatrienCycloheptatrien319b3363+6.1290219
2604Fluorid boritý/diethylether, komplex
(komplex fluoridu boritého s etherem)
Bortrifluoriddiethyletherat
(Bortrifluorid-Ether-Komplex)
833a8838+3293100
2605MethoxymethylisokyanátMethoxymethylisocyanat314a3363+6.1292910
2606Tetramethoxysilan (methylorthosilikát)Methylorthosilicat (Tetramethoxysilan)6.18a)26636.1+3292090
2607Akrolein dimer, stabilizovanýAcrolein, dimer, stabilisiert331c393293299
2608NitropropanyNitropropane331c303290420
2609TriallylborátTriallylborat6.114c606.1284020
2610TriallylaminTriallylamin333c383+8292119
26111- chlor-2-propanol1-Chlorpropan-2-ol6.116b636.1+3290550
2612Methyl-n-propyletherMethylpropylether32b333290919
2614MethylallylalkoholMethylallylalkohol331c303290519
2615Ethyl-n-propyletherEthylpropylether33b333290919
2616TriisopropylborátTriisopropylborat33b333292090
2616TriisopropylborátTriisopropylborat331c303292090
2617MethylcyklohexanolyMethylcyclohexanole331c303290612
2618Vinyltolueny, stabilizované (o-, m-, p-)Vinyltoluene, stabilisiert (o-, m-, p-)331c393290290
2619N,N- dimethylbenzylamin (benzyldimethylamin)Benzyldimethylamin854b838+3292149
2620AmylbutyrátyAmylbutyrate331c303291590
26213- hydroxy-2-butanon
(acetylmethylkarbinol, acetoin)
Acetylmethylcarbinol (Acetoin)331c303290519
2622GlycidaldehydGlycidaldehyd317b3363+6.1291249
2623Podpalovač (pevný)Feueranzünder (fest)4.12c404.1360690
2624Silicid hořčíkuMagnesiumsilicid4.312b4234.3285000
2626Kyselina chlorečná, vodný roztokChlorsäure, wässerige Lösung5.14b505.1281119
2627Dusitany, anorganické, j.n.Nitrite, anorganische, n.a.g.5.123b505.1283410
2628Fluoracetát draselnýKaliumfluoracetat6.117a666.1291590
2629Fluoracetát sodnýNatriumfluoracetat6.117a666.1291590
2630SelenanySelenate6.155a666.1284290
2630SeleničitanySelenite6.155a666.1284290
2642Kyselina fluoroctováFluoressigsäure6.117a666.1291590
2643MethylbromacetátMethylbromacetat6.117b606.1291590
2644Methyljodid (jodmethan)Methyliodid6.115a666.1282760
2645omega - bromacetofenon (fenacylbromid)Phenacylbromid (omega-Bromacetophenon)6.117b606.1291470
2646HexachlorcyklopentadienHexachlorcyclopentadien6.115a666.1290359
2647MalonitrilMalonitril6.112b606.1292690
26481,2-di- brom-3-butanon1,2-Dibrombutan-3-on6.117b606.1291470
26491,3-di- chloraceton1,3-Dichloraceton6.117b606.1291470
26501,1- dichlor-1-nitroethan1,1-Dichlor-1-nitroethan6.117b606.1290490
2651bis-(4- aminofenyl)-methan
(4,4-diaminodifenylmethan)
4,4'-Diaminodiphenylmethan6.112c606.1292159
2653BenzyljodidBenzyliodid6.115b606.1290369
2655Hexafluorokřemičitan draselnýKaliumfluorosilicat6.164c606.1282620
2656ChinolinChinolin6.112c606.1293340
2657Sulfid seleničitýSelendisulfid6.155b606.1283090
2659Chloracetát sodnýNatriumchloracetat6.117c606.1291590
2660MononitrotoluidinyMononitrotoluidine6.112c606.1292143
2661HexachloracetonHexachloraceton6.117c606.1291470
2662Hydrochinon (1,4-dihydroxybenzen)Hydrochinon6.114c606.1290722
2664Dibrommethan (methylenbromid)Dibrommethan6.115c606.1290330
2667ButyltoluenyButyltoluene6.125c606.1290290
2668Chloracetonitril (chlormethylkyanid)Chloracetonitril6.111b)2636.1+3292690
2669Chlorhydroxytolueny (chlorkresoly)Chlorcresole6.114b606.1290810
2670KyanurchloridCyanurchlorid839b808293369
2671Aminopyridiny (o-, m-, p-)Aminopyridine (o-, m-, p-)6.112b606.1293339
2672Amoniak (čpavek), vodný roztok s více než 10 %, ale nejvíce 35 % amoniakuAmmoniaklösung in Wasser, mit mehr als 10%, aber höchstens 35% Ammoniak843c808281420
26732- amino-4-chlorfenol2-Amino-4-chlorphenol6.112b606.1292229
2674Hexafluorokřemičitan sodnýNatriumfluorosilicat6.164c606.1282620
2676Antimonovodík (stibin)Antimonwassestoff (Stibin)22TF2636.1+3285000
2677Hydroxid rubidný, roztokRubidiumhydroxidlösung842b808282590
2677Hydroxid rubidný, roztokRubidiumhydroxidlösung842c808282590
2678Hydroxid rubidnýRubidiumhydroxid841b808282590
2679Hydroxid lithný, roztokLithiumhydroxidlösung842b808282520
2679Hydroxid lithný, roztokLithiumhydroxidlösung842c808282520
2680Hydroxid lithný, monohydrátLithiumhydroxid-Monohydrat841b808282520
2681Hydroxid cesný, roztokCaesiumhydroxidlösung842b808282590
2681Hydroxid cesný, roztokCaesiumhydroxidlösung842c808282590
2682Hydroxid cesnýCaesiumhydroxid841b808282590
2683Sulfid amonný, roztokAmmoniumsulfid, Lösung845b)2868+3+6.1283090
26843-( diethylamino)-propylamin3-(Diethylamino)-propylamin333c383+8292129
2685N,N- diethylethylendiaminN,N-Diethylethylendiamin854b838+3292129
26862- diethylaminoethanol2-Diethylaminoethanol854b838+3292219
2687DicyklohexylamoniumnitritDicyclohexylammoniumnitrit4.111c404.1292130
26881- brom-3-chlorpropan1-Brom-3-chlorpropan6.115c606.1290349
26893- chlor-1,2-propandiol
(glycerol-alfa-monochlorhydrin)
Glycerol-alpha-monochlorhydrin6.117c606.1290550
2690N-(n- butyl)-imidazolN,n-Butylimidazol6.112b606.1293329
2691Bromid fosforečnýPhosphorpentabromid811b808281290
2692Bromid boritýBortribromid812aX888281290
2693Hydrogensiřičitany, vodný roztok, j.n.Hydrogensulfite, wässerige Lösung, n.a.g.817c808283200
2698Tetrahydroftalanhydrid, obsahující více než 0,05% maleinanhydriduTetrahydrophthalsäureanhydride mit mehr als 0,05% Malein- säureanhydrid831c808291739
2699Kyselina trifluóroctováTrifluoressigsäure832a888291590
27051- pentol (3-methylpenteninol-2,4,1)1-Pentol (3-Methylpent-2-en-4-in-1-ol)866b808290519
2707DimethyldioxanyDimethyldioxane33b333293290
2707DimethyldioxanyDimethyldioxane331c303293290
2709ButylbenzenyButylbenzene331c303290290
2710DipropylketonDipropylketon331c303291419
2713AkridinAcridin6.112c606.1293390
2714Abietát (resinát) zinečnatýZinkresinat4.112c404.1380620
2715Abietát (resinát) hlinitýAluminiumresinat4.112c404.1380620
2716Butin-1,4-diolButin-1,4-diol6.114c606.1290539
2717KafrCampher4.16c404.1291421
2719Bromičnan barnatýBariumbromat5.129b565.1+6.1282990
2720Dusičnan chromitýChromiumnitrat5.122c505.1283429
2721Chlorečnan měďnatýKupferchlorat5.111b505.1282919
2722Dusičnan lithnýLithiumnitrat5.122c505.1283429
2723Chlorečnan hořečnatýMagnesiumchlorat5.111b505.1282919
2724Dusičnan manganatýMangannitrat5.122c505.1283429
2725Dusičnan nikelnatýNickelnitrat5.122c505.1283429
2726Dusitan nikelnatýNickelnitrit5.123c505.1283410
2727Dusičnan thallnýThalliumnitrat6.168b656.1+05283429
2728Dusičnan zirkoničitýZirkoniumnitrat5.122c505.1283429
2729HexachlorbenzenHexachlorbenzen6.115c606.1290362
2730Nitroanisol (methoxynitrobenzen)Nitroanisol6.112c606.1290930
2732BromnitrobenzenNitrobrombenzen6.112c606.1290490
2733Aminy zápalné, žíravé, j.n.Amine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322a3383+82921**
2733Aminy zápalné, žíravé, j.n.Amine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322b3383+82921**
2733Aminy zápalné, žíravé, j.n.Amine, entzündbar, ätzend, n.a.g.333c383+82921**
2733Polyaminy zápalné, žíravé, j.n.Polyamine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322a3383+82921**
2733Polyaminy zápalné, žíravé, j.n.Polyamine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322b3383+82921**
2733Polyaminy zápalné, žíravé, j.n.Polyamine, entzündbar, ätzend, n.a.g.333c383+82921**
2734Aminy kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Amine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854a8838+32921**
2734Aminy kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Amine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854b838+32921**
2734Polyaminy kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854a8838+32921**
2734Polyaminy kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854b838+32921**
2735Aminy kapalné, žíravé, j.n.Amine, flüssig, ätzend, n.a.g.853a8882921**
2735Aminy kapalné, žíravé, j.n.Amine, flüssig, ätzend, n.a.g.853b8082921**
2735Aminy kapalné, žíravé, j.n.Amine, flüssig, ätzend, n.a.g.853c8082921**
2735Polyaminy kapalné, žíravé, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, n.a.g.853a8882921**
2735Polyaminy kapalné, žíravé, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, n.a.g.853b8082921**
2735Polyaminy kapalné, žíravé, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, n.a.g.853c8082921**
2738N-(n- butyl)-anilínN-Butylanilin6.112b606.1292142
2739Anhydrid kyseliny máselnéButtersäureanhydrid832c808291590
2740n- propylchlorkarbonát (n-propylchlorformiát)n-Propylchlorformiat6.128a6686.1+8+3291590
2741Chlornan barnatýBariumhypochlorit5.129b565.1+6.1282890
2742Chlorkarbonáty (chlorformiáty), jedovaté, žíravé, zápalné, j.n.Chlorformiate, giftig, ätzend, entzündbar, n.a.g.6.128b6386.1+3+8291590
2743n- butylchlorkarbonát (n-butylchlorformiát)n-Butylchlorformiat6.128b6386.1+3+8291590
2744Cyklobutylchlorkarbonát (cyklobutylchlorformiát)Cyclobutylchlorformiat6.128b6386.1+3+8291590
2745Chlormethylchlorkarbonát (chlormethylchlorformiát)Chlormethylchlorformiat6.127b686.1+8291590
2746Fenylchlorkarbonát (fenylchlorformiát)Phenylchlorformiat6.127b686.1+8291590
2747(4-terc.- butyl-cyklohexyl)-chlorkarbonáttert-Butylcyclohexylchlorformiat6.117c606.1291590
27482- ethylhexylchlorkarbonát
(2-ethylhexylchlorformiát)
2-Ethylhexylchlorformiat6.127b686.1+8291590
2749TetramethylsilanTetramethylsilan31a333293100
27501,3- dichlor-2-propanol (alfa-dichlorhydrin)1,3-Dichlorpropan-2-ol (alpha-Dichlorhydrin)6.117b606.1290550
2751DiethylthiofosforylchloridDiethylthiophosphorylchlorid835b)1808292010
27521,2- epoxy-3-ethoxypropan1,2-Epoxy-3-ethoxypropan331c303291090
2753N- ethyl-N-benzyltoluidinN-Ethyl-N-benzyltoluidine6.112c606.1292143
2754N- ethyltoluidinyN-Ethyltoluidine6.112b606.1292143
2757Pesticid - karbamát, pevný, jedovatýCarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2757Pesticid - karbamát, pevný, jedovatýCarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2757Pesticid - karbamát, pevný, jedovatýCarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2758Pesticidy karbamáty, kapalné, zápalné, jedovatéCarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2758Pesticidy karbamáty, kapalné, zápalné, jedovatéCarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2759Pesticid na bázi arzenu, pevný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2759Pesticid na bázi arzenu, pevný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2759Pesticid na bázi arzenu, pevný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2760Pesticid na bázi arzenu, kapalný, zápalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2760Pesticid na bázi arzenu, kapalný, zápalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2761Pesticid - organická sloučenina chlóru, pevný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2761Pesticid - organická sloučenina chlóru, pevný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2761Pesticid - organická sloučenina chlóru, pevný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2762Pesticid - chlorovaný uhlovodík, kapalný, zápalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2762Pesticid - chlorovaný uhlovodík, kapalný, zápalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2763Pesticid na bázi triazinu, pevný, jedovatýTriazin-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2763Pesticid na bázi triazinu, pevný, jedovatýTriazin-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2763Pesticid na bázi triazinu, pevný, jedovatýTriazin-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2764Pesticid na bázi triazinu, kapalný, zápalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2764Pesticid na bázi triazinu, kapalný, zápalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2771Pesticid na bázi thiokarbamátu, pevný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2771Pesticid na bázi thiokarbamátu, pevný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2771Pesticid na bázi thiokarbamátu, pevný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2772Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, zápalný, je- dovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2772Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, zápalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2775Pesticid na bázi mědi, pevný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2775Pesticid na bázi mědi, pevný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2775Pesticid na bázi mědi, pevný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2776Pesticid obsahující měď, kapalný, zápalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2776Pesticid obsahující měď, kapalný, zápalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2777Pesticid na bázi rtuti, pevný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2777Pesticid na bázi rtuti, pevný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2777Pesticid na bázi rtuti, pevný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2778Pesticid obsahující rtuť, kapalný, zápalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2778Pesticid obsahující rtuť, kapalný, zápalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2779Pesticid - substituovaný nitrofenol, pevný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2779Pesticid - substituovaný nitrofenol, pevný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2779Pesticid - substituovaný nitrofenol, pevný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2780Pesticid na bázi substituovaných nitrofenolů, kapalný, zápalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2780Pesticid na bázi substituovaných nitrofenolů, kapalný, zápalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2781Pesticid na bázi bipyridylu, pevný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2781Pesticid na bázi bipyridylu, pevný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2781Pesticid na bázi bipyridylu, pevný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2782Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, zápalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2782Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, zápalný, jedovatýBipyridifium-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2783Pesticid - organická sloučenina fosforu, pevný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2783Pesticid - organická sloučenina fosforu, pevný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2783Pesticid - organická sloučenina fosforu, pevný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2784Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, zápalný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2784Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, zápalný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
27854- thiapentanal
(3-methylmerkaptopropionaldehyd)
Thiapentan-4-al (3-Methylmercaptopropionaldehyd)6.121c606.1293090
2786Pesticid-organická sloučenina cínu, pevný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
2786Pesticid-organická sloučenina cínu, pevný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
2786Pesticid-organická sloučenina cínu, pevný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
2787Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, zápalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
2787Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, zápalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
2788Sloučenina cínu organická, kapalná, j.n.Organische Zinnverbindung, flüssig, n.a.g.6.132a666.1293100
2788Sloučenina cínu organická, kapalná, j.n.Organische Zinnverbindung, flüssig, n.a.g.6.132b606.1293100
2788Sloučenina cínu organická, kapalná, j.n.Organische Zinnverbindung, flüssig, n.a.g.6.132c606.1293100
2789Kyselina octová, ledováEisessig (Essigsäure)832b)2838+3291521
2789Kyselina octová, roztok, obsahující více než 80 hm.% kyselinyEssigsäure, Lösung mit mehr als 80 Masse-% Säure832b)2838+3291521
2790Kyselina octová, roztok, obsahující nejméně 50 hm.% a nejvíce 80 hm. % kyselinyEssigsäure, Lösung mit mindestens 50 Masse-% und höchstens 80 Masse-% Säure832b)1808291521
2790Kyselina octová, roztok, obsahující více jak 10 hm.%, ale méně než 50 hm.% kyselinyEssigsäure, Lösung mit mehr als 10 Masse-%, aber weniger als 50 Masse-% Säure832c808291521
2793Kovy železné jako třísky při vrtání, frézování, soustružení, odpadyMetallisches Eisen als Bohrspäne, Frässpäne, Drehspäne, Ab- fälle4.212c404.2**)
2794Baterie (akumulátory), mokré, naplněné kyselinouBatterien (Akkumulatoren), naβ, gefüllt mit Säure881c8088507**
2795Baterie (akumulátory), mokré, naplněné alkaliemiBatterien (Akkumulatoren), naβ, gefüllt mit Alkalien881c8088507**
2796Kyselina akumulátorováBatterieflüssigkeit, sauer81b808280700
2796Kyselina sírová, obsahující nejvýše 51% kyselinySchwefelsäure mit höchstens 51% Säure81b808280700
2797Kapalina bateriová, alkalickáBatterieflüssigkeit, alkalisch842b8082815**
2798Dichlorfenylfosfin (fenylfosfodichlorid)Phenylphosphordichlorid835b)1808293100
2799FenylthiofosforyldichloridPhenylphosphorthiodichlorid835b)1808292010
2800Baterie (akumulátory), mokré, jištěné proti vytečeníBatterien (Akkumulatoren), naβ, auslaufsicher881c8088507**
2801Barvivo kapalné, žíravé, j.n.Farbstoff, flüssig, ätzend, n.a.g.866a8883203**
2801Barvivo kapalné, žíravé, j.n.Farbstoff, flüssig, ätzend, n.a.g.866b8083203**
2801Barvivo kapalné, žíravé, j.n.Farbstoff, flüssig, ätzend, n.a.g.866c8083203**
2801Meziprodukt při výrobě barviv, kapalný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, ätzend, n.a.g.866a8883203**
2801Meziprodukt při výrobě barviv, kapalný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, ätzend, n.a.g.866b8083203**
2801Meziprodukt při výrobě barviv, kapalný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, ätzend, n.a.g.866c8083203**
2802Chlorid měďnatýKupferchlorid811c808282739
2803GalliumGallium865c808811291
2805Hydrid lithný, roztavený a ztuhlýLithiumhydrid, geschmolzen und erstarrt4.316b4234.3285000
2806Nitrid lithnýLithiumnitrid4.317aX4234.3285000
2807Látky magnetizované: viz bod 900 (3)Magnetisierte Stoffevolné***)
2809RtuťQuecksilber866c808280540
2810Látka jedovatá, organická, kapalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.125a666.1**)
2810Látka jedovatá, organická, kapalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.125b606.1**)
2810Látka jedovatá, organická, kapalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.125c606.1**)
2811Látka jedovatá, organická, pevná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, n.a.g.6.125a666.1**)
2811Látka jedovatá, organická, pevná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, n.a.g.6.125b606.1**)
2811Látka jedovatá, organická, pevná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, n.a.g.6.125c606.1**)
2812Hlinitan sodný: viz bod 800 (9)Natriumaluminatvolné284110
2813Látka pevná, reagující s vodou, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.320aX4234.3**)
2813Látka pevná, reagující s vodou, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.320b4234.3**)
2813Látka pevná, reagující s vodou, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.320c4234.3**)
2814Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.216066.2**)
2814Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.226066.2**)
2814Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.23b6066.2**)
2815N-(2- aminoethyl)-piperazinN-Aminoethylpiperazin853c808293390
2817Hydrogenfluorid amonný, roztokAmmoniumhydrogendifluorid, Lösung (Ammoniumbifluorid, Lösung)87b868+6.1282611
2817Hydrogenfluorid amonný, roztokAmmoniumhydrogendifluorid, Lösung (Ammoniumbifluorid, Lösung)87c868+6.1282611
2818Polysulfid amonný, roztokAmmoniumpolysulfid, Lösung845b)1868+6.1283090
2818Polysulfid amonný, roztokAmmoniumpolysulfid, Lösung845c868+6.1283090
2819AmylfosfátAmylphosphat838c808291900
2820Kyselina máselnáButtersäure832c808291560
2821Fenol, roztokPhenol, Lösung6.114b606.1270760
2821Fenol, roztokPhenol, Lösung6.114c606.1270760
28222- chlorpyridin2-Chlorpyridin6.112b606.1293339
2823Kyselina krotonováCrotonsäure831c808291619
2826Ethylchlorthiokarbonát (ethylchlorthioformiát)Ethylchlorthioformiat864b838+3291590
2829Kyselina kapronováCapronsäure832c808291590
2830Slitina křemík/železo/lithium (silicid lithium - železo)Lithiumferrosilicid (Lithiumeisensilicid)4.312b4234.3285000
28311,1,1- trichlorethan1,1,1-Trichlorethan6.115c606.1290319
2834Kyselina fosforitáPhosphorige Säure816c808281119
2835Tetrahydridohlinitan sodný
(natriumaluminiumhydrid)
Natriumaluminiumhydrid4.316b4234.3285000
2837Hydrogensulfáty, vodný roztok
(odpadní kyselina sírová, vodný roztok)
Hydrogensulfate, wässerige Lösung
(Bisulfate, wässerige Lösung)
81b808283329
2837Hydrogensulfáty, vodný roztok
(odpadní kyselina sírová, vodný roztok)
Hydrogensulfate, wässerige Lösung
(Bisulfate, wässerige Lösung)
81c808283329
2838Vinylbutyrát, stabilizovanýVinylbutyrat, stabilisiert33b3393291560
28393- hydroxybutanal (aldol)Aldol (3-Hydroxybutyraldehyd)6.114b606.1291249
2840ButyraldoximButyraldoxim331c303292990
2841di-n- amylaminDi-n-amylamin332c363+6.1292119
2842NitroethanNitroethan331c303290420
2844Slitina křemík/mangan/vápníkCalciummangansilicium4.312c4234.3285000
2845Látka pyroforní, organická, kapalná, j.n.Pyrophorer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.26a3334.2**)
2846Látka pyroforní, organická, pevná, j.n.Pyrophorer organischer fester Stoff, n.a.g.4.25a434.2**)
28493- chlor-1-propanol3-Chlorpropan-1-ol6.117c606.1290550
2850Dodecen (tetramer propylenu)Tetrapropylen (Propylentetramer)331c303290129
2851Fluorid boritý, dihydrátBortrifluorid-Dihydrat810b808281290
2852Dipikrylsulfid, navlhčený, ≤ 500 gDipikrylsulfid, angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)2404.1360200
2853Hexafluorokřemičitan hořečnatýMagnesiumfluorosilicat6.164c606.1282690
2854Hexafluorokřemičitan amonnýAmmoniumfluorosilicat6.164c606.1282690
2855Hexafluorokřemičitan zinečnatýZinkfluorosilicat6.164c606.1282690
2856Hexafluorokřemičitany, j.n.Fluorosilicate, n.a.g.6.164c606.1282690
2857Stroje chladicíKältemaschinen26A2028418**
2858Zirkonium, suchéZirkonium, trocken4.113c404.1810910
2859Metavanadičnan amonnýAmmoniummetavanadat6.158b606.1284190
2861Ortovanadičnan amonnýAmmoniumpolyvanadat6.158b606.1284190
2862Oxid vanadičnýVanadiumpentoxid6.158b606.1282530
2863Orthovanadičnan sodno-amonnýNatriumammoniumvanadat6.158b606.1284190
2864Metavanadičnan draselnýKaliummetavanadat6.158b606.1284190
2865HydroxylaminsulfátHydroxylaminsulfat816c808282510
2869Chlorid titanitý, směsTitaniumtrichlorid, Gemisch811b808282739
2869Chlorid titanitý, směsTitaniumtrichlorid, Gemisch811c808282739
2870Tetrahydroboritan hlinitýAluminiumborhydrid4.217aX3334.2+4.3285000
2870Tetrahydroboritan hlinitý v přístrojíchAluminiumborhydrid in Geräten4.217aX3334.2+4.3285000
2871Antimon, prášekAntimonpulver6.159c606.1811000
2872DibromchlorpropanyDibromchlorpropane6.115c606.1290349
28732-(di-n- butylamino)-ethanolDibutylaminoethanol6.112c606.1292219
2874FurfurylalkoholFurfurylalkohol6.114c606.1293213
2875HexachlorofenHexachlorophen6.117c606.1290810
2876Resorcin (resorcinol, 1,3-dihydroxybenzen)Resorcinol6.114c606.1290721
2878Titan houba - částiceTitaniumschwammgranulate4.113c404.1810810
2878Titan houba - prášekTitaniumschwammpulver4.113c404.1810810
2879Chlorid selenylu (oxychlorid seleničitý)Selenoxychlorid (Selenoxydichlorid)812aX8868+6.1282749
2880Chlornan vápenatý, hydratovaná směsCalciumhypochlorit, hydratisierte Mischung5.115b505.1282810
2880Chlornan vápenatý, hydratovanýCalciumhypochlorit, hydratisiert5.115b505.1282810
2881Katalyzátor kovový, suchýMetallkatalysator, trocken4.212a404.281****
2881Katalyzátor kovový, suchýMetallkatalysator, trocken4.212b404.281****
2881Katalyzátor kovový, suchýMetallkatalysator, trocken4.212c404.281****
2900Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.216066.2**)
2900Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.226066.2**)
2900Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.23b6066.2**)
2901Chlorid bromu (bromchlorid)Bromchlorid22TOC2656.1+05+8 (+13)281210
2902Pesticid kapalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, n.a.g.6.171a666.1380810
2902Pesticid kapalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, n.a.g.6.171b606.1380810
2902Pesticid kapalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, n.a.g.6.171c606.1380810
2903Pesticid kapalný, jedovatý, zápalný, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.172a6636.1+3380810
2903Pesticid kapalný, jedovatý, zápalný, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.172b636.1+3380810
2903Pesticid kapalný, jedovatý, zápalný, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.173c636.1+3380810
2904Fenoláty, kapalnéPhenolate, flüssig862c808290711
2904Chlórfenoláty, kapalnéChlorphenolate, flüssig862c808290810
2905Fenoláty, pevnéPhenolate, fest862c808290711
2905Chlórfenoláty, pevnéChlorphenolate, fest862c808290810
2907Dinitrát isosorbitolu, směsIsosorbiddinitrat, Mischung4.123b404.1293299
2910Látky radioaktivní, vyjmutý kus - omezená množství látkyRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück-begrenzte Stoffmenge7170-284440
2910Látky radioaktivní, vyjmutý kus - přístroje nebo výrobkyRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück-Instrumente oder Fabrikate7270-284440
2910Látky radioaktivní, vyjmutý kus - výrobky z přírodního uranuRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück-Fabrikate aus Natururanium7370-284440
2910Látky radioaktivní, vyjmutý kus - výrobky z přírodního thoriaRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück-Fabrikate aus Naturthorium7370-284440
2910Látky radioaktivní, vyjmutý kus - výrobky z ochuzeného uranuRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück-Fabrikate aus abgereichtem Uranium7370-284440
2910Látky radioaktivní, vyjmutý kus - prázdné obalyRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück-leere Verpackungen7470-284440
2912Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.n. - LSA IRadioaktive Stoffe mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g., - LSA-I7570(703)284440
2912Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.n. - LSA IIRadioaktive Stoffe mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g., - LSA-II7670(703)284440
2912Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.n. - LSA IIIRadioaktive Stoffe mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g., - LSA-III7770(703)284440
2912Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g.-gemäβ einer Sondervereinbarung71370(703)284440
2913Látky radioaktivní, povrchově kontaminované předměty (SCO) - SCO-I a SCO-IIRadioaktive Stoffe, oberflächenkontaminierte Gegenstände (SCO), - SCO-I oder SCO-II7870(703)284440
2913Látky radioaktivní, povrchově kontaminované předměty (SCO) - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe, oberflächenkontaminierte Gegenstände (SCO) - gemäβ einer Sondervereinbarung71370(703)284440
2918Látky radioaktivní, štěpné, j.n. - v kusech typu I-F, typu AF, typu B(U)F nebo typu B(M)FRadioaktive Stoffe, spaltbar, n.a.g.- in Typ I-F, Typ AF, Typ B(U)F, oder Typ B(M)F-Versandstücken71270(703)284440
2918Látky radioaktivní, štěpné, j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe, spaltbar, n.a.g.-gemäβ einer Sondervereinbarung71370(703)284440
2920Látka žíravá, zápalná, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.868a8838+3**)
2920Látka žíravá, zápalná, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.868b838+3**)
2921Látka žíravá, zápalná, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündbar, n.a.g.867a8848+4.1**)
2921Látka žíravá, zápalná, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündbar, n.a.g.867b848+4.1**)
2922Látka žíravá, kapalná, jedovatá, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.876a8868+6.1**)
2922Látka žíravá, kapalná, jedovatá, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.876b868+6.1**)
2922Látka žíravá, kapalná, jedovatá, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.876c868+6.1**)
2923Látka žíravá, pevná, jedovatá, j.n.Ätzender fester Stoff, giftig, n.a.g.875a8868+6.1**)
2923Látka žíravá, pevná, jedovatá, j.n.Ätzender fester Stoff, giftig, n.a.g.875b868+6.1**)
2923Látka žíravá, pevná, jedovatá, j.n.Ätzender fester Stoff, giftig, n.a.g.875c868+6.1**)
2924Látka zápalná, kapalná, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.326a3383+8**)
2924Látka zápalná, kapalná, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.326b3383+8**)
2924Látka zápalná, kapalná, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.333c383+8**)
2925Látka pevná, zápalná, organická, žíravá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.18b484.1+8**)
2925Látka pevná, zápalná, organická, žíravá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.18c484.1+8**)
2926Látka pevná, zápalná, organická, jedovatá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.17b464.1+6.1**)
2926Látka pevná, zápalná, organická, jedovatá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.17c464.1+6.1**)
2927Látka jedovatá, organická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.127a6686.1+8**)
2927Látka jedovatá, organická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.127b686.1+8**)
2928Látka jedovatá, organická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.127a6686.1+8**)
2928Látka jedovatá, organická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.127b686.1+8**)
2929Látka jedovatá, organická, kapalná, zápalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g6.19a6636.1+3**)
2929Látka jedovatá, organická, kapalná, zápalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126a)16636.1+3**)
2929Látka jedovatá, organická, kapalná, zápalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126b)1636.1+3**)
2930Látka jedovatá, organická, pevná, zápalná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126a)26646.1+4.1**)
2930Látka jedovatá, organická, pevná, zápalná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126b)2646.1+4.1**)
2931Síran vanadyluVanadylsulfat6.158b606.1283329
2933Methyl-2-chlorpropionátMethyl-2-chlorpropionat331c303291590
2934Isopropyl-2-chlorpropionátIsopropyl-2-chlorpropionat331c303291590
2935Ethyl-2-chlorpropionátEthyl-2-chlorpropionat331c303291590
2936Kyselina thiomléčnáThiomilchsäure6.121b606.1293090
2937alfa- methylbenzylalkoholalpha-Methylbenzylalkohol6.114c606.1290629
29409- fosfabicyklononan (cyklooktadienfosfin)9-Phosphabicyclononane (Cyclooctadienphosphine)4.25b404.2293100
2941FluoranilinyFluoraniline6.112c606.1292142
29422- trifluormethylanilín2-Trifluormethylanilin6.112c606.1292142
2943TetrahydrofurfurylaminTetrahydrofurfurylamin331c303293219
2945N- methylbutylaminN-Methylbutylamin322b3383+8292119
29462- amino-5-diethyl-aminopentan2-Amino-5-diethylaminopentan6.112c606.1292129
2947IsopropylchloracetátIsopropylchloracetat331c303291540
29483- trifluormethylanilín3-Trifluormethylanilin6.117b606.1292142
2949Hydrogensulfid sodný, obsahující nejméně 25 % krys- talové vodyNatriumhydrogensulfid mit mindestens 25% Kristallwasser845b)1808283010
2950Granuláty hořčíku, potaženéMagnesiumgranulate, überzogen4.311c4234.3810430
29565-terc. butyl-2,4,6-trinitro-m-xylen
(xylenové pižmo)
5-tert-Butyl-2,4,6-trinitro-m-xylen (Xylenmoschus)4.126c404.1290420
2965BortrifluoriddimethyletheratBortrifluoriddimethyletherat4.32a3824.3+3+8281290
29662- merkaptoethanol (thioglykol)Thioglycol (Mercaptoethanol)6.121b606.1293090
2967Kyselina amidosulfonováSulfaminsäure (Aminosulfonsäure)816c808281119
2968Maneb, přípravky stabilizovanéManebzubereitungen, stabilisiert4.320c4234.3382490
2968Maneb stabilizovaný (ethylen-1,2-bis-dithiokarbamát manganatý, stabilizovaný)Maneb, stabilisiert
(Mangan-ethylen-1,2-bis-dithiocarbamat, stabilisiert)
4.320c4234.3382490
2969Koláč ricinovýRizinussaatkuchen935b909230690
2969Moučka ricinováRizinusmehl935b909120890
2969Sadba ricinováRizinussaat935b909120730
2969Vločky ricinovéRizinusflocken935b909120730
2974Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n. - v kusech typu ARadioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g. -in Typ A- Versandstücken7970(703)284440
2974Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n. - v kusech typu B (U)Radioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g. in Typ B(U) Versandstücken71070(703)284440
2974Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n. - v kusech typu B (M)Radioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.-in Typ B(M) Versandstücken71170(703)284440
2974Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.-gemäβ einer Sondervereinbarung71370(703)284440
2975Thorium kovové, pyroforické, v kusech typu AThorium-Metall, pyrophor-in Typ A-Versandstücken7974(703)284430
2975Thorium kovové, pyroforické, v kusech typu B(U)Thorium-Metall, pyrophor-in Typ B(U)-Versandstücken71074(703)284430
2975Thorium kovové, pyroforické, v kusech typu B(M)Thorium-Metall, pyrophor-in Typ B(M)-Versandstücken71174(703)284430
2975Thorium kovové, pyroforické, podle zvláštního ujednáníThorium-Metall, pyrophor-gemäβ einer Sondervereinbarung71374(703)284430
2976Dusičnan thoričitý, pevný, - LSA-IThoriumnitrat, fest, - LSA-I7575(703)284430
2976Dusičnan thoričitý, pevný, - LSA-IIThoriumnitrat, fest, - LSA-II7675(703)284430
2976Dusičnan thoričitý, pevný, - v kusech typu AThoriumnitrat, fest, - in Typ A-Versandstücken7975(703)284430
2976Dusičnan thoričitý, pevný, - v kusech typu B(U)Thoriumnitrat, fest, - in Typ B(U)-Versandstücken71075(703)284430
2976Dusičnan thoričitý, pevný, - v kusech typu B(M)Thoriumnitrat, fest, - in Typ B(M)-Versandstücken71175(703)284430
2976Dusičnan thoričitý, pevný, - podle zvláštního ujednáníThoriumnitrat, fest-gemäβ einer Sondervereinbarung71375(703)284430
2977Hexafluorid uranu, štěpný, obsahující více než 1 % uranu-235 - ve schválených kusechUraniumhexafluorid, spaltbar, mit mehr als 1 % Uranium-235 - in genehmigten Versandstücken71278(703)2844**
2977Hexafluorid uranu, štěpný, obsahující více než 1 % uranu-235 - podle zvláštního ujednáníUraniumhexafluorid, spaltbar, mit mehr als 1 % Uranium-235 - gemäβ einer Sondervereinbarung71378(703)2844**
2978Hexafluorid uranu, vyjmutý - štěpný nebo neštěpný-LSA-IUraniumhexafluorid, freigestellt, spaltbar oder nicht spaltbar -LSA-I7578(703)2844**
2978Hexafluorid uranu, vyjmutý - štěpný nebo neštěpný-LSA-IIUraniumhexafluorid, freigestellt, spaltbar oder nicht spaltbar-LSA-II7678(703)2844**
2978Hexafluorid uranu, vyjmutý - štěpný nebo neštěpný - podle zvláštního ujednáníUraniumhexafluorid, freigestellt, spaltbar oder nicht spaltbar - gemäβ einer Sondervereinbarung71378(703)2844**
2979Uran kovový, pyroforický - v kusech typu AUranium-Metall, pyrophor- in Typ A-Versandstücken7974(703)2844**
2979Uran kovový, pyroforický - v kusech typu B(U)Uranium-Metall, pyrophor- in Typ B(U)-Versandstücken71074(703)2844**
2979Uran kovový, pyroforický - v kusech typu B(M)Uranium-Metall, pyrophor-in Typ B(M)-Versandstücken71174(703)2844**
2979Uran kovový, pyroforický - podle zvláštního ujednáníUranium-Metall, pyrophor- gemäβ einer Sondervereinbarung71374(703)2844**
2980Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - LSA-IUranylnitrat-hexahydrat-Lösung, - LSA-I75787A,7B, 7C+82844**
2980Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - LSA-IIUranylnitrat-hexahydrat-Lösung, - LSA-II76787A,7B, 7C+82844**
2980Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - v kusech typu AUranylnitrat-hexahydrat-Lösung-in Typ A-Versandstücken7978(703)2844**
2980Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - v kusech typu B(U)Uranylnitrat-hexahydrat-Lösung-in Typ B(U)-Versandstücken71078(703)2844**
2980Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - v kusech typu B(M)Uranylnitrat-hexahydrat-Lösung-in Typ B(M)-Versandstücken71178(703)2844**
2980Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - podle zvláštního ujednáníUranylnitrat-hexahydrat-Lösung- gemäβ einer Sondervereinb runga- 713787A,7B, 7C+82844**
2981Dusičnan uranylu, pevný - LSA-IUranylnitrat, fest, - LSA-I7575(703)2844**
2981Dusičnan uranylu, pevný - LSA-IIUranylnitrat, fest, - LSA-II7675(703)2844**
2981Dusičnan uranylu, pevný - v kusech typu AUranylnitrat, fest, - in Typ A-Versandstücken7975(703)2844**
2981Dusičnan uranylu, pevný - v kusech typu B(U)Uranylnitrat, fest, - in Typ B(U)-Versandstücken71075(703)2844**
2981Dusičnan uranylu, pevný - v kusech typu B(M)Uranylnitrat, fest, - in Typ B(M)-Versandstücken71175(703)2844**
2981Dusičnan uranylu, pevný - podle zvláštního ujednáníUranylnitrat, fest -gemäβ einer Sondervereinbarung71375(703)2844**
2982Látky radioaktivní, j.n. - v kusech typu ARadioaktive Stoffe, n.a.g.-in Typ A-Versandstücken7970(703)284440
2982Látky radioaktivní, j.n. - v kusech typu B(M)Radioaktive Stoffe, n.a.g.-in Typ B(M)-Versandstücken71170(703)284440
2982Látky radioaktivní, j.n. - v kusech typu B(U)Radioaktive Stoffe, n.a.g.-in Typ B(U)-Versandstücken71070(703)284440
2982Látky radioaktivní, j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe, n.a.g.-gemäβ einer Sondervereinbarung71370(703)284440
2983Ethylenoxid a propylenoxid, směs s nejvýše 30 % ethylenoxiduEthylenoxid und Propylenoxid, Mischung mit höchstens 30% Ethylenoxid317a3363+6.1291010
2984Peroxid vodíku, vodný roztokWasserstoffperoxid, wässerige Lösung5.11c505.1284700
2985Chlorsilany, zápalné, žíravé, j.n.Chlorsilane, entzündbar, ätzend, n.a.g.321bX3383+8293100
2986Chlorsilany, žíravé, zápalné, j.n.Chlorsilane, ätzend, entzündbar, n.a.g.837bX838+3293100
2987Chlorsilany, žíravé, j.n.Chlorsilane, ätzend, n.a.g.836bX808293100
2988Chlorsilany, reagující s vodou, zápalné, žíravé, j.n.Chlorsilane, mit Wasser reagierend, entzündbar, ätzend, n.a.g.4.31aX3384.3+3+8293100
2989Dihydrogenfosfid olovnatýBleiphosphit, zweibasig4.111b404.1283510
2989Dihydrogenfosfid olovnatýBleiphosphit, zweibasig4.111c404.1283510
2990Prostředky záchranné, samonafukovacíRettungsmittel, selbstaufblasend96909630720
2991Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatý, zápalnýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
2991Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatý, zápalnýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
2991Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatý, zápalnýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
2992Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
2992Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
2992Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
2993Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatý, zápalnýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
2993Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatý, zápalnýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
2993Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatý, zápalnýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
2994Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
2994Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
2994Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
2995Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganochlor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
2995Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganochfor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
2995Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganochlor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
2996Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
2996Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
2996Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
2997Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatý, zápalnýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
2997Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatý, zápalnýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
2997Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatý, zápalnýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
2998Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
2998Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
2998Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3005Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatý, zápalnýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3005Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatý, zápalnýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3005Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatý, zápalnýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3006Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3006Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3006Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3009Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatý, zápalnýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3009Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatý, zápalnýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3009Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatý, zápalnýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3010Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3010Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3010Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3011Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatý, zápalnýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3011Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatý, zápalnýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3011Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatý, zápalnýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3012Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3012Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3012Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatýQuecksüberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3013Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatý, zápalnýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3013Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatý, zápalnýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3013Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatý, zápalnýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3014Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3014Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3014Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3015Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatý, zápalnýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3015Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatý, zápalnýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3015Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatý, zápalnýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3016Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3016Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3016Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3017Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3017Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3017Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3018Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3018Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3018Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3019Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3019Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3019Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatý, zápalnýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3020Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3020Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3020Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3021Pesticid kapalný, zápalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.341a3363+6.1380810
3021Pesticid kapalný, zápalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.341b3363+6.1380810
30221,2- butylenoxid, stabilizovaný1,2-Butylenoxid, stabilisiert33b3393291090
30232- methyl-2-heptanthiol2-Methyl-2-heptanthiol6.120a6636.1+3293090
3024Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, zápalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
3024Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, zápalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
3025Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatý, zápalnýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3025Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatý, zápalnýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3025Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatý, zápalnýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3026Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3026Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3026Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3027Pesticid - derivát kumarinu, pevný, jedovatýCumarin-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
3027Pesticid - derivát kumarinu, pevný, jedovatýCumarin-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
3027Pesticid - derivát kumarinu, pevný, jedovatýCumarin-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
3028Baterie (akumulátory), suché, obsahující pevný hydroxid draselnýBatterien (Akkumulatoren), trocken, Kaliumhydroxid, fest, enthaltend881c8088507**
3048Pesticid na bázi fosfidu hliníkuAluminiumphosphid-Pestizid6.143a6426.1380810
3049Alkylhalogenidy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkylhalogenide, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.232aX3334.2+4.3293100
3049Arylhalogenidy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallarylhalogenide, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.232aX3334.2+4.3293100
3050Alkylhydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkylhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.232aX3334.2+4.3285000
3050Arylhydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallarylhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.232aX3334.2+4.3285000
3051AlkylaluminiumAluminiumalkyle4.231aX3334.2+4.3293100
3052Alkylaluminium halogenidyAluminiumalkylhalogenide4.232aX3334.2+4.3293100
3053AlkylmagnesiumMagnesiumalkyle4.231aX3334.2+4.3293100
3054Cyklohexanthiol (cyklohexylmerkaptan)Cyclohexylmercaptan331c303293090
30552-(2- aminoethoxy)-ethanol2-(2-Aminoethoxy)-ethanol853c808292219
3056n- heptanal (n-heptaldehyd)n-Heptaldehyd331c303291219
3057TrifluoracetylchloridTrifluoracetylchlorid22TC2686.1+8 (+13)291590
3064Nitroglycerin, alkoholický roztokNitroglycerol, Lösung in Alkohol36333300390
3065Nápoje alkoholické, s obsahem více než 70 obj.-% alkoholuAlkoholische Getränke mit mehr als 70Vol.-% Alkohol33b333220710
3065Nápoje alkoholické, s více než 24 obj.-% a nejvýše 70 obj.-% alkoholuAlkoholische Getränke mit mehr als 24 Vol.% und höchstens 70 Vol.-% Alkohol331c303220890
3066BarvaFarbe866b8083205**
3066BarvaFarbe866c8083205**
3066Látky pomocné k výrobě barevFarbzubehörstoffe866b8083201**
3066Látky pomocné k výrobě barevFarbzubehörstoffe866c8083201**
3070Ethylenoxid a dichlordifluormethan, směsEthylenoxid und Dichlordifluormethan, Gemisch22A202(+13)290342
3071Směsi thiolů, kapalné, jedovaté, zápalné, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.120b636.1+3293090
3071Thioly, kapalné, jedovaté, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.120b636.1+3293090
3072Prostředky záchranné, ne samonafukovacíRettungsmittel, nicht selbstaufblasend97909630720
3073Vinylpyridiny, stabilizovanéVinylpyridine, stabilisiert6.111b)16386.1+3+8293339
3076Alkylaluminium hydridyAluminiumalkylhydride4.232aX3334.2+4.3285000
3077Látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n.Umweltgefährdender Stoff, fest, n.a.g.912c909**)
3078CerCerium4.313b4234.3280530
3079Methakrylonitril, stabilizovanýMethacrylnitril, stabilisiert311a3363+6.1292690
3080Isokyanát, roztok, jedovatý, zápalný, j.n.Isocyanat, Lösung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.118b636.1+3292910
3080Isokyanáty, jedovaté, zápalné, j.n.Isocyanate, giftig, entzündbar, n.a.g.6.118b636.1+3292910
3082Látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.nUmweltgefährdender Stoff, flüssig, n.a.g.911c909**)
3083PerchlorylfluoridPerchlorylfluorid22TO2656.1+05 (+13)281210
3084Látka žíravá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g.873a8858+05**)
3084Látka žíravá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g.873b858+05**)
3085Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, ätzend, n.a.g.5.131a5585.1+8**)
3085Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, ätzend, n.a.g.5.131b585.1+8**)
3085Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, ätzend, n.a.g.5.131c585.1+8**)
3086Látka jedovatá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g.6.168a6656.1+05**)
3086Látka jedovatá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g.6.168b656.1+05**)
3087Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, giftig, n.a.g.5.129a5565.1+6.1**)
3087Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, giftig, n.a.g.5.129b565.1+6.1**)
3087Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, giftig, n.a.g.5.129c565.1+6.1**)
3088Látka schopná samoohřevu organická, pevná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, n.a.g.4.25b404.2**)
3088Látka schopná samoohřevu organická, pevná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, n.a.g.4.25c404.2**)
3089Prášek kovový, zápalný, j.n.Entzündbares Metallpulver, n.a.g.4.113b404.1**)
3089Prášek kovový, zápalný, j.n.Entzündbares Metallpulver, n.a.g.4.113c404.1**)
3090Baterie lithiovéLithiumbatterien95909850650
3091Baterie lithiové obsažené v zařízeníchLithiumbatterien in Ausrüstungen95909850650
3091Baterie litiové balené se zařízenímiLithiumbatterien, mit Ausrüstungen verpackt95909850650
30921- methoxy-2-propanol1-Methoxypropan-2-ol331c303290949
3093Látka žíravá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g.874a8858+05**)
3093Látka žíravá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g.874b858+05**)
3094Látka žíravá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.872a8238+4.3**)
3094Látka žíravá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.872b8238+4.3**)
3095Látka žíravá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.869a8848+4.2**)
3095Látka žíravá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.869b848+4.2**)
3096Látka žíravá, pevná, reagující s vodou, j.n.Ätzender fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.871a8428+4.3**)
3096Látka žíravá, pevná, reagující s vodou, j.n.Ätzender fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.871b8428+4.3**)
3097Látka zápalná, pevná, působící oxidačně, j.n.: viz bod 400 (11)Entzündbarer fester Stoff, oxidierend, n.a.g.zakázáno
3098Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.5.132a5585.1+8**)
3098Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.5.132b585.1+8**)
3098Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.5.132c585.1+8**)
3099Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.5.130a5565.1+6.1**)
3099Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.5.130b565.1+6.1**)
3099Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.5.130c565.1+6.1**)
3100Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, schopná samoohřevu, j.n.: viz bod 500 (12)Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.zakázáno
3101Peroxid organický typ B, kapalnýOrganisches Peroxid Typ B, flüssig5.21b5395.2+01+(8)**)
3102Peroxid organický typ B, pevnýOrganisches Peroxid Typ B, fest5.22b5395.2+01**)
3103Peroxid organický typ C, kapalnýOrganisches Peroxid Typ C, flüssig5.23b5395.2+(8)**)
3104Peroxid organický typ C, pevnýOrganisches Peroxid Typ C, fest5.24b5395.2+(8)**)
3105Peroxid organický typ D, kapalnýOrganisches Peroxid Typ D, flüssig5.25b5395.2+(8)**)
3106Peroxid organický typ D, pevnýOrganisches Peroxid Typ D, fest5.26b5395.2**)
3107Peroxid organický typ E, kapalnýOrganisches Peroxid Typ E, flüssig5.27b5395.2+(8)**)
3108Peroxid organický typ E, pevnýOrganisches Peroxid Typ E, fest5.28b5395.2**)
3109Peroxid organický typ F, kapalnýOrganisches Peroxid Typ F, flüssig5.29b5395.2+(8)**)
3110Peroxid organický typ F, pevnýOrganisches Peroxid Typ F, fest5.210b5395.2**)
3111Peroxid organický typ B, kapalný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ B, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3112Peroxid organický typ B, pevný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ B, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3113Peroxid organický typ C, kapalný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ C, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3114Peroxid organický typ C, pevný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ C, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3115Peroxid organický typ D, kapalný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ D, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3116Peroxid organický typ D, pevný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ D, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3117Peroxid organický typ E, kapalný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ E, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3118Peroxid organický typ E, pevný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ E, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3119Peroxid organický typ F, kapalný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ F, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3120Peroxid organický typ F, pevný, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 551, oddíl A., poznámkaOrganisches Peroxid Typ F, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3121Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, reagující s vodou, j.n.: viz bod 500 (12)Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.zakázáno
3122Látka jedovatá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g.6.168a6656.1+05**)
3122Látka jedovatá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g.6.168b656.1+05**)
3123Látka jedovatá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144a6236.1+4.3**)
3123Látka jedovatá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144b6236.1+4.3**)
3124Látka jedovatá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Giftiger fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.6.166a6646.1+4.2**)
3124Látka jedovatá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Giftiger fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.6.166b646.1+4.2**)
3125Látka jedovatá, pevná, reagující s vodou, j.n.Giftiger fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144a6426.1+4.3**)
3125Látka jedovatá, pevná, reagující s vodou, j.n.Giftiger fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144b6426.1+4.3**)
3126Látka schopná samoohřevu organická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.29b484.2+8**)
3126Látka schopná samoohřevu organická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.29c484.2+8**)
3127Látka schopná samoohřevu, oxidující, j.n.: viz bod 430 (11)Selbsterhitzungsfähiger Stoff, oxidierend, n.a.g.zakázáno
3128Látka schopná samoohřevu organická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.27b464.2+6.1**)
3128Látka schopná samoohřevu organická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.27c464.2+6.1**)
3129Látka kapalná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.325aX3824.3+8**)
3129Látka kapalná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.325b3824.3+8**)
3129Látka kapalná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.325c3824.3+8**)
3130Látka kapalná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.323aX3624.3+6.1**)
3130Látka kapalná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.323b3624.3+6.1**)
3130Látka kapalná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.323c3624.3+6.1**)
3131Látka pevná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.324aX4824.3+8**)
3131Látka pevná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.324b4824.3+8**)
3131Látka pevná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.324c4824.3+8**)
3132Látka zápalná, pevná, reagující s vodou, j.n.: viz bod 470 (11)Entzündbarer fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.zakázáno
3133Látka podporující hoření (působící oxidačně), reagující s vodou, j.n.: viz bod 470 (11)Entzündend (oxidierend) wirkender Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.zakázáno
3134Látka pevná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.322aX4624.3+6.1**)
3134Látka pevná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.322b4624.3+6.1**)
3134Látka pevná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.322c4624.3+6.1**)
3135Látka schopná samoohřevu pevná, reagující s vodou, j.n.:
viz bod 470 (11)
Selbsterhitzungsfähiger fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.zakázáno
3136Trifluormethan, hluboce zchlazený, kapalnýTrifluormethan, tiefgekühlt, flüssig23A222(+13)290330
3137Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, zápalná, j.n.: viz bod 500 (12)Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, entzündbar, n.a.g.zakázáno
3138Ethylen, acetylen a propylen, směs, hluboce zchlazená, kapalnáEthylen, Acetylen und Propylen, Gemisch, tiefgekühlt, flüssig23F2233(+13)271119
3139Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, n.a.g.5.128a555.1**)
3139Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, n.a.g.5.128b505.1**)
3139Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, n.a.g.5.128c505.1**)
3140Alkaloidy, kapalné, j.n.Alkaloide, flüssig, n.a.g.6.190a666.1293990
3140Alkaloidy, kapalné, j.n.Alkaloide, flüssig, n.a.g.6.190b606.1293990
3140Alkaloidy, kapalné, j.n.Alkaloide, flüssig, n.a.g.6.190c606.1293990
3140Soli alkaloidů, kapalné, j.n.Alkaloidsalze, flüssig, n.a.g.6.190a666.1293990
3140Soli alkaloidů, kapalné, j.n.Alkaloidsalze, flüssig, n.a.g.6.190b606.1293990
3140Soli alkaloidů, kapalné, j.n.Alkaloidsalze, flüssig, n.a.g.6.190c606.1293990
3141Sloučenina antimonu, anorganická, kapalná, j.n.Anorganische Antimonverbindung, flüssig, n.a.g.6.159c606.1**)
3142Prostředky dezinfekční, kapalné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, giftig, n.a.g.6.125a666.1380840
3142Prostředky dezinfekční, kapalné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, giftig, n.a.g.6.125b606.1380840
3142Prostředky dezinfekční, kapalné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, giftig, n.a.g.6.125c606.1380840
3143Barva pevná, jedovatá, j.n.Farbe, fest, giftig, n.a.g.6.125a666.13204**
3143Barva pevná, jedovatá, j.n.Farbe, fest, giftig, n.a.g.6.125b606.13204**
3143Barva pevná, jedovatá, j.n.Farbe, fest, giftig, n.a.g.6.125c606.13204**
3143Polotovar barviv, pevný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, giftig, n.a.g.6.125a666.13204**
3143Polotovar barviv, pevný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, giftig, n.a.g.6.125b606.13204**
3143Polotovar barviv, pevný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, giftig, n.a.g.6.125c606.13204**
3144Přípravky nikotinové, kapalné, j.n.Nicotinzubereitung, flüssig, n.a.g.6.190a666.1293970
3144Přípravky nikotinové, kapalné, j.n.Nicotinzubereitung, flüssig, n.a.g.6.190b606.1293970
3144Přípravky nikotinové, kapalné, j.n.Nicotinzubereitung, flüssig, n.a.g.6.190c606.1293970
3144Sloučeniny nikotinu, kapalné, j.n.Nicotinverbindung, flüssig, n.a.g.6.190a666.1293970
3144Sloučeniny nikotinu, kapalné, j.n.Nicotinverbindung, flüssig, n.a.g.6.190b606.1293970
3144Sloučeniny nikotinu, kapalné, j.n.Nicotinverbindung, flüssig, n.a.g.6.190c606.1293970
3145Alkylfenoly, kapalné, j.n.Alkylphenole, flüssig, n.a.g.840a888270760
3145Alkylfenoly, kapalné, j.n.Alkylphenole, flüssig, n.a.g.840b808270760
3145Alkylfenoly, kapalné, j.n.Alkylphenole, flüssig, n.a.g.840c808270760
3146Sloučenina cínu organická, pevná, j.n.Organische Zinnverbindung, fest, n.a.g.6.132a666.1293100
3146Sloučenina cínu organická, pevná, j.n.Organische Zinnverbindung, fest, n.a.g.6.132b606.1293100
3146Sloučenina cínu organická, pevná, j.n.Organische Zinnverbindung, fest, n.a.g.6.132c606.1293100
3147Barvivo, pevné, žíravé, j.n.Farbstoff, fest, ätzend, n.a.g.865a8883204**
3147Barvivo, pevné, žíravé, j.n.Farbstoff, fest, ätzend, n.a.g.865b8083204**
3147Barvivo, pevné, žíravé, j.n.Farbstoff, fest, ätzend, n.a.g.865c8083204**
3147Polotovar barviv, pevný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, ätzend, n.a.g.865a8883204**
3147Polotovar barviv, pevný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, ätzend, n.a.g.865b8083204**
3147Polotovar barviv, pevný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, ätzend, n.a.g.865c8083204**
3148Látka kapalná, reagující s vodou, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.321aX3234.3**)
3148Látka kapalná, reagující s vodou, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.321b3234.3**)
3148Látka kapalná, reagující s vodou, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.321c3234.3**)
3149Peroxid vodíku a kyselina peroctová, směs stabilizovanáWasserstoffperoxid und Peressigsäure, Mischung, stabilisiert5.11b585.1+8284700
3150Přístroje malé, s plynným uhlovodíkemGeräte, klein, mit Kohlenwasserstoffgas26F233***)
3150Nádobky opakovaně plnitelné pro malé přístroje s uhlovodíkemKohlenwasserstoffgas-Nachfüllpatronen für kleine Geräte26F233**)
3151Bifenyly polyhalogenované, kapalnéPolyhalogenierte Biphenyle, flüssig92b909290369
3151Terfenyly polyhalogenované, kapalnéPolyhalogenierte Terphenyle, flüssig92b909290369
3152Bifenyly polyhalogenované, pevnéPolyhalogenierte Biphenyle, fest92b909290369
3152Terfenyly polyhalogenované, pevnéPolyhalogenierte Terphenyle, fest92b909290369
3153Perfluor(methylvinyl)etherPerfluor(methylvinyl)ether22F233(+13)290920
3154Perfluor(ethylvinyl)etherPerfluor(ethylvinyl)ether22F233(+13)290920
3155PentachlorfenolPentachlorphenol6.117b606.1290810
3156Plyn stlačený, oxidující, j.n.Verdichtetes Gas, oxidierend, n.a.g.21O252+05(+13)**)
3157Plyn zkapalněný, oxidující, j.n.Verflüssigtes Gas, oxidierend, n.a.g.22O252+05(+13)**)
3158Plyn hluboce zchlazený, kapalný, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, n.a.g.23A222(+13)**)
31591,1,1, 2- tetrafluorethan (plyn jako chladicí prostředek R 134a)1,1,1,2-Tetrafluorethan (Gas als Kältemittel R 134a)22A202(+13)290330
3160Plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, entzündbar, n.a.g.22TF2636.1+3 (+13)**)
3161Plyn zkapalněný, zápalný, j.n.Verflüssigtes Gas, entzündbar, n.a.g.22F233(+13)**)
3162Plyn zkapalněný, jedovatý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, n.a.g.22T266.1(+13)**)
3163Plyn zkapalněný, j.n.Verflüssigtes Gas, n.a.g.22A202(+13)**)
3164Předměty pod pneumatickým tlakemGegenstände unter pneumatischem Druck26A202***)
3164Předměty pod hydraulickým tlakemGegenstände unter hydraulischem Druck26A202***)
3165Nádrž palivová pro hydraulické agregáty letadelKraftstofftank für hydraulisches Aggregat für Flugzeuge3283363+6.1+8880330
3166Motory spalovací, také pokud jsou zabudovány v přístrojích nebo ve vozidlech: viz bod 900 (3)Verbrennungsmotoren, auch wenn in Gäreten oder Fahrzeugen eingebautvolné8407**
3167Vzorek plynu, který není pod tlakem, zápalný, j.n.Gasprobe, nicht unter Druck stehend, entzündbar, n.a.g.27F233**)
3168Vzorek plynu, který není pod tlakem, jedovatý, zápalný, j.n. Gasprobe, nicht unter Druck stehend, giftig, entzündbar, n.a.g.27TF2636.1+3**)
3169Vzorek plynu, který není pod tlakem, jedovatý, j.n.Gasprobe, nicht unter Druck stehend, giftig, n.a.g.27T266.1**)
3170Produkty vedlejší z tavení hliníkuNebenprodukte der Aluminiumschmelzung4.313b4234.3262040
3170Produkty vedlejší z tavení hliníkuNebenprodukte der Aluminiumschmelzung4.313c4234.3262040
3170Produkty vedlejší z výroby hliníkuNebenprodukte der Aluminiumherstellung4.313b4234.3262040
3170Produkty vedlejší z výroby hliníkuNebenprodukte der Aluminiumherstellung4.313c4234.3262040
3171Vozidlo na bateriový pohon nebo přístroj na bateriový pohon
(s kapalným elektrolytem): viz bod 900 (3)
Batteriebetriebenes Fahrzeug oder Batteriebetriebenes Gerät
(mit flüssigem Elektrolyt)
volné***)
3172Toxiny, získané z živých organismů, j.n.Toxine, gewonnen aus lebenden Organismen, n.a.g.6.190a666.1300290
3172Toxiny, získané z živých organismů, j.n.Toxine, gewonnen aus lebenden Organismen, n.a.g.6.190b606.1300290
3172Toxiny, získané z živých organismů, j.n.Toxine, gewonnen aus lebenden Organismen, n.a.g.6.190c606.1300290
3174Sulfid titaničitýTitaniumdisulfid4.213c404.2283090
3175Látky pevné, které obsahují zápalné kapalné látky, j.n.Feste Stoffe, die entzündbare flüssige Stoffe enthalten, n.a.g.4.14c404.1**)
3176Látka pevná, zápalná, organická, v roztaveném stavu, j.n. Entzündbarer organischer fester Stoff in geschmolzenem Zu- stand, n.a.g.4.15444.1**)
3178Látka pevná, zápalná, anorganická, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.111b404.1**)
3178Látka pevná, zápalná, anorganická, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.111c404.1**)
3179Látka pevná, zápalná, anorganická, jedovatá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.116b464.1+6.1**)
3179Látka pevná, zápalná, anorganická, jedovatá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.116c464.1+6.1**)
3180Látka pevná, zápalná, anorganická, žíravá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.117b484.1+8**)
3180Látka pevná, zápalná, anorganická, žíravá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.117c484.1+8**)
3181Soli kovové, organických sloučenin, zápalné, j.n.Entzündbare Metallsalze organischer Verbindungen, n.a.g.4.112b404.1**)
3181Soli kovové, organických sloučenin, zápalné, j.n.Entzündbare Metallsalze organischer Verbindungen, n.a.g.4.112c404.1**)
3182Hydridy kovů, zápalné, j.n.Entzündbare Metallhydride, n.a.g.4.114b404.1285000
3182Hydridy kovů, zápalné, j.n.Entzündbare Metallhydride, n.a.g.4.114c404.1285000
3183Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.26b304.2**)
3183Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.26c304.2**)
3184Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.4.28b364.2+6.1**)
3184Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.4.28c364.2+6.1**)
3185Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, žíravá, j.n.- Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.4.210b384.2+8**)
3185Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.4.210c384.2+8**)
3186Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217b304.2**)
3186Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217c304.2**)
3187Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.4.219b364.2+6.1**)
3187Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.4.219c364.2+6.1**)
3188Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.4.221b384.2+8**)
3188Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.4.221c384.2+8**)
3189Prášek kovový, schopný samoohřevu, j.n.Selbsterhitzungsfähiges Metallpulver, n.a.g.4.212b404.2**)
3189Prášek kovový, schopný samoohřevu, j.n.Selbsterhitzungsfähiges Metallpulver, n.a.g.4.212c404.2**)
3190Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.216b404.2**)
3190Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, j.nSelbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.216c404.2**)
3191Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.218b464.2+6.1**)
3191Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.218c464.2+6.1**)
3192Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.220b484.2+8**)
3192Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.220c484.2+8**)
3194Látka pyroforní, anorganická, kapalná, j.n.Pyrophorer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217a3334.2+4.3**)
3200Látka pyroforní, anorganická, pevná, j.n.Pyrophorer anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.216a434.2**)
3203Sloučenina pyroforní, organokovová, reagující s vodou, j.n.Pyrophore metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.233aX3334.2+4.3**)
3205Alkoholáty kovů alkalických zemin, j.n.Erdalkalimetallalkoholate, n.a.g.4.214b404.2290550
3205Alkoholáty kovů alkalických zemin, j.n.Erdalkalimetallalkoholate, n.a.g.4.214c404.2290550
3206Alkoholáty alkalických kovů, schopné samoohřevu, žíravé j.n.Alkalimetallalkoholate, selbsterhitzungsfähig, ätzend, n.a.g.4.215b484.2+8290550
3206Alkoholáty alkalických kovů, schopné samoohřevu, žíravé j.n.Alkalimetallalkoholate, selbsterhitzungsfähig, ätzend, n.a.g.4.215c484.2+8290550
3207Sloučenina organokovová, disperze reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Dispersion, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g.4.33aX3234.3+3293100
3207Sloučenina organokovová, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g.4.33aX3234.3+3293100
3207Sloučenina organokovová, roztok, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Lösung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g.4.33aX3234.3+3293100
3207Sloučenina organokovová, disperze reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Dispersion, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g.4.33b3234.3+3293100
3207Sloučenina organokovová, reagující s vodou, zápalná j.n. Metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, entzünd bar, n.a.g.- 4.33b3234.3+3293100
3207Sloučenina organokovová, roztok, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Lösung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g.4.33b3234.3+3293100
3207Sloučenina organokovová, disperze reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Dispersion, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g.4.33c3234.3+3293100
3207Sloučenina organokovová, reagující s vodou, zápalná, j.n. Metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g.4.33c3234.3+3293100
3207Sloučenina organokovová, roztok, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Lösung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g.4.33c3234.3+3293100
3208Látka kovová, reagující s vodou, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.313aX4234.3**)
3208Látka kovová, reagující s vodou, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.313b4234.3**)
3208Látka kovová, reagující s vodou, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.313c4234.3**)
3209Látka kovová, reagující s vodou, schopná samoohřevu, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.4.314aX4234.3+4.2**)
3209Látka kovová, reagující s vodou, schopná samoohřevu, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.4.314b4234.3+4.2**)
3209Látka kovová, reagující s vodou, schopná samoohřevu, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.4.314c4234.3+4.2**)
3210Chlorečnany anorganické, vodný roztok, j.n.Chlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.111b505.1282919
3210Chlorečnany anorganické, vodný roztok, j.n.Chlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.111c505.1282919
3211Chloristany, anorganické, vodný roztok, j.n.Perchlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.113b505.1282990
3211Chloristany, anorganické, vodný roztok, j.n.Perchlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.113c505.1282990
3212Chlornany, anorganické, j.n.Hypochlorite, anorganische, n.a.g.5.115b505.1282890
3213Bromičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Bromate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.116b505.1282990
3213Bromičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Bromate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.116c505.1282990
3214Manganistany, anorganické, vodný roztok, j.n.Permanganate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.117b505.1284169
3215Persírany (peroxodisírany), anorganické, j.n.Persulfate, anorganische, n.a.g.5.118c505.1283340
3216Persírany, anorganické, vodný roztok, j.n.Persulfate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.118c505.1283340
3218Dusičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.122b505.1283429
3218Dusičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.122c505.1283429
3219Dusitany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrite, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.123b505.1283410
3219Dusitany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrite, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.123c505.1283410
3220Pentafluorethan (plyn jako chladicí prostředek R 125)Pentafluorethan (Gas als Kältemittel R 125)22A202(+13)290330
3221Látka samovolně se rozkládající, typ B, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, flüssig4.131b404.1***)
3222Látka samovolně se rozkládající, typ B, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, fest4.132b404.1***)
3223Látka samovolně se rozkládající, typ C, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ C, flüssig4.133b404.1***)
3224Látka samovolně se rozkládající, typ C, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ C, fest4.134b404.1***)
3225Látka samovolně se rozkládající, typ D, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ D, flüssig4.135b404.1***)
3226Látka samovolně se rozkládající, typ D, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ D, fest4.136b404.1***)
3227Látka samovolně se rozkládající, typ E, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ E, flüssig4.137b404.1***)
3228Látka samovolně se rozkládající, typ E, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ E, fest4.138b404.1***)
3229Látka samovolně se rozkládající, typ F, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ F, flüssig4.139b404.1***)
3230Látka samovolně se rozkládající, typ F, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ F, fest4.140b404.1***)
3231Látka samovolně se rozkládající, typ B, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ B, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3232Látka samovolně se rozkládající, typ B, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ B, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3233Látka samovolně se rozkládající, typ C, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ C, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3234Látka samovolně se rozkládající, typ C, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ C, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3235Látka samovolně se rozkládající, typ D, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ D, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3236Látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ D, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3237Látka samovolně se rozkládající, typ E, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ E, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3238Látka samovolně se rozkládající, typ E, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ E, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3239Látka samovolně se rozkládající, typ F, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ F, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
3240Látka samovolně se rozkládající, typ F, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E., pozn.Selbstzersetzlicher Stoff Typ F, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno
32412- brom-2-nitropropan-1,3-diol2-Brom-2-nitropropan-1,3-diol4.126c404.1290550
3242Azoformamid (1,1-azobidformamid)Azodicarbonamid4.126b404.1292990
3243Látky pevné s jedovatou kapalnou látkou, j.n.Feste Stoffe mit giftigem flüssigem Stoff, n.a.g.6.165b606.1**)
3244Látky pevné s žíravou kapalnou látkou, j.n.Feste Stoffe mit ätzendem flüssigem Stoff, n.a.g.865b808**)
3245Mikroorganismy, geneticky změněnéGenetisch veränderte Mikro-Organismen913b909**)
3246MethansulfonylchloridMethansulfonylchlorid6.127a6686.1+8290490
3247Perboritan sodný, bezvodýNatriumperoxoborat, wasserfrei5.127b505.1284030
3248Léčiva, kapalná, zápalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.319b3363+6.13003**
3248Léčiva, kapalná, zápalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.332c363+6.13003**
3249Léčiva, pevná, jedovatá, j.n.Medikament, fest, giftig, n.a.g.6.190b606.13003**
3249Léčiva, pevná, jedovatá, j.n.Medikament, fest, giftig, n.a.g.6.190c606.13003**
3250Kyselina chloroctová, roztavenáChloressigsäure, geschmolzen6.124b)2686.1+8291540
3251Isosorbid-5-mononitrátIsosorbid-5-mononitrat4.126c404.1293299
3252Difluormethan (plyn jako chladicí prostředek R 32)Difluormethan (Gas als Kältemittel R 32)22F233(+13)290330
3253Orthokřemičitan sodný (natriummetasilikát)Dinatriumtrioxisilicat (Natriummetasilicat)841c808283911
3256Látka zahřátá, kapalná, zápalná, j.n.Erwärmter flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.361c303**)
3257Látka zahřátá, kapalná, j.n.Erwärmter flüssiger Stoff, n.a.g.920c999**)
3258Látka zahřátá, pevná, j.n.Erwärmter fester Stoff, n.a.g.921c999**)
3259Aminy, pevné, žíravé, j.n.Amine, fest, ätzend, n.a.g.852a8882921**
3259Aminy, pevné, žíravé, j.n.Amine, fest, ätzend, n.a.g.852b8082921**
3259Aminy, pevné, žíravé, j.n.Amine, fest, ätzend, n.a.g.852c8082921**
3259Polyaminy, pevné, žíravé, j.n.Polyamine, fest, ätzend, n.a.g.852a8882921**
3259Polyaminy, pevné, žíravé, j.n.Polyamine, fest, ätzend, n.a.g.852b8082921**
3259Polyaminy, pevné, žíravé, j.n.Polyamine, fest, ätzend, n.a.g.852c8082921**
3260Látka žíravá, kyselá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender saurer anorganischer fester Stoff, n.a.g.816a888**)
3260Látka žíravá, kyselá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender saurer anorganischer fester Stoff, n.a.g.816b808**)
3260Látka žíravá, kyselá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender saurer anorganischer fester Stoff, n.a.g.816c808**)
3261Látka žíravá, kyselá, organická, pevná, j.n.Ätzender saurer organischer fester Stoff, n.a.g.839a888**)
3261Látka žíravá, kyselá, organická, pevná, j.n.Ätzender saurer organischer fester Stoff, n.a.g.839b808**)
3261Látka žíravá, kyselá, organická, pevná, j.n.Ätzender saurer organischer fester Stoff, n.a.g.839c808**)
3262Látka žíravá, zásaditá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender basischer anorganischer fester Stoff, n.a.g.846a888**)
3262Látka žíravá, zásaditá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender basischer anorganischer fester Stoff, n.a.g.846b808**)
3262Látka žíravá, zásaditá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender basischer anorganischer fester Stoff, n.a.g.846c808**)
3263Látka žíravá, zásaditá, organická, pevná, j.n.Ätzender basischer organischer fester Stoff, n.a.g.855a888**)
3263Látka žíravá, zásaditá, organická, pevná, j.n.Ätzender basischer organischer fester Stoff, n.a.g.855b808**)
3263Látka žíravá, zásaditá, organická, pevná, j.n.Ätzender basischer organischer fester Stoff, n.a.g.855c808**)
3264Látka žíravá, kyselá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender saurer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.817a888**)
3264Látka žíravá, kyselá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender saurer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.817b808**)
3264Látka žíravá, kyselá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender saurer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.817c808**)
3265Látka žíravá, kyselá, organická, kapalná, j.n.Ätzender saurer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.840a888**)
3265Látka žíravá, kyselá, organická, kapalná, j.n.Atzender saurer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.840b808**)
3265Látka žíravá, kyselá, organická, kapalná, j.n.Ätzender saurer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.840c808**)
3266Látka žíravá, zásaditá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender basischer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.847a888**)
3266Látka žíravá, zásaditá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender basischer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.847b808**)
3266Látka žíravá, zásaditá, anorganická, kapalná, j.n.Atzender basischer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.847c808**)
3267Látka žíravá, zásaditá, organická, kapalná, j.n.Ätzender basischer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.856a888**)
3267Látka žíravá, zásaditá, organická, kapalná, j.n.Ätzender basischer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.856b808**)
3267Látka žíravá, zásaditá, organická, kapalná, j.n.Ätzender basischer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.856c808**)
3268Napínače pásůGurtstraffer98c9098708**
3268Moduly automatických nafukovacích bezpečnostních vaků automobilů (airbag-moduly)Airbag-Module98c9098708**
3268Vyvíječe plynů pro automatické nafukovací bezpečnostní vaky automobilů (airbag-generátory)Airbag-Gasgeneratoren98c9098708**
3269Pryskyřice polyesterové, vícesložkovéPolyesterharz-Mehrkomponentensysteme35b3333907**
3269Pryskyřice polyesterové, vícesložkovéPolyesterharz-Mehrkomponentensysteme35c3333907**
3269Pryskyřice polyesterové, vícesložkovéPolyesterharz-Mehrkomponentensysteme331c3033907**
3270Filtry membránové z nitrocelulózyMembranfilter aus Nitrocellulose4.13b404.1******
3271Ether, j.n.Ether, n.a.g.33b3332909**
3271Ether, j.n.Ether, n.a.g.331c3032909**
3272Ester, j.n.Ester, n.a.g.33b333**)
3272Ester, j.n.Ester, n.a.g.331c303**)
3273Nitrily, zápalné, jedovaté, j.n.Nitrile, entzündbar, giftig, n.a.g.311a3363+6.1292690
3273Nitrily, zápalné, jedovaté, j.n.Nitrile, entzündbar, giftig, n.a.g.311b3363+6.1292690
3274Alkoholáty, roztoky, j.n.Alkoholate, Lösung, n.a.g.324b3383+8290550
3275Nitrily, jedovaté, zápalné, j.n.Nitrile, giftig, entzündbar, n.a.g.6.111a6636.1+32926**
3275Nitrily, jedovaté, zápalné, j.n.Nitrile, giftig, entzündbar, n.a.g.6.111b)2636.1+32926**
3276Nitrily, jedovaté, j.n.Nitrile, giftig, n.a.g.6.112a666.12926**
3276Nitrily, jedovaté, j.n.Nitrile, giftig, n.a.g.6.112b606.12926**
3276Nitrily, jedovaté, j.n.Nitrile, giftig, n.a.g.6.112c606.12926**
3277Chlorkarbonáty (chlorformiáty), jedovaté, žíravé, j.n.Chlorformiate, giftig, ätzend, n.a.g.6.127b686.1+8291590
3278Sloučenina fosforu organická, jedovatá, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, n.a.g.6.123a666.1**)
3278Sloučenina fosforu organická, jedovatá, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, n.a.g.6.123b606.1**)
3278Sloučenina fosforu organická, jedovatá, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, n.a.g.6.123c606.1**)
3279Sloučenina fosforu organická, jedovatá, zápalná, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.19a6636.1+3**)
3279Sloučenina fosforu organická, jedovatá, zápalná, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.122a6636.1+3**)
3279Sloučenina fosforu organická, jedovatá, zápalná, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.122b636.1+3**)
3280Sloučeniny arzenu organické, j.n.Organische Arsenverbindung, n.a.g.6.134a666.1293100
3280Sloučeniny arzenu organické, j.n.Organische Arsenverbindung, n.a.g.6.134b606.1293100
3280Sloučeniny arzenu organické, j.n.Organische Arsenverbindung, n.a.g.6.134c606.1293100
3281Karbonyly kovů, j.n.Metallcarbonyle, n.a.g.6.136a666.1293100
3281Karbonyly kovů, j.n.Metallcarbonyle, n.a.g.6.136b606.1293100
3281Karbonyly kovů, j.n.Metallcarbonyle, n.a.g.6.136c606.1293100
3282Sloučenina organokovová, jedovatá, j.n.Metallorganische Verbindung, giftig, n.a.g.6.135a666.1293100
3282Sloučenina organokovová, jedovatá, j.n.Metallorganische Verbindung, giftig, n.a.g.6.135b606.1293100
3282Sloučenina organokovová, jedovatá, j.n.Metallorganische Verbindung, giftig, n.a.g.6.135c606.1293100
3283Sloučenina selenu, j.n.Selenverbindung, n.a.g.6.155a666.1**)
3283Sloučenina selenu, j.n.Selenverbindung, n.a.g.6.155b606.1**)
3283Sloučenina selenu, j.n.Selenverbindung, n.a.g.6.155c606.1**)
3284Sloučenina teluru, j.n.Tellurverbindung, n.a.g.6.157b606.1**)
3284Sloučenina teluru, j.n.Tellurverbindung, n.a.g.6.157c606.1**)
3285Sloučenina vanadu, j.n.Vanadiumverbindung, n.a.g.6.158b606.1**)
3285Sloučenina vanadu, j.n.Vanadiumverbindung, n.a.g.6.158c606.1**)
3286Látka zápalná, kapalná, jedovatá, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, ätzend, n.a.g.327a3683+6.1+8**)
3286Látka zápalná, kapalná, jedovatá, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, ätzend, n.a.g.327b3683+6.1+8**)
3287Látka jedovatá, anorganická, kapalná, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.165a666.1**)
3287Látka jedovatá, anorganická, kapalná, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a,g.6.165b606.1**)
3287Látka jedovatá, anorganická, kapalná, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.165c606.1**)
3288Látka jedovatá, anorganická, pevná, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.6.165a666.1**)
3288Látka jedovatá, anorganická, pevná, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.6.165b606.1**)
3288Látka jedovatá, anorganická, pevná, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.6.165c606.1**)
3289Látka jedovatá, anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.167a6686.1+8**)
3289Látka jedovatá, anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.167b686.1+8**)
3290Látka jedovatá, anorganická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.167a6686.1+8**)
3290Látka jedovatá, anorganická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.167b686.1+8**)
3291Odpad klinický, nespecifikovaný, j.n.Klinischer Abfall, unspezifiziert, n.a.g.6.24b6066.2382490
3292Baterie sodíkovéNatriumbatterien4.331b4234.38506**
3292Články sodíkovéNatriumzellen4.331b4234.38506**
3293Hydrazin, vodný roztok, s nejvýše 37 hm.-% hydrazinuHydrazin, wässerige Lösung mit höchstens 37 Masse-% Hydrazin6.165c606.1282510
3294Kyanovodík, alkoholický roztokCyanwasserstoff, Lösung in Alkohol6.126636.1+3281119
3295Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.31a333290***
3295Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.32a333290***
3295Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.32b333290***
3295Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.33b333290***
3295Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.331c303290***
3296Heptafluorpropan (plyn jako chladicí prostředek R 227)Heptafluorpropan (Gas als Kältemittel R 227)22A202(+13)290330
3297Ethylenoxid a chlortetrafluorethan, směsEthylenoxid und Chlortetrafluorethan, Gemisch22A202(+13)291010
3298Ethylenoxid a pentafluorethan, směsEthylenoxid und Pentafluorethan, Gemisch22A202(+13)291010
3299Ethylenoxid a tetrafluorethan, směsEthylenoxid und Tetrafluorethan, Gemisch22A202(+13)291010
3300Ethylenoxid a oxid uhličitý, směsEthylenoxid und Kohlendioxid, Gemisch22TF2636.1+3 (+13)291010
3301Látka žíravá, kapalná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.870a8848+4.2**)
3301Látka žíravá, kapalná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.870b848+4.2**)
33022- dimethylaminoethylakrylát2-Dimethylaminoethylacrylat6.112b606.1291612
3303Plyn stlačený, jedovatý, oxidující, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, oxidierend, n.a.g.21TO2656.1+05 (+13)**)
3304Plyn stlačený, jedovatý, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, ätzend, n.a.g.21TC2686.1+8
(+13)**)
3305Plyn stlačený, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, entzündbar, ätzend, n.a.g.21TFC2636.1+3+8 (+13)**)
3306Plyn stlačený, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, oxidierend, ätzend, n.a.g.21TOC2656.1+05+8 (+13)**)
3307Plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, oxidierend, n.a.g.22TO2656.1+05 (+13)**)
3308Plyn zkapalněný, jedovatý, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, ätzend, n.a.g.22TC2686.1+8 (+13)**)
3309Plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, entzündbar, ätzend, n.a.g.22TFC2636.1+3+8 (+13)**)
3310Plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, oxidierend, ätzend, n.a.g.22TOC2656.1+05+8 (+13)**)
3311Plyn hluboce zchlazený, kapalný, oxidující, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, oxidierend, n.a.g.23O2252+05(+13)**)
3312Plyn hluboce zchlazený, kapalný, zápalný, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, entzündbar, n.a.g.23F2233(+13)**)
3313Pigmenty schopné samoohřevu, organickéSelbsterhitzungsfähige organische Pigmente4.25b404.2***)
3313Pigmenty schopné samoohřevu, organickéSelbsterhitzungsfähige organische Pigmente4.25c404.2***)
3314Směs plastů lisovanáKunststoffpreûmischung94c90-**)
3315Vzorek chemický, jedovatýChemische Probe, giftig6.190a666.1***)
3316Souprava testovací, chemickáChemie-Testsatz936b909382200
3316Souprava testovací, chemickáChemie-Testsatz936c909382200
3316Zařízení první pomociErste-Hilfe-Ausrüstung936b909382200
3316Zařízení první pomociErste-Hilfe-Ausrüstung936c909382200
33172- amino-4,6-dinitrofenol, navlhčený2-Amino-4,6-dinitrophenol, angefeuchtet4.121a)1404.1292229
3318Amoniak (čpavek), vodný roztok, s více než 50% amoniakuAmmoniaklösung in Wasser, mit mehr als 50% Ammoniak24TC2686.1+8 (+13)281410
3319Nitroglycerin směs, znecitlivěná, pevná, j.n. s více jak 2hm.-%, ale nejvýše 10hm.-% nitroglycerinu: viz bod 401, oddíl C, pozn. 2Nitroglycerol, Gemisch, dnesensibilisiert, fest, n.a.g. mit mehr als 2 Masse-%, aber höchstens 10 Masse-% Nitroglycerol4.1-404.1360200
3320Tetrahydridoboritan sodný a hydroxid sodný, roztokNatriumborhydrid und Natriumhydroxid, Lösung842b808285000
3320Tetrahydridoboritan sodný a hydroxid sodný, roztokNatriumborhydrid und Natriumhydroxid, Lösung842c808285000
3334Látka kapalná, která podléhá předpisům platným pro leteckou přepravu, j.n.: viz bod 900 (3)Flüssiger Stoff, den für die Luftfahrt geltenden Vorschriften unterliegend, n.a.g.volné***)
3335Látka pevná, která podléhá předpisům platným pro leteckou přepravu, j.n.: viz bod 900 (3)Fester Stoff, den für die Luftfahrt geltenden Vorschriften unterliegend, n.a.g.volné***)
3336Thioly, kapalné, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.32a333293090
3336Thioly, kapalné, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.32b333293090
3336Thioly, kapalné, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.33b333293090
3336Thioly kapalně, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.331c303293090
3336Směs thiolů, kapalná, zápalná, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.32a333293090
3336Směs thiolů, kapalná, zápalná, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.32b333293090
3336Směs thiolů, kapalná, zápalná, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.33b333293090
3336Směs thiolů, kapalná, zápalná, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.331c303293090
3337Plyn jako chladicí prostředek R 404A (pentafluorethan,1,1,1-trifluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan, zeotropní směs s cca 44% pentafluorethanu a 52% 1,1,1- trlfluorethanu)Gas als Kältemittel R 404A (Pentafluorethan, 1,1,1-Trifluorethan und 1,1,1,2-Tetrafluorethan, zeotropes Gemisch mit ca 44% Pentafluorethan und 52% 1,1,1-Trifluorethan)22A202(+13)290330
3338Plyn jako chladicí prostředek R 407A (difluormethan, pentafluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan, zeotropní směs s cca 20% difluormethanu a 40% pentafluorethanu)Gas als Kältemittel R 407A (Difluormethan, Pentafluorethan und 1,1,1,2-Tetrafluorethan, zeotropes Gemisch mit ca 20% Difluormethan und 40% Pentafluorethan)22A202(+13)290330
3339Plyn jako chladicí prostředek R 407B (difluormethan, pentafluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan, zeotropní směs s cca 10% difluormethanu a 70% pentafluorethanu)Gas als Kältemittel R 407B (Difluormethan, Pentafluorethan und 1,1,1,2-Tetrafluorethan, zeotropes Gemisch mit ca 10% Difluormethan und 70% Pentafluorethan)22A202(+13)290330
3340Plyn jako chladicí prostředek R 407C (difluormethan, pentafluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan, zeotropní směs s cca 23% difluormethanu a 25% pentafluorethanu)Gas als Kältemittel R 407C (Difluormethan, Pentafluorethan und 1,1,1,2-Tetrafluorethan, zeotropes Gemisch mit ca 23% Difluormethan und 25% Pentafluorethan)22A202(+13)290330
3341Dioxid thiomočovinyThioharnstoffdioxid4.25b404.2293090
3341Dioxid thiomočovinyThioharnstoffdioxid4.25c404.2293090
3342XanthátyXanthate4.25b404.2283010
3342XanthátyXanthate4.25c404.2293010
3343Nitroglycerin směs, znecitlivěná, kapalná, zápalná, j.n. s nejvýše 30hm.-% nitroglycerinu: viz bod 300 (9)Nitroglycerol, Gemisch, desensibilisiert, flüssig, entzündbar, n.a.g., mit höchstens 30 Masse-% Nitroglycerol330/333290550
3344Pentaerythritoltetranitrát (PETN) směs, znecitlivěná, pevná j.n. s více jak 10hm.-%, ale nejvýše 20hm.-% PETN: viz bod 401, oddíl C, pozn. 2Pentaerythritoltetranitrat (PETN), Gemisch, desensibilisiert, fest, n.a.g., mit mehr als 10 Masse-%, aber höchstens 20 Masse-% PETN4.1-444.1360200
3345Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, pevný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
3345Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, pevný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
3345Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, pevný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
3346Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, zápalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
3346Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, zápalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
3347Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý, zápalnýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3347Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý, zápalnýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3347Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý, zápalnýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3348Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3348Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3348Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3349Pesticid - pyrethroid, pevný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, fest, giftig6.173a666.1380810
3349Pesticid - pyrethroid, pevný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, fest, giftig6.173b606.1380810
3349Pesticid - pyrethroid, pevný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, fest, giftig6.173c606.1380810
3350Pesticid - pyrethroid, kapalný, zápalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a3363+6.1380810
3350Pesticid - pyrethroid, kapalný, zápalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b3363+6.1380810
3351Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatý, zápalnýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a6636.1+3380810
3351Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatý, zápalnýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b636.1+3380810
3351Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatý, zápalnýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c636.1+3380810
3352Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig6.171a666.1380810
3352Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig6.171b606.1380810
3352Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig6.171c606.1380810
3353Vyvíječe plynů pro automatické nafukovací bezpečnostní vaky automobilů (airbag-generátory) se stlačeným plynemAirbag-Gasgeneratoren, verdichtetes Gas26A2028708**
3353Moduly automatických nafukovacích bezpečnostních vaků automobilů (airbag-moduly) se stlačeným plynemAirbag-Module, verdichtetes Gas26A2028708**
3353Napínače pásů se stlačeným plynemGurtstrafer, verdichtetes Gas26A2028708**
3354Insekticid plynný, zápalný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, entzündbar, n.a.g.22F233(+13)**)
3355Insekticid plynný, jedovatý, zápalný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, giftig, entzündbar, n.a.g.22TF2636.+3(+13)**)
3356Generátor kyslíkový, chemickýSauerstoffgenerator, chemisch5.127b505.1**)
1803 Čísla k označení musí být na tabuli vyznačena následovně:
sbcr1999c025z0060p001o044.tif
1804-
1899
Konkordační tabulka mezi Harmonizovanou nomenklaturou zboží (NHM) a Řádem pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží (RID) /
Zvláštními podmínkami pro přepravu nebezpečného zboží (PNZ)
Upozornění pro uživatele
Následující pomocná tabulka uvádí to nebezpečné zboží, které je sice uvedeno v NHM, ale není uvedeno v seznamech přípojku VIII RID (PNZ). Nebezpečné zboží je zde uvedeno číslem k označení látky, které lze zboží přidělit na základě jeho nebezpečných vlastností.
NHM je zpracována na základě Harmonizovaného systému pro označování a kodifikaci zboží v mezinárodním obchodě, který vyhotovila Světová celní organizace.
1800 (1) Odesilatel musí, při přepravě zboží uvedeného v bodě 1802, na každé podélné straně
Tato konkordační tabulka obsahuje 4 sloupce:
1 Kód NHM V
tomto sloupci je uvedeno 6-místné číslo Harmonizované nomenklatury zboží.
2 Označení zboží podle NHM v českém jazyce
V tomto sloupci je zboží označeno podle NHM v českém jazyce.
3 Označení zboží podle NHM v německém jazyce
V tomto sloupci je zboží označeno podle NHM v českém jazyce.
4 Číslo k označení látky podle RID (PNZ)
V tomto sloupci je (jsou) uvedeno(-a) číslo(-a) k označení zboží, které(-á) odpovídá(-ají) NHM. Značka „*),“ upozorňuje na to, že kvůli zvláštním vlastnostem zboží nelze přesně stanovit číslo k označení látky podle RID (PNZ). V takovém případě je povinností odesílatele toto číslo k označení látky do nákladního listu uvést. Poznámka „zakázáno“ u označení zboží NHM upozorňuje na to, že toto zboží není dovoleno přepravovat. Poznámka „(zakázáno)“ u čísla k označení látky upozorňuje na to, že látku, které je toto číslo přiděleno, není dovoleno přepravovat.
Právně závazný je pouze text RID (PNZ), novelizované vydání k 1. lednu 1999.
Kód NHMOznačení zboží podle NHM v českém jazyceOznačení zboží podle NHM v německém jazyceOdpovídající číslo k označení látky
(Číslo OSN)
051191Odpady z ryb, j.n.Abfälle von Fischen,sng1374
051191Ryby nezpůsobilé k lidskému požíváníFische, ungenieβbar1374
051199Odpady živočišného původu, j.n.Abfälle tierischen Ursprungs, sng2814
051199Maso nezpůsobilé k lidskému požíváníFleisch, ungenieβbar2814
051199Vnitřnosti nezpůsobilé k lidskému požíváníInnereien, ungenieβbar2814
051199KlihovkaLeimleder2814
051199Produkty živočišného původu, j.n.Waren tierischen Ursprungs, sng2814
130110ŠelakSchellack1263, 3066
130190Pryskyřice přírodníFichtenharz1299
130190Terpentýn rostlinnýTerpentin, pflanzlich1299
130211OpiumOpium1544, 3140
220710Pálenka, viz EthanolBrennspiritus, siehe Ethanol1170
220720Ethylalkohol denaturovanýBranntwein, vergällt (denaturiert)1170
220820KoňakCognac3065
220820Pálenky z hroznůWeinbrand3065
220830WhiskyWhisky3065
220840RumRum3065
220850DžinGin3065
220860VodkaWodka3065
220870LikéryLiköre3065
220890Ethylalkohol, nedenaturovanýBranntwein, nicht vergällt (nicht denaturiert)3065
220890Pálenky, j.n.Spirituosen, sng3065
230120Moučka ve tvaru pelet z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlovců, nepoživatelnáMehl von Fischen, ungenieβbar1374
230400Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování sojového olejeÖlkuchen aus Soja1386, 2217
230500Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování arašídového olejeÖlkuchen aus Erdnüssen1386, 2217
230610Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování olejů z bavlníkových semenÖlkuchen aus Baumwollsamen1386, 2217
230620Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování olejů ze lněných semenÖlkuchen aus Leinsamen1386, 2217
230630Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování olejů ze slunečnicových semenÖlkuchen aus Sonnenblumenkernen1386, 2217
230640Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování olejů ze semen řepky nebo olejky (řepice)Ölkuchen, aus Rapssamen, aus Rübensamen1386, 2217
230650Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování olejů z kokosových ořechůÖlkuchen aus Kokosnüssen1386, 2217
230660Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování olejů z palmových ořechů nebo jaderÖlkuchen, aus Palmnüssen, aus Palmkernen1386, 2217
230670Pokrutiny z kukuřičných klíčkůÖlkuchen aus Maiskeimen1386, 2217
230690Pokrutiny a jiné pevné odpady po extrahování olejů, j.n.Ölkuchen, sng1386, 2217
250300Síra, j.n.Schwefel, sng1350, 2448
252400Osinek (azbest), odpadyAbfälle von Asbest2212, 2590
252400Osinek (azbest)Asbest2212, 2590
252400Vlákna osinku (azbestu), surováAsbestfasern, roh2212, 2590
252610Steatit přírodní, v blocíchSpeckstein, natürlich, lediglich in Blöcke zerteilt2590
252610Steatit přírodní, rozdělený na čtvercové nebo pravoúhlé deskySpeckstein, natürlich, lediglich in quadratische oder rechteckige Platten zerteilt2590
252610Mastek nemletý na prášek, nedrcenýTalk, weder gemahlen noch sonst zerkleinert2590
252620Mastek drcený, rozemletýTalk, gemahlen oder sonst zerkleinert2590
252620Steatit přírodní drcený, rozemletýSpeckstein, natürlich, gemahlen oder sonst zerkleinert2590
261210SmolinecPechblende2912
261210Rudy uranovéUranerz2912
261210Rudy vzácných kovů určené k získání uranuErze der Seltenerdmetalle, zum Aufbereiten von Uran2912
261220MonazitMonazit2912
261220Rudy thoriovéThoriumerz2912
261220UranothorianitUranthorianit2912
261220Rudy vzácných kovů určené k získání thoriaErze der Seltenerdmetalle, zum Aufbereiten von Thorium2912
262019Popele (jiné než při zpracování železa a oceli) obsahující hlavně zinekAsche, überwiegend Zink enthaltend (ausgenommen Galvanisationsmatten)1435
262019Zbytky (jiné než při zpracování železa a oceli) obsahující hlavně zinekRückstände, überwiegend Zink enthaltend (ausgenommen Galvanisationsmatten)1435
262040Popele obsahující hlavně hliníkAsche, überwiegend Aluminium enthaltend3170
262040Zbytky obsahující hlavně hliníkRückstende, überwiegend Aluminium enthaltend3170
262040Popel hliníkovýAluminiumasche3170
262040Hobliny hliníkovéAluminiumgekrätzt3170
262040Struska hliníkováAluminiumschlacke3170
270111Antracit neaglomerovanýAnthrazit1361
270119Uhlí černé neaglomerované, j.n.Steinkohle, sng1361
270119Drť uhelnáFeinkohle1361
270119Uhlí černé, rozemleté na prášekSteinkohle, pulverisiert1361
270119Prach černouhelnýSteinkohlenstaub1361
270210Uhlí hnědé, rozemleté na prášekBraunkohle, pulverisiert1361
270210Prach hnědouhelnýBraunkohlenstaub1361
270300Rašelina (včetně rašelinového steliva), též aglomerovanáTorf1361
270300Prach rašelinovýTorfstaub1361
270500Plyn generátorový (vyjma zemního plynu a ostatních plynných uhlovodíků)Generatorgas2600
270500Plyn koksárenskýKokereigas2600
270500SvítiplynLeuchtgas2600
270500Plyn z černého uhlíSteinkohlengas2600
270500Plyn chudýSchwachgas2600
270600Dehet černouhelnýSteinkohlenteer1999
270600Dehet hnědouhelnýBraunkohlenteer1999
270600Dehet rašelinovýTorfteer1999
270600Dehty minerálníMineralteer1999
270600Dehty ostatní, j.n.Teer, sng1999
270710Benzol, surový, rafinovanýBenzol, roh, raffiniert1114
270710Benzol, nečistýBenzol, unrein1114
270720Toluol, surový, rafinovanýToluol, roh, raffiniert1294
270720Toluol, nečistýToluol, unrein1294
270730Xylol, surový, rafinovanýXylol, roh, raffiniert1307
270730Xylol, nečistýXylol, unrein1307
270730Xylol, směsi isomerů, nečistýXylol-Isomerenmischungen, unrein1307
270740Naftalen, surový, rafinovanýNaphthalin, roh, raffiniert1334
270740Naftalen, nečistý (bod ztuhnutí nižší než 79,4 °C)Naphthalin, unrein (Erstarrungspunkt weniger als 79,4 °C)1334
270750SolventnaftaSolventnaphtha1202
270760Kresoly, j.n.Kresole, sng2261
270760Fenol, nečistý (bod krystalizace nižší než 39 °C)Phenol, unrein (Kristallisationspunkt weniger als 39 °C)1671
270760Xylenoly, nečisté (méně jak 95 %)Xylenole, unrein ( weniger als 95 %)2261
270791Oleje kreozotovéKreosotöl3082
270791Kreozot minerálníKreosot, mineralisch3082
270799Oleje dehtové, j.n.Teeröl, sng3082
270799Oleje dehtové, minerální, j.n.Mineralteeröl, sng3082
270900Kondenzáty zemních plynůErdgaskondensate3295
270900Oleje ze živičných nerostů, surovéÖle aus bituminösen Mineralien, roh1288
270900Petrolej (destilát ropy), surovýPetroleum, roh1267
270900Olej břidličný, surovýSchieferöl, roh1288
271111Plyn zemní, zkapalněnýErdgas, veflüssigt1972
271112Propan, zkapalněnýPropan, veflüssigt1965
271113Butan surový a zkapalněný (méně než 95 %), j.n.Butan, roh und verflüssigt (weniger als 95 %), sng1965
271113Isobutan, zkapalněnýIsobutan, veflüssigt1965
271114Butadien nečistý (méně než 90 %) a zkapalněnýButadien, unrein (weniger als 90 %) und verflüssigt1010
271114Butylen nečistý (méně než 90 %) a zkapalněnýButylen, unrein (weniger als 90 %) und verflüssigt1012
271114Ethylen nečistý (méně než 95 %) a zkapalněnýEthylen, unrein (weniger als 90 %) und verflüssigt1038
271114Propylen nečistý (méně než 90 %) a zkapalněnýPropylen, unrein (weniger als 90 %) und verflüssigt1077
271119Ethan nečistý (méně než 95 %) a zkapalněnýEthan, unrein (weniger als 90 %) und verflüssigt1961
271119Směsi butanu a isobutanu a propanu, zkapalněnéGemische aus Butan und Isobutan und Propan, verflüssigt1965
271119Směsi butanu a propanu, zkapalněnéGemische aus Butan und Propan, verflüssigt1965
271119Směsi methanu a ethanu, zkapalněnéGemische aus Methan und Ethan, verflüssigt3158
271119Uhlovodíky nečisté, v plynném stavu a zkapalněné, j.n.Kohlenwasserstoffe, unrein gasförmig und verflüssigt, sng1965
271119Methan, zkapalněnýMethan, verflüssigt1972
271121Plyn zemní v plynném stavuErdgas, gasförmig1971
271129Ethan nečistý (méně než 95 %) a v plynném stavuEthan, unrein (weniger als 95 %) und gasförmig1035
271129Směsi methanu a ethanu, v plynném stavuGemische aus Methan und Ethan, gasförmig1971
271129Uhlovodíky nečisté, v plynném stavu a nezkapalněné, j.n.Kohlenwasserstoffe, unrein gasförmig und nicht verflüssigt, sng1971
271129Methan, v plynném stavuMethan, gasförmig1971
271500Směsi živičné na podkladě přírodního asfaltuAsphaltemulsionen1999
271500Směsi živičné na podkladě přírodní živiceBitumenemulsionen1999
271500Směsi živičné na podkladě smoly ze zemního dehtuMineralpechemulsionen1999
271500Směsi živičné na podkladě zemního dehtuMineralteeremulsionen1999
271500Směsi živičné na podkladě petrolejové živiceVerschnittbitumen1999
272100White Spirit (letecký benzín)Flugturbinenkraffstoff, Typ Testbenzin1300
272100Benzín lakovýTestbenzin1300
272200Benzín letecký, typ speciálFlugfurbinenkraftstoff, Typ Spezialbenzin1203
272200Frakce lehké z lehkých olejů, typ benzín speciálFraktionen, leicht aus Leichtölen, Typ Spezialbenzin1202
272200Heptan, surovýHeptan, roh1206
272200Hexan, surovýHexan, roh1208
272200Isopentan, surovýIsopentan, roh1265
272200Benzín lehký, typ speciálLeichtbenzin, Typ Spezialbenzin1203
272200Oktany, surovéOctane, roh1262
272200Pentany, surovéPentane, roh1265
272200Benzín speciál, j.n.Spezialbenzin, sng1203
272300Benzín leteckýFlugbenzin1203
272400Benzín motorový (výjma leteckého benzínu), bezolovnatý benzín normál (s obsahem olova, nepřesahujícím 0,013 g/l)Benzin für Motoren (ausgenommen Flugbenzin), als bleifreies Normalbenzin (Bleigehalt von 0,013 g/l oder weniger)1203
272400Benzín motorový (výjma leteckého benzínu), bezolovnatý benzín super (s obsahem olova, nepřesahujícím 0,013 g/l)Benzin für Motoren (ausgenommen Flugbenzin), als bleifreies Superbenzin (Bleigehalt von 0,013 g/l oder weniger)1203
272500Benzín motorový (výjma leteckého benzínu), olovnatý benzín normál (s obsahem olova, přesahujícím 0,013 g/l)Benzin für Motoren (ausgenommen Flugbenzin), als verbleites Normalbenzin (Bleigehalt von mehr als 0,013 g/l)1203
272500Benzín motorový (výjma leteckého benzínu), olovnatý benzín super (s obsahem olova, přesahujícím 0,013 g/l)Benzin für Motoren (ausgenommen Flugbenzin), als verbleites Superbenzin (Bleigehalt von mehr als 0,013 g/l)1203
272600Palivo pro tryskové motory, benzínového typuFlugturbínenkraftstoff, Typ Benzin1203
272900Frakce lehké z lehkých olejů, j.n.Fraktionen, leicht aus Leichtölen, sng1202
272900Oleje minerální, lehké a oleje lehké ze živičných nerostů, j.n.Leichtöle, aus Erdöl, aus bituminösen Mineralien, sng1202
273100Palivo pro tryskové motory, typu KerosinFlugturbínenkraftstoff, Typ Leuchtöl (Kerosin)1863
273100Palivo pro tryskové motory, typu středně těžkých olejůFlugturbínenkraftstoff, Typ Mittelschweröle1863
273100Kerosin (palivo pro tryskové motory)Kerosin (Flugturbínenkraftstoff, Typ Leuchtöl)1223
273200Petrolej na topení,Heizpetroleum1202
273200Petrolej na svíceníLeuchtpetroleum1202
273900Oleje minerální nebo oleje střední ze živičných nerostů, j.n.Mittelschweröle, aus Erdöl, aus bitominösen Mineralien, sng1202
274200Palivo pro tryskové motory, typu olejů plynovýchFlugturbínenkraftstoff, Typ Gasöl1202
274300Olej topný, lehký, extralehkýHeizöl, leicht, extraleicht1202
280130FluórFluor1045
280200Síra koloidníSchwefel, kolloid1350, 2448
280200Síra sráženáSchwefel, gefällt1350, 2448
280200Síra sublimovanáSchwefel, sublimiert1350, 2448
280200Květ sirnýSchwefelblüte1350
280300Saze acetylenovéAcetylenschwarz1361
280300UhlíkCarbon-black1361
280300Uhlík, j.n.Kohlenstoff, sng1361
280300Saze retortovéRetortenruβ1361
280410Vodík, j.n.Wasserstoff, sng1049, 1966
280421ArgonArgon1006, 1951
280429Plyny vzácné (vyjma argonu a radonu)Edelgase (ausgenommen Argon, Radon)1956, 3158, 3163
280429HeliumHelium1046, 1963
280429KryptonKrypton1056, 1970
280429NeonNeon1065, 1913
280429XenonXenon2036, 2591
280430DusíkStickstoff1066, 1977
280440KyslíkSauerstoff1072, 1073
280461Křemík, čistý (obsahující nejméně 99,99 % hmotnosti křemíku)Silicium, rein (99,99 % oder mehr)1346
280469Křemík, nečistý (obsahující méně než 99,99 % hmotnosti křemíku)Silicium, unrein (weniger als 99,99 %)1346
280470FosforPhosphor1338, 1381
280480Arzen žlutýArsen, gelb1559
280480Arzen kovovýArsen, metallisch1558
280519Kovy alkalické (vyjma sodíku a francia)Alkalimetalle (ausgenommen Natrium, Francium)1415, 2257
280521VápníkCalcium1401, 1855
280522BaryumBarium1383, 1400
280522StronciumStrontium1383
280610Chlorovodík (kyselina chlorovodíková)Chlorwasserstoff1050, 2186 (zakázáno)
280620Kyselina chlorosírováChlorschwefelsäure1834
280700Kyselina sírováSchwefelsäure1830, 1831
280800Kyseliny dusičnéNitriersäuren1796
280800Směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs)Mischsäuren aus Schwefelsäure und Salpetersäure1796
280800LučavkaScheidewasser2031
280910Oxid fosforečnýDiphosphorpentaoxid1807
280920Kyseliny fosforečnéPolyphosphorsäuren1805
281111FluorovodíkFluorwasserstoff1052
281111Kyselina fluorovodíkováFluβsäure1790
281119Kyseliny anorganické, j.n.Säuren, anorganisch, sng3264
281119Kyselin arzenováArsensäure1553, 1554
281119BromovodíkBromwasserstoff1048, 1788
281119HydrogensulfidyHydrogensulfide1053
281119JodovodíkIodwasserstoff1787, 2197
281119Kyselina fluorokřemičitáKieselfluorwasserstoffsäure1778
281119Kyselina chloristáPerchlorsäure1802, 1873
281119Kyselina tetrafluoroboritáTetrafluoroborsäure1775
281121Oxid uhličitýKohlenstoffdioxid1013
281121Kyselina uhličitáKohlensäure1013
281123Kyselina siřičitáSchwefelige Säure1079
281123Anhydrid kyseliny siřičitéSchwefligsäureanhydrid1079
281129Oxid dusnýStickstoffoxidul1070, 2201
281129Oxid arzenitýArzenigsäureanhydrid1561
281129Oxid arzenitýDiarsentrioxid1561
281129Arzen bílýArsen, weiβ1561
281129Oxid uhelnatýKohlenoxid1016
281129Sloučeniny anorganické kyslíkaté, nekovů, j.n.Sauerstoffverbindungen der Nichtmetalle, anorganisch, sng*)
281129Anhydrid kyseliny sírovéSchwefelsäureanhydrid1829
281129Oxid sírovýSchwefeltrioxid1829
281129Oxidy dusnatéStickstoffoxide1660
281129Peroxid dusičitýStickstoffperoxid1067
281129Kyselina vanadováVanadinsäure3285
281210Chlorid karbonyluCarbonylchlorid1076
281210FosgenChlorkohlenoxid (Kohlenoxychlorid)1076
281210Chlorid sirnatý a chlorid sirnýChlorschwefel1828
281210Chloridy nekovů, j.n.Chloride der Nichtmetalle, sng*)
281210Chlorid-oxidy nekovů, j.n.Chloridoxide der Nichtmetalle, sng*)
281210Oxychloridy nekovů, j.n.Oxychloride der Nichtmetalle, sng*)
281210Chloridy fosforuPhosphorchloride1806, 1809
281290Halogenid-oxidy nekovů, j.n.Halogenoxide der Nichtmetalle, sng*)
281290Halogenidy nekovůHalogenide der Nichtmetalle, sng3049
281290Fluorid boritýBortrifluorid1008
281310SirouhlíkKohlenstoffdisulfid1131
281390AuripigmentRauschgelb1557
281390RealgarRauschrot1557
281390Realgar, syntetickýRealgar- künstlich1557
281390Sulfidy nekovů, j.n.Sulfide der Nichtmetalle, sng*)
281390Auripigment, syntetickýArsensulfide, künstlich1557
281390Sulfidy fosforuPhosphorsulfide1339, 1341
281410Amoniak zkapalněnýAmmoniak, verflüssigt1005
281410Plyn amoniakový, zkapalněnýAmmoniakgas, verflüssigt2073
281420Amoniak ve vodném roztokuSalmiakgeist1005
281511Hydroxid sodný (žíravý nátron), pevnýÂtznatron, fest1823
281512Louh sodnýÂtznatronlauge1824
281512Hydroxid sodný ve vodném roztokuNatriumhydroxid in wässeriger Lösung1824
281520Hydroxid draselný (žíravé draslo)Kaliumhydroxid1813
281630Hydroxid baryaBariumdioxid1449
281910Kyselina chromováChromsäure1463
281910Oxid chromovýChromtrioxid1463
281910Anhydrid kyseliny chromovéChromsäureanhydrid1463
282490Oxidy olova, j.n.Bleioxide, sng1872
282510HydrazinHydrazin2029, 2030, 3293
282510Hydroxilamin a jeho anorganické soli, j.n.Hydroxylaminsalze, anorganisch, sng2865
282520Hydroxid lithnýLithiumhydroxid2679, 2680
282520Oxid lithnýLithiumoxid1472
282580Oxidy antimonu, uměléAntimonoxide, künstlich1549
282590Hydroxidy kovů, umělé, j.n.Metallhydroxide, künstlich, sng3262, 3266
282590Zásady anorganické, j.nBasen, anorganisch, sng1719
282590Hydroxid berylliaBerylliumhydroxid1566
282590Peroxidy kovů, j.n.Metallperoxide, sng1483
282590Oxid beryllný, j.n.Berylliumoxid1566
282590Oxid sodný, j.n.Natriumoxid1825
282619Fluoridy antimonuAntimonfluoride1732
282619Fluorid baryaBariumfluorid1564
282619Fluorid chromuChromfluorid1756, 1757
282732Chlorid hliníkuAluminiumchlorid1726, 2581
282733Chloridy železaEisenchloride1773, 2582
282736Chlorid zinku, j.n.Zinkchlorid, sng1840, 2331
282738Chlorid baryaBarium chlorid1564
282739Chloridy antimonuAntimonchloride1730, 1731, 1733
282739Chloridy olovaBleichloride2291
282739Chloridy rtutiQuecksilberchloride1624, 3077
282739Chloridy titanuTitanchloride1838, 2441, 2869
282739Chloridy cínuZinnchloride1827, 2440
282760Jodidy rtutiQuecksilberiodide1638
282760Jodid olovaBleiiodid2291
282810Chlornan vápenatý komerčníCalciumhypochlorit1748, 2208, 2880
282890Chloritan, j.n.Chlorit, sng1462, 1908
282890Roztok chlornanu a chloridu sodné, vodnýJavelwasser1791
282890Roztok chlornanu a chloridu sodné, vodnýLabarraaquawasser1791
282890Chlornany, j.n.Hypochlorite, sng1791, 3212
282890Chlornan draselnýKaliumhypochlorit1791, 3212
282890Chlornan sodnýNatriumhypochlorit1791, 3212
282890Louh chlornanový, bělícíNatronbleichlauge1791, 3213
282919Chlorečnan amonnýAmmoniumchloratzakázáno
282919Chlorečnany, j.n.Chlorate, sng1461, 3210
282990Bromičnany, j.n.Bromate, sng1450, 3213
282990Bromistany, j.n.Perbromate, sng1479, 3139
282990Chloristany, j.n.Perchlorate, sng1481, 3211
283010Sulfidy sodnéNatriumsulfide1385, 1847
283010Hydrogensulfid sodnýNatriumhydrogensulfid2318, 2949
283030Sulfid kademnatý, umělýCadmiumsulfid, künstlich2570
283090Sulfid amonnýAmmoniumsulfid2683
283090Sulfid antimonu, umělýAntimonsulfid, künstlich1549
283090Sulfid baryaBariumsulfid1564
283090Sulfidy draselnéKaliumsulfide1382, 1849
283090Sulfidy rtuti, uměléQuecksilbersulfide, künstlich2024, 2025
283210Siřičitan sodnýNatriumdisulfit1384
283220Hydrogensiřičitany, j.n.Hydrogensulfite, sng2693
283319Síran sodnýNatriumdisulfat2837
283319Hydrogensulfát sodnýNatriumhydrogensulfat2837
283329Sírany rtuťnatéQuecksilbersulfate1645
283329Síran draselnýKaliumdisulfat2509
283329Hydrogensírany, j.n.Hydrogensulfate, sng2837
283329Hydrogensíran vápenatýCalciumhydrogensulfat2837
283329Síran kadmiaCadmiumsulfat2570
283329Sírany olovnaté, uměléBleisulfate, künstlich1794
283340Persírany, j.n.Persulfate, sng3215, 3216
283410Dusitan baryaBariumnitrit1564
283410Dusitan vápenatýCalciumnitrit2627, 3219
283410Louh dusitanu sodnéhoNatriumnitritlauge1500
283421Dusičnan draslíkuSalpeter1486
283422Dusičnany vismutuBismutnitrate1477, 3218
283429Dusičnan kobaltuCobaltnitrat1477, 3218
283429Dusičnan železitýEisennitrat1466
283429Dusičnan měďnatýKupfernitrat1477, 3218
283711Kyanid-oxidy sodíkuNatriumoxycyanide1588
283719Kyanid-oxidy, j.n.Oxycyanide, sng1588
283719Kyanidy z kovových prvků, j.n.Cyanide aus metallischen Elementen, sng1588
283720Kyanidy komplexní, j.n.Cyanide, komplexe, sng1588
283800Fulmináty, j.n.Fulminate, sngzakázáno
284120Chroman olova, umělý a čistýBleichromat, künstlich und rein2291
284169Permangany, j.nPermanganate, sng1482, 3214
284190Antimonany, j.n.Antimonate, sng1549, 3141
284190Vanadany, j.n.Vanadate, sng3285
284290Soli anorganických kyselin (vyjma azidy), j.n.Salze der anorganischen Säuren (ausgenommen Azide), sng*)
284290Soli anorganických peroxokyselin, j.n.Salze der anorganischen Peroxosäuren, sng*)
284290Arzeničnany, umělé, j.n.Arsenate, künstlich, sng1556, 1557
284290Arzenitany, j.n.Arsenite, sng1556, 1557
284410Látky radioaktivní, produkty keramické obsahující přírodní uranRadioaktivstoffe, keramische Erzeugnisse, natürliches Uran enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284410Látky radioaktivní, slitiny obsahující přírodní uran nebo přírodní sloučeniny uranuRadioaktivstoffe, Legierungen, natürliches Uran oder Verbindungen von natürlichem Uran enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284410Látky radioaktivní, směsi obsahující přírodní uran nebo přírodní sloučeniny uranuRadioaktivstoffe, Mischungen, natürliches Uran oder Verbindungen von natürlichem Uran enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284410Látky radioaktivní, přírodní uran a jeho sloučeninyRadioaktivstoffe, natürliches Uran und seine Verbindungen2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284420Látky radioaktivní, uran obohacený na U235 a jeho sloučeninyRadioaktivstoffe, an U 235 angereichtes Uran und seine Verbindungen2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284420Látky radioaktivní, produkty keramické obsahující uran obohacený na U235, plutonium nebo sloučeniny těchto produktůRadioaktivstoffe, keramische Erzeugnisse, an U 235 angereichtes Uran, Plutonium oder Verbindungen dieser Erzeugnisse enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284420Látky radioaktivní, slitiny obsahující uran obohacený na U235, plutonium nebo sloučeniny těchto produktůRadioaktivstoffe, Legierungen, an U 235 angereichtes Uran, Plutonium oder Verbindungen dieser Erzeugnisse enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284420Látky radioaktivní, směsi obsahující uran obohacený na U235, plutonium nebo sloučeniny těchto produktůRadioaktivstoffe, Mischungen, an U 235 angereichtes Uran, Plutonium oder Verbindungen dieser Erzeugnisse enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284420Látky radioaktivní, plutonium a jeho sloučeninyRadioaktivstoffe, Plutonium und seine Verbindungen2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284430Látky radioaktivní, uran ochuzený na U235 a jeho sloučeninyRadioaktivstoffe, an U 235 abgereichtes Uran und seine Verbindungen2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284430Látky radioaktivní, produkty keramické obsahující uran ochuzený na U235, thorium nebo sloučeniny těchto produktůRadioaktivstoffe, keramische Erzeugnisse, an U 235 abgereichtes Uran, Thorium oder Verbindungen dieser Erzeugnisse enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284430Látky radioaktivní, slitiny obsahující uran ochuzený na U235, thorium nebo sloučeniny těchto produktůRadioaktivstoffe, Legierungen, an U 235 abgereichtes Uran, Thorium oder Verbindungen dieser Erzeugnisse enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284430Látky radioaktivní, směsi obsahující uran ochuzený na U235, thorium nebo sloučeniny těchto produktůRadioaktivstoffe, Mischungen, an U 235 abgereichtes Uran, Thorium oder Verbindungen dieser Erzeugnisse enthaltend2977, 2978, 2979, 2980, 2981
284430Látky radioaktivní, thorium a jeho sloučeninyRadioaktivstoffe, Thorium und seine Verbindungen2975, 2976, 2979, 2980, 2981
284440Odpady jako zvláštní odpadky, radioaktivní, j.n.Abfälle als Sondermüll, radioaktivní, sng2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Francium a jeho sloučeninyFrancium und seine Verbindungen2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Promethium a jeho sloučeninyPromethium und seine Verbindungen2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Látky radioaktivní, keramické produkty obsahující radioaktivní prvky, isotopy nebo sloučeniny, j.n.Radioaktivstoffe, keramische Erzeugnisse, radioaktive Elemente, Isotope oder Verbindungen enthaltend, sng2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Látky radioaktivní, slitiny obsahující radioaktivní prvky, isotopy nebo sloučeniny, j.n.Radioaktivstoffe, Legierungen, radioaktive Elemente, Isotope oder Verbindungen enthaltend, sng2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Látky radioaktivní, směsi obsahující radioaktivní prvky, isotopy nebo sloučeniny, j.n.Radioaktivstoffe, Mischungen, radioaktive Elemente, Isotope oder Verbindungen enthaltend, sng2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Látky radioaktivní, radioaktivní prvky, j.n.Radioaktivstoffe, radioaktive Elemente, sng2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Látky radioaktivní, radioaktivní isotopy, j.n.Radioaktivstoffe, radioaktive Isotope, sng2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Látky radioaktivní, radioaktivní zbytkyRadioaktivstoffe, radioaktive Rückstende2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Látky radioaktivní, radioaktivní sloučeniny, j.n.Radioaktivstoffe, radioaktive Verbindungen, sng2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Radon a jeho sloučeninyRadon und seine Verbindungen2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284440Odpadky zvláštní, radioaktivní, j.n.Sondermüll, radioaktiv, sng2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284450Látky radioaktivní, články palivové vyhořelé (ozářené) z nukleárních reaktorůRadioaktivstoffe, verbrauchte (bestrahlte) Brennstoffstäbe von Karnreaktoren2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284450Látky radioaktivní, vyhořelé (ozářené) náboje z nukleárních reaktorůRadioaktivstoffe, verbrauchte (bestrahlte) Kartuschen von Kernreaktoren2910, 2912, 2913, 2918, 2974, 2982
284590Sloučeniny deuteria, j.n.Deuteriumverbindungen, sng1957
284590Methan, těžkýMethan, schwer1957
284590Vodík obsahující deuteriumWasserstoff, deuteriumhaltig1957
284700Peroxid vodíku, j.n.Wasserstoffperoxid, sng2014, 2015, 2984
284800Fosfidy kovů (vyjma ferofosforů), j.n.Phosphide von Metallen (ausgenommen Ferrophosphor), sng*)
284800Fosfidy nekovůPhosphide von Nichtmetallen, sng*)
285000Azidy, nikoliv z drahých kovůAzide, nicht von Edelmetallen*)
285000Azid barnatýBariumazid1571
285000Hydridy, nikoliv z drahých kovůHydride, nicht von Edelmetallen1409, 3182
285000Nitridy, nikoliv z drahých kovůNitride, nicht von Edelmetallen2806
285000Silicidy, nikoliv z drahých kovůSilicide, nicht von Edelmetallen1398, 1405, 2624
285100Chloramid rtuťnatýQuecksilberchloramid2024
285100Amalgamy, nikoliv z drahých kovůAmalgame, nicht von Edelmetallen1389, 1392
285100Sloučeniny chemické, anorganické, j.n.Chemische Verbindungen, anorganisch, sng*)
285100Kyanidy z nekovových prvků, j.n.Cyanide aus nichtmetallischen Elementen, sng1588, 1935
285100Vzduch zkapalněnýLuft, verflüssigt1003
285100TrichlorsilanTrichlorsilan1295
290110Butan, čistý (nejméně 95 %)Butan, rein (mindestens 95 %)1011
290110Dodekan, čistýDodecan, rein2286
290110Ethan, čistý (nejméně 95 %)Ethan, rein (mindestens 95 %)1035, 1961
290110Heptan, čistýHeptan, rein1206
290110Hexan, čistýHexan, rein1208
290110Isopentan, čistýIsopentan, rein1265
290110Uhlovodíky, čisté, necyklické a nasycenéKohlenwasserstoffe, rein acyclisch und gesättigt1964, 1965, 3295
290110Oktany, čistéOctane, rein1262
290110Pentany, čistéPentane, rein1265
290121Ethylen, čistý (nejméně 95 %)Ethylen, rein (mindestens 95 %)1038, 1962
290122Propen: viz propylenPropen1077
290122Propylen, čistý (nejméně 90 %)Propylen, rein (mindestens 90 %)1077
290123Butylen a jeho isomery, čistý (nejméně 90 % na isomer)Butylen und seine Isomere, rein (mindestens 90 % pro Isomer)1012
290124Butydien, čistý (nejméně 90 %), 1,3-butadienButadien, rein (mindestens 90 % ), Buta-1,3-dien1010
290124IsoprenIsopren1218
290129Uhlovodíky, čisté, necyklické a nenasycené, j.n.Kohlenwasserstoffe, rein acyclisch und ungesättigt, sng1964, 1965, 3295
290129AcetylenAcetylen1001
290129Butydien, čistý (nejméně 90 %), 1,2-butadienButadien, rein (mindestens 90 % ), Buta-1,2-dien1010
290129MethylbutadienMethylbutadien1218
290129Uhlovodíky, čisté, necyklické, j.n.Kohlenwasserstoffe, rein acyclisch, sng2319
290220Benzen, čistýBenzol, rein1114
290230Toluen, čistýToluol, rein1294
290241o-xylen, čistýOrthoxylol (o-Xylol), rein1307
290241Xylen, čistýXylol, rein, Orthoxylol (o-Xylol)1307
290242m-xylen, čistýMetaxylol (m-Xylol), rein1307
290242Xylen, čistýXylol, rein, Metaxylol (m-Xylol)1307
290243p-xylen, čistýParaxylol (p-Xylol), rein1307
290243Xylen, čistýXylol, rein, Paraxylol (p-Xylol)1307
290244Směs isomerů xylenu, čistáXylol-Isomerenmischungen, rein1307
290250StyrenStyrol2055
290260EthylbenzenEthylbenzol1175
290270KumenCumol1918
290290alfa-methylstyrenAlphamethylstyrol2303
290290PyrenPyren2303
290290Uhlovodíky, čisté, cyklické, j.n.Kohlenwasserstoffe, rein aromatisch, sng3295
290290DifenylDiphenyl3077
290290Naftalén, čistý (bod ztuhnutí 79,4 °C nebo více)Naphthalin, rein (Erstarrungspunkt 79,4 °C oder mehr)1334
290290Olej naftalénový, čistýNaphthalinöl, rein1334
290290VinylbenzenVinylbenzol2055
290311Chlorethan (ethylchlorid)Chlorethan1037
290311Chlormethan (methylchlorid)Chlormethan1063
290312Dichlormethan (methylendichlorid)Dichlormethan1593
290313Chloroform (trichlormethan)Trichlormethan1888
290314Tetrachlormethan (chlorid uhličitý), čistýKohlenstofftetrachlorid, rein1846
2903151,2-dichlorethanDichlorethan, 1,2-1184
290315EthylendichloridEthylenchlorid1184
290316DichlorbutanyDichlorbutane1127
2903161,2-dichlorpropan (propylendichlorid)Dichlorpropan, 1,2-1279
290319Chlorderiváty nasycené necyklických uhlovodíků, čisté, j.n.Chlorderivate der acyclischen Kohlenwasserstoffe, gesättigt und rein, sng*)
290319AcetylentetrachloridAcetylentetrachlorid1702
2903191,1-dichlorethan (ethylendichlorid)Dichlorethan, 1,1-2362
290319TetrachlorethanTetrachlorethan1702
290321VinylchloridVinylchlorid1086
290321ChlorethylenChlorethylen1184
290329Chlorderiváty nenasycené necyklických uhlovodíků, čisté, j.nChlorderivate der acyclischen Kohlenwasserstoffe, ungesättigt und rein, sng*)
290329ChloropropylenChloropropylen1100
2903291,2-dichlorethylen symetrickýDichlorethylen, symmetrisch1150
290329VinylidenchloridVinylidenchlorid1303
290330Bromderiváty necyklických uhlovodíků, čisté, j.n.Bromderivate der acyclischen Kohlenwasserstoffe, rein, sng*)
2903301,1-difluorethanDifluorethan, 1,1-1030
2903301,1-difluorethylenDifluorethylen, 1,1-1959
290330EthylenbromidEthylenbromid1605
290330Fluorderiváty necyklických uhlovodíků, čisté, j.n.Fluorderivate der acyclischen Kohlenwasserstoffe, rein, sng*)
290330Jodderiváty necyklických uhlovodíků, čisté, j.n.Iodderivate der acyclischen Kohlenwasserstoffe, rein, sng*)
290330TetrafluormethanTetrafluorkohlenstoff (Tetrafluormethan)1982
2903301,1,1-trifluorethanTriftuorethan, 1,1,1-2035
290330VinylbromidVinylbromid1085
290330VinylfluoridVinylfluorid1860
290330VinylidenfluoridVinylidenfluorid1959
290343TrichlortrifluoretanTrichlortrifluoretan1983
290344DichlortetrafluoretanDichlortetrafluoretan1958
290345ChlortrifluoretylenChlortrifluoretylen1082
290345Halogenderiváty necyklických uhlovodíků jen s fluorem a chlórem perhalogenizované a čisté, j.n.Halogenderivate der acyclischen Kohlenwasserstoffe, nur mit Fluor und Chlor perhalogeniert und rein, sng*)
290345MonochlortrifluormetanMonochlortrifluormetan1022
290345TetrachlordifluoretanTetrachlordifluoretan1958
290347DifluordibrommetanDifluordibrommetan3082
290349ChlordifluoretanChlordifluoretan2517
290349ChlortrifluoretanChlortrifluoretan1983
290349DichlorfluormetanDichlorfluormetan1029
290349Halogenderiváty necyklických uhlovodíků s dvěma nebo více halogeny, neperhalogenizované a čisté, j.n.Halogenderivate der acyclischen Kohlenwasserstoffe mit zwei oder mehr verschiedenen Halogenen, nicht perhalogeniert und rein, sng*)
290359Uhlovodíky halogenované alifatické, čisté, j.n.Halogenderivate der acyclischen Kohlenwasserstoffe, rein, sng*)
290359AldrinAldrin2761, 2762, 2995, 2996
290361ChlorbenzenChlorbenzol1134
290361o-dichlorbenzenDichlorbenzol, ortho- (Monochlorbenzol)1591
290361p-dichlorbenzenDichlorbenzol, para- (Paradichlorbenzol)3077
290362ClofenotanClofenotan2761, 2762, 2995, 2996
290362DDTDDT2761, 2762, 2995, 2996
290362Dichlordifeniltrichlorethan (DDT)Dichlordipheniltrichlorethan (DDT)2761, 2762, 2995, 2996
290362HexachlorbenzenHexachlorbenzol2729
290369Halogenderiváty aromatických uhlovodíků, čisté, j.n.Halogenderivate der aromatischen Kohlenwasserstoffe, rein, sng*)
290369TetrachlorbenzenTetrachlorbenzol3077
290369ChlorparaxylenChlorparaxylol3077
290369TrichlorbenzenTrichlorbenzol2321
290410Sulfoderiváty uhlovodíků a jejich solí, čisté a obsahující pouze sulfoskupinuSulfoderivate der Kohlenwasserstoffe und ihre Salze, rein und nur Sulfogruppen enthaltend*)
290410Kyselina benzensulfonováBenzolsulfonsäure2583, 2584
290410Kyselina benzensulfonováBenzolsulfonsäure2583, 2584
290410Kyselina naftalensulfonováNaphthalinsulfonsäure2583, 2584
290410Ethylester sulfoderivátů uhlovodíků, obsahujících pouze sulfoskupinu, čistýEthylester der nur Sulfogruppen enthaltenden Kohlenwasserstoffsulfoderivate, rein*)
290420DinitrotoluenDinitrotoluol2038
290420MetanitrotoluenMetanitrotoluol1664
290420MononitronaftalenMononitronaphthalin2538
290420NitrobenzenNitrobenzol1662
290420Nitroderiváty uhlovodíků, čisté, obsahující pouze nitroskupinyNitroderivate der Kohlenwasserstoffe, rein und nur Nitrogruppen enthatend*)
290420Nitrosoderiváty uhlovodíků, čisté, obsahující pouze nitrososkupinyNitrosoderivate der Kohlenwasserstoffe, rein und nur Nitrosogruppen enthaltend*)
290420NitrotoluenNitrotoluol1664
290420NitroxylenNitroxylol1665
290420Trinitrotoluen (TNT), čistýTrinitrotoluol (TNT), rein1356
290490Chloropikrin, čistýChloropikrin, rein1580
290490Deriváty uhlovodíků, čisté a obsahující sulfo-, nitro- nebo nitrososkupiny, j.n.Derivate der Kohlenwasserstoffe, rein und Sulfo-, Nitro- oder Nitrosogrup- pen enthaltend, sng*)
290490DinitrochlorbenzenDinitrochlorbenzol1577
290490OrthonitrochlorbenzenOrthonitrochlorbenzol1578
290490ParanitrochlorbenzenParanitrochlorbenzol1578
290490PentachlornitrobenzenPentachlornitrobenzen1578
290490Sulfohalogenderiváty uhlovodíkůSulfohalogenderivate der Kohlenwasserstoffe*)
290511Methanol (methylalkohol)Methylalkohol1230
2905121-propanolPropan-1-ol1274
2905122-propanol (isopylalkohol)Propan-2-ol1219
290512PropanolPropanol1274
290512PropylalkoholPropylalkohol1274
2905131-butanolButan-1-ol1120
290513n-butylalkoholButylalkohol (n-)1120
290514terc.-butylalkoholButylalkohol, tertiär1120
290515Amylalkohol a jeho isomeryAmylalkohol und seine Isomere1105
290515IsoamylalkoholIsoamylalkohol1105
290515Pentanol a jeho isomeryPentanol und seine Isomere1105
290519Alkoholy čisté, necyklické, nasycené jednosytné, j.n.Alkohole, rein acyclisch einwertig gesättigt, sng1986, 1987
290522Alkoholy necyklické, terpenické, čistéTerpenalkohole, rein und acyclisch1986, 1987
290529Alkoholy čisté, necyklické, nenasycené jednosytné, j.n.Alkohole, rein acyclisch einwertig ungesättigt, sng1986, 1987
290550Deriváty alkoholů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čisté a ne- cyklickéAlkoholderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein und acyclisch*)
290550ChlorhydrinyChlorhydrine1135
290550GlykolchlorhydrinGlykolchlorhydrin1135
290619Alkoholy čisté, cykloparafinické, cykloolefinické, cykloterpenické, j.n.Alkohole, rein alicyclisch, sng1986, 1987
290629Alkoholy čisté, aromatické, j.n.Alkohole, rein aromatisch, sng1986, 1987
290711Fenol čistý (bod krystalizace minimálně 39 °C) a jeho soliPhenol, rein (Kristallisationspunkt mindestens 39 °C) und seine Salze1671, 2312, 2821
290711Fenoláty čistéPhenolate, rein2904, 2905
290711Fenolát sodný, roztokNatriumphenolatlauge2904
290712Kresoly čisté a se smíšenými isomery (minimálně 95 % kresolu) a jejich soliKresole, rein und mit gemischten Isomeren (mindestens 95 % an Kresol) und ihre Salze2076
290712Kresoly čisté a jako izolované isomery (bod krystalizace minimálně 29 °C[o- kresol], minimálně 8 °C[m-kresol], minimálně 31 °C[p-kresol]) a jejich soliKresole, rein und als isolierte Isomere (Kristallisationspunkt mindestens 29 °C [o-Kresol], mindestens 8 °C[m-Kresol], mindestens 31 °C [p-Kresol]) und ihre Salze2076
290713Nonylfenol, jeho isomery, jeho soli, čistéNonylphenol, seine Isomere, seine Salze, rein3082
290713Oktylfenol, jeho isomery, jeho soli, čistéOctylphenol, seine Isomere, seine Salze, rein3082
290714Xylenoly čisté (minimálně 95 %) a jejich soliXylenole, rein (mindestens 95 %) und ihre Salze2261
290719ButylfenolButylphenol2430, 3145
290719Fenol čistý a jednosytný, j.n.Phenol, rein und einwertig, sng1671, 2312, 2821
290721Resorcinol (resorcin) a jeho soliResorcin und seine Satze2876
290722Hydrochinon (chinol) a jeho soliHydrochinon und seine Salze2662
290730Fenolalkoholy, čistéPhenolalkohole, rein1986
290810Halogenderiváty fenolů, fenolalkoholů (obsahující pouze halogenové substinenty) a jejich soliHalogenderivate, der Phenole, der Phenolalkohole (nur Halogengruppen enthaltend) und ihre Salze*)
290810TrichlorfenolTrichlorphenol2020, 2021
290810Sulfoderiváty fenolů, fenolalkoholů (obsahující pouze sulfoskupiny) a jejich soliSulfoderivate, der Phenole, der Phenolalkohole (nur Sulfogruppen enthal- tend) und ihre Salze*)
290890DinosebDinoseb2779, 2780, 3013, 3014
290890Deriváty fenolalkoholů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), j.n.Phenolalkoholderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), sng*)
290890Deriváty fenolů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), j.n.Phenolderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), sng*)
290911DiethyloxidDiethyloxid1155
290919DimethyletherDimethylether1155
290919Ether, necyklický a čistý, j.n.Ether, acyclisch und rein, sng3271
290919Deriváty etherů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), necyklické a čistéEtherderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), acyclisch und rein1155
290919EthylmethyletherEthylmethylether1039
290919Butylmethylether terciárníMethyl-tert-butylether2398
290919VinylmethyletherVinylmethylether1087
290920Ether cykloolefinický, cykloparafinický, cykloterpenickýEther, alicyclisch3271
290920Deriváty etherů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenické a čistéEtherderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), alicyclisch und rein1155
290930DifenyletherDiphenylether3077
290930BenzylethyletherBenzylethylether1155
290930Ether aromatickýEther, aromatisch3271
290942Monomethylether ethylenglykolu, diethylglykoluMonomethylether, des Ethylenglykols, des Diethylglykols1188
290944Monoalkylether ethylenglykolu, diethylglykolu, j.n.Monoalkylether, des Ethylenglykols, des Diethylglykols, sng1153, 1171, 1179, 2252
290949Deriváty etheralkoholů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čisté, j.n.Etheralkoholderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng*)
290949Etheralkoholy, čisté, j.n.Etheralkohole, rein, sng3271
290950Deriváty etheralkoholfenolů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéEtheralkoholphenolderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
290950Etheralkoholfenoly, čistéEtheralkoholphenole, rein3271
290950Deriváty etherfenolů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéEtherphenolderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
290950Etherfenoly, čistéEtherphenole, rein3271
290960Deriváty alkoholperoxidů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéAlkoholperoxidderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3106, 3107, 3108, 3109, 3110
290960Alkoholperoxidy, čistéAlkoholperoxide, rein3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3106, 3107, 3108, 3109, 3110
290960Isopropylhydroperoxid (kumylhydroperoxid)Cumolhydroperoxid3109
290960DiamylperoxidDiamylperoxid3107
290960Deriváty etherperoxidů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéEtherperoxidderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3106, 3107, 3108, 3109, 3110
290960Etherperoxidy, čistéEtherperoxide, rein3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3106, 3107, 3108, 3109, 3110
290960Deriváty ketonperoxidů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéKetonperoxidderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3106, 3107, 3108, 3109, 3110
290960Ketonperoxidy, čistéKetonperoxide, rein3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3106, 3107, 3108, 3109, 3110
290960terc.-butylhydroperoxidTertiär-Butylhydroperoxid3103, 3105, 3109,
290960TetralinhydroperoxidTetralinhydroperoxid3105, 3106
291010OxiranOxiran1040
291020MethyloxiranMethyloxiran1280
291020PropylenoxidPropylenoxid1280
291030Chlorepoxypropan (1-chlor-2,3-epoxypropan; epichlorhydrin)Chlorepoxypropan (1-chlor-2,3-epoxypropan)2023
291090Deriváty epoxidů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéEpoxidderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
291090Epoxidy (s tříčlenným kruhem), čisté, j.n.Epoxide mit dreigliedrigem Rlng, rein, sng*)
291090Deriváty epoxialkoholů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéEpoxyalkoholderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
291090Epoxyalkoholy (s tříčlenným kruhem), čistéEpoxyalkohole mit dreigliedrigem Rlng, rein*)
291090Epoxyether (s tříčlenným kruhem), čistýEpoxyether mit dreigliedrigem Rlng, rein*)
291090Deriváty epoxyetherů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéEpoxyetherderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
291090Deriváty epoxyfenolů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéEpoxyphenolderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
291090Epoxyfenoly (s tříčlenným kruhem), čistéEpoxyphenole mit dreigliedrigem Rlng, rein*)
291100Deriváty acetálů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéAcetalderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
291100Acetály, čistéAcetate, rein1988, 1989
291100Deriváty poloacetálů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéHalbacetalderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
291100Poloacetály, čistéHalbacetale, rein1988, 1989
291211FormaldehydFormaldehyd1198, 2209
291211MethanalMethanal1198, 2209
291212Ethanal (acetaldehyd)Ethylaldehyd1089
291213ButanalButanal1129
291213Butyraldehyd normální isomerButyraldehyd, normal1129
291219Aldehydy necyklické a bez jiné kyslíkaté funkce., čisté, j.n.Aldehyde, acyclisch und ohne andere Sauerstoffunktionen, rein, sng1988, 1989
291219HeptanalHeptanal3056
291219AkrylaldehydAcrylaldehyd1092
291219AkroleinAcrolein1092
291221BenzaldehydBenzoealdehyd1990
291219Aldehydy cyklické a bez jiné kyslíkaté funkce, čisté, j.n.Aldehyde, cyclisch und ohne andere Sauerstoffunktionen, rein, sng1988, 1989
291230Aldehydalkoholy, čistéAldehydalkohole, rein1988, 1989
291241Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenaldehyd)Hydroxymethoxybenzaldehyd
(4-Hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)
1988, 1989
291242Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd)Ethoxyhydroxybenzaldehyd (3-Ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd)1988, 1989
291249Aldehydy s jinou kyslíkatou funkcí, čistéAldehyde mit anderen Sauerstoffunktionen, rein1988, 1989
291249Aldehydether, čistý, j.n.Aldehydether, rein, sng1988, 1989
291249Aldehydfenoly, čisté, j.nAldehydphenole, rein, sng1988, 1989
291250Metaldehyd krystalický, práškovýMetaldehyd, kristallin, pulverförmig1332
291250TrioxanTrioxymethylen1332
291300Deriváty aldehydů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty)Aldehydderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate)*)
291300Deriváty aldehydů cyklických polymerů
(halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitroso- deriváty)
Aldehydpolymerderivate
(Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate)
*)
291300Deriváty aldehydů paraformaldehyd
(halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty)
Paraformaldehydderivate
(Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate)
*)
291411AcetonPropanon1090
2914134-methyl-2-pentanon (methylisobutylketon)Methylpentanon (4-Methylpentan-2-on)1245
291419AcetylacetonAcetylaceton2310
291419Ketony necyklické a bez jiné kyslíkaté funkce, čisté, j.n.Ketone, acyclisch und ohne andere Sauerstoffunktionen, rein, sng1224
291421Kafr, čistýCampher, rein2717
291423Jonony, čistéJonone, rein1224
291423Methyljonony, čistéMethyljonone, rein1224
291429Ketony cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenické a bez jiné kyslíkaté funkce, čisté, j.n.Ketone, alicyclisch und ohne andere Sauerstoffunktionen, rein, sng1224
291439Ketony aromatické a bez jiné kyslíkaté funkce, čisté, j.n.Ketone, aromatisch und ohne andere Sauerstoffunktionen, rein, sng1224
291440Diaceton alkoholDiacetonalkohol1148
291440Ketonaldehydy, čistéKetonaldehyde, rein1224
291440Ketonalkoholy, čistéKetonalkohole, rein1224
291450Ketony s jinou kyslíkatou funkcí než alkoholy nebo aldehydy, čistéKetone mit anderen Sauerstoffunktionen als Alkohole oder Aldehyde, rein1224
291450Ketonfenoly, čistéKetonphenole, rein1224
291469Chinony, čisté, j.n.Chinone, rein, sng1224
291470Deriváty chinonů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéChinonderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
291470Deriváty ketonů (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéKetonderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein*)
291513Estery kyseliny mravenčíEster der Ameisensäure1993
291521Kyselina octová ve vodném roztoku s více než 10 % kyseliny octové, j.n.Essigsäure in wäβriger Lösung mit mehr als 10 % Essigsäure, sng2790
291521Ocet dřevěnýHolzessig2790
291529BaryumacetátBariumacetat1564
291531EthilacetátEssikgsäureethylester1173
291532VinylacetátVinylacetat1301
291533n-butylacetátButylacetat (n-)1123
2915352-ethoxyethylacetátEthoxyethylacetat, 2-1172
291539IsoamylacetátIsoamylacetat1104
291539MethylglykolacetátMethylglycolacetat1189
291539PropylacetátPropylacetat1276
291540Kyselina dichloroctová a její soliDichloressigsäure und ihre Salze1764
291540Kyselina monochloroctová a její soliMonochloressigsäure und ihre Salze1750, 1751
291540Kyselina trichloroctová a její soliTrichloressigsäure und ihre Salze1839, 2564
291550Kyselina propionová a její soliPropionsäure und ihre Salze1848
291560Kyseliny máselné a jejich soli, čistéButtersäuren und ihre Salze, rein2820
291590AcetylperoxidAcetylperoxidzakázáno
291590terc.-butylperoxypivalátButylperpivalat, tertiärzakázáno
291590terc.-butylperoxyethylkapronátTertiär Butylperethylcapronatzakázáno
291590terc.-butylperoxyoktoátTertiär Butylperoktoatzakázáno
291590Kyselina bromoctováMonobromessigsäure1939
291590Kyselina kapronováCaprinsäure2829
291590Deriváty kyseliny monokarboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderi- váty), čisté, j.n., necyklické, nasycenéCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng acyclisch gesättigt einbasisch*)
291590Kyseliny monokarboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, peroxidů, peroxykyselin), nasycené, necyklickéCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) acyclisch gesättigt einbasisch*)
291590LauroylperoxidLauroylperoxid3106, 3109
291590LaurylperoxidLaurylperoxid3106, 3109
291590Kyselina peroctováPeressigsäure3105, 3107, 3109
291590Soli kyseliny chlormravenčíSalze der Chlorameisensäure2742, 3277
291611Kyselina akrylová a její soliAcrylsäure und ihre Salze2218
291612ButylakrylátButylacrylat2348
291612EthylakrylátEthylacrylat1917
291612MethylakrylátMethylacrylat1919
291613Kyselina methakrylová a její soliMethacrylsäure und ihre Salze2531
291614ButylmethakrylátButylmethacrylat2227
291614IsobutylmethakrylátIsobutylmethacrylat2283
291614MethylmethakrylátMethylmethacrylat1247
291619Deriváty kyseliny monokarboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderi- váty), čisté, j.n., necyklické, nenasycenéCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng acyclisch ungesättigt einbasisch*)
291619Kyseliny monokarboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, peroxidů, peroxykyselin), nenasycené, necyklickéCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) acyclisch ungesättigt einbasisch*)
291620Deriváty kyseliny monokarboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderi- váty), čisté, j.n., cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenickéCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng. alicyclisch einbasisch*)
291620Kyseliny monokarboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, peroxidů, peroxykyselin), cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenickéCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) alicyclisch einbasisch*)
291632BenzoylperoxidBenzoylperoxid3102, 3104, 3106
291639Deriváty kyseliny monokarboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderi- váty), čisté, j.n., aromatickéCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng, aromatisch einbasisch*)
291639Kyseliny monokarboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, peroxidů, peroxykyselin), aromatickéCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) aromatisch einbasisch*)
291639DichlorbenzoylperoxidDichlorbenzoylperoxid3102, 3106
291639ParachlorbenzoylperoxidParachlorbenzoylperoxid3102, 3106
291719Deriváty kyseliny polykarbonové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderivá- ty), čisté, j.n., necyklickéCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng acyclisch mehrbasisch*)
291719Kyseliny polykarbonové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, pero- xidů, peroxykyselin), necyklickéCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) acyclisch mehrbasisch*)
291720Deriváty kyseliny polykarbonové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderivá- ty), čisté, j.n., cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenickéCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng alicyclisch mehrbasisch*)
291720Kyseliny polykarbonové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, pero- xidů, peroxykyselin), cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenickéCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) alicyclisch mehrbasisch*)
291731DibutylorthoftalátyDibutylorthophthalate3082
291732DioktylorthoftalátyDioctylorthophthalate3082
291733DidecilorthoftalátyDidecylorthophthalate3082
291733DinonylorthoftalátyDinonylorthophthalate3082
291734AllylftalátAllylphthalat3082
291734DiallylftalátDiallylphthalat3082
291734DiethylftalátDiethylphthalat3082
291734EthylftalátEthylphthalat3082
291735FtalanhydridPhthalsäureanhydrid2214
291739Deriváty kyseliny polykarboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čisté, j.n., aromatickéCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng, aromatisch mehrbasisch*)
291739Kyseliny polykarboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů,Carbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide,
peroxidů, peroxykyselin), aromatickéPeroxide, Peroxysäuren) aromatisch mehrbasisch*)
291813Soli kyseliny vinnéSalze der Weinsäure1551
291816Kyselina glukonová a její soliGluconsäure und ihre Salze1637
291819Deriváty kyseliny karboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čisté, j.n., s alkoholovou funkcí, ale bez jiné kyslíkaté funkceCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng, mit Alkoholfunktion jedoch ohne andere Sauerstoffunktion*)
291819Kyseliny karboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, peroxidů, peroxykyselin), s alkoholovou funkcí, ale bez jiné kyslíkaté funkceCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) mit Alkoholfunktion jedoch ohne andere Sauerstoffunktion*)
291823MethylsalicylátMethylsalicylat3082
291823FenylsalicylátPhenylsalicylat3082
291829Deriváty kyseliny karboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čisté, j.n., s fenolickou funkcí, ale bez jiné kyslíkaté funkceCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng, mit Phenolfunktion jedoch ohne andere Sauerstoffunktion*)
291829Kyseliny karboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, peroxidů, peroxykyselin), s fenolickou funkcí, ale bez jiné kyslíkaté funkceCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäsuren) mit Phenolfunktion jedoch ohne andere Sauerstoffunktion*)
291830Deriváty kyseliny karboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čisté, j.n., s aldehydickou nebo ketonickou funkcí, ale bez jiné kyslíkaté funkceCarbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng, mit Aldehyd- oder Ketonfunktion jedoch ohne andere Sauerstoffunktion*)
291830Kyseliny karboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, peroxidů, peroxykyselin), s aldehydickou nebo ketonickou funkcí, ale bez jiné kyslíkaté funkceCarbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) mit Aldehyd- oder Ketonfunktion jedoch ohne andere Sauerstoffunktion*)
291890Deriváty kyseliny karboxylové (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čisté, s přidanými kyslíkatými funkcemi, j.n.Carbonsäurederivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein, sng, mit zusätzlichen Sauerstoffunktionen, sng*)
291890Kyseliny karboxylové čisté, j.n. (včetně jejich anhydridů, halogenidů, peroxidů, peroxykyselin), s přidanými kyslíkatými funkcemi, j.n.Carbonsäuren, rein, sng (einschlieβlich ihrer Anhydride, Halogenide, Peroxide, Peroxysäuren) mit zusätzlichen Sauerstoffunktionen, sng*)
291890Kyselina dichlorfenoxyacetylováDichlorphenoxyacetylsäure3077
291890EthyldichlorfenoxyacetátEthyldichlorphenoxyacetat3077
291890ButyldichlorfenoxyacetátButyldichtorphenoxyacetat3077
291890MethyldichlorfenoxyacetátMethyldichlorphenoxyacetat3077
291900Estery fosforečné a jejich soli, čistéEster der Phosphorsäuren und ihre Salze, rein3278, 3279
291900Laktofosfáty, jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderivátyLactophosphatderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate)*)
291900Deriváty esterů fosforečných, (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), čistéPhosphorsäureesterderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderiva- te), rein*)
291900TrikresylfosfátTrikresylphosphat2574
291900TrifenylfosfátTriphenylphosphat3082
291900TrichlorethylfosfátTrichlorethylphosphat3082
291900TritolylfosfátTritolylphosphat2574
291900TrixylylfosfátTrixylylphosphat3082
292010Kyselina dimethyldithiofosforečnáDimethyldithiophosphorsäure3278, 3279
292010Estery thiofosforečné (phosphorothiotates) a jejich soli, čistéPhosphorothioate und ihre Salze, rein3278, 3279
292010Deriváty esterů thiofosforečných (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderivá- ty), čistéPhosphorothioatderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate), rein3278, 3279
292090DiisopropylperoxidkarbonátDiisopropylperoxidcarbonatzakázáno
292090Estery anorganických kyselin a jejich soli, j.n.Ester der anorganischen Säuren und ihre Salze, sng3272
292090Ester kyseliny uhličité, čistýEster der Kohlensäure, rein3272
292090Estery anorganických kyselin, čisté, j.n.Ester der Mineralsäuren, rein, sng3272
292090Ester kyseliny sírové, čistýEster der Schwefelsäure, rein3272
292090Ester kyseliny dusičné, kyseliny dusité, čistýEstar der Salpetersäure, der salpetrigen Säure, rein3272
292090Deriváty esterů anorganických kyselin (halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty), j.n.Esterderivate (Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate) der anorganischen Säuren, sng3272
292090Pentryt, čistýPentryt, rein0150
292090PentylnitrátPentylnitrat1112
292090TetramethylorthosilikátTetramethylorthosilikat2606
292111Dimethylamin a jeho soliDimethylamin und seine Salze1032, 1160
292111Methylaminy a jejich soliMethylamine und ihre Salze*)
292111Monomethylamin a jeho soliMonomethylamin und seine Salze1061, 1235
292111Trimethylamin a jeho soliTrimethylamin und seine Salze1083, 1297
292112Diethylamin a jeho soliDiethylamin und seine Salze1154
292119Ethylaminy a jejich soliEthylamine und ihre Salze1036, 2270
292119Isopropylaminy a jejich soliIsopropylamine und ihre Salze1221
292119Monoaminy necyklické a jejich deriváty a soli, čisté, j.n.Monoaminderivate und ihre Salze, rein acyclisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292119Monoaminy necyklické a jejich soli, čisté, j.n.Monoamine und ihre Salze, rein acyclisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292119Monoisobutylamin a jeho soliMonoisobutylamin und seine Salze1214
292119Triethylamin a jeho soliTriethylamin und seine Salze1296
292121Ethylendiamin a jeho soliEthylendiamin und seine Salze1604
292122Hexamethylendiamin a jeho soliHexamethylendiamin und seine Salze1783, 2280
292129Polyaminy necyklické a jejich deriváty a soli, čisté, j.n.Polyaminderivate und ihre Salze, rein acyclisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292129Polyaminy necyklické a jejich soli, čisté, j.n.Polyamine und ihre Salze, rein acyclisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292129TriethylentetraminTriethylentetramin2259
292130Monoaminy, jejich deriváty a soli, čisté, cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenické, j.n.Monoaminderivate und ihre Salze, rein alicyclisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292130Monoaminy a jejich soli, čisté, cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenickéMonoamine und ihre Salze, rein alicyclisch2733, 2734, 2735, 3259
292130Polyaminy, jejich deriváty a soli, čisté, cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenickéPolyaminderivate und ihre Salze, rein alicyclisch2733, 2734, 2735, 3259
292130Polyaminy a jejich soli, čisté, cykloolefinické, cykloparafinické, cykloterpenickéPolyamine und ihre Salze, rein alicyclisch2733, 2734, 2735, 3259
292141Anilin a jeho soliAnilin und seine Salze1547
292141Olej anilinovýAnilinöl1547
292142Deriváty anilinu a jejich soliAnilinderivate und ihre Salze2733, 2734, 2735, 3259
292142DimethylanilinDimethylanilin2253
292142MethylanilinMethylanilin2294
292142MonomethylanilinMonomethylanilin2294
292143Toluidiny, jejich deriváty a jejich soliToluidinderivate und ihre Salze2733, 2734, 2735, 3259
292143Toluidiny a jejich soliToluidine und ihre Salze1708
2921451-naftylamin (alfa-naftylamin), jejich deriváty a jejich soliAlpha-Naphthylaminderivate und ihre Salze2077
2921451-naftylamin (alfa-naftylamin) a jejich soliAlpha-Naphthylamin und ihre Salze2077
2921452-naftylamin (beta-naftylamin), jejich deriváty a jejich soliBeta-Naphthylaminderivate und ihre Salze1650
2921452-naftylamin (beta-naftylamin) a jejich soliBeta-Naphthylamin und ihre Salze1650
292145Deriváty naftylaminů a jejich soliNaphthylaminderivate und ihre Salze1650, 2077
292145Naftylaminy a jejich soliNaphthylamine und ihre Salze1650, 2077
292149Monoaminy aromatické, jejich deriváty a jejich soli, čisté, j.n.Monoaminderivate und ihre Salze, rein aromatisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292149Monoaminy aromatické a jejich soli, čisté, j.n.Monoamine und ihre Salze, rein aromatisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292149Xylidiny a jejich soliXylidine und ihre Salze1711
292151Diamonotolueny a jejich deriváty, jejich soliDiaminotoluolderivate und ihre Salze1709
292151MetatoluylendiaminMetatoluylendiamin1709
292151o-, m-, p- fenylendiamin a jeho soliPhenylendiamin (o-, m-, p-) und seine Salze1673
292151o-, m-, p- fenylendiamin, jeho deriváty a jejich soliPhenylendiaminderivate (o-, m-, p-) und seine Salze1673
292159Benzidin a jeho soliBenzidin und seine Salze1885
292159Polyaminy aromatické, jejich deriváty a jejich soli, čisté, j.n.Polyaminderivate und ihre Salze, rein aromatisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292159Polyaminy aromatické a jejich soli, čisté, j.n.Polyamine und ihre Salze, rein aromatisch, sng2733, 2734, 2735, 3259
292211Monoethanolamin a jeho soliMonoethanolamin und seine Salze2491
292211Ethanolaminy a jejich soliEthanolamine und ihre Salze2491
292212Diethanolamin a jeho soliDiethanolamin und seine Salze2686
292219Aminoalkoholy, jejich ethery a estery (vyjma těch, které obsahují různé druhy kyslíkatých funkcí), jejich soli, j.n.Aminoalkohole, ihre Ether, ihre Ester (ausgenommen solche mit unterschiedlichen Sauerstoffunktionen) und ihre Salze, sng2733, 2734, 2735, 3259
292219DiemthylaminoethylmethakrylátDiemthylaminoethylmethacrylat2522
292222Anisidiny a jejich soliAnisidine und ihre Salze2431
292222OrthoanisidinOrthoanisidin2431
292229Aminofenoly, jejich ethery a estery (vyjma těch, které obsahují různé druhy kyslíkatých funkcí) a jejich soli, j.n.Aminophenole, ihre Ether, ihre Ester (ausgenommen solche mit unterschiedlichen Sauerstoffunktionen) und ihre Salze, sng2733, 2734, 2735, 3259
292229Aminonaftoly, jejich ethery a estery (vyjma těch, které obsahují různé druhy kyslíkatých funkcí) a jejich soli, j.n.Aminonaphthole, ihre Ether, ihre Ester (ausgenommen solche mit unterschiedlichen Sauerstoffunktionen) und ihre Salze, sng2733, 2734, 2735, 3259
292230Aminoaldehydy (vyjma těch, které obsahují různé druhy kyslíkatých funkcí) a jejich soliAminoaldehyde (ausgenommen solche mit unterschiedlichen Sauerstoffunktionen) und ihre Salze2733, 2734, 2735, 3259
292230Aminochinony (vyjma těch, které obsahují různé druhy kyslíkatých funkcí) a jejich soliAminochinone (ausgenommen solche mit unterschiedlichen Sauerstoffunktionen) und ihre Salze2733, 2734, 2735, 3259
292230Aminoketony (vyjma těch, které obsahují různé druhy kyslíkatých funkcí) a jejich soliAminoketone (ausgenommen solche mit unterschiedlichen Sauerstoffunktionen) und ihre Salze2733, 2734, 2735, 3259
292249Aminokyseliny (vyjma těch, které obsahují různé druhy kyslíkatých funkcí) a jejich soli, čisté, j.n.Aminosäuren (ausgenommen solche mit unterschiedlichen Sauerstoffunktionen) und ihre Salze, rein, sng2733, 2734, 2735, 3259
292250AminoalkoholfenolyAminoalkoholphenole2733, 2734, 2735, 3259
292250AminoakyselinofenolyAminophenolsäuren2733, 2734, 2735, 3259
292250Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí, j.n.Aminoverbindungen mit Sauerstoffunktionen, sng2733, 2734, 2735, 3259
292410Amidy necyklické (včetně necyklických karbamatů) a jejich deriváty a jejich soli, čistéCarboxyamidderivate und ihre Salze, acyclisch und rein*)
292410Amidy necyklické (včetně necyklických karbamatů) a jejich soli, čistéCarboxyamide und ihre Salze, acyclisch und rein*)
292410Sloučeniny amidů alifatických karboxylových kyselin, čistéCarbonsäureamidverbindungen, acyclisch und rein*)
292410DimethylformamidDimethylformamid2265
292421Deriváty ureinů a jejich soliUreinderivate und ihre Salze*)
292410Amidy cyklické (včetně cyklických karbamatů) a jejich soli, čisté, j.n.Carbonsäureamidverbindungen, cyclisch und rein, sng*)
292519Deriváty imidů a jejich soliImidderivate und ihre Salze*)
292519Imidy (vyjma sacharinu) a jejich soli, čistéImide (ausgenommen Sacharin) und ihre Salze, rein*)
292520Deriváty iminů a jejich soliIminderivate und ihre Salze*)
292520Iminy a jejich soli, čistéImine und ihre Salze, rein*)
292520FenylkarbylaminchloridPhenylcarbylaminchlorid1672
292610AkrylonitrilAcrylnitril1093
292610AkrylonitrilAcrylsäurenitril1093
292690AcetonkyanhydrinAcetoncyanhydrin1541
292690Nitril kyseliny adipovéAdipinsäuredinitril2205
292690alfa-brombenzylkyanidAlpha-Brombenzylcyanid1694
292690ButyronitrilButyronitril (Buttersäurenitril)2411
292690Kyanidy organické a čisté, j.n.Cyanide, organisch und rein, sng3273, 3275, 3276
292690Nitril kyseliny isobuterovéIsobuttersäurenitril2284
292690IsobutyronitrilIsobutyronitril2284
292690MethakrylonitrilMethacrylonitril3079
292690Sloučeniny s nitrilovou funkcí, čisté, j.n.Nitrilverbindungen, rein, sng3273, 3275, 3276
292700Azosloučeniny, čistéAzoverbindungen, reinzakázáno
292700Azoxysloučeniny, čistéAzoxyverbindungen, reinzakázáno
292700Diazosloučeniny, čistéDiazoverbindungen, reinzakázáno
292800DimethylhydrazinDimethylhydrazin1163, 2382
292800Deriváty hydrazinu, organické a čistéHydrazinderivate, organisch und rein1759, 1760
292800Deriváty hydroxylaminu, organické a čistéHydroxylaminderivate, organisch und rein1759, 1760
292910Isokyanáty čistéIsocyanate, rein2206, 2478, 3080
292990Sloučeniny s dusíkatou funkcí, čisté, j.n.Stickstoffverbindungen, rein, sng2810, 2811
293020Dithiokarbamáty, čistéDithiocarbamate, rein2810, 2811
293020Thiokarbamáty, čistéThiocarbamate, rein2810, 2811
293090AcetylcyklohexansulfonylperoxidAcetylcyclohexansulfonylperoxidzakázáno
293090BenzolthiolBenzolthiol2337
293090EthanthiolEthanthiol2363
293090MethanthiolMethanthiol1064
293090Kyselina thioglykolováThioglykolsäure1940
293090Thiosloučeniny organické a čisté, j.n.Thioverbindungen, organisch und rein, sng*)
293100Alkylaluminia, čistáAluminiumalkyle, rein3051
293100Alkyly olova, čistéBleialkyle, rein1649
293100Tetraethyl olovaBleitetraethyl1649
293100Tetramethyl olovaBleitetramethyl1649
293100Sloučeniny chemické, organicko-anorganické a čisté, j.n.Chemische Verbindungen, organisch-anorganisch und rein, sng*)
293100ChlordiethylaluminiumChlordiethylaluminium3052
293100DiethylmagnesiumDiethylmagnesium3053
293100Sloučeniny rtuti, organické a čistéQuecksilberverbindungen, organisch und rein2026
293100TriethylaluminiumTriethylaluminium3051
2932122-furaldehyd (furfural)Furaldehyd, 2-1199
293219Sloučeniny chemické heterocyklické pouze s kyslíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), obsahující ve struktuře nekondenozovaný furanový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), j.n.Chemische Verbindungen, einen nichtkondensierten Furanring (auch hydriert) in der Struktur enthaltend und rein, sng*)
293219MethylfuranMethylfuran2301
293221KumarinCumarin3024, 3025, 3026, 3027
293221EthylkumarinyEthylcumarine3024, 3025, 3026, 3027
293221MethylkumarinyMethylcumarine3024, 3025, 3026, 3027
293299BenzofuranBenzofuran2810
293299Sloučeniny chemické, heterocyklické a čisté
(jen s kyselinou jako heteroatom), j.n.
Chemische Verbindungen, heterocyclisch und rein
(nur mit Sauerstoff als Heteroatom), sng
*)
293299ChlordibenzodioxinChlordibenzodioxin2810
293299TetrachlordibenzodioxinTetrachlordibenzodioxin2810
293319Sloučeniny chemické, heterocyklické pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), obsahující ve struktuře nekondenzovaný pyrazolový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), j.n.Chemische Verbindungen, einen nichtkondensierten Pyrazolring (auch hydriert) in der Struktur enthaltend und rein, sng*)
293329Sloučeniny chemické, heterocyklické pouze s dusíkatým(i) heteroatomem
(heteroatomy), obsahující ve struktuře nekondenzovaný imidazolový kruhChemische Verbindungen, einen nichtkondensierten Imidazolring (auch
(hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), j.n.hydriert) in der Struktur enthaltend und rein, sng*)
293331Pyridin a jeho soliPyridin und seine Salze1282
293331Piperidin a jeho soliPiperidin und seine Salze2401
293339Sloučeniny chemické, heterocyklické pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), obsahující ve struktuře nekondenzovaný pyridinový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), čistý, j.n.Chemische Verbindungen, einen nichtkondensierten Pyridinring (auch hydriert) in der Struktur enthaltend und rein, sng*)
293340Sloučeniny chemické, heterocyklické pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), obsahující chinolinový nebo isochinolinový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), nekondenzovaný a čistýChemische Verbindungen, mit einem Chinolin oder Isochinolinringsystém (auch hydriert), nicht weiter kondensiert und rein*)
293359Sloučeniny chemické, heterocyklické pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), obsahující ve struktuře pyrimidinový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), nebo piperazonový kruh, j.n.Chemische Verbindungen, einen Pyrimidinring (auch hydriert) oder Piperazinring in der Struktur enthaltend und rein, sng*)
293369Sloučeniny chemické, heterocyklické pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), obsahující ve struktuře nekondenzovaný triazinový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), čistý, j.n.Chemische Verbindungen, einen nichtkondensierten Triazinring (auch hydriert) in der Struktur enthaltend und rein, sng*)
293369Hexamethylentetramin čistý a krystalický, práškovýHexamethylentetramin, rein und kristallin, pulverförmig1328
293390Sloučeniny chemické, heterocyklické, pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), čisté, j.n.Chemische Verbindungen, heterocyclisch und rein (nur mit Stickstoff als Heteroatom), sng*)
293390EthyleniminEthylenimin1185
293390PropyleniminPropylenimin1921
293410Sloučeniny chemické, obsahující ve struktuře nekondenzovaný thiazolový kruh (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný) a čistýChemische Verbindungen, einen nichtkondensierten Thiazolring (auch hydriert) in der Struktur enthaltend und rein*)
293420Sloučeniny chemické, obsahující benzotiazolový kruhový systém (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), nekondenzovaný a čistýChemische Verbindungen, mit einem Benzothiazolringsystem (auch hyd- riert), nicht weiter kondensiert und rein*)
293430Sloučeniny chemické, obsahující fenotiazinový kruhový systém (hydrogenovaný nebo nehydrogenovaný), nekondenzovaný a čistýChemische Verbindungen, mit einem Phenothiazinringsystem (auch hydriert), nicht weiter kondensiert und rein*)
293490Sloučeniny chemické, heterocyklické a čisté, j.n.Chemische Verbindungen, heterocyclisch und rein, sng*)
293910Kodein a jeho soliCodein und seine Salze1544, 3140
293910Alkaloidy opia a jejich deriváty (včetně jejich solí)Opiumalkaloide und ihre Derivate (einschlieβlich ihrer Salze)1544, 3140
293921Chinin a jeho solíChinin und seine Salze1544, 3140
293929Alkaloidy chininové kůry a jejich deriváty (včetně jejich solí), j.n.Chininalkaloide und ihre Derivate (einschlieβlich ihrer Salze), sng1544, 3140
293930Kofein a jeho solíCoffein und seine Salze1544, 3140
293969Alkaloidy žitného námelu a jejich deriváty (včetně jejich solí), j.n.Mutterkornalkaloide und ihre Derivate (einschlieβlich ihrer Salze), sng1544, 3140
293970Nikotin a jeho solíNicotin und seine Salze1654, 1655, 3144
293990Alkaloidy rostliné a nesmíšené nebo v přirozených směsích (včetně jejich derivátů a solí), j.n.Alkaloide, pflanzlich und nicht gemischt oder in natürlichen Mischungen (einschlieβlich ihrer Derivate und Salze), sng1544, 3140
293990Kokain a jeho solíCocain und seine Salze1544, 3140
293990Strychnin a jeho solíStrychnin und seine Salze1692
294200Sloučeniny chemické, organické a čisté, j.n.Chemische Verbindungen, organisch und rein, sng*)
300210Výrobky modifikované, imunologickéErzeugnisse, modifiziert immunologisch3245
300290ToxinyToxine3172
300340Léky, které nejsou v odměřených dávkách nebo v balení pro drobný prodej, obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty (avšak bez hormonů a antibiotik)Arzneiwaren, weder dosiert noch für den Einzelverkauf, Alkaloide oder ihre Derivate enthaltend (jedoch ohne Hormone oder Antibiotika)3248, 3249
300390Léky, které nejsou v odměřených dávkách nebo v balení pro drobný prodej, ze smíšených částí, j.n.Arzneiwaren, weder dosiert noch für den Einzelverkauf, aus gemischten Bestandteilen3248, 3249
310100Guano, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíGuano, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger2814
310100MočůvkaJauche2814
310100Kompost, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíKompost, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger2814
310100Hnůj, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíMist, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger2814
310210Močovina, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíHarnstoff, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger2814
310230Dusičnan amonný, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíAmmoniumnitrat, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger0222, 1942, 2426
310240Směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinými nehnojivými anorganickými látkami, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíMischungen von Ammoniumnitrat (Ammonsalpeter) und Calciumcarbonat oder anderen nichtdüngenden anorganischen Stoffen, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger2067, 2068, 2069, 2070, 2072 (zakázáno)
310240Dusičnan amonno-draselný, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíKalkammonsalpeter, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger2067, 2068, 2069, 2070, 2072 (zakázáno)
310250Dusičnan sodný, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíNatriumnitrat, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger1498
310250Ledek sodný, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíNatronsalpeter, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger1498
310270Kyanamid vápenatý, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíCalciumcyanamid, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger1403
310270Vápno dusíkaté, nikoliv v tabletách, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíKalkstickstoff, nicht in Tabletten, nicht in Packungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger1403
310280Směsi močoviny a dusičnanu amonného ve vodném nebo amoniakálním roztoku, nikoliv v baleních o hrubé hmotnosti 10 kg nebo nižšíMischungen von Harnstoff und Ammoniumnitrat (Ammonsalpeter) in wäβriger oder ammoniakalischer Lösung, nicht in Tabletten, nicht in Pac- kungen mit einem Rohgewicht von 10 kg oder weniger0223, 2067, 2068, 2069, 2070, 2072 (zakázáno)
320300Barviva rostlinného původu, j.n.Farbstoffe pflanzlichen Ursprungs, sng1602, 2801, 3143, 3147
320300Barviva živočišného původu (vyjma čerň živočišného původu), j.n.Farbstoffe tierischen Ursprungs (ausgenommen Tierisches Schwarz), sng1602, 2801, 3143, 3147
320411Barviva dispersníDispersionsfarbstoffe1602, 2801, 3143, 3147
320412Barviva kyseláSäuerfarbstoffe1602, 2801, 3143, 3147
320412MořidlaBeizenfarbstoffe1602, 2801, 3143, 3147
320413Barviva zásaditáFarbstoffe, basisch1602, 2801, 3143, 3147
320414Barviva přímáDirektfarbstoffe1602, 2801, 3143, 3147
320415Barviva kypováKüpenfarbstoffe1602, 2801, 3143, 3147
320416Barviva reaktivníReaktivfarbstoffe1602, 2801, 3143, 3147
320417Pigmenty organickéPigmente, organisch1602, 2801, 3143, 3147
320419Barviva organická, syntetická, j.n.Farbstoffe, organisch, synthetisch, sng1602, 2801, 3143, 3147
320500Lak sražený na substrátěFarblacke1263, 2059, 3066
320649Barviva, j.n.Farbstoffe, sng1263, 2059, 3066
320710Barvy, připravenéFarben, zubereitet1263, 2059, 3066
320710Pigmenty, připravenéPigmente, zubereitet1263, 2059, 3066
320710Kalidla, připravenéTrübungsmittel, zubereitet1263, 2059, 3066
320720Smalt (email)Email1263, 2059, 3066
320720GlazurySchmelzglasuren1263, 2059, 3066
320810Barvy nátěrové na bázi polyesterů a rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodnémAnstrichfarben, auf Grundlage von Polyestern und in einem nichtwäβrigen
prostředíMedium dispergiert oder gelöst1263, 2059, 3066
320810Laky nátěrové na bázi polyesterů a rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředíLacke, auf Grundlage von Polyestern und in einem nichtwäβrigen Medium dispergiert oder gelöst1263, 2059, 3066
320820Barvy nátěrové na bázi akrylových nebo vinylových polymerů a rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředíAnstrichfarben, auf Grundlage von Acrylpolymeren oder Vinylpolymeren und in einem nichtwäβrigen Medium dispergiert oder gelöst1263, 2059, 3066
320820Laky nátěrové na bázi akrylových nebo vinylových polymerů a rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředíLacke, auf Grundlage von Acrylpolymeren oder Vinylpolymeren und in einem nichtwäβrigen Medium dispergiert oder gelöst1263, 2059, 3066
320890Barvy nátěrové na bázi syntetických polymerů nebo chemicky upravených přírodních polymerů a rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí, j.n.Anstrichfarben, auf Grundlage von synthetischen oder chemisch modizifierten natürlichen Polymeren und in einem nichtwäβrigen Medium dispergiert oder gelöst, sng1263, 2059, 3066
320890Fermež celulózováCellulosefirnis2059
320890Laky nátěrové na bázi syntetických polymerů nebo chemicky upravených přírodních polymerů a rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí, j.n.Lacke, auf Grundlage von synthetischen oder chemisch modizifierten natürlichen Polymeren und in einem nichtwäβrigen Medium dispergiert oder gelöst, sng1263, 2059, 3066
320910Barvy nátěrové na bázi akrylových nebo vinylových polymerů a rozptýlené nebo rozpuštěné v vodném prostředíAnstrichfarben, auf Grundlage von Acrylpolymeren oder Vinylpolymeren und in einem wäβrigen Medium dispergiert oder gelöst3066
320910Laky nátěrové na bázi akrylových nebo vinylových polymerů a rozptýlené nebo rozpuštěné v vodném prostředíLacke, auf Grundlage von Acrylpolymeren oder Vinylpolymeren und in einem wäβrigen Medium dispergiert oder gelöst3066
320990Barvy nátěrové na bázi syntetických polymerů nebo chemicky upravených přírodních polymerů a rozptýlené nebo rozpuštěné v vodném prostředí, j.n.Anstrichfarben, auf Grundlage von synthetischen oder chemisch modizi- fierten natürlichen Polymeren und in einem wäβrigen Medium dispergiert oder gelöst, sng3066
320990Laky nátěrové na bázi syntetických polymerů nebo chemicky upravených přírodních polymerů a rozptýlené nebo rozpuštěné v vodném prostředí, j.n.Lacke, auf Grundlage von synthetischen oder chemisch modizifierten natürlichen Polymeren und in einem wäβrigen Medium dispergiert oder gelöst, sng3066
321000Barvy, j.n.Anstrichfarben, sng1263, 2059, 3066
321000Laky, j.n.Lacke, sng1263, 2059, 3066
321000Barvy olejovéÖlfarben1263, 2059, 3066
321000Laky olejovéÖllacke1263, 2059, 3066
321000Sikativy připravenéSikkative, zubereitet1263, 2059
321290Pigmenty pro výrobu barev, rozptýlené v nevodném prostředí, v tekuté, práškovité forměPigmente zum Herstellen von Anstrichfarben, in nichtwäβrigen Medien dispergiert und flüssig, pastenförmig1263, 2059, 3066
321511Barvy tiskařské, černéDruckfarben, schwarz1210
321519Barvy tiskařské (vyjma černé)Druckfarben (ausgenommen schwarze)1210
321590InkoustTinte1210
330111Silice bergamotováBergamotteöl, etherisch1169, 1197
330112Silice pomerančováOrangenöl, etherisch1169, 1197
330113Silice citronováZitronenöl, etherisch1169, 1197
330114Silice limettováLimetteöl, etherisch1169, 1197
330119Silice z citrusového ovoce, j.n.Öle von Zitrusfrüchten, etherisch, sng1169, 1197
330121Silice geraniováGeraniumöl, etherisch1169, 1197
330122Silice jasmínováJasminöl, etherisch1169, 1197
330123Silice levandinováLevandinöl, etherisch1169, 1197
330124Silice máty peprnéPfefferminzöl, etherisch1169, 1197
330125Silice mátové (vyjma máty peprné)Minzenöle (ausgenommen Pfefferminzöl), etherisch1169, 1197
330126Silice vetiverováVetiveröl, etherisch1169, 1197
330129Silice, j.n.Ö le, etherisch, sng1169, 1197
330190Koncentráty silic v tucích, v nevysychavých olejích, ve voscíchKonzentrate etherischer Öle, in Fetten, in nichtflüchtigen Ölen, in Wachsen1169, 1197
330190Produkty terpenické, vedlejší získané z deterpenace silicTerpenfraktionen als Nebenerzeugnisse etherischer Öle1993
330300Voda kolínskáKölnisch Wasser1266
330300ParfémyParfüms1266
330300Voda toaletníToilettenwasser1266
330530Laky na vlasyHaarlacke1266
330590Přípravky na vlasy, j.n.Haarpflegemittel, sng1266
330710Přípravky na holeníRasierschaum1266
330730Přípravky koupelovéDuschzusätze1266
330790DepilátoryHaarentfernungsmittel1266
330790Prostředky pro péči o tělo, j.n.Körperpflegemittel, sng1266
330790Přípravky kosmetické, j.n.Kosmetika, sng1266
340290Kyselina chromsírováChromschwefelsäure2240
340290Prostředky čistící, neupravené pro drobný prodejReinigungsmittel, nicht für den Einzelverkauf1759, 1760
340290Prostředky promývací, neupravené pro drobný prodejSpülmittel, nicht für den Einzelverkauf1759, 1760
340290Prostředky prací, neupravené pro drobný prodejWaschmittel, nicht für den Einzelverkauf1759, 1760
340520Vosk na parketyBohnerwachs1263, 2059
350691Lepidla založená na kaučuku nebo na plastických hmotách a neupravená pro drobný prodejKlebstoffe auf der Grundlage von Kautschuk oder Kunststoffen und nicht für den Einzelverkauf1133
350699Lepidla neupravená pro drobný prodej, j.n.Klebstoffe, nicht für den Einzelverkauf, sng1133
350699Klihy neupravená pro drobný prodej, j.n.Leime, nicht für den Einzelverkauf, sng1133
360100Prach střelnýSchieβpulver0474, 0474, 0479
360200Trhaviny chlorečnanovéChloratsprengstoffe0083
360200DynamitDynamit0081
360200Trhaviny dusičnanovéNitratsprengstoffe0082, 0331
360200Pentryt, smíšený a jako trhavinaPentryt, gemischt und als Sprengstoff0150, 0411
360200Trhaviny chloristanovéPerchloratsprengstoffe0083
360200Trhaviny připravené (vyjma střelného prachu)Sprengstoffe, zubereitet (ausgenommen Schieβpulver)0474, 0475, 0477, 0479, 0480, 0481
360200Trinitrotoluen (TNT) jako připravená trhavinaTrinitrotolulol (TNT) als zubereiteter Sprengstoff0209
360300Rozbušky elektrickéSprengkapseln0044, 0377, 0378
360300ZažehovačeSprengzünder, elektrisch0030, 0255, 0456
360300BleskoviceSprengzündschnüre0065, 0102, 0104, 0237, 0288, 0289, 0290
360300RoznečovadlaZünder0121, 0131, 0316, 0317, 0368
360300ZápalkyZündhütchen0121, 0131, 0316, 0317, 0368
360300Šňůra zápalnáZündschnüre0105
360490Třaskavky železničníEisenbahnknallkapseln0192, 0193, 0492, 0493
360490TřaskavkyKnallkörper0428, 0429, 0430, 0431, 0432
360490Rakety dešťovéRaketen zum Wetterschieβen0428, 0429, 0430, 0431, 0432
360490Zboží žertovné, pyrotechnickéScherzartikel, pyrotechnisch0337, 0432
360490Rakety signálníSignalraketen0054, 0312, 0405
360490Výrobky pyrotechnické, j.n.Waren, pyrotechnisch, sng0191, 0333, 0334, 0335, 0336, 0337, 0373, 0428, 0429, 0430, 0431, 0432
360490Zápalky bengálskéZündhölzer, bengalisch2254
360500Zápalky (jiné než pyrotechnické výrobky)Streichhölzer1331, 1944, 2254
360500Zápalky, nikoliv bengálskéZündhölzer, nicht bengalisch1331, 1944, 2254
360610Paliva kapalná a v nádobách o objemu 300 cm3 nebo nižším pro plnění cigaretových nebo podobných zapalovačůBrennstoffe, flüssig und in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von 300 cm3 oder weniger zum Füllen von Feuerzeugen oder Anzündern2037
360610Butan surový a zkapalněný (měně jak 95 %) do cigeretových nebo podobných zapalovačůButan, roh und verflüssigt (weniger als 95 %), für Feuerzeuge, für Anzünder1965
360610Plyny kapalné, hořlavé a v nádobách o objemu 300 cm3 nebo nižším pro plnění cigaretových nebo podobných zapalovačůFlüssiggase, brennbar und in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von 300 cm3 oder weniger zum Füllen von Feuerzeugen oder Anzündern2037
360690Podpalovače z hořlavých látekAnzündmittel aus Brennstoffen2623
360690Kaménky zapalovací ze slitin zápalných kovůFeuersteine aus Zündmetallegierungen2623
360690FerrocerCer - Eisen1323
360690PochodněFackeln0191, 0373
360690Hexamethylentetramin jako palivo v tabletách, tyčinkáchHexamethylentetramin als Brennstoff, in Tabletten, in Stäbchen1328
360690Metaldehyd jako palivo v tabletách, tyčinkáchMetaldehyd als Brennstoff, in Tabletten, in Stäbchen1332
360690Výrobky ze snadno zápalných látek, j.n.Waren aus leicht entzündlichen Stoffen, sng*)
360690Slitiny pyroforickéZündmetallegierungen1383
370710Emulze citlivé na světlo a pro fotografické účelyEmulsionen, lichtempfindlich und zu photographischen Zwecken*)
370790Vývojka fotografickáEtwickler, photographisch*)
370790Produkty nesmíšené, k fotografickým účelům, upravené pro drobný prodejErzeugnisse zu photographischen Zwecken, ungemischt und für den Einzelverkauf*)
370790Produkty chemické a k fotografickým účelům, j.n.Erzeugnisse, chemisch und zu photographischen Zwecken*)
370790Sůl ustalovacíFixiersalz*)
380210Uhlí aktivníAktivkohle1362
380210Uhlí absorpčníAbsorptionskohle1362
380510Silice borováHolzterpentinöl1272
380510Balzám terpentýnové siliceBalsamterpentinöl1299
380520Silice borová, obsahující alfaterpineol jako hlavní složkuPine-Oil1272
380590Dipenten surovýDipenten, roh2052
3805904-isopropyltoluen, surovýParacymol, roh2046
380590Silice terpenické, získané destilací jehličnatého dřevaÖ le, terpentinhaltig und aus der Destillation von Nadelhölzern2319
380690Oleje pryskyřičné, lehkéHarzöle, leicht1286
380690Oleje pryskyřičné, těžkéHarzöle, schwer1286
380690Deriváty kyseliny pryskyřičné, j.n.Harzsäurenderivate, sng1313, 1318, 2714, 2715
380700Líh dřevěnýHolzgeist3082
380700Kreosot dřevěnýHolzkreosot3082
380700Dehet dřevnýHolzteere3082
380700Smola z dřevného dehtuHolzteerpech3082
380700Oleje z dřevěného dehtuHolzteeröle3082
380700Kreosot rostlinnýKreosot, pflanzlich3082
380700Smola rostlinnáPech, pflanzlich3082
380700Dehet rostlinnýTeer, pflanzlich3082
380810Olej antracénový jako insekticidAnthracenöl als Insektizid2588, 2902, 2903, 3021
380810Chlorpikrin jako prostředek boje proti škůdcůmChlorpikrin als Schädlingsbekämpfungsmittel1580
380810Hnojivo proti škůdcůmDünger, schädlingsbekämpfend2588, 2902, 2903, 3021
380810InsekticidyInsektizide2588, 2902, 2903, 3021
380810Sloučeniny mědi jako insekticidKupferoxide als Insektizid2775, 2776, 3009, 3010
380810Prostředky proti molůmMottenschutzmittel2588, 2902, 2903, 3021
380810PesticidyPestizide2588, 2902, 2903, 3021
380810Prostředky boje proti škůdcůmSchädlingsbekämpfungsmittel2588, 2902, 2903, 3021
380820FungicidyFungizide2588, 2902, 2903, 3021
380820Vápno jako fungicidKalk als Fungizid2588, 2902, 2903, 3021
380820Acetát mědi jako fungicidKupferacetat als Fungizid2775, 2776, 3009, 3010
380820Břečka na bázi mědi užitá jako fungicidKupferbrühe als Fungizid2775, 2776, 3009, 3010
380820Břečka na bázi draselných sloučenin mědi užitá jako fungicidKupferkalkbrühe als Fungizid2775, 2776, 3009, 3010
380830Síran železitý jako herbicidEisensulfat als Herbizid2588, 2902, 2903, 3021
380830HerbicidyHerbizide2588, 2902, 2903, 3021
380830Přípravek proti plevelůmUnkrautvertilgungsmittel2588, 2902, 2903, 3021
380840Prostředek desinfekční (vyjma léčiva)Desinfektionsmittel (ausgenommen als Medikament)2588, 2902, 2903, 3021
380890Jed na krysyRattengift2588, 2902, 2903, 3021
380910Přípravky k úpravě povrchu na bázi škrobu nebo derivátů škrobu, užívané v textilním, papírenském, kožedělném průmysluAppreturmittel auf der Grundlage von Stärke oder Stärkederivaten und für die Textilindustrie, für die Papierindustrie, für die Lederindustrie*)
380910Výrobky na bázi škrobu nebo derivátů škrobu, užívané v textilním, papírenském, kožedělném průmyslu, j.n.Erzeugnisse auf der Grundlage von Stärke oder Stärkederivaten und für die Textilindustrie, für die Papierindustrie, für die Lederindustrie, sng*)
380991Přípravky k úpravě povrchu užívané v textilním průmyslu, j.n.Appreturmittel für die Textilindustrie, sng*)
380991Louhy pro textilní průmyslBeizen für die Textilindustrie*)
380991Výrobky chemické a pro textilní průmysl, j.n.Erzeugnisse, chemisch und für die Textilindustrie, sng*)
380992Přípravky k úpravě povrchu užívané v papírenském průmyslu, j.n.Appreturmittel für die Papierindustrie, sng*)
380992Výrobky chemické a pro papírenský průmysl, j.n.Erzeugnisse, chemisch und für die Papierindustrie, sng*)
380993Přípravky k úpravě povrchu užívané v kožedělném průmyslu, j.n.Appreturmittel für die Lederindustrie, sng*)
380993Výrobky chemické a pro kožedělný průmysl, j.n.Erzeugnisse, chemisch und für die Lederindustrie, sng*)
381010Přípravky k leptání kovůAbbeizmittel für Metalle*)
381010Přípravky k čištění kovůZubereitungen zum Abbeizen von Metallen*)
381111Prostředek antidetonační na bázi sloučenin olovaAntiklopfmittel, auf der Grundlage von Bleiverbindungen1649
381119Prostředek antidetonační, j.n.Antiklopfmittel, sng1649
381300Tetrachlormethan (chlorid uhličitý), jako náplň do hasicích přístrojůKohlenstofftetrachlorid, als Füllung für Feuerlöscher1846
381300Bomby hasícíFeuerlöschbomben1774
381300Granáty hasícíFeuerlöschgranaten1774
381300Náplně pro hasící přístrojeLadungen für Feuerlöschgeräte1774
381400Odstraňovač laků, připravenýLackentferner, zubereitet1263, 3066
381400Rozpouštědlo složené, organické, j.n.Lösungsmittel, zusammengesetzt organisch, sng1263, 3066
381400Ředidlo složené, organické, j.n.Verdünnungsmittel, zusammengesetzt organisch, sng1263, 3066
381511Katalyzátory na nosiči s niklem nebo sloučeninou niklu jako aktivní substancíKatalysatoren auf Trägern fixiert, mit Nickel oder einer Nickelverbindung als aktiver Substanz2881
381519Katalyzátory na nosiči, j.n.Katalysatoren auf Trägern fixiert, sng1378, 2881
381590Přípravky katalytické, j.n.Katalysatorzubereitungen, sng1378, 2881
382200Reagencie diagnostické, j.n.Diagnostikreagenzien, sng*)
382200Reagencie laboratorní, j.n.Laborreagenzien, sng*)
382430Karbidy kovů neaglomerované a smíšené navzájem nebo s kovovými pojidlyMetallcarbide, nichtgesintert und untereinander oder mit metallischen Bindemitteln gemischt*)
382471Směsi obsahující jen fluorem a chlorem perhalogenizované necyklické uhlovodíkyMischungen, nur Fluor und Chlor perhalogenierte acyclische Kohlenwasserstoffe enthaltend*)
382479Směsi obsahující minimálně dva různé halogeny perhalogenizovaných cyklických uhlovodíků, j.n.Mischungen, die mindestens zwei verschiedene Halogene perhalogenierter acyclischer Kohlenwasserstoffe enthalten, sng*)
382490Odpady jako zvláštní odpad, neradioaktivníAbfälle eis Sondermüll, nicht radioaktiv*)
382490Odpady chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslůAbfälle der chemischen Industrien oder verwandter Industrien, sng*)
382490Odpadní kyselina hexafluorokřemičitáAbfallkieselfluorwasserstoffsäure1778
382490Odpadové směsi kyselin z kyseliny sírové a kyseliny dusičnéAbfallmischsäure aus Schwefelsäure und Salpetersäure1826
382490Kyselina dusičná, odpadníAbfallsalpetersäure2031
382490Kyselina solná, odpadníAbfallsalzsäure1789
382490Vody odpadní po louhováníAbwässer der Laugengewinnung*)
382490Voda amoniakováAmmoniakwasser2672
382490Splašky mořidelBeizspülwasser*)
382490Výrobky chemické, j.n.Chemische Erzeugnisse, sng*)
382490Hmota na čištění plynuGasreinigungsmasse*)
382490Hmoty zlepšující odlévání, chemické, j.n.Guβverbesserungsstoffe, chemisch, sng*)
382490Odpadky domovníHausmüll2814
382490SmetíKehricht2814
382490Vápno natronové (vyjma laboratorních činidel)Natronkalk (ausgenommen als Laborreagenzien)1907
382490Zbytky jako zvláštní odpad, neradioaktivní, j.n.Rückstände als Sondermüll, nicht radioaktiv, sng*)
382490Zbytky z chemického průmyslu nebo příbuzných odvětví, j.n.Rückstände der chemischen Industrien oder verwandter Industrien, sng*)
382490Zbytky elektrolýzyRückstände der Elektrolyse3170
382490Kaly z čističekSchlamm aus Kläranlagen*)
382490Odpad zvláštní, neradioaktivní, j.n.Sondermüll, nicht radioaktiv, sng*)
382490Přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných odvětví, j.n.Zubereitungen der chemischen Industrien oder verwandter Industrien, sng*)
390311Polystyren expanzivníPolystyrol, expandierbar2211
391220Dusičnany celulózyCellulosenitrate2059, 2555, 2556, 2557
391220KolodiumCollodium2059, 2555, 2556, 2557
391220NitrocelulozaNitrocellulose2059, 2555, 2556, 2557
391220Deriváty celulózy, chemické, j.n.Cellulosederivate, chemisch, sng2059, 2555, 2556, 2557
400400Odpady z gutaperčaAbfälle von Guttapercha1345
400400Odpady z měkkého kaučukuAbfälle von Weichkautschuk1345
400400Granuláty z měkkého kaučukuGranulate von Weichkautschuk1345
400400Prášek kaučukuKautschukpulver1345
401700Odpady z tvrzeného kaučukuAbfälle von Hartkautschuk1345
401700Granuláty z tvrzeného kaučukuGranulate von Hartkautschuk1345
480630Papír pauzovacíPauspapier1379
480910Papír karbonový, ve svitcích, o šířce více než 36 cm nebo v pravoúhlých nebo čtvercových arších (s jednou stranou v nepřehnutém stavu přesahující 36 cm a na druhé straně přes 15 cm)Kohlepapier, in Rollen mit einer Breite von mehr als 36 cm oder quadratischen oder rechteckigen Bogen (ungefaltet auf mindestens einer Seite über 36 cm und auf der anderen Seite über 15 cm)1379
480920Papír samopropisovací, preparovaný a ve svitcích, o šířce více než 36 cm nebo v pravoúhlých nebo čtvercových arších (s jednou stranou v nepřehnutém stavu přesahující 36 cm a na druhé straně přes 15 cm)Durchschreibepapier, präpariert und in Rollen mit einer Breite von mehr als 36 cm oder quadratischen oder rechteckigen Bogen (ungefaltet auf mindestens einer Seife über 36 cm und auf der anderen Seite über 15 cm)1379
480990Papír kopírovací nebo potištěný, ve svitcích, o šířce více než 36 cm nebo v pravoúhlých nebo čtvercových arších (s jednou stranou v nepřehnutém stavu přesahující 36 cm a na druhé straně přes 15 cm)Papier für Vervielfältigungen oder Umdruck in Rollen mit einer Breite von mehr als 36 cm oder quadratischen oder rechteckigen Bogen (ungefaltet auf mindestens einer Seite über 36 cm und auf der anderen Seite über 15 cm)1379
481610Papír karbonový, j.n.Kohlepapier, sng1379
481620Papír samopropisovací, preparovaný, j.n.Durchschreibepapier, präpariert, sng1379
510111Vlna střižní, nemykaná ani nečesanáSchurwolle, weder gekrempelt noch gekämmt1373
510111Vlna surová, praná, potní a jako střižní vlnaWolle, roh, gewaschen, nicht entschweiβt und als Schurwolle1373
510119Vlna potní (vyjma vlny střižní), nemykaná ani nečesanáSchweiβwolle (ausgenommen Schurwolle), weder gekrempelt noch gekämmt1373
510119Vlna surová, praná, potní (vyjma střižní vlny)Wolle, roh, gewaschen, nicht entschweiβt (ausgenommen Schurwolle)1373
520100Bavlna, nemykaná ani nečesanáBaumwolle, weder gekrempelt noch gekämmt1364
520299Odpad bavlněný, j.n.Abfälle von Baumwolle, sng1364
590700Tkaniny textilní, natřené, j.n.Gewebe, bestrichen, sng1353
760310Prášek hliníkový, nelamelární strukturyPulver aus Aluminium, ohne Lamellenstruktur1309, 1396
760320Šupiny hliníkovéFlitter aus Aluminium1309, 1396
760320Prášek hliníkový, lamelární strukturyPulver aus Aluminium, mit Lamellenstruktur1309, 1396
790390Šupiny zinkovéFlitter aus Zink1436
790390Prášek zinkovýPulver aus Zink1436
810411Hořčík surový, obsahující nejméně 99.8 % hmotnosti hořčíkuMagnesium, roh mit einem Magnesiumgehalt von 99,8 % oder mehr1869
810411Hořčík surový, obsahující méně než 99.8 % hmotnosti hořčíkuMagnesium, roh mit einem Magnesiumgehalt von
weniger als 99,8 %
1869
810420Odpady z hořčíkuAbfälle von Magnesium1869
810420Š rot hořčíkovýSchrott aus Magnesium1869
810430Třísky z hořčíkuDrehspäne aus Magnesium1869
810430Zrna hořčíkováKörner aus Magnesium1869
810430Prášek z hořčíkuPulver aus Magnesium1418
810490Drát z hořčíkuDraht aus Magnesium1869
810810Titan, surovýTitan, roh1352, 2546
810910Odpady ze zirkoniaAbfälle von Zirconium2009, 2858
810910Prášek ze zirkoniaPulver aus Zirconium1358, 2008
810910Šrot ze zirkoniaSchrott aus Zirconium2009, 2858
810910Zirkonium surovéZirconium, roh2009, 2858
811000Prášek z antimonuPulver aus Antimon2871
811211Prášek z beriliaPulver aus Beryllium1567
811211Šrot z beriliaSchrott aus Beryllium1567
811291Hafnium surovéHafnium, roh1326, 2545
840130Články palivové (náboje) nevyzářené, pro jaderné reaktoryBrennstoffelemente für Kernreaktoren, nicht bestrahlt2918
850650Baterie elektrické, lithiovéBatterien, elektrisch, Lithiumbatterien3090, 3091
850710Akumulátory olověné, elektrické, používané pro startování pístových motorůAkkumulatoren, elektrisch, Bleiakkumulatoren zum Starten von Kolbenverbrennungsmotoren (Starterbatterien)2794, 2795, 2800, 3028
850710Baterie používané pro startování motorůStarterbatterien2794, 2795, 2800, 3028
850720Akumulátory olověné, elektrické, j.n.Akkumulatoren, elektrisch, Bleiakkumulatoren, sng2794, 2795, 2800, 3028
850730Akumulátory elektrické, nikl-kadmiovéAkkumulatoren, elektrisch, Nickel-Cadmium-Akkumulatoren2794, 2795, 2800, 3028
850740Akumulátory elektrické, fero-niklovéAkkumulatoren, elektrisch, Nickel-Eisen-Akkumulatoren2794, 2795, 2800, 3028
850780Akumulátory elektrické, j.n.Akkumulatoren, elektrisch, sng2794, 2795, 2800, 3028, 3292
854810Odpady z elektrických akumulátorůAbfälle von elektrischen Akkumulatoren2794, 2795, 2800, 3028, 3292
854810Akumulátory elektrické a vysloužiléAkkumulatoren, elektrisch und ausgedient2794, 2795, 2800, 3028, 3292
854810Š rot z elektrických akumulátorůSchrott von elektrischen Akkumulatoren2794, 2795, 2800, 3028, 3292
930610Náložky pro nýtovací pistole, pro jateční pistoleKartuschen, für Bolzensetzwerkzeuge, für Viehtötungsapparate0275, 0276, 0323, 0381
930610Nábojnice pro nýtovací pistole, pro jateční pistolePatronenhülsen, für Bolzensetzwerkzeuge, für Viehtötungsapparate0055, 0379, 0446, 0447
930621Náboje pro pušky nebo karabiny s hladkým vývrtem hlavněPatronen für Gewehre mit glattem Lauf0012, 0327, 0338, 0339, 0413, 0417
930629Nábojnice pro pušky nebo karabiny s hladkým vývrtem hlavně, pro vzduchovky, pro vzduchové pistolePatronenhülsen für Gewehre mit glattem Lauf, für Luftgewehre, für Luft- pistolen0055, 0379, 0446, 0447
930630Náboje, j.n.Patronen, sng0014, 0049, 0050, 0054, 0297, 0312, 0326, 0327, 0328, 0338, 0339, 0405, 0417
930630Nábojnice, j.n.Patronenhülsen, sng0055, 0379, 0446, 0447
930690Střely dálkově řízenéFernlenkgeschosse0180, 0181, 0182, 0183, 0186, 0238, 0240, 0250, 0280, 0281, 0286, 0287, 0295, 0322, 0369, 0370, 0371, 0395, 0396, 0397, 0398, 0436, 0437, 0438, 0453
930690Granáty ručníHandgranaten0110, 0284, 0285, 0292, 0293, 0318, 0372, 0452
930690Miny jako municeMinen als Munition0136, 0137, 0138, 0294
930690Munice, j.n.Munition, sng0005, 0006, 0007, 0009, 0010, 0015, 0016, 0018, 0019, 0171, 0243, 0244, 0245, 0246, 0247, 0254, 0278, 0297, 0300, 0301, 0303, 0321, 0348, 0362, 0363, 0412, 0488
930690StřelyProjektile0167, 0168, 0169, 0324, 0344, 0345, 0346, 0347, 0424, 0425, 0426, 0427, 0434, 0435
930690Rakety, j.n.Raketen, sng0180, 0181, 0182, 0183, 0186, 0238, 0240, 0250, 0280, 0281, 0286, 0287, 0295, 0322, 0369, 0370, 0371, 0395, 0396, 0397, 0398, 0436, 0437, 0438, 0453
930690Části munice, j.n.Teile von Munition, sng0005, 0006, 0007, 0009, 0010, 0015, 0016, 0018, 0019, 0171, 0243, 0244, 0245, 0246, 0247, 0254, 0278, 0297, 0300, 0301, 0303, 0321, 0348, 0362, 0363, 0412, 0488
930690TorpédaTorpedos0221, 0329, 0330, 0449, 0450, 0451
961310Zapalovače kapesní, plynové, znovu nenaplnitelnéFeuerzeuge, Gastaschenfeuerzeuge, nicht nachfüllbar1057
961320Zapalovače kapesní, plynové, znovu naplnitelnéFeuerzeuge, Gastaschenfeuerzeuge, nachfüllbar1057
961330Zapalovače stolníFeuerzeuge, Tischfeuerzeuge1057
961390Části zapalovačů, j.n.Teile von Feuerzeugen, sng1057
990200Zboží sběrnéSammelgut*)
992100Vozy přepravců, prázdné, dvounápravové, před nebo po loženém běhu po železniciPrivatwagen, leer und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn, mit zwei Achsen*)
992200Vozy přepravců, prázdné, více než dvounápravové, před nebo po loženém běhu po železniciPrivatwagen, leer und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn, mit mehr als zwei Achsen*)
993100Kontejnery velké, prázdné, před nebo po loženém běhu po železniciGroβcontainer, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn*)
993200Nástavby výměnné, prázdné, před nebo po loženém běhu po železniciWechselbehälter, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn*)
993300Návěsy prázdné, před nebo po loženém běhu po železniciSattelanhänger, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn*)
993400Vozidla silniční v přepravě železnice-silnice, prázdné, před nebo po loženém běhu po železniciStraβenfahrzeuge des Systems „Rollende Landstraβe“, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn*)
993900Jednotky intermodální přepravy (UTI), prázdné, před nebo po loženém běhu po železniciIntermodale Ladeeinheiten (ILE), leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn*)
994100Kontejnery velké, loženéGroβcontainer, beladen*)
994200Nástavby výměnné, loženéWechselbehälter, beladen*)
994300Návěsy loženéSattelanhänger, beladen*)
994400Vozidla silniční v přepravě železnice-silnice, loženáStraβenfahrzeuge des Systems „Rollende Landstraβe“, beladen*)
994900Jednotky intermodální přepravy (UTI), ložené, j.n.Intermodale Ladeeinheiten, (ILE), beladen, sng*)
kotlového vozu,
Souřadnice barevnosti bodů v rozích plochy diagramu barevnosti
x0,520,520,5780,618
y0,380,400,4220,38
Koeficient jasu neodrážející barvy: β ≥ 0,22.
Vztažný střed E, standardní světelný zdroj C, normální dopad 45° ze zorného úhlu 0°.
(2) Každé označení musí obsahovat čísla k označení látky, která byla přidělena přepravované látce podle seznamů v bodu 1802.
(3) Čísla k označení látky sestávají z černých číslic o výšce 100 mm a tloušťce čáry 15 mm. Číslo udávající nebezpečí musí být uvedeno v horní části označení a číslo udávající látku ve spodní části označení; musí být od sebe oddělena černou vodorovnou čarou o tloušťce 15 mm vedenou v polovině výšky označení (viz bod 1803).
(4) Přepravuje-li se v kotlovém voze, bateriovém voze, voze s odnímatelnými cisternami nebo nádržkovém kontejneru více různých látek v oddělených nádobách nebo ve vzájemně oddělených částech (oddílech) jedné nádoby, musí odesílatel umístit oranžové označení předepsané v odstavci (1) s příslušnými čísly na každou stranu každé nádoby nebo části (oddíly) nádoby rovnoběžně s podélnou osou kotlového vozu nebo nádržkového kontejneru tak, aby bylo dobře viditelné.
(5) Podmínky odstavců (1) až (4) platí rovněž pro nevyčištěné a neodplyněné prázdné kotlové vozy, bateriové vozy, vozy s odnímatelnými cisternami nebo prázdné nádržkové kontejnery, jakož i pro nevyčištěné prázdné vozy, velké a malé kontejnery pro zboží ve volně loženém stavu. Po vyložení nebezpečných látek a po vyčištění a odplynění nádob nesmí být oranžové označení viditelné.
bateriového vozu,
vozu s odnímatelnými cisternami,
nádržkového kontejneru,
vozu pro zboží ve volně loženém stavu,
malého nebo velkého kontejneru pro zboží ve volně loženém stavu
umístit obdélníkové oranžové označení neodrážející světlo o základně 40 cm a výšce nejméně 30 cm. Označení musí mít černý okraj široký 15 mm. Označení může být provedeno tabulí, samolepicí fólií, nátěrem nebo rovnocenným způsobem za podmínky, že materiál použitý pro tento účel je odolný proti povětrnostním účinkům a zaručuje trvalé označení.
Odesílatel smí umístit toto označení na obou podélných stranách vozu, který obsahuje vozovou zásilku kusů jednoho a toho samého zboží uvedeného v bodě 1802.
Pozn. Barevný odstín oranžového označení musí mít za podmínek normálního používání souřadnice barevnosti ležící uvnitř plochy diagramu barevnosti, vytvořeného spojením těchto souřadnic:
Seznam čísel k označení nebezpečí
1801 (1) Číslo k označení nebezpečí pro látky tříd 2 až 9 se skládá ze dvou nebo ze tří číslic.
Číslice poukazují všeobecně na tato nebezpečí:
2 Únik plynu tlakem nebo chemickou reakcí
Zdvojení číslice označuje zvýšení příslušného nebezpečí.
Může-li být nebezpečí látky udáno dostatečně jednou číslicí, doplní se tato číslice na druhém místě nulou.
Tyto kombinace číslic však mají zvláštní význam: 22, 323, 333, 362, 382, 423, 44, 446, 462, 482, 539, 606, 623, 642, 823, 842 a 90 [viz odstavec (2)].
Je-li před číslem k označení nebezpečí uvedeno písmeno “X“, znamená to, že látka reaguje nebezpečně s vodou. U takových látek smí být voda použita jen se souhlasem znalce.
Pro látky a předměty třídy 1 se místo čísla k označení nebezpečí používá klasifikační kód podle bodu 100 (4). Klasifikační kód se skládá z:
čísla podtřídy podle bodu 100 (6) a
písmena skupiny snášenlivosti podle bodu 100 (7).
3 Zápalnost kapalných látek (par) a plynů nebo kapalná látka schopná samoohřevu
4 Zápalnost látek v pevném stavu nebo pevná látka schopná samoohřevu
5 Oxidační (hoření podporující) účinek
6 Jedovatost nebo nebezpečí nákazy
7 Radioaktivita
8 Žíravost
9 Nebezpečí spontánní prudké reakce
Pozn. Spontánní prudká reakce ve smyslu číslice 9 v sobě zahrnuje z látky plynoucí možnost nebezpečí exploze, nebezpečnou rozpadovou nebo polymerizační reakci při vývinu značného tepla nebo vývin zápalných a/nebo jedovatých plynů.
(2) Čísla k označení nebezpečí uvedená v bodě 1802 mají tento význam:
20inertní plyn
22hluboce zchlazený plyn
223hluboce zchlazený, zápalný plyn
225hluboce zchlazený, oxidující (hoření podporující) plyn
23zápalný plyn
239zápalný plyn, který může vést spontánně k prudké reakci
25oxidující (hoření podporující) plyn
26jedovatý plyn
263jedovatý, zápalný plyn
265jedovatý, oxidující (hoření podporující) plyn
268jedovatý, žíravý plyn
30- zápalná kapalná látka (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně), nebo
– zápalná kapalná látka nebo pevná látka v roztaveném stavu s bodem vzplanutí přes 61 °C, zahřátá na nebo přes svůj bod vzplanutí, nebo
– kapalná látka schopná samoohřevu
323zápalná kapalná látka, která reaguje s vodou a tvoří zápalné plyny
X323zápalná kapalná látka, která s vodou nebezpečně reaguje a tvoří zápalné plyny*)
33lehce zápalná kapalná látka (bod vzplanutí pod 23 °C)
333pyroforní kapalná látka
X333pyroforní kapalná látka, která s vodou nebezpečně reaguje*)
336lehce zápalná kapalná látka, jedovatá
338lehce zápalná kapalná látka, žíravá
X338lehce zápalná kapalná látka, žíravá, která s vodou nebezpečně reaguje*)
339lehce zápalná kapalná látka, která může vést ke spontánní prudké reakci
36zápalná kapalná látka (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně), slabě jedovatá nebo kapalná látka schopná samoohřevu, jedovatá
362zápalná kapalná látka, jedovatá, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
X362zápalná kapalná látka, jedovatá, která s vodou nebezpečně reaguje a vyvíjí zápalné plyny*)
368zápalná kapalná látka, jedovatá, žíravá
38zápalná kapalná látka (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně), slabě žíravá nebo látka schopná samoohřevu, kapalná, žíravá
382zápalná kapalná látka, žíravá, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
X382zápalná kapalná látka, žíravá, která s vodou nebezpečně reaguje a vyvíjí zápalné plyny*)
39zápalná kapalná látka, která může vést spontánně k prudké reakci;
40zápalná látka nebo látka schopná samoohřevu nebo samovolně se rozkládající pevná látka
423pevná látka, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
X423zápalná pevná látka, která s vodou nebezpečně reaguje a vyvíjí zápalné plyny*)
43samozápalná (pyroforní) pevná látka
44zápalná pevná látka, která se při zvýšené teplotě nachází v roztaveném stavu
446zápalná pevná látka, jedovatá, která se při zvýšené teplotě nachází v roztaveném stavu
46zápalná látka nebo látka schopná samoohřevu, pevná, jedovatá;
462pevná látka, jedovatá, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
X462pevná látka, která s vodou nebezpečně reaguje*) a vyvíjí jedovaté plyny
48zápalná látka nebo látka schopná samoohřevu, pevná, žíravá
482pevná látka, žíravá, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
X482pevná látka, která s vodou nebezpečně reaguje*) a vyvíjí žíravé plyny
50oxidující (hoření podporující) látka
539zápalný organický peroxid
55silně oxidující (hoření podporující) látka
556silně oxidující (hoření podporující) látka, jedovatá
558silně oxidující (hoření podporující) látka, žíravá
559silně oxidující (hoření podporující) látka, která může vést spontánně k prudké reakci
56oxidující (hoření podporující) látka, jedovatá
568oxidující (hoření podporující) látka, jedovatá, žíravá
58oxidující (hoření podporující) látka, žíravá
59oxidující (hoření podporující) látka, která může vést spontánně k prudké reakci
60jedovatá nebo slabě jedovatá látka
606látka způsobilá vyvolat nákazu
623jedovatá kapalná látka, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
63jedovatá látka, zápalná (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně)
638jedovatá látka, zápalná (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně), žíravá
639jedovatá látka, zápalná (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně), která může vést spontánně k prudké reakci
64jedovatá pevná látka, zápalná nebo schopná samoohřevu
642jedovatá pevná látka, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
65jedovatá látka, oxidující (hoření podporující)
66velmi jedovatá látka
663velmi jedovatá látka, zápalná (bod vzplanutí nejvýše 61 °C)
664velmi jedovatá pevná látka, zápalná nebo schopná samoohřevu
665velmi jedovatá látka, oxidující (hoření podporující)
668velmi jedovatá látka, žíravá
669velmi jedovatá látka, která může vést spontánně k prudké reakci
68jedovatá látka, žíravá
69jedovatá nebo slabě jedovatá látka, která může vést spontánně k prudké reakci
70radioaktivní látka
72radioaktivní plyn
723radioaktivní plyn, hořlavý
73radioaktivní kapalná látka, zápalná (bod vzplanutí nejvýše 61 °C)
74radioaktivní pevná látka, zápalná
75radioaktivní látka, oxidující (hoření podporující)
76radioaktivní látka, jedovatá
78radioaktivní látka, žíravá
80žíravá nebo slabě žíravá látka
X80žíravá nebo slabě žíravá látka, která s vodou nebezpečně reaguje*)
823žíravá kapalná látka, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
83žíravá nebo slabě žíravá látka, zápalná (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně)
X83žíravá nebo slabě žíravá látka, zápalná (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně) která s vodou nebezpečně reaguje*)
839žíravá nebo slabě žíravá látka, zápalná (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně) která může vést spontánně k prudké reakci
X839žíravá nebo slabě žíravá látka, zápalná (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C), která může vést spontánně k prudké reakci a která reaguje nebezpečně s vodou*)
84žíravá pevná látka, zápalná nebo schopná samoohřevu
842žíravá pevná látka, která reaguje s vodou a vyvíjí zápalné plyny
85žíravá nebo slabě žíravá látka, oxidující (hoření podporující)
856žíravá nebo slabě žíravá látka, oxidující (hoření podporující) a jedovatá
86žíravá nebo slabě žíravá látka, jedovatá;
88silně žíravá látka
X88silně žíravá látka, která s vodou nebezpečně reaguje*)
883silně žíravá látka, zápalná (bod vzplanutí od 23 °C do 61 °C včetně)
884silně žíravá pevná látka, zápalná nebo schopná samoohřevu
885silně žíravá látka, oxidující (hoření podporující)
886silně žíravá látka, jedovatá
X886silně žíravá látka, jedovatá, která s vodou nebezpečně reaguje*)
89žíravá nebo slabě žíravá látka, která může vést spontánně k prudké reakci
90látka ohrožující životní prostředí
různé nebezpečné látky
99různé nebezpečné látky v zahřátém stavu
*) Voda smí být použita jen se souhlasem znalce.
(3) Čísla k označení podle odstavce (2) jsou uvedena v seznamu nebezpečného zboží (RID / PNZ ) (seznamy I, II a III) bodu 1802.
Seznam nebezpečného zboží (RID / PNZ)
1802 Seznamy se skládají ze sedmi sloupců:
a. Číslo k označení látky
V tomto sloupci jsou uvedena čísla k označení látky z vyjmenování látek různých tříd. Tato čísla k označení látky byla převzata z Doporučení OSN pro přepravu nebezpečného zboží.
b. Pojmenování látky nebo předmětu v českém jazyce
V tomto sloupci jsou uvedeny:
všechna pojmenování látek a předmětů, jakož i všechna pojmenování označení j.n., které jsou ve vyjmenování látek jednotlivých tříd vytištěna kurzívou,
látky a předměty, které podle ustanovení RID / PNZ není jmenovitě dovoleno přepravovat,
látky a předměty, které jmenovitě nepodléhají ustanovením RID / PNZ.
Pojmenování jsou uvedena tak, jak jsou předepsána pro zápis do nákladního listu. Dále jsou zde uvedena synonyma s odkazem na hlavní pojmenování.
V seznamech nejsou uvedeny popisy směsí, přípravků atp., které nejsou v RID / PNZ uvedeny kurzívou, protože se tyto popisy nesmí použít jako označení zboží v nákladním listu. Pro zařazení těchto směsí a přípravků, viz bod 3 (3), jakož i vyjmenování látek jednotlivých tříd.
Látky RID / PNZ, které je povoleno přepravovat v kotlových vozech, bateriových vozech, vozech s odnímatelnými cisternami, nádržkových kontejnerech, příp. ve volně loženém stavu, jsou vytištěny tučně.
c. Pojmenování látky nebo předmětu v německém jazyce
d. Třída, číslice a případně skupina
V tomto sloupci jsou uvedeny třída, číslice a případně skupina RID/PNZ, avšak s těmito zvláštnostmi:
u látek a předmětů třídy 1: klasifikační kód a číslice,
u látek a předmětů třídy 7: třída a list,
u látek a předmětů, které jmenovitě není dovoleno podle podmínek RID/PNZ přepravovat: odkaz “zakázáno“,
u látek a předmětů, které jmenovitě nepodléhají podmínkám RID/PNZ: odkaz “volné“.
e. Číslo k označení nebezpečí
0 V tomto sloupci je uvedeno číslo k označení nebezpečí podle bodu 1801 (2).
f. Nálepka k označení nebezpečí
V tomto sloupci jsou uvedeny vzory nálepek k označení nebezpečí, které musí být umístěny.
Pokud jsou pro kotlové vozy a nádržkové kontejnery předepsány dodatkové nálepky k označení nebezpečí, pak jsou čísla těchto nálepek uvedena v závorkách.
Pokud je u určitých typů organických peroxidů uvedena nálepka vzoru 8 v závorkách, není tato dodatková nálepka předepsána pro všechny organické peroxidy tohoto typu (viz ustanovení bodu 551).
U radioaktivních látek (třída 7) je však v tomto sloupci uveden bod, v němž jsou uvedeny podmínky o lepení. V těchto bodech je třeba dbát na dodržení odstavců 8 a 9.
g. Číslo NHM (Nomenclature Harmonisée Marchandises - Harmonizovaná nomenklatura zboží)
V tomto sloupci je uvedena NHM-pozice zboží podle Harmonizované nomenklatury zboží pro železniční přepravu (příloha 3 k vyhlášce UIC-221). Protože se nebezpečné zboží přiřazuje NHM-pozicím podle zásad, které se od postupu zařazování RID/PNZ liší, není vždy možné, pro jedno označení látky z RID/PNZ přidělit jednu jedinou NHM-pozici. To se týká zvláště souhrnných označení a označení j.n. V těchto případech lze zjistit správnou NHM-pozici pouze tehdy, jestliže je známo chemické nebo technické pojmenování zboží. Jestliže je možné uvést jen neúplnou správnou NHM-pozici, jsou místo chybějících čísel uvedeny hvězdičky (*).V případech, kdy do úvahy připadá více čísel NHM, je ve sloupci pro číslo NHM uvedeno číslo NHM nižší. V takových případech je toto číslo NHM uvedeno kurzívou. Pro zjištění správného čísla NHM je třeba se podívat do seznamu, který je na konci tohoto přípojku uveden jako „Seznam 5“.
Jména látek a předmětů jsou uvedena v abecedním pořadí. Přitom nejsou zohledněny předsazené arabské číslice nebo předpony jako o-, m-, p-, n-, sec-, terc.-, N-, alfa-, beta-, omega- atd.
Pojmenování látky nebo předmětu v českém jazycePojmenování látky nebo předmětu v německém jazyceTřída a číslice popřípadě skupinaČíslo k označení nebezpečíČíslo k označení látkyNálepka k označení nebezpečí vzor č.Číslo NHM
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)
Abietát (resinát) hlinitýAluminiumresinat4.112c4027154.1380620
Abietát (resinát) kobaltnatý, sraženýCobaltresinat, gefällt4.112c4013184.1380620
Abietát (resinát) manganatýManganresinat4.112c4013304.1380620
Abietát (resinát) vápenatýCalciumresinat4.112c4013134.1380620
Abietát (resinát) vápenatý, roztavený a ztuhlýCalciumresinat, geschmolzen und erstarrt4.112c4013144.1380620
Abietát (resinát) zinečnatýZinkresinat4.112c4027144.1380620
Acetal (1,1-diethoxyethan)Acetal (1,1-Diethoxyethan)33b3310883291100
Acetaldehyd (ethanal)Acetaldehyd (Ethanal)31a3310893291212
AcetaldehydoximAcetaldehydoxim331c3023323292990
Acetanhydrid (anhydrid kyseliny octové)Essigsäureanhydrid832b)28317158+3291524
Acetoarzenitan měďnatýKupferacetoarsenit6.151b6015856.1284290
Acetoin: viz acetylmethylkarbinolAcetylmethylcarbinol
AcetonAceton33b3310903291411
Acetonitril (methylkyanid)Acetonitril (Methylcyanid)33b3316483292690
Acetonkyanhydrin, stabilizovanýAcetoncyanhydrin, stabilisiert6.112a66915416.1292690
Acetylaceton: viz 2,4-pentandionPentan-2,4-dion (Acetylaceton)
Acetylacetonperoxid jako pasta, ≤ 32 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Acetylacetonperoxid als Paste, ≤ 32 %
Acetylacetonperoxid jako pasta, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
Acetylacetonperoxid als Paste, ≤ 42 %
Acetylbenzoylperoxid, ≤ 45 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Acetylbenzoylperoxid, ≤ 45 %
AcetylbromidAcetylbromid835b)18017168291590
Acetylen, rozpuštěnýAcetylen, gelöst24F23910013(+13)290129
Acetylentetrabromid: viz 1,1,2,2-tetrabromethanAcetylentetrabromid (Tetrabromethan)
Acetylentetrachlorid: viz 1,1,2,2-tetrachlorethan1,1,2,2-Tetrachtorethan (Acetylentetrachlorid)
AcetylchloridAcetylchlorid325bX33817173+8291590
AcetyljodidAcetyliodid835b)18018988290330
Acetylmethylkarbinol (3-hydroxy-2-butanon)Acetylmethylcarbinol (Acetoin)331c3026213290519
AdiponitrilAdiponitril6.112c6022056.1292690
AkridinAcridin6.112c6027136.1293390
Akrolein dimer, stabilizovanýAcrolein, dimer, stabilisiert331c3926073293299
Akrolein, stabilizovanýAcrolein; stabilisiert6.18a)266310926.1+3291219
AkrylamidAcrylamid6.112c6020746.1292410
Akrylonitril, stabilizovanýAcrylnitril, stabilisiert311a33610933+6.1292610
Akumulátory (baterie), mokré, jištěné proti vytečení:
viz Baterie (akumulátory), mokré, jištěné proti vytečení ........
Akkumulatoren (Batterien), naβ, auslaufsicher
Akumulátory (baterie), mokré, naplněné alkáliemi: viz Baterie (akumulátory), mokré, naplněné alkáliemi ........Akkumulatoren (Batterien). naβ, gefüllt mit Alkalien
Akumulátory (baterie), mokré, naplněné kyselinou:
viz Baterie (akumulátory), mokré, naplněné kyselinou ........
Akkumulatoren (Batterien), naβ, gefüllt mit Säure
Akumulátory (baterie), suché, obsahující pevný hydroxid draselný:
viz Baterie (akumulátory), suché, obsahující pevný hydroxid draselný ........
Akkumulatoren (Batterien), trocken, Kaliumhydroxid, fest, enthaltend
Aldehydy zápalné, j.n.Aldehyde, entzündbar, n.a.g.331c30198932912**
Aldehydy zápalné, j.n.Aldehyde, entzündbar, n.a.g.32b33198932912**
Aldehydy zápalné, j.n.Aldehyde, entzündbar, n.a.g.33b33198932912**
Aldehydy zápalné, jedovaté, j.n.Aldehyde, entzündbar, giftig, n.a.g.332c3619883+6.12912**
Aldehydy zápalné, jedovaté, j.n.Aldehyde, entzündbar, giftig, n.a.g.317a33619883+6.12912**
Aldehydy zápalné, jedovaté, j.n.Aldehyde, entzündbar, giftig, n.a.g.317b33619883+6.12912**
Aldol (3-hydroxybutanal)Aldol (3-Hydroxybutyraldehyd)6.114b6028396.1291249
Alkaloidy, kapalné, j.n.Alkaloide, flüssig, n.a.g.6.190b6031406.1293990
Alkaloidy, kapalné, j.n.Alkaloide, flüssig, n.a.g.6.190c6031406.1293990
Alkaloidy, kapalné, j.n.Alkaloide, flüssig, n.a.g.6.190a6631406.1293990
Alkaloidy, pevné, j.n.Alkaloide, fest, n.a.g.6.190b6015446.1293990
Alkaloidy, pevné, j.n.Alkaloide, fest, n.a.g.6.190c6015446.1293990
Alkaloidy, pevné, j.n.Alkaloide, fest, n.a.g.6.190a6615446.1293990
Alkohol C12-C15 poly (1-3) ethoxylát:
viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........
Alkohol C12 -C15 poly (1-3) ethoxylat
Alkohol C13-C15 poly (1-6) ethoxylát:
viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........
Alkohol C13-C15 Poly (1-6) ethoxylat
Alkohol C6-C17 (sekundární) poly (3-6) ethoxylát:
viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........
Alkohol C6-C17 (sekundär) poly (3-6) ethoxylat
Alkoholáty alkalických kovů, schopné samoohřevu, žíravé j.n.Alkalimetallalkoholate, selbsterhitzungsfähig, ätzend, n.a.g. ........4.215b4832064.2+8290550
Alkoholáty alkalických kovů, schopné samoohřevu, žíravé j.n.Alkalimetallalkoholate, selbsterhitzungsfähig, ätzend, n.a.g. ........4.215c4832064.2+8290550
Alkoholáty kovů alkalických zemin, j.n.Erdalkalimetallalkoholate, n.a.g.4.214b4032054.2290550
Alkoholáty kovů alkalických zemin, j.n.Erdalkalimetallalkoholate, n.a.g.4.214c4032054.2290550
Alkoholáty, roztoky, j.n.Alkoholale, Lösung, n.a.g.324b33832743+8290550
Alkoholy, zápalné, j.n.Alkohole, entzündbar, n.a.g.331c3019873**)
Alkoholy, zápalné, j.n.Alkohole, entzündbar, n.a.g.32b3319873**)
Alkoholy, zápalné, j.n.Alkohole, entzündbar, n.a.g.33b3319873**)
Alkoholy, zápalné, jedovaté, j.n.Alkohole, entzündbar, giftig, n.a.g.332c3619863+6.1**)
Alkoholy, zápalné, jedovaté, j.n.Alkohole, entzündbar, giftig, n.a.g.317a33619863+6.1**)
Alkoholy, zápalné, jedovaté, j.n.Alkohole, entzündbar, giftig, n.a.g.317b33619863+6.1**)
AlkylaluminiumAluminiumalkyle4.231aX33330514.2+4.3293100
Alkylaluminium halogenidyAluminiumalkylhalogenide4.232aX33330524.2+4.3293100
Alkylaluminium hydridyAluminiumalkylhydride4.232aX33330764.2+4.3285000
Alkylfenoly, kapalné, j.n.Alkylphenole, flüssig, n.a.g.840b8031458270760
Alkylfenoly, kapalné, j.n.Alkylphenole, flüssig, n.a.g.840c8031458270760
Alkylfenoly, kapalné, j.n.Alkylphenole, flüssig, n.a.g.840a8831458270760
Alkylfenoly, pevné, j.n.Alkylphenole, fest, n.a.g.839b8024308270760
Alkylfenoly, pevné, j.n.Alkylphenole, fest, n.a.g.839c8024308270760
Alkylfenoly, pevné, j.n.Alkylphenole, fest, n.a.g.839a8824308270760
Alkylhalogenidy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkylhalogenide, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.232aX33330494.2+4.3293100
Alkylhydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkylhydride, mit Wasser reagierend. n.a.g.4.232aX33330504.2+4.3285000
AlkyllithiumLithiumalkyle4.231aX33324454.2+4.3293100
AlkylmagnesiumMagnesiumalkyle4.231aX33330534.2+4.3293100
Alkyly kovů, reagující s vodou, j.n.Metallalkyle, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.231aX33320034.2+4.3293100
Allychlorformiát: viz allylchlorkarbonátAllylchlorformiat
AllylacetátAllylacetat317b33623333+6.1291590
AllylalkoholAllylalkohol6.18a)266310986.1+3290529
AllylaminAllylamin6.17a)266323346.1+3292119
AllylbromidAllylbromid316a33610993+6.1290330
AllylethyletherAllylethylether317b33623353+6.1290919
AllylformiátAllylformiat317a33623363+6.1291513
AllylglycidyletherAllylglycidylether331c3022193291090
AllylchloridAllylchlorid316a33611003+6.1290329
Allylchlorkarbonát (allylchlorformiát)Allylchlorformiat6.128a66817226.1+3+8291590
Allylisothiokyanát, stabilizovanýAllylisothiocyanat, stabilisiert6.120b63915456.1+3293090
AllyljodidAllyliodid325b33817233+8290330
Allyltrichlorsilan, stabilizovanýAllyltrichlorsilan, stabilisiert837bX83917248+3293100
Amalgam alkalických kovůAlkalimetallamalgam4.311aX42313894.3285100
Amalgam kovů alkalických zeminErdalkalimetallamalgam4.311aX42313924.3811299
Amid hořečnatýMagnesiumdiamid4.216b4020044.2285100
Amidy alkalických kovůAlkalimetallamide4.319b42313904.3285100
2- amino-4,6-dinitrofenol, navlhčený2-Amino-4,6-dinitrophenol, angefeuchtet4.121a)14033174.1292229
2- amino-4-chlorfenol2-Amino-4-chlorphenol6.112b6026736.1292229
2- amino-4-methylpentan (1,3-dimethylbutylamin)1,3-Dimethylbutylamin322b33823793+8292119
2- amino-5-diethyl-aminopentan2-Amino-5-diethylaminopentan6.112c6029466.1292129
bis-(2- amino-ethyl)-amin (diethylentriamin)Diethylentriamin853b8020798292129
1- aminoethanolAcetaldehydammoniak931c9018419292219
2- aminoethanol (ethanolamin)Ethanolamin853c8024918292211
2- aminoethanol (ethanolamin), roztokEthanolamin, Lösung853c8024918291211
2-(2- aminoethoxy)-ethanol2-(2-Aminoethoxy)-ethanol853c8030558292219
N-(2- aminoethyl)-piperazinN-Aminoethylpiperazin853c8028158293390
Aminofenoly (o-, m-, p-)Aminophenole (o-, m-, p-)6.112c6025126.1292229
bis-(4- aminofenyl)-methan (4,4-diaminodifenylmethan)4,4'-Diaminodiphenylmethan6.112c6026516.1292159
2- aminopropan: viz isopropylaminIsopropylamin
1- aminopropan: viz n-propylaminPropylamin
bis-(3- aminopropyl)-amin (3,3-iminobispropylamin)3,3'-Iminobispropylamin (Dipropylentriamin)853c8022698292129
Aminopyridiny (o-, m-, p-)Aminopyridine (o-, m-, p-)6.112b6026716.1293339
Aminy kapalné, žíravé, j.n.Amine, flüssig, ätzend, n.a.g.853b80273582921**
Aminy kapalné, žíravé, j.n.Amine, flüssig, ätzend, n.a.g.853c80273582921**
Aminy kapalné, žíravé, j.n.Amine, flüssig, ätzend, n.a.g.853a88273582921**
Aminy kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Amine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854b8327348+32921**
Aminy kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Amine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854a88327348+32921**
Aminy zápalné, žíravé, j.n.Amine, entzündbar, ätzend, n.a.g.333c3827333+82921**
Aminy zápalné, žíravé, j.n.Amine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322a33827333+82921**
Aminy zápalné, žíravé, j.n.Amine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322b33827333+82921**
Aminy, pevné, žíravé, j.n.Amine, fest, ätzend, n.a.g.852b80325982921**
Aminy, pevné, žíravé, j.n.Amine, fest, ätzend, n.a.g.852c80325982921**
Aminy, pevné, žíravé, j.n.Amine, fest, ätzend, n.a.g.852a88325982921**
Ammoniumdinitro-o-kresolátAmmoniumdinitro-o-cresolat6.112b6018436.1290890
Amoniak (čpavek ) vodný roztok,
s více než 35 % avšak nejvýše 50 % amoniaku
Ammoniak in Wasser, mit mehr als 35 %,
aber höchstens 50 % Ammoniak ........
24A2020732(+13)281420
Amoniak (čpavek), bezvodýAmmoniak, wasserfrei22TC26810056.1+8 (+13)281410
Amoniak (čpavek), vodný roztok s více než 10 %,
ale nejvíce 35 % amoniaku
Ammoniaklösung in Wasser,
mit mehr als 10 %, aber höchstens 35 % Ammoniak ........
843c8026728281420
Amoniak (čpavek), vodný roztok, s více než 50 % amoniaku ................Ammoniaklösung in Wasser,
mit mehr als 50 % Ammoniak
24TC26833186.1+8(+13)281410
Amosit: viz azbest hnědýAmosit
AmylacetátyAmylacetate331c3011043291590
di-n- amylaminDi-n-amylamin332c3628413+6.1292119
Amylamin (sek.amylamin)Amylamin (sec-Amylamin)333c3811063+8292119
sek. amylamin: viz amylaminAmylamin (sec-Amylamin)
n- amylamin: viz amylaminyAmylamine
terc.- amylamin: viz amylaminyAmylamine
Amylaminy (n-amylamin, terc.-amylamin)Amylamine (e-Amylamin) (tert-Amylamin)322b33811063+8292119
AmylbutyrátyAmylbutyrate331c3026203291590
n- amylen (1-penten)n-Amylen (Pent-1-en)31a3311083290129
AmylethylketonyEthylamylketone331c3022713291419
AmylformiátyAmylformiate331c3011093291513
AmylfosfátAmylphosphat838c8028198291900
terc.- amylhydroperoxid, ≤ 88 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný
tert-Amylhydroperoxid, ≤ 62 %
AmylchloridyAmylchloride33b3311073290319
AmylmerkaptanAmylmercaptan33b3311113293090
n- amylmethylketon (amylmethylketon)n-Amylmethylketon331c3011103291419
Amylmethylketon (n-amylmethylketon)n-Amylmethylketon331c3011103291419
AmylnitrátAmylnitrat331c3011123292090
AmylnitrityAmylnitrite33b3311133292090
Di-terc.- amylperoxid, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný
Di-tert-amylperoxid, ≤ 100 %
terc.- amylperoxy-2-ethylhexylkarbonát, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
tert.-Amylperoxy-2-ethylhexylcarbonat,
≤ 100 %
terc.- amylperoxy-3,5,5-trimethyl-hexanoát, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ B, kapalný ........
tert: Amylperoxy-3,5,5-trimethyl-hexanoat, ≤ 100 %
terc.- amylperoxyacetát, ≤ 62 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný
tert: Amylperoxyacetat, ≤ 62 %
terc.- amylperoxybenzoat, ≤ 96 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný
tert.-Amylperoxybenzoat, ≤ 96 %
1,1-Di-(terc.- amylperoxycyklohexan), ≤ 82 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
Di-tert-amylperoxid, ≤ 100 %
AmyltrichlorsilanAmyltrichlorsilan836bX8017288293100
Anhydrid kyseliny fosforečné (oxid fosforečný)Phosphorsäureanhydrid (Phosphorpentoxid)816b8018078280910
Anhydrid kyseliny ftalové (ftalanhydrid) obsahující více než 0,05 % maleinanhydriduPhthalsäureanhydrid mit mehr als 0,05 % Maleinsäureanhydrid ........831c8022148291735
Anhydrid kyseliny isomáselnéIsobuttersäureanhydrid333c3825303+8291560
Anhydrid kyseliny maleinové (maleinanhydrid)Maleinsäureanhydrid831c8022158291714
Anhydrid kyseliny máselnéButtersäureanhydrid832c8027398291590
Anhydrid kyseliny octové (acetanhydrid)Essigsäureanhydrid832b)28317158+3291524
Anhydrid kyseliny propionovéPropionsäureanhydrid832c8024968291590
Anhydrid kyseliny sírové, stabilizovaný:
viz oxid sírový, stabilizovaný
Schwefeltrioxid, stabilisiert (Schwefelsäureanhydrid, stabilisiert)-
AnilínAnilin6.112b6015476.1292141
AnisidinyAnisidine6.112c6024316.1292222
Anisol (fenylmethylether)Anisol (Phenylmethylether)331c3022223290930
Anisoylchlorid (2-methoxybenzoylchlorid )Anisoylchlorid835b)18017298291890
Antimon, prášekAntimonpulver6.159c6028716.1811000
Antimonit (leštěnec antimonový): viz bod 601, čís. 59Antimonglanz (Grauspieβglanz)volné261710
Antimonovodík (stibin)Antimonwassestoff (Stibin)22TF26326766.1+3285000
Antofylit: viz azbest, bílýAnthophyllit
Argon, hluboce zchlazený, kapalnýArgon, tiefgekühlt, flüssig23A2219512(+13)280421
Argon, stlačenýArgon, verdichtet21A2010062(+13)280421
Arsenitan sodný, pevnýNatriumarsenit, fest6.151b6020276.1284290
Arsin (arzenovodík)Arsin (Arsenwasserstoff)22TF26321886.1+3285000
Arylhalogenidy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallarylhalogenide, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.232aX33330494.2+4.3293100
Arylhydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallarylhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.232aX33330504.2+4.3285000
Aryly kovů, reagující s vodou, j.n.Metallaryle, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.231aX33320034.2+4.3293100
Arzanilát sodnýNatriumarsanilat6.134c6024736.1293100
ArzenArsen6.151b6015586.1280480
Arzeničnan amonnýAmmoniumarsenat6.151b6015466.1284290
Arzeničnan draselnýKaliumarsenat6.151b6016776.1284290
Arzeničnan hořečnatýMagnesiumarsenat6.151b6016226.1284290
Arzeničnan rtuťnatýQuecksilber(ll)arsenat6.151b6016236.1284290
Arzeničnan sodnýNatriumarsenat6.151b6016856.1284290
Arzeničnan vápenatýCalciumarsenat6.151b6015736.1284290
Arzeničnan vápenatý a arzenitan vápenatý, směs, pevnáCalciumarsenat und Calciumarsenit, Mischung, fest6.151b6015746.1284290
Arzeničnan železitýEisen(lll)arsenat6.151b6016066.1284290
Arzeničnan železnatýEisen(II)arsenat6.151b6016086.1284290
Arzeničnan zinečnatýZinkarsenat6.151b6017126.1284290
Arzeničnan zinečnatý a arzenitan zinečnatý, směsZinkarsenat und Zinkarsenit, Mischung6.151b6017126.1284290
Arzeničnany olovaBleiarsenate6.151b6016176.1284290
Arzenitan draselnýKaliumarsenit6.151b6016786.1284290
Arzenitan měďnatýKupferarsenit6.151b6015866.1284290
Arzenitan sodný, vodný roztokNatriumarsenit, wässerige Lösung6.151b6016866.1284290
Arzenitan sodný, vodný roztokNatriumarsenit, wässerige Lösung6.151c6016866.1284290
Arzenitan strontnatýStrontiumarsenit6.151b6016916.1284290
Arzenitan stříbrnýSilberarsenit6.151b6016836.1284290
Arzenitan železitýEisen(lll)arsenit6.151b6016076.1284290
Arzenitan zinečnatýZinkarsenit6.151b6017126.1284290
Arzenitany olovaBleiarsenite6.151b6016186.1284290
Arzenovodík (arsin)Arsenwasserstoff (Arsin)22TF26321886.1+3285000
Asfalt litý: viz bod 901, oddíl G., pozn. 2Guβasphaltvolné
Auerův kov: viz ferrocerEisencerium
Azbest bílý (chrysotil, aktinolit, antofylit, tremolit)Asbest, weiβ (Chrysotil, Aktinolith, Anthophyllit, Tremolit)91c9025909252400
Azbest hnědý (amosit, mysorit)Asbest, braun (Amosit, Mysorit)91b9022129252400
Azbest modrý (krokydolit)Asbest, blau (Krokydolith)91b9022129252400
Azid barnatý, navlhčenýBariumazid, angefeuchtet4.125a4615714.1+6.1285000
Azid barnatý, suchý nebo navlhčený s méně než 50 % vody (ADR): viz bod 101, pozn.Bariumazid, trocken oder angefeuchtet mit weniger als 50 % Masse % Wasser (ADR) ........zakázáno0224
Azid barnatý, suchý nebo s méně než 50 % vody nebo alkoholů: viz bod 601, čís. 42b)Bariumazid, trocken oder mit weniger als 50 % Wasser oder mit Alkoholen ........zakázáno
Azid olovnatý, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn.Bleiazid, angefeuchtet (ADR)zakázáno0129
Azid sodnýNatriumazid6.142b6016876.1285000
1,1'- azo-di-(hexahydrobenzonitril):
viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná ........
1,1'-Azodi-(hexahydrobenzonitril)
1,1- azobidformamid: viz azofomamidAzodicarbonamid
Azodicarbonamid, přípravek, typ C, < 100 %:
viz látka samovolně se rozkládající, typ C, pevná ........
Azodicarbonamid-Zubereitung Typ C,
< 100 %
Azodicarbonamid, přípravek, typ D, < 100 %:
viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná ........
Azodicarbonamid-Zubereitung Typ D,
< 100 %
AzoformamidAzodicarbonamid4.126b4032424.1292990
BarvaFarbe331c30126333205**
BarvaFarbe35a33126333205**
BarvaFarbe35b33126333205**
BarvaFarbe35c33126333205**
BarvaFarbe866b80306683205**
BarvaFarbe866c80306683205**
Barva pevná, jedovatá, j.n.Farbe, fest, giftig, n.a.g.6.125b6031436.13204**
Barva pevná, jedovatá, j.n.Farbe, fest, giftig, n.a.g.6.125c6031436.13204**
Barva pevná, jedovatá, j.n.Farbe, fest, giftig, n.a.g.6.125a6631436.13204**
Barva tiskařskáDruckfarbe331c3012103321519
Barva tiskařskáDruckfarbe35a3312103321519
Barva tiskařskáDruckfarbe35c3312103321519
Barva tiskařskáDruckfarbe35b3312103321519
Barviva, kapalná, jedovatá, j.n.Farbe, flüssig, giftig, n.a.g.6.125b6016026.13203**
Barviva, kapalná, jedovatá, j.n.Farbe, flüssig, giftig, n.a.g.6.125c6016026.13203**
Barviva, kapalná, jedovatá, j.n.Farbe, flüssig, giftig, n.a.g.6.125a6616026.13203**
Barvivo kapalné, žíravé, j.n.Farbstoff, flüssig, ätzend, n.a.g.866b80280183203**
Barvivo kapalné, žíravé, j.n.Farbstoff, flüssig, ätzend, n.a.g.866c80280183203**
Barvivo kapalné, žíravé, j.n.Farbstoff, flüssig, ätzend, n.a.g.866a88280183203**
Barvivo, pevné, žíravé, j.n.Farbstoff, fest, ätzend, n.a.g.865a88314783204**
Barvivo, pevné, žíravé, j.n.Farbstoff, fest, ätzend, n.a.g.865b80314783204**
Barvivo, pevné, žíravé, j.n.Farbstoff, fest, ätzend, n.a.g.865c80314783204**
BaryumBarium4.311b42314004.3280522
Baryumstearát: viz bod 601, čís. 60Bariumstearatvolné291570
Baterie (akumulátory), mokré, jištěné proti vytečeníBatterien (Akkumulatoren), naβ, auslaufsicher881c80280088507**
Baterie (akumulátory), mokré, naplněné alkaliemiBatterien (Akkumulatoren), naβ, gefüllt mit Alkalien881c80279588507**
Baterie (akumulátory), mokré, naplněné kyselinouBatterien (Akkumulatoren), naβ, gefüllt mit Säure881c80279488507**
Baterie (akumulátory), suché, obsahující pevnýBatterien (Akkumulatoren), trocken, Kaliumhydroxid, fest,
hydroxid draselnýenthaltend ......881c80302888507**
Baterie lithiovéLithiumbatterien959030909850650
Baterie lithiové obsažené v zařízeníchLithiumbatterien in Ausrüstungen959030919850650
Baterie litiové balené se zařízenímiLithiumbatterien, mit Ausrüstungen verpackt959030919850650
Baterie sodíkovéNatriumbatterien4.331b42332924.38506**
Bavlna, vlhkáBaumwolle, naβ4.23c4013654.2520100
BenzaldehydBenzaldehyd934c9019909291221
BenzenBenzen33b3311143290220
Benzen-1,3-disulfonohydrazid (benzen-1,3-disulfohydrazid)
jako pasta, 52 %: viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná ........
Benzen-1,3-disulfohydrazid, als Paste, 52 %
Benzensulfonohydrazid (benzensulfohydrazid):
viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná ........
Benzensulfohydrazid
BenzensulfonylchloridBenzensulfonylchlorid835c8022258293090
Benzín (palivo pro zážehové motory)Benzin (Ottokraftstoff)33b3312033272* 00
BenzidinBenzidin6.112b6018856.1292159
Benzín lakovýTerpentinölersatz (White Spirit)331c3013003272100
Benzín lakovýTerpentinölersatz (White Spirit)33b3313003272100
Benzoát rtuťnatýQuecksilber(II)benzoat6.152b6016316.1291631
BenzochinonBenzochinon6.114b6025876.1291469
BenzonitrilBenzonitril6.112b6022246.1292690
BenzotrifluoridBenzotrifluorid33b3323383290369
BenzotrichloridBenzotrichlorid (Trichlormethylbenzen)866b8022268290369
BenzoylchloridBenzoylchlorid835b)18017368291632
4-[ benzyl(ethyl)amino]-3-thoxylbenzen di-azonium-zinkchlorid [4- (benzyl(ethyl)amino)
-3-ethoxybenzendiazonium tetrachlorzinečnatan]:
viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná
4-[Benzyl(ethyl)amino]-3-ethoxy-benzendiazonium-Zinkchlorid
BenzylbromidBenzylbromid6.127b6817376.1+8290369
Benzyldimethylamin (N,N-dimethylbenzylamin)Benzyldimethylamin854b8326198+3292149
Benzylchlorformiát (benzylchlorkarbonát )Benzylchlorformiat864a8817398291590
BenzylchloridBenzylchlorid6.127b6817386.1+8290369
Benzylchlorkarbonát (benzylchlorformiát)Benzylchlorformiat864a8817398291590
BenzylidenchloridBenzylidenchlorid6.115b6018866.1290369
BenzyljodidBenzyliodid6.115b6026536.1290369
Benzylkyanid, kapalný (fenylacetonitril, kapalný)Benzylcyanid (Phenylacetonitril, flüssig)6.112c6024706.1292690
Beryllium, prášekBeryllium, Pulver6.154b)16415676.1+4.1811211
Bicykloheptadien, stabilizovaný ........Bicyclo-[2,2,1]-hepta-2,5-dien, stabilisiert (Norbornan-2,5- dien, stabilisiert) ........33b33922513290219
Bifenyly polyhalogenované, kapalnéPolyhalogenierte Biphenyle, flüssig92b9031519290369
Bifenyly polyhalogenované, pevnéPolyhalogenierte Biphenyle, fest92b9031529290369
Bifenyly polychlorovanéPolychlorierte Biphenyle92b9023159290369
BleskoviceSprengschnur1.1D51.1D00651+13360300
BleskoviceSprengschnur1.1D51.1D02901+13360300
BleskoviceSprengschnur1.2D171.2D01021360300
BleskoviceSprengschnur1.4D391.4D02891.4360300
Bleskovice, s malým účinkemSprengschnur, mit geringer Wirkung1.4D391.4D01041.4360300
BombyBomben1.1F71.1F00331+13930690
BombyBomben1.1D51.1D00341+13930690
BombyBomben1.2D171.2D00351930690
BombyBomben1.2F191.2F02911+13930690
Bomby mlžné, dýmovnice, nevýbušnéNebelbomben, Rauchbomben, nicht explosiv882b8020288930690
Bomby, obsahující zápalnou kapalinuBomben, die entzündbare Flüssigkeit enthalten1.1J101.1J03991+13930690
Bomby, obsahující zápalnou kapalinuBomben, die entzündbare Flüssigkeit enthalten1.2J231.2J04001+13930690
Bomby, vodníWasserbomben1.1D51.1D00561+13930690
Bomby, zábleskovéBomben, Blitzlicht1.1F71.1F00371+13930690
Bomby, zábleskovéBomben, Blitzlicht1.1D51.1D00381+13930690
Bomby, zábleskovéBomben, Blitzlicht1.2G211.2G00391930690
Bomby, zábleskovéBomben, Blitzlicht1.3G301.3G02991930690
Boritany a chlorečnany, směsBorat und Chlorat, Mischung5.111b5014585.1284290
BorneolBorneol4.16c4013124.1290619
BortrifluoriddimethyletheratBortrifluoriddimethyletherat4.32a38229654.3+3+8281290
BromBrom81488617448+6.1280130
Brom, roztokBrom, Lösung81488617448+6.1280130
2- brom-2-nitropropan-1,3-diol2-Brom-2-nitropropan-1,3-diol4.126c4032414.1290550
1,2-di- brom-3-butanon1,2-Dibrombutan-3-on6.117b6026486.1291470
1- brom-3-chlorpropan1-Brom-3-chlorpropan6.115c6026886.1290349
1- brom-3-methylbutan1-Brom-3-methylbutan331c3023413290330
omega- bromacetofenon (fenacylbromid)omega-Bromacetophenon (Phenacylbromid)6.117b6026456.1291470
BromacetonBromaceton6.116b6315696.1+3291470
BromacetylbromidBromacetylbromid835b)1X8025138291590
BrombenzenBrombenzen331c3025143290369
BrombenzylkyanidBrombenzylcyanid6.117a6616946.1292690
2- brombutan (sek. Butylbromid)2-Brombutan33b3323393290330
1- brombutan: viz N-butylbromid1-Brombutan (n-Butylbromid)
BromdifenylmethanDiphenylbrommethan865b8017708290330
2- bromethylethylether2-Bromethylethylether33b3323403290919
Bromchlordifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R 12 B1) ........
Bromchlordifluormethan
(Gas als Kältemittel R 12 B1)
22A2019742(+13)290346
BromchlormethanBromchlormethan6.115c6018876.1290349
Bromičnan amonný: viz bod 501, čís. 16Ammoniumbromatzakázáno
Bromičnan barnatýBariumbromat5.129b5627195.1+6.1282990
Bromičnan draselnýKaliumbromat5.116b5014845.1282990
Bromičnan hořečnatýMagnesiumbromat5.116b5014735.1282990
Bromičnan sodnýNatriumbromat5.116b5014945.1282990
Bromičnan zinečnatýZinkbromat5.116c5024695.1282990
Bromičnany, anorganické, j.n.Bromate, anorganische, n.a.g.5.116b5014505.1282990
Bromičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Bromate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.116b5032135.1282990
Bromičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Bromate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.116c5032135.1282990
Bromid arzenitýArsenbromid6.151b6015556.1282759
Bromid boritýBortribromid812aX8826928281290
Bromid fosforečnýPhosphorpentabromid811b8026918281290
Bromid fosforitýPhosphortribromid812bX8018088281290
Bromid fosforylu (oxybromid fosforečný)Phosphoroxybromid811b8019398281290
Bromid fosforylu, roztavenýPhosphoroxybromid, geschmolzen8158025768282759
Bromid hlinitý v pevné hydratované formě: viz bod 801, čís. 11b)Aluminiumbromid in fester hydratisierter Formvolné282759
Bromid hlinitý, bezvodýAluminiumbromid, wasserfrei811b8017258282759
Bromid hlinitý, roztokAluminiumbromid, Lösung85c8025808282759
Bromid rtuťnatý (bromid rtuťný)Quecksilberbromide6.152b6016346.1282759
Bromid rtuťný (bromid rtuťnatý)Quecksilberbromide6.152b6016346.1282759
Bromid zinečnatý: viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n.Zinkbromid
BromkyanCyanbromid6.127a66818896.1+8285100
Brommethan (methylbromid)Methylbromid22T2610626.1(+13)290330
Brommethan a dibromethan, směs, kapalnáMethylbromid und Ethylendibromid, Mischung, flüssig6.115a6616476.1382490
BrommethylpropanyBrommethylpropane33b3323423290330
BromnitrobenzenNitrobrombenzen6.112c6027326.1290490
BromoformBromoform6.115c6025156.1290330
Bromovodík, bezvodýBromwasserstoff, wasserfrei22TC26810486.1+8(+13)281119
2- brompentan2-Brompentan33b3323433290330
BrompropanyBrompropane33b3323443290330
BrompropanyBrompropane331c3023443290330
3- brompropin3-Brompropin33b3323453290330
BromtrifluorethylenBromtrifluorethylen22F2324193(+13)290347
Bromtrifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R13 B1) ........
Bromtrifluormethan
(Gas als Kältemittel R 13B1)
22A2010092(+13)290346
BrucinBrucin6.190a6615706.1293990
1,3- butadien a uhlovodíky, směsi, stabilizované ........Gemische von Buta-1,3-dien und Kohlenwasserstoffen, stabilisiert ........22F23910103(+13)271114
1,2- butadien, stabilizovanýButa-1,2-dien, stabiliziert22F23910103(+13)290129
1,3- butadien, stabilizovanýButa-1,3-dien, stabiliziert22F23910103(+13)290124
ButanButan22F2310113(+13)271113
Butan (obchodní název): viz směs A, A 01, A 02, A 0Butan (Handelsname)
2,3- butandionButandion (Diacetyl)33b3323463291419
Butanoly (butylalkoholy)Butanole331c3011203290514
Butanoly (butylalkoholy)Butanole33b3311203290514
2- butanon (ethylmethylketon)Methylethylketon (Ethylmethylketon)33b3311933291412
Butanthioly (butylmerkaptany)Butylmercaptane33b3323473293090
1- butenBut-1-en22F2310123(+13)290123
2- buten ciscis-But 2-en22F2310123(+13)290123
2- buten transtrans-But-2-en22F2310123(+13)290123
Buteny, směsButene, Gemisch22F2310123(+13)290123
2- butin (krotonylen)But-2-in (Crotonylen)31a33911443290129
Butin-1,4-diolButin-1,4-diol6.114c6027166.1290539
(4- terc.- butyl-cyklohexyl)-chlorkarbonáttert-Butylcyclohexylchlorformiat6.117c6027476.1291590
mono-n- butylfosfát (butylfosfát)Butylphosphat838c8017188291900
N-(n- butyl)-anilínN-Butylanilin6.112b6027386.1292142
N(n- butyl)-imidazolN,n-Butylimidazol6.112b6026906.1293329
5-terc. butyl-2,4,6-trinitro-m-xylen (xylenové pižmo)5-tert-Butyl-2,4,6-trinitro- m-xylen (Xylenmoschus)4.126c4029564.1290420
n- butyl-4,4-di(terc.-butylperoxy)-valerát, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ E, pevný ........
n-Butyl-4,4-di-(tert-butylperoxy)-valerat,
≤ 42 %
n- butyl-4,4-di(terc.-butylperoxy)-valerát, > 52 - 100 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
n-Butyl-4,4-di-(tert-butylperoxy)-valerat,
> 52 - 100 %
n- butyl-4,4-di(terc.-butylperoxy)-valerát, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
n-Butyl-4,4-di-(tert-butylperoxy)-valerat,
≤ 52 %
2,2-di-(terc.- butyl-peroxy)-butan, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
2,2-Di-(tert-butylperoxy)-butan, ≤ 52 %
1,1-Di-(terc.- butyl-peroxy)-cyklohexan, ≤ 27 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-cyclohexan,
≤ 27 %
1,1-Di-(terc.- butyl-peroxy)-cyklohexan, > 42 - 52 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-cyclohexan,
> 42 - 52 %
1,1-Di-(terc.- butyl-peroxy)-cyklohexan, > 52 - 80 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-cyclohexan,
> 52 - 80 %
2,2-Di-(terc.- butyl-peroxy)-propan, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
2,2-Di-(tert-butylperoxy)-propan, ≤ 42 %
2,2-Di-(terc.- butyl-peroxy)-propan, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
2,2-Di-(tert-butylperoxy)-propan, ≤ 52 %
ButylacetátyButylacetate331c3011233291590
ButylacetátyButylacetate33b3311233291590
Butylakryláty, stabilizovanéButylacrylate, stabilisiert331c3923483291612
Butylalkoholy (butanoly)Butanole331c3011203290514
Butylalkoholy (butanoly)Butanole33b3311203290514
di-n- butylaminDi-n-butylamin854b8322488+3292119
n- butylaminn-Butylamin322b33811253+8292119
2-(di-n- butylamino)-ethanolDibutylaminoethanol6.112c6028736.1292219
ButylbenzenyButylbenzene331c3027093290290
Butylbenzylftalát: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........Butylbenzylphthalat
n- butylbromid (1-brombutan)1-Brombutan (n-Butylbromid)33b3311263290330
sek. butylbromid: viz 2-brombutan2-Brombutan
1,2- butylenoxid, stabilizovaný1,2-Butylenoxid, stabilisiert33b33930223291090
di-n- butylether (dibutylether)Dibutylether331c3011493290919
n- butylformiátn-Butylformiat33b3311283291513
Butylfosfát (mono-n-butylfosfát)Butylphosphat838c8017188291900
di-n- butylftalát: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Di-n-butylphthalat
terc.- butylhydroperoxid + di-terc.-butylperoxid,
≤ 82 % + ≥ 9 %: viz peroxid organický typ C, kapalný ........
tert.-Butylhydroperoxid + Di-tert-butylperoxid, ≤ 82 % + ≥ 9 %
terc.- butylhydroperoxid, > 79 - 90 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
tert.-Butylhydroperoxid, > 79 - 90 %
terc.- butylhydroperoxid, ≤ 79 %: viz peroxid organický typ E, kapalnýtert.-Butylhydroperoxid, ≤ 79 %
terc.- butylhydroperoxid, ≤ 80 %: viz peroxid organický typ D, kapalnýtert.-Butylhydroperoxid, ≤ 80 %
n- butylchlorformiát (n-butylchlorkarbonát)n-Butylchlorformiat6.128b63827436.1+3+8291590
Butylchloridy: viz chlorbutanyChlorbutane (Butylchloride)
n- butylchlorkarbonát (n-butylchlorformiát)n-Butylchlorformiat6.128b63827436.1+3+8291590
n- butylisokyanátn-Butylisocyanat6.16a66324856.1+3292910
terc.- butylisokyanáttert-Butylisocyanat6.16a66324846.1+3292910
terc.- butylkumylperoxid, > 42 - 100 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
tert.-Butylcumylperoxid, > 42 - 100 %
terc.- butylkumylperoxid, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ D, pevný
tert.-Butylcumylperoxid, ≤ 42 %
Butylmerkaptany (butanthioly)Butylmercaptane33b3323473293090
n- butylmethakrylát, stabilizovanýn-Butylmethacrylat, stabilisiert331c3922273291614
ButylmethyletherButylmethylether33b3323503290919
Butylmethylether terciárníMethyl-tert-butylether33b3323983290919
terc.- butylmonoperoxyftalát, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
tert.-Butylmonoperoxyphthalat, ≤ 100 %
terc.- butylmonoperoxymaleat jako pasta, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ E, pevný ........
tert.-Butylmonoperoxymaleat, als Paste,
≤ 52 %
terc.- butylmonoperoxymaleat, > 52 - 100 %:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
tert.-Butylmonoperoxymaleat, > 52 -100 %
terc.- butylmonoperoxymaleat, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
tert.-Butylmonoperoxymaleat, ≤ 52 %
terc.- butylmonoperoxymaleat, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ E, pevný ........
tert.-Butylmonoperoxymaleat, ≤ 52 %
ButylnitrityButylnitrite331c3023513292090
ButylnitrityButylnitrite33b3323513292090
Di-terc.- butylperoxid, ≤ 32 %: viz peroxid organický typ F, kapalnýDi-tert-butylperoxid, ≤ 32 %
Di-terc.- butylperoxid, > 32 - 100 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný
Di-tert-butylperoxid, > 32 -100 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy) cyklohexan, > 80 - 100 %:
viz peroxid organický typ B, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-cyclohexan,
> 80 - 100 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyklohexan, ≤ 32 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan,
≤ 32 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyklohexan,
> 57 - 90 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan, > 57 - 90 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyklohexan, ≤ 57 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan, ≤ 57 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyklohexan, ≤ 57 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan, ≤ 57 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyklohexan,
> 90 - 100 %: viz peroxid organický typ B, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan,
> 90 - 100 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy)-cyklohexan, ≤ 13 %:
viz peroxid organický typ F, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-cyclohexan,
≤ 13 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy)-cyklohexan, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-cyclohexan,
≤ 42 %
1,1-Di-(terc.- butylperoxy)-cyklohexan, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ F, kapalný ........
1,1-Di-(tert-butylperoxy)-cyclohexan,
≤ 42 %
Di-terc.- butylperoxy)ftalát, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný ........
Di-(tert-butylperoxy)-phthalat, ≤ 42 %
Di-terc.- butylperoxy)ftalát, > 42 - 52 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
Di-(tert-butylperoxy)-phthalat, > 42 - 52 %
Di-terc.- butylperoxy)ftalát, jako pasta, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Di-(tert-butylperoxy)-phthalat, als Paste,
≤ 52 %
terc.- butylperoxy-2-ethylhexanoat + 2,2-di-(terc.butylperoxy) butan,
≤ 12 % + ≤ 14 %: viz peroxid organický typ D, pevný
tert.-Butylperoxy-2-ethylhexanoat + 2,2-Di-(tert-butylperoxy) butan, ≤ 12 % + ≤ 14 %
terc.- butylperoxy-2-ethylhexylkarbonát, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
tert.-Butylperoxy-2-ethylhexylcarbonat,
≤ 100 %
terc.- butylperoxy-2-methylbenzoát, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
tert.-Butylperoxy-2-methylbenzoat, ≤ 100 %
terc.- butylperoxy-3,5,5-trimethylhexanoat, ≤ 32 %:
viz peroxid organický typ F, kapalný ........
tert-Butylperoxy-3,5,5-trimethylhexanoat,
≤ 32 %
terc.- butylperoxy-3,5,5-trimethylhexanoat, > 32 - 100 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
tert-Butylperoxy-3,5,5-trimethylhexanoat,
> 32 - 100 %
3-terc.- butylperoxy-3-fenylftalid, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
3-tert-Butylperoxy-3-iphenylphthalid,
≤ 100 %
Di-(2-terc.- butylperoxy-isopropyl)-benzen(y), > 42 - 100 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Di-(2-tert-butylperoxyisopropyl)-benzen(e), > 42 - 100 %
terc.- butylperoxyacetát, ≤ 22 %:
viz peroxid organický typ F, kapalný
tert.-Butylperoxyacetat, ≤ 22 %
terc.- butylperoxyacetát, > 32 - 52 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
tert.-Butylperoxyacetat, > 32 - 52 %
terc.- butylperoxyacetát, ≤ 32 %:
viz peroxid organický typ F, kapalný
tert.-Butylperoxyacetat, ≤ 32 %
terc.- butylperoxyacetát, > 52 - 77 %:
viz peroxid organický typ B, kapalný ........
tert: Butylperoxyacetat, > 52 - 77 %
Di-terc.- butylperoxyazelát, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
Di-tert-butylperoxyazelat, ≤ 52 %
terc.- butylperoxybenzoat, > 52 - 77 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
tert.-Butylperoxybenzoat, > 52 - 77 %
terc.- butylperoxybenzoat, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ D, pevný
tert.-Butylperoxybenzoat, ≤ 52 %
terc.- butylperoxybenzoat, > 77 - 100 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
tert.-Butylperoxybenzoat, > 77 - 100 %
terc.- butylperoxybutylfumarát, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
tert.-Butylperoxybutylfumarat, ≤ 52 %
2,2-Di-(4,4-tert-butylperoxycyklohexyl) propan, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
2,2-Di-(4,4-tert-butylperoxycyclohexyl)-propan, ≤ 42 %
terc.- butylperoxydiethylacetát + terc.-butylperoxybenzoat,
≤ 33 % + ≤ 33 %: viz peroxid organický typ D, kapalný ........
tert.-Butylperoxydiethylacetat + tert-Butylperoxybenzoat, ≤ 33 % + ≤ 33 %
1-(2- butylperoxyisopropyl)-3-isopropenylbenzen,
≤ 42 %: viz pero- terc.- xid organický typ E, pevný ........
1-(2-tert-Butylperoxyisopropyl)-3-isopropenylbenzen, ≤ 42 %
1-(2- butylperoxyisopropyl)-3-isopropenylbenzen, ≤ 77 %:
viz pero- terc.- xid organický typ D, kapalný ........
1-(2-tert-Butylperoxyisopropyl)-3-isopropenylbenzen, ≤ 77 %
terc.- butylperoxyisopropylkarbonát, ≤ 77 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
tert. Butylperoxyisoprpylcarbonat, ≤ 77 %
terc.- butylperoxykrotonat, ≤ 77 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
tert.-Butylperoxycrotonat, ≤ 77 %
terc.- butylperoxystearylkarbonat, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
tert.-Butylperoxystearylcarbonat, ≤ 100 %
ButylpropionátyButylpropionate331c3019143291590
ButyltoluenyButyltoluene6.125c6026676.1290290
ButyltrichlorsilanButyltrichlorsilan837bX8317478+3293100
Butylvinylether, stabilizovanýButylvinylether, stabilisiert33b33923523290919
n- butyraldehydButyraldehyd33b3311293291213
ButyraldoximButyraldoxim331c3028403292990
ButyronitrilButyronitril311b33624113+6.1292690
ButyrylchloridButyrylchlorid325b33823533+8291590
CeluloidZelluloid4.13c4020004.1391220
Celuloid, odpadZelluloid, Abfall4.24c4020024.2391590
CerCerium4.113b4013334.1280530
CerCerium4.313b42330784.3280530
CesiumCaesium4.311aX42314074.3280519
Cisterny snímatelné, prázdnéLeere abnehmbare Tanks28*)*)*)***)
Cyfluthrin: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Cyfluthrin
CyklobutanCyclobutan22F2326013(+13)290219
Cyklobutylchlorformiát (cyklobutylchlorkarbonát)Cyclobutylchlorformiat6.128b63827446.1+3+8291590
Cyklobutylchlorkarbonát (cyklobutylchlorformiát)Cyclobutylchlorformiat6.128b63827446.1+3+8291590
1,5,9- cyklododekatrien1,5,9-Cyclododecatrien6.125c6025186.1290219
CykloheptanCycloheptan33b3322413290219
1,3,5- cykloheptatrienCycloheptatrien319b33626033+6.1290219
CykloheptenCyclohepten33b3322423290219
CyklohexanCyclohexan33b3311453290211
CyklohexanonCyclohexanon331c3019153291422
Cyklohexanonperoxid(y), ≤ 72 %:
viz pesticid organický typ D, kapalný ........
Cyclohexanonperoxid(e), ≤ 72 %
Cyklohexanonperoxid(y), ≤ 91 %:
viz pesticid organický typ C, pevný ........
Cyclohexanonperoxid(e), ≤ 91 %
Cyklohexanonperoxid(y), jako pasta, ≤ 72 %:
viz pesticid organický typ D, pevný ........
Cyclohexanonperoxid(e), als Paste, ≤ 72 %
Cyklohexanthiol (cyklohexylmerkaptan)Cyclohexylmercaptan331c3030543293090
CyklohexenCyclohexen33b3322563290219
CyklohexenyltrichlorsilanCyclohexenyltrichlorsilan836bX8017628293100
CyklohexylacetátCyclohexylacetat331c3022433291539
CyklohexylaminCyclohexylamin854b8323578+3292130
CyklohexylisokyanátCyclohexylisocyanat6.118a66324886.1+3292910
Cyklohexylmerkaptan (cyklohexanthiol)Cyclohexylmercaptan331c3030543293090
CyklohexyltrichlorsilanCyclohexyltrichlorsilan836bX8017638293100
Cyklonit: viz cyklotrimethylentrinitraminCyclonit
Cyklooktadienfosfin (9-fosfabicyklononan)Cyclooctadienphosphine
(9-Phosphabicyclononane)
4.25b4029404.2293100
CyklooktadienyCyclooctadiene331c3025203290219
CyklooktatetraenCyclooctatetraen33b3323583290219
CyklopentanCyclopentan33b3311463290219
CyklopentanolCyclopentanol331c3022443290619
CyklopentanonCyclopentanon331c3022453291429
CyklopentenCyclopenten32b3322463290219
CyklopropanCyclopropan22F2310273(+13)290219
Cyklotetramethylentetranitramin (HMX, oktogen), navlhčenýCyclotetramethylentetranitramin (HMX) (Oktogen), angefeuchtet1.1D41.1D02261+15360200
Cyklotetramethylentetranitramin (HMX, oktogen), znecitlivěnýCyclotetramethylentetranitramin (Oktogen) (HMX), desensibi- lisiert ........1.1D41.1D04841360200
Cyklotrimethylentrinitramin (cyklonit, hexogen, RDX), navlhčenýCyclotrimethylentrinitramin (Cyclonit) (Hexogen) (RDX), an- gefeuchtet ........1.1D41.1D00721+15360200
Cyklotrimethylentrinitramin (cyklonit, hexogen, RDX), ve směsiCyclotrimethylentrinitramin (Cyclonit) (Hexogen) (RDX), in
s cyklotetramethylentetranitraminem (HMX, oktogen), navlhčenýMischung mit Cyclotetramethylentetranitramin (HMX) (Oktogen) angefeuchtet ........1.1D41.1D03911+15360200
Cyklotrimethylentrinitramin (cyklonit, hexogen, RDX), ve směsiCyclotrimethylentrinitramin (Cyclonit) (Hexogen) (RDX), in
s cyklotetramethylentetranitraminem (HMX, oktogen), znecitlivěnýMischung mit Cyclotetramethylentetranitramin (HMX) (Oktogen), desensibilisiert ........1.1D41.1D03911+15360200
Cyklotrimethylentrinitramin (cyklonit, hexogen), (RDX), znecitlivěnýCyclotrimethylentrinitramin (Cyclonit) (Hexogen) (RDX), desensibilisiert ........1.1D41.1D04831+13360200
Články sodíkovéNatriumzellen4.331b42332924.38506**
Decylakrylát: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Decylacrylat
Dehty, kapalnéTeere, flüssig331c3019993270600
Dehty, kapalnéTeere, flüssig35b3319993270600
Dehty, kapalnéTeere, flüssig35c3319993270600
DekaboranDecaboran4.116b4618684.1+6.1285000
Dekahydronaftalen cisDecahydronaphthalen (Decalin)331c3011473290219
Dekalin: viz dekahydronaftalen cisDecahydronaphthalen
n- dekann-Decan331c3022473290110
Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.331c3012683272900
Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.31a3312683272900
Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.32a3312683272900
Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.32b3312683272900
Destiláty ropné, j.n.Erdöldestillate, n.a.g.33b3312683272900
Deuterium, stlačenéDeuterium, verdichtet21F2319573(+13)284590
1,2-di-( di-methyl-amino)-ethan
[N,N,N',N'-tetramethyl-1,2- diaminoethan ] ........
1,2-Di-(dimethylamino)-ethan33b3323723292130
Diacetonalkohol, chemicky čistýDiacetonalkohol, chemisch rein331c3011483291440
Diacetonalkohol, technickýDiacetonalkohol, technisch33b3311483291440
Diacetyl: viz 2,3-butandionDiacetyl (Butandion)
DiallylaminDiallylamin327b33823593+8+6.1292119
DiallyletherDiallylether317b33623603+6.1290919
4,4- diaminodifenylmethan [bis-4-aminofenyl)-methan]4,4'-Diaminodiphenylmethan6.112c6026516.1292159
Diazonitrofenol, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn.Diazodinitrophenol, angefeuchtet (ADR)zakázáno0074
2- diazo-1-naftol-4-sulfonát sodný:
viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná ........
Natrium-2-diazo-1-naphthol-4-sulfonat
2- diazo-1-naftol-4-sulfonylchlorid
(2-diazo-1-naftol-4-sulfochlo- rid):
viz látka samovolně se rozkládající, typ B, pevná ........
2-Diazo-1-naphthol-4-sulfochlorid
2- diazo-1-naftol-5-sulfonát sodný:
viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná ........
Natrium-2-diazo-1-naphthol-5-sulfonat
2- diazo-1-naftol-5-sulfonylchlorid
(2-diazo-1-naftol-5-sulfochlo- rid):
viz látka samovolně se rozkládající, typ B, pevná ........
2-Diazo-1-naphthol-5-sulfochlorid
Dibenzoylperoxid jako pasta, > 52 - 62 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Dibenzoylperoxid, als Paste, > 52 - 62 %
Dibenzoylperoxid jako pasta, ≤ 56,5 %:
viz peroxid organický typ E, pevný ........
Dibenzoylperoxid, als Paste, ≤ 56,5 %
Dibenzoylperoxid, > 35 - 52 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Dibenzoylperoxid, > 35 - 52 %
Dibenzoylperoxid, > 36 - 42 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný ........
Dibenzoylperoxid, > 36 - 42 %
Dibenzoylperoxid, > 36 - 42 %:
viz peroxid organický typ E, kapalný ........
Dibenzoylperoxid, > 36 - 42 %
Dibenzoylperoxid, ≤ 42 %: viz peroxid organický typ F, kapalnýDibenzoylperoxid, ≤ 42 %
Dibenzoylperoxid, > 51 - 100 %:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
Dibenzoylperoxid, > 51 - 100 %
Dibenzoylperoxid, ≤ 62 %: viz peroxid organický typ D, pevnýDibenzoylperoxid, ≤ 62 %
Dibenzoylperoxid, > 77 - 94 %:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
Dibenzoylperoxid, > 77 - 94 %
Dibenzoylperoxid, ≤ 77 %: viz peroxid organický typ C, pevnýDibenzoylperoxid, ≤ 77 %
DibenzyldichlorsilanDibenzyldichlorsilan836bX8024348293100
Diboran, stlačenýDiboran, verdichtet21TF26319116.1+3285000
DibromdifluormethanDibromdifluormethan933c9019419290347
1,2- dibromethan (ethylendibromid)1,2-Dibromethan (Ethylendibromid)6.115a6616056.1290330
DibromchlorpropanyDibromchlorpropane6.115c6028726.1290349
DibrommethanDibrommethan6.115c6026646.1290330
Dibutylether (di-n-butylether)Dibutylether331c3011493290919
DicyklohexylaminDicyclohexylamin853c8025658292130
DicyklohexylamoniumnitritDicyclohexylammoniumnitrit4.111c4026874.1292130
DicyklopentadienDicyclopentadien331c3020483290219
DiethoxydimethylsilanDimethyldiethoxysilan33b3323803293100
1,1- diethoxyethan (acetal)1,1-Diethoxyethan (Acetal)33b3310883291100
1,2- diethoxyethan: viz ethylenglykoldiethylether1,2-Diethoxyethan (Ethylenglykoldiethylether)
DiethoxymethanDiethoxymethan33b3323733290919
3,3- diethoxypropen3,3-Diethoxypropen33b3323743291100
DiethylaminDiethylamin322b33811543+8292112
3-( diethylamino)-propylamin3-(Diethylamino)-propylamin333c3826843+8292129
2- diethylaminoethanol2-Diethylaminoethanol854b8326868+3292219
N,N- diethylanilínN,N-Diethylanilin6.112c6024326.1292142
Diethylbenzeny (o-, m-, p-)Diethylbenzene (o-, m-, p-)331c3020493290290
Diethylendiamin (piperazin)Diethylendiamin (Piperazin)852c8025798293390
DiethyldichlorsilanDiethyldichlorsilan837bX8317678+3293100
Diethylenglykoldinitrát, znecitlivěnýDiethylenglycoldinitrat, desensibilisiert1.1D41.1D00751+15360200
Diethylentriamin [bis-(2- amino-ethyl)-amin]Diethylentriamin853b8020798292129
Diethylether (ethylether)Diethylether (Ethylether)32a3311553290911
N,N- diethylethylendiaminN,N-Diethylethylendiamin854b8326858+3292129
DiethylkarbonátDiethylcarbonat (Ethylcarbonat)331c3023663292090
DiethylketonDiethylketon33b3311563291419
DiethylsulfátDiethylsulfat6.114b6015946.1292090
DiethylsulfidDiethylsulfid33b3323753293090
DiethylthiofosforylchloridDiethylthiophosphorylchlorid835b)18027518292010
DiethylzinekDiethylzink4.231aX33313664.2+4.3293100
Difenyl: viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n.Diphenyl
DifenylaminochlorarzinDiphenylaminochlorarsin6.134a6616986.1293490
Difenylether: viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n.Diphenylether
DifenylchlorarzinDiphenylchlorarsin6.134a6016996.1293100
DifenylmagnesiumDiphenylmagnesium4.231aX33320054.2+4.3293100
Difenyloxid-4,4-disulfonohydrazid [p,p'-oxybis (benzensulfohydrazidy)]:
viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná
Diphenyloxid-4,4'-disulfohydrazid
Difluordibrommethan: viz dibromdifluormethanDibromdifluormethan
1,1- difluorethan (plyn jako chladicí prostředek R 152a)1,1-Difluorethan (Gas als Kältemittel R 152a)22F2310303(+13)290330
1,1- difluorethylen (plyn jako chladicí prostředek R 1132a)1,1-Difluorethylen (Gas als Kältemittel R 1132a)22F23919593(+13)290330
Difluormethan (plyn jako chladicí prostředek R 32)Difluormethan (Gas als Kältemittel R 32)22F2332523(+13)290330
Dihydrid titanuTitaniumhydrid4.114b4018714.1285000
Dihydrid zirkoniaZirkoniumhydrid4.114b4014374.1285000
Dihydrogenfosfid olovnatýBleiphosphit, zweibasig4.111b4029894.1283510
Dihydrogenfosfid olovnatýBleiphosphit, zweibasig4.111c4029894.1283510
2,2- dihydroperoxypropan, ≤ 27 %:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
2,2-Dihydroperoxypropan, ≤ 27
2,3- dihydropyran2,3-Dihydropyran33b3323763290920
1,4- dihydroxybenzen: viz hydrochinonHydrochinon
1,1- dichlor-1-nitroethan1,1-Dichlor-1-nitroethan6.117b6026506.1290490
1,3- dichlor-2-propanol1,3-Dichlorpropan-2-ol
(alpha-Dichlorhydrin)
6.117b6027506.1290550
DichloracetylchloridDichloracetylchlorid835b)1X8017658291590
DichloranilínyDichloraniline6.112b6015906.1292142
o- Dichlorbenzen (1,2-dichlorbenzen)o-Dichlorbenzen6.115c6015916.1290361
1,2- dichlorbenzen (o-dichlorbenzen)o-Dichlorbenzen6.115c6015916.1290361
p- Dichlorbenzen: viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n. ........p-Dichlorbenzen
Di-(2,4- dichlorbenzoylperoxid jako pasta se silikonovým olejem, ≤ 52 %: viz peroxid organický typ D, pevný ........Di-(2,4-dichlorbenzoyl)-peroxid, als Paste mit Silikonöl, ≤ 52
Di-(2,4- dichlorbenzoylperoxid, ≤ 77 %:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
Di-(2,4-dichlorbenzoyl)-peroxid, ≤ 77 %
DichlordifenylsilanDiphenyldichlorsilan836bX8017698293100
Dichlordifluormethan (plyn jako chladicí prostředek R 12)Dichlordifluormethan (Gas als Kältemittel R 12)22A2010282(+13)290342
Dichlordifluormethan a 1,1-difluorethan, azotropní směs
(plyn jako chladicí prostředek R 500)
Dichlordifluormethan und 1,1-difluorethan, azeotropes Gemisch (Gas als Kältemittel R 500) ........22A2026022(+13)382471
DichlordimethylsilanDimethyldichlorsilan321bX33811623+8293100
1,1- dichlorethan1,1-Dichlorethan33b3323623290319
1,2- dichlorethan (ethylendichlorid)1,2-Dichlorethan (Ethylendichlorid)316b33611843+6.1290315
1,2- dichlorethylen1,2-Dichlorethylen33b3311503290329
1,1- dichlorethylen, stabilizovaný,
(vinylidenchlorid, stabilizovaný)
Vinylidenchlorid, stabilisiert
(1,1-Dichlorethylen, stabilisiert) ........
31a33913033290329
Dichlorfenylfosfin (fenylfosfodichlorid)Phenylphosphordichlorid835b)18027988293100
DichlorfenylisokyanátyDichlorphenylisocyanate6.119b6022506.1292910
DichlorfenyltrichlorsilanDichlorphenyltrichlorsilan836bX8017668293100
Dichlorfluormethan (plyn jako chladicí prostředek R 21)Dichlorfluormethan
(Gas als Kältemittel R 21)
22A2010292(+13)290349
1,6- dichlorhexan: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........1,6-Dichlorhexan
alfa- dichlorhydrin: viz 1,3-dichlor-2-propanol1,3-Dichlorpropan-2-ol
(alpha-Dichlorhydrin)
DichlormethanDichlormethan (Methylenchlorid)6.115c6015936.1290312
DichlorpentanyDichlorpentane331c3011523290319
1,2- dichlorpropan (propylendichlorid)1,2-Dichlorpropan (Propylendichlorid)33b3312793290316
DichlorpropenyDichlorpropene331c3020473290329
DichlorpropenyDichlorpropene33b3320473290329
DichlorsilanDichlorsilan22TFC26321896.1+3+8 (+13)293100
1,2- dichlortetrafluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 114)
1,2-Dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan
(Gas als KältemittelR 114)
22A2019582(+13)290344
DiisobutylaminDiisobutylamin333c3823613+8292119
Diisobutylen, isomerní sloučeniny (2,2,4-trimethylpenten)Diisobutylen, isomere Verbindungen33b3320503290129
DiisobutylketonDiisobutylketon331c3011573291419
Diisooktylfosfát [di-(2-ethylhexyl)-hydrogenfosfát]Diisooctylphosphat838c8019028291900
DiisopropylaminDiisopropylamin322b33811583+8292119
Diisopropylbenzeny: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........Diisopropylbenzene
DiisopropyletherDiisopropylether33b3311593290919
Diketen, stabilizovanýDiketen, stabilisiert6.113a66325216.1+3291450
Dikumylperoxid, > 42 - 100 %: viz peroxid organický typ F, pevný ........Dicumylperoxid, > 42 - 100 %
DikyanDicyan22TF26310266.1+3(+13)292690
Dikyanoměďnan draselnýKaliumkupfer(I)cyanid6.141b6016796.1283719
Dikyanoměďnan sodný, pevnýNatriumkupfer(I)cyanid, fest6.141a6623166.1283720
Dikyanoměďnan sodný, roztokNatriumkupfer(I)cyanid, Lösung6.141a6623176.1283720
Dilauroylperoxid jako stabilní vodní disperze, ≤ 42 %:
viz peroxid organický typ F, kapalný ........
Dilauroylperoxid, als stabile Dispersion in Wasser, ≤ 100 %
Dilauroylperoxid, ≤ 100 %: viz peroxid organický typ D, pevnýDilauroylperoxid, ≤ 100 %
1,1- dimethoxyethan1,1-Dimethoxyethan33b3323773291100
1,2- dimethoxyethan1,2-Dimethoxyethan33b3322523291100
Dimethoxymethan (methylal)Dimethoxymethan (Methylal)32b3312343291100
2,5- dimethyl-2,5-di-(3,5,5-trimethyl-hexa-noylperoxy)-hexan,
≤ 77 %: viz peroxid organický typ D, kapalný
2,5-Dimethyl-2,5-di-(3,5,5-trimethylhexanoylperoxy)-hexan, ≤ 77 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(benzoylperoxy)-hexan, > 82 - 100 %:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(benzoylperoxy)-hexan, > 82 - 100 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(benzoylperoxy)-hexan, ≤ 82 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(benzoylperoxy)-hexan, ≤ 82 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(benzoylperoxy)-hexan, ≤ 82 %:
viz peroxid organický typ C, pevný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(benzoylperoxy)-hexan, ≤ 82 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(terc.-butylperoxy)-hexan jako pasta,
≤ 47 %: viz peroxid organický typ E, pevný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)-hexan, als Paste ≤ 47 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(terc.-butylperoxy)-hexan, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)-hexan, ≤ 52 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(terc.-butylperoxy)-hexan, ≤ 52 %:
viz peroxid organický typ F, kapalný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)-hexan, ≤ 52 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(terc.-butylperoxy)hex-3-in, > 52 - 86 %:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)-hex-3-in,
>52 - 86 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(terc.-butylperoxy)hex-3-in, ≤ 52 %:
viz peroxidorganický typ D, pevný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)-hex-3-in, ≤ 52 %
2,5- dimethyl-2,5-di-(terc.-butylperoxy)hexan, > 52 - 100 %:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)-hexan,
> 52 - 100 %
2,5- dimethyl-2,5-dihydroperoxy-hexan, ≤ 82 %:
viz peroxid organický typ C, pevný ........
2,5-Dimethyl-2,5-dihydroperoxyhexan,
≤ 82 %
Dimethyl-n-propylamin: viz N,N-dimethylpropylaminN,N-Dimethylpropylamin
(Dimethyl-N-Propylamin)
Dimethylamin, bezvodýDimethylamin, wasserfrei22F2310323(+13)292111
Dimethylamin, vodný roztokDimethylamin, wässerige Lösung322b33811603+8292111
2(- dimethylamino)-ethanol2-Dimethylaminoethanol854b8320518+3292219
Dimethylaminoacetonitril2-Dimethylaminoacetonitril311b33623783+6.1292690
2- dimethylaminoethylakrylát2-Dimethylaminoethylacrylat6.112b6033026.1291612
2- dimethylaminoethylmethakrylátDimethylaminoethylmethacrylat6.112b6925226.1292219
N,N- dimethylanilínN,N-Dimethylanilin6.112b6022536.1292142
Dimethylanilíny (xilidiny)Xylidine6.112b6017116.1292149
1,2- dimethylbenzen: viz xylenyXylene
N,N- dimethylbenzylamin (benzyldimethylamin)Benzyldimethylamin854b8326198+3292149
2,3- dimethylbutan2,3-Dimethylbutan33b3324573290110
1,3- dimethylbutylamin (2-amino-4-methylpentan)1,3-Dimethylbutylamin322b33823793+8292119
DimethylcyklohexanyDimethylcyclohexane33b3322633290219
N,N- dimethylcyklohexylaminN,N-Dimethylcyclohexylamin854b8322648+3292130
DimethyldioxanyDimethyldioxane331c3027073293290
DimethyldioxanyDimethyldioxane33b3327073293290
DimethyldisulfidDimethyldisulfid33b3323813293090
DimethyletherDimethylether22F2310333(+13)290919
N,N- dimethylformamidN,N-Dimethylformamid331c3022653292410
1,1- dimethylhydrazin (dimethylhydrazin asymetrický)Dimethylhydrazin, asymmetrisch6.17a)166311636.1+3+8292800
1,2- dimethylhydrazin (dimethylhydrazin symetrický)Dimethylhydrazin, symmetrisch6.17a)266323826.1+3292800
Dimethylhydrazin asymetrický (1,1-dimethylhydrazin)Dimethylhydrazin, asymmetrisch6.17a)166311636.1+3+8292800
Dimethylhydrazin symetrický (1,2-dimethylhydrazin)Dimethylhydrazin, symmetrisch6.17a)266323826.1+3292800
N,N- dimethylkarbamoylchloridN,N-Dimethylcarbamoylchlorid835b)18022628291590
DimethylkarbonátDimethylcarbonat33b3311613292090
Dimethylnitrobenzeny (nitroxyleny) (o-, m-, p-)Nitroxylene (o-, m-, p-)6.112b6016656.1290420
2,2- dimethylpropan2,2-Dimethylpropan22F2320443(+13)290110
N,N- dimethylpropylaminN,N-Dimethylpropylamin (Dimethyl-N-Propylamin)322b33822663+8292119
DimethylsulfátDimethylsulfat6.127a66815956.1+8292090
DimethylsulfidDimethylsulfid32b3311643293090
O,O- dimethylthiofosforylchloridDimethylthiophosphorylchlorid6.127b6822676.1+8292010
DimethylzinekDimethylzink4.231aX33313704.2+4.3293100
Dinitrát isosorbitolu, směsIsosorbiddinitrat, Mischung4.123b4029074.1293299
Pojmenování látky nebo předmětu v českém jazycePojmenování látky nebo předmětu v německém jazyceTřída a číslice popřípadě skupinaČíslo k označení nebezpečíČíslo k označení látkyNálepka k označení nebezpečí vzor č.Číslo NHM
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)
Dinitro-o-kresolDinitro-o-cresol6.112b6015986.1290890
Dinitro-ortho-kresolát sodnýNatriumdinitroorthocresolat1.3C261.3C02341+13360200
Dinitro-ortho-kresolát sodný, navlhčenýNatriumdinitroorthocresolat, angefeuchtet4.122a)14613484.1+6.1290890
Dinitro-ortho-kresolát sodný, navlhčený, ≤ 500 gNatriumdinitroorthocresolat, angefeuchtet,
≤ 500 g
4.122a)24602344.1+6.1290890
DinitroanilínyDinitroaniline6.112b6015966.1292142
DinitrobenzenDinitrosobenzen1.3C261.3C04061+13360200
DinitrobenzenyDinitrobenzene6.112b6015976.1290420
DinitrofenolDinitrophenol1.1D41.1D00761+6.1+13360200
Dinitrofenol, navlhčenýDinitrophenol, angefeuchtet4.122a)14613204.1+6.1290890
Dinitrofenol, roztokDinitrophenol, Lösung6.112b6015996.1382490
Dinitrofenol, roztokDinitrophenol, Lösung6.112c6015996.1382490
DinitrofenolátyDinitrophenolate1.3C261.3C00771+6.1+13360200
Dinitrofenoláty, navlhčenéDinitrophenolate, angefeuchtet4.122a)14613214.1+6.1290890
Dinitroglykoluril (DINGU)Dinitroglycoluril (DINGU)1.1D41.1D04891+13360200
DinitroresorcinDinitroresorcinol1.1D41.1D00781+13360200
Dinitroresorcinol, navlhčenýDinitroresorcinol, angefeuchtet4.121a)14013224.1290890
N,N''- dinitroso-N,N'-dimethyltereftalamid, jako pasta, 72 %:
viz látka samovolně se rozkládající, typ C, pevná ........
N,N'-Dinitroso-N,N'-dimethyl-terephthalamid, als Paste, 72 %
N,N''- dinitrosopentaimethylentetramin, 82 %:
viz látka samovolně se rozkládající, typ C, pevná ........
N,N'-Dinitrosopentamethylentetramin, 82 %
DinitrotoluenyDinitrotoluene6.112b6020386.1290420
2,4- dinitrotolueny, roztavenéDinitrotoluene, geschmolzen6.124b)16016006.1290420
DioxanDioxan33b3311653293299
Dioxid thiomočovinyThioharnstoffdioxid4.25b4033414.2293090
Dioxid thiomočovinyThioharnstoffdioxid4.25c4033414.2293090
DioxolanDioxolan33b3311663293299
Dipenten (limonen)Dipenten (Limonen)331c3020523290219
Dipikrylamin: viz hexanitrodifenylaminDipikrylamin
Dipikrylsulfid, navlhčený, ≤ 500 gDipikrylsulfid, angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)24028524.1360200
4-( dipropylamino)benzendiazonium-zinkchlorid
[4-(dipropyl- amino) benzendiazonium tetrachlorzinečnatan]:
viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná ........
4-Dipropylaminobenzendiazonium-Zinkchlorid
Dipropylentriamin: viz 3,3-iminobispropylamin
[bis-(3- aminopropyl)-amin] ........
3,3'-Iminobispropylamin (Dipropylentriamin)
DipropylketonDipropylketon331c3027103291419
Disperze alkalických kovů *) s bodem vzplanutí nejvýše 61°C ........Alkalimetalldispersion ........4.311aX42313914.3+3*)280119
Disperze kovů alkalických zemin*)
s bodem vzplanutí nejvýše 61 °C ........
Erdalkalimetalldispersion ........4.311aX42313914.3+3*)280119
Distearylperoxydikarbonát, ≤ 87 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Distearylperoxydicarbonat, ≤ 87 %
Dithioničitan draselnýKaliumdithionit (Kaliumhydrosulfit)4.213b4019294.2283190
Dithioničitan sodnýNatriumdithionit (Natriumhydrosulfit)4.213b4013844.2283110
Dithioničitan vápenatýCalciumdithionit (Calciumhydrosulfit)4.213b4019234.2283190
Dithioničitan zinečnatýZinkdithionit932c9019319283190
Divinylether, stabilizovanýDivinylether, stabilisiert32a33911673290919
Dodecen (tetramer propylenu)Tetrapropylen (Propylentetramer)331c3028503290129
DodecyltrichlorsilanDodecyltrichlorsilan836bX8017718293100
DraslíkKalium4.311aX42322574.3280519
Dusičnan amonnýAmmoniumnitrat1.1D41.1D02221+13310230
Dusičnan amonnýAmmoniumnitrat5.121c5019425.1310230
Dusičnan amonný, kapalný, horký koncentrovaný roztokAmmoniumnitrat, flüssig, heiβe konzentrierte Lösung5.1205924265.1310230
Dusičnan barnatýBariumnitrat5.129b5614465.1+6.1283429
Dusičnan berylnatýBerylliumnitrat5.129b5624645.1+6.1283429
Dusičnan cesnýCaesiumnitrat5.122c5014515.1283429
Dusičnan didymiaDidymiumnitrat5.122c5014655.1283429
Dusičnan draselnýKaliumnitrat5.122c5014865.1283421
Dusičnan draselný a dusitan sodný, směsKaliumnitrat und Natriumnitrit, Mischung5.124b5014875.1283421
Dusičnan guanidinuGuanidinnitrat5.122c5014675.1292520
Dusičnan hlinitýAluminiumnitrat5.122c5014385.1283429
Dusičnan hořečnatýMagnesiumnitrat5.122c5014745.1283429
Dusičnan chromitýChromiumnitrat5.122c5027205.1283429
Dusičnan lithnýLithiumnitrat5.122c5027225.1283429
Dusičnan manganatýMangannitrat5.122c5027245.1283429
Dusičnan močovinyHarnstoffnitrat1.1D41.1D02201+13360200
Dusičnan močoviny, navlhčenýHarnstoffnitrat, angefeuchtet4.121a)14013574.1292410
Dusičnan močoviny, navlhčený, ≤ 11,5 kgHarnstoffnitrat, angefeuchtet, ≤ 11,5 kg4.121a)34002204.1292410
Dusičnan nikelnatýNickelnitrat5.122c5027255.1283429
Dusičnan olovnatýBleinitrat5.129b5614695.1+6.1283429
Dusičnan rtuťnatýQuecksilber(II)nitrat6.152b6016256.1283429
Dusičnan rtuťnýQuecksilber(I)nitrat6.152b6016276.1283429
Dusičnan sodnýNatriumnitrat5.122c5014985.1310250
Dusičnan sodný a dusičnan draselný, směsNatriumnitrat und Kaliumnitrat, Mischung5.122c5014995.1283429
Dusičnan strontnatýStrontiumnitrat5.122c5015075.1283429
Dusičnan stříbrnýSilbernitrat5.122b5014935.1284321
Dusičnan thallnýThalliumnitrat6.168b6527276.1+05283429
Dusičnan thoričitý, pevný, - LSA-IThoriumnitrat, fest, - LSA-I75752976(703)284430
Dusičnan thoričitý, pevný, - LSA-IIThoriumnitrat, fest, - LSA-II76752976(703)284430
Dusičnan thoričitý, pevný, - podle zvláštního ujednáníThoriumnitrat, fest-gemäβ einer Sondervereinbarung713752976(703)284430
Dusičnan thoričitý, pevný, - v kusech typu AThoriumnitrat, fest, - in Typ A-Versandstücken79752976(703)284430
Dusičnan thoričitý, pevný, - v kusech typu B(M)Thoriumnitrat, fest, - in Typ B(M)-Versandstücken711752976(703)284430
Dusičnan thoričitý, pevný, - v kusech typu B(U)Thoriumnitrat, fest, - in Typ B(U)-Versandstücken710752976(703)284430
Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - LSA-IUranylnitrat-hexahydrat-Lösung, - LSA-I757829807A,7B,7C+82844**
Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - LSA-IIUranylnitrat-hexahydrat-Lösung, - LSA-II767829807A,7B,7C+82844**
Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - podle zvláštního ujednáníUranyltnitrat-hexahydrat-Lösung- gemäβ einer Sonderverein barung ........- 7137829807A,7B,7C+82844**
Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - v kusech typu AUranylnitrat-hexahydrat-Lösung- in Typ A-Versandstücken79782980(703)2844**
Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - v kusech typu B(M)Uranylnitrat-hexahydrat-Lösung- in Typ B(M)-Versandstücken711782980(703)2844**
Dusičnan uranylu hexahydrát-roztok - v kusech typu B(U)Uranylnitrat-hexahydrat-Lösung- in Typ B(U)-Versandstücken710782980(703)2844**
Dusičnan uranylu, pevný - LSA-IUranylnitrat, fest, - LSA-I75752981(703)2844**
Dusičnan uranylu, pevný - LSA-IIUranylnitrat, fest, - LSA-II76752981(703)2844**
Dusičnan uranylu, pevný - podle zvláštního ujednáníUranylnitrat, fest -gemäβ einer Sondervereinbarung713752981(703)2844**
Dusičnan uranylu, pevný - v kusech typu AUranylnitrat, fest, - in Typ A-Versandstücken79752981(703)2844**
Dusičnan uranylu, pevný - v kusech typu B(M)Uranylnitrat, fest, - in Typ B(M)-Versandstücken711752981(703)2844**
Dusičnan uranylu, pevný - v kusech typu B(U)Uranylnitrat, fest, - in Typ B(U)-Versandstücken710752981(703)2844**
Dusičnan vápenatýCalciumnitrat5.122c5014545.1283429
Dusičnan železitýEisen(III)nitrat5.122c5014665.1283429
Dusičnan zinečnatýZinknitrat5.122b5015145.1283429
Dusičnan zirkoničitýZirkoniumnitrat5.122c5027285.1283429
Dusičnany, anorganické, j.n.Nitrate, anorganische, n.a.g.5.122b5014775.1283429
Dusičnany, anorganické, j.n.Nitrate, anorganische, n.a.g.5.122c5014775.1283429
Dusičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.122b5032185.1283429
Dusičnany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.122c5032185.1283429
Dusík, hluboce zchlazený, kapalnýStickstoff, tiefgekühlt, flüssig23A2219772(+13)280430
Dusík, stlačenýStickstoff, verdichtet21A2010662(+13)280430
Dusitan amonný: viz bod 501, čís. 23c)Ammoniumnitritzakázáno
Dusitan draselnýKaliumnitrit5.123b5014885.1283410
Dusitan nikelnatýNickelnitrit5.123c5027265.1283410
Dusitan sodnýNatriumnitrit5.123c5615005.1+6.1283410
Dusitan zinečnatoamonnýZinkammoniumnitrit5.123b5015125.1283410
Dusitany, anorganické, j.n.Nitrite, Anorganische, n.a.g.5.123b5026275.1283410
Dusitany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrite, Anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.123b5032195.1283410
Dusitany, anorganické, vodný roztok, j.n.Nitrite, Anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.123c5032195.1283410
Dvojchroman amonnýAmmoniumdichromat5.127b5014395.1284150
EpibromhydrinEpibromhydrin6.116a66325586.1+3291090
EpichlorhydrinEpichlorhydrin6.116b6320236.1+3291030
1,2- epoxy-3-ethoxypropan1,2-Epoxy-3-ethoxypropan331c3027523291090
Ester, j.n.Ester, n.a.g.331c3032723**)
Ester, j.n.Ester, n.a.g.33b3332723**)
EthanEthan22F2310353(+13)271129
Ethan, hluboce zchlazený, kapalnýEthan, tiefgekühlt, flüssig23F22319613(+13)290110
Ethanol (ethylalkohol)Ethylalkohol (Ethanol)33b3311703220710
Ethanol, roztok (ethylalkohol, roztok) s více než 24obj.- %Ethanol, Lösung (Ethylalkohol, Lösung) mit mehr als 24
a nejvýše 70 obj.- % alkoholuVol.- % und höchstens 70 Vol.- % Alkohol ........331c3011703220890
Ethanol, roztok (ethylalkohol, roztok) s více než 70 obj.- % alkoholuEthanol, Lösung (Ethylalkohol, Lösung) mit mehr als 70 Vol.- % Alkohol) ........33b3311703220710
Ethanolamin (2-aminoethanol)Ethanolamin853c8024918292211
Ethanolamin (2-aminoethanol), roztokEthanolamin, Lösung853c8024918291211
Ethanthiol (ethylmerkaptan)Ethylmercaptan32a3323633293090
Ether, j.n.Ether, n.a.g.331c30327132909**
Ether, j.n.Ether, n.a.g.33b33327132909**
EthoxyanilínyPhenetidine6.112c6023116.1292222
2- ethoxyethanol: viz ethylenglykolmonoethylether2-Ethoxyethanol (Ethylenglykolmonoethylether)
2- ethoxyethylacetát: viz ethylenglykolmonoethyletheracetát2 Ethoxyethylacetat (Ethylenglykolmonoethyletheracetát)
Ethyl-3,3-di-(terc.-amylperoxy)butyrát, ≤ 67 %:
viz pesticid organický typ D, kapalný ........
Ethyl-3,3-di-(tert-amylperoxy)-butyrat, ≤ 67 %
Ethyl-3,3-di-(terc.-butylperoxy)-butyrát, ≤ 52 %:
viz pesticid organický typ D, pevný ........
Ethyl-3,3-di-(tert-butylperoxy)-butyrat, ≤ 52 %
Ethyl-3,3-di-(terc.-butylperoxy)butyrát, > 77 - 100 %:
viz pesticid organický typ C, kapalný ........
Ethyl-3,3-di-(tert-butylperoxy)-butyrat,
> 77- 100 %
Ethyl-3,3-di-(terc.-butylperoxy)butyrát, ≤ 77 %:
viz pesticid organický typ D, kapalný ........
Ethyl-3,3-di-(tert-butylperoxy)-butyrat, ≤ 77 %
Ethyl-2-chlorpropionátEthyl-2-chlorpropionat331c3029353291590
N- ethyl-N-benzylanilínN-Ethyl-N-benzylanilin6.112c6022746.1292142
N- ethyl-N-benzyltoluidinN-Ethyl-N-benzyltoluidine6.112c6027536.1292143
Ethyl-n-butyletherEthylbutylether33b3311793290919
Ethyl-n-butyrátEthylbutyrat331c3011803291560
Ethyl-n-propyletherEthylpropylether33b3326153290919
EthylacetátEthylacetat33b3311733291531
Ethylacetylén, stabilizovanýEthylacetylen, stabilisiert22F23924523(+13)290129
Ethylakrylát, stabilizovanýEthylacrylat, stabilisiert33b33919173291612
Ethylalkohol (ethanol)Ethanol (Ethylalkohol)33b3311703220710
Ethylalkohol, roztok (ethanol, roztok) s více než 24 obj.- % a nejvýše 70 obj.- % alkoholuEthylalkohol, Lösung (Ethanol, Lösung) min mehr als 24 Vol.- % und höchstens 70 Vol.- % Alkohol ........331c3011703220890
Ethylalkohol, roztok (ethanol, roztok) s více než 70 obj.- % alkoholuEthylalkohol, Lösung (Ethanol, Lösung) mit mehr ats 70 Vol.- % Alkohol ........33b3311703220710
Ethylalkohol, vodný roztok s nejvýše 24 obj.- % alkoholu: viz bod 301, čís. 31c)Ethylalkohol, wässerige Lösungen von, mit höchstens 24 Vol- % Alkohol ........volné220890
EthylaminEthylamin22F2310363(+13)292119
Ethylamin, vodný roztokEthylamin, wässerige Lösung322b33822703+8292119
2- ethylanilín2-Ethylanilin6.112c6022736.1292142
N- ethylanilínN-Ethylanilin6.112c6022726.1292142
EthylbenzenEthylbenzen33b3311753290260
EthylbromacetátEthylbromacetat6.116b6316036.1+3291590
EthylbromidEthylbromid6.115b6018916.1290330
2- ethylbutanal2-Ethylbutyraldehyd33b3311783291219
2- ethylbutanol2-Ethylbutanol331c3022753290514
2- ethylbutylacetátEthylbutylacetat331c3011773291539
EthyldichlorarzinEthyldichlorarsin6.134a6618926.1293100
EthyldichlorsilanEthyldichlorsilan4.31aX33811834.3+3+8293100
Ethylen, acetylen a propylen, směs, hluboce zchlazená, kapalnáEthylen, Acetylen und Propylen, Gemisch, tiefgekühlt, flüssig ........23F22331383(+13)271119
Ethylen, hluboce zchlazený, kapalnýEthylen, tiefgekühlt, flüssig23F22310383(+13)290121
Ethylen, stlačenýEthylen, verdichtet21F2319623(+13)271114
Ethylen-1,2-bis-dithiokarbamát manganatý, stabilizovaný:
viz Maneb, stabilizovaný
Mangan-ethylen-1,2-bis-dithiocarbamat, stabilisiert (Maneb, stabilisiert)
Ethylen-1,2-bis-dithiokarbamát manganatý: viz manebMangan-ethylen-1,2-bis-dithiocarbamat (Maneb)
EthylendiaminEthylendiamin854b8316048+3292121
Ethylendibromid (1,2-dibromethan)Ethylendibromid (1,2-Dibromethan)6.115a6616056.1290330
Ethylendichlorid (1,2-dichlorethan)Ethylendichlorid (1,2-Dichlorethan)316b33611843+6.1290315
EthylenglykoldiethyletherEthylenglycoldiethylether (1,2-Diethoxyethan)331c3011533290919
EthylenglykolmonoethyletherEthylenglycolmonoethylether (2-Ethoxyethanol)331c3011713290944
EthylenglykolmonoethyletheracetátEthylenglycolmonoethyletheracetat
(2-Ethoxyethylacetat)
331c3011723291535
EthylenglykolmonomethyletherEthylenglycolmonomethylether
(2-Methoxyethanol)
331c3011883290942
EthylenglykolmonomethyletheracetátEthylenglycolmonomethyletheracetat331c3011893291539
EthylenchlorhydrinEthylenchlorhydrin (2-Chlorethanol)6.116a66311356.1+3290550
Ethylenimin, stabilizovanýEthylenimin, stabilisiert6.1466311856.1+3293390
EthylenoxidEthylenoxid22TF26310406.1+3291010
Ethylenoxid a dichlordifluormethan, směsEthylenoxid und Dichlordifluormethan, Gemisch22A2030702(+13)290342
Ethylenoxid a chlortetrafluorethan, směsEthylenoxid und Chlortetrafluorethan, Gemisch22A2032972(+13)291010
Ethylenoxid a oxid uhličitý, směsEthylenoxid und Kohlendioxid, Gemisch22F23910413(+13)291010
Ethylenoxid a oxid uhličitý, směsEthylenoxid und Kohlendioxid, Gemisch22TF26333006.1+3(+13)291010
Ethylenoxid a oxid uhličitý, směs, obsahující nejvýše 9 % ethylenoxiduEthylenoxid und Kohlendioxid, Gemisch, mit höchstens 9 % Ethylen oxid ........22A2019522(+13)281121
Ethylenoxid a pentafluorethan, směsEthylenoxid und Pentafluorethan, Gemisch22A2032982(+13)291010
Ethylenoxid a propylenoxid, směs s nejvýše 30 % ethylenoxiduEthylenoxid und Propylenoxid, Mischung mit höchstens 30 %Ethylenoxid ........317a33629833+6.1291010
Ethylenoxid a tetrafluorethan, směsEthylenoxid und Tetrafluorethan, Gemisch22A2032992(+13)291010
Ethylenoxid s dusíkemEthylenoxid mit Stickstoff22TF26310406.1+3(+13)291010
Ethylether (diethylether)Diethylether (Ethylether)32a3311553290911
EthylfenyldichlorsilanEthylphenyldichlorsilan836bX8024358293100
Ethylfluorid (plyn jako chladicí prostředek R 161)Ethylfluorid (Gas als Kältemittel R 161)22F2324533(+13)290330
EthylformiátEthylformiat33b3311903291513
Ethylhexanal (oktylaldehydy)Octylaldehyde (Ethylhexaldehyd)
(2 Ethylhexaldehyd) (3-Ethylhexaldehyd) ........
331c3011913291219
2- ethylhexanal: viz oktylaldehydy (ethylhexanal)Octylaldehyde (Ethylhexaldehyd)
(2 Ethylhexaldehyd) (3-Ethylhexaldehyd)
3- ethylhexanal: viz oktylaldehydy (ethylhexanal)Octylaldehyde (Ethylhexaldehyd)
(2 Ethylhexaldehyd) (3-Ethylhexaldehyd)
di-(2- ethylhexyl)-hydrogenfosfát (diisooktylfosfát)Diisooctylphosphat838c8019028291900
2- ethylhexylamin2-Ethylhexylamin333c3822763+8292119
2- ethylhexylchlorformiát (2-ethylhexylchlorkarbonát)2-Ethylhexylchlorformiat6.127b6827486.1+8291590
2- ethylhexylchlorkarbonát (2-ethylhexylchlorformiát)2-Ethylhexylchlorformiat6.127b6827486.1+8291590
EthylchloracetátEthylchloracetat6.116b6311816.1+3291540
Ethylchlorformiát (ethylchlorkarbonát)Ethylchlorformiat6.110a66311826.1+3+8291590
Ethylchlorid (chlorethan)Ethylchlorid22F2310373(+13)290311
Ethylchlorkarbonát (ethylchlorformiát)Ethylchlorformiat6.110a66311826.1+3+8291590
Ethylchlorthioformiát (ethylchlorthiokarbonát)Ethylchlorthioformiat864b8328268+3291590
Ethylchlorthiokarbonát (ethylchlorthioformiát)Ethylchlorthioformiat864b8328268+3291590
Ethylidenchlorid: viz 1,1-dichlorethan1,1-Dichlorethan
EthylisobutyrátEthylisobutyrat33b3323853291590
EthylisokyanátEthylisocyanat31333624813+6.1292910
Ethylkarbonát: viz diethylkarbonátDiethylcarbonat (Ethylcarbonat)
EthylkrotonátEthylcrotonat33b3318623291590
EthyllaktátEthyllactat331c3011923291811
Ethylmerkaptan (ethanthiol)Ethylmercaptan32a3323633293090
EthylmethakrylátEthylmethacrylat33b33922773291614
EthylmethyletherEthylmethylether22F2310393(+13)290919
Ethylmethylketon (2-butanon)Ethylmethylketon (Methylethylketon)33b3311933291412
Ethylnitrit, roztokEthylnitrit, Lösung315a33611943+6.1292090
Ethylorthoformiát (triethoxymethan)Ethylorthoformiat331c3025243291513
EthyloxalátEthyloxalat6.114c6025256.1291711
1- ethylpiperidin1-Ethylpiperidin323b33823863+8293390
EthylpropionátEthylpropionat33b3311953291550
Ethylsilikát: viz tetraethoxysilanTetraethylsilicat
N- ethyltoluidinyN-Ethyltoluidine6.112b6027546.1292143
Ethylvinylether, stabilizovanýVinylethylether, stabilisiert32a33913023290919
Extrakty chuťové, kapalnéExtrakte, Geschmackstoffe, flüssig331c3011973130219
Extrakty chuťové, kapalnéExtrakte, Geschmackstoffe, flüssig35a3311973130219
Extrakty chuťové, kapalnéExtrakte, Geschmackstoffe, flüssig35b3311973130219
Extrakty chuťové, kapalnéExtrakte, Geschmackstoffe, flüssig35c3311973130219
Extrakty, aromatické, kapalnéExtrakte, aromatisch, flüssig331c3011693330190
Extrakty, aromatické, kapalnéExtrakte, aromatisch, flüssig35a3311693330190
Extrakty, aromatické, kapalnéExtrakte, aromatisch, flüssig35b3311693330190
Extrakty, aromatické, kapalnéExtrakte, aromatisch, flüssig35c3311693330190
Faloty (sondážní zařízení), s výbušinouFallote, mit Explosivstoff1.1F71.1F02961+13360490
Faloty (sondážní zařízení), s výbušinouFallote, mit Explosivstoff1.1D51.1D03741+13360490
Faloty (sondážní zařízení), s výbušinouFallote, mit Explosivstoff1.2F191.2F02041+13360490
Faloty (sondážní zařízení), s výbušinouFallote, mit Explosivstoff1.2D171.2D03751360490
Fenacylbromid (omega-bromacetofenon)Phenacylbromid (omega-Bromacetophenon)6.117b6026456.1291470
Fenacylchlorid: viz chloracetofenonPhenacylchlorid (Chloracetophenon)
Fenbutationoxid: viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n. ........Fenbutationoxid
Fenol, pevnýPhenol, fest6.114b6016716.1290711
Fenol, roztavenýPhenol, geschmolzen6.124b)16023126.1290711
Fenol, roztokPhenol, Lösung6.114b6028216.1270760
Fenol, roztokPhenol, Lösung6.114c6028216.1270760
Fenoláty, kapalnéPhenolate, flüssig862c8029048290711
Fenoláty, pevnéPhenolate, fest862c8029058290711
di-(2- fenoxyethyl)-peroxydikarbonát, > 85 - 100 %:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
Di-(2-phenoxyethyl)-peroxydicarbonat,
> 85 - 100 %
di-(2- fenoxyethyl)peroxydikarbonát, ≤ 85 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Di-(2-phenoxyethyl)-peroxydicarbonat, ≤ 85 %
Fenylacetonitril, kapalný (benzylkyanid, kapalný)Phenylacetonitril, flüssig (Benzylcyanid)6.112c6024706.1292690
FenylacetylchloridPhenylacetylchlorid835b)18025778291639
Fenylendiaminy (o-, m-, p-)Phenylendiamine (o-, m-, p-)6.112c6016736.1292151
FenylhydrazinPhenylhydrazin6.112b6025726.1292800
Fenylchlorformiát (fenylchlorkarbonát)Phenylchlorformiat6.127b6827466.1+8291590
Fenylchlorid: viz chlorbenzenPhenylchlorid (Chlorbenzen)
Fenylchlorkarbonát (fenylchlorformiát)Phenylchlorformiat6.127b6827466.1+8291590
Fenyliminofosgen (fenylkarbylaminchlorid)Phenylcarbylaminchlorid6.117a6616726.1292520
FenylisokyanátPhenylisocyanat6.118a66324876.1+3292910
Fenylkarbylaminchlorid (fenyliminofosgen)Phenycarbylaminchlorid6.117a6616726.1292520
Fenylmerkaptan (thiofenol)Phenylmercaptan (Thiophenol)6.120a66323376.1+3293090
FenylmerkuriacetátPhenylquecksilber(II)acetat6.133b6016746.1293100
FenylmerkurihydroxidPhenylquecksilber(II)hydroxid6.133b6018946.1293100
FenylmerkurinitrátPhenylquecksilber(Il)nitrat6.133b6018956.1293100
Fenylmethylether (anisol)Phenylmethylether (Anisol)331c3022223290930
FenylthiofosforyldichloridPhenylphosphorthiodichlorid835b)18027998292010
FenyltrichlorsilanPhenyltrichlorsilan836bX8018048293100
FerrocerEisencerium4.113b4013234.1360690
Ferrocer stabilizovaný proti korozi (kamínky do zapalovačů): viz bod 401, čís. 13b)Eisencerium (Zündsteine, Feuersteine), gegen Korrosion stabilisiert ........volné720299
Ferrikyanidy (hexakyanoželezitany): viz bod 601, čís. 41c)Ferricyanidevolné283720
Ferrokyanidy (hexakyanoželeznatany): viz bod 601, čís. 41c)Ferrocyanidevolné283720
FerrosiliciumFerrosilicium4.315c46214084.3+6.172022*
Filmy na nitrocelulózové báziFilme auf Nitrocellulosebasis4.13c4013244.1391220
Filtry membránové z nitrocelulózyMembranfilter aus Nitrocellulose4.13b4032704.1******
Fluor, stlačenýFluor, verdichtet21TOC26510456.1+05+8280130
Fluoracetát draselnýKaliumfluoracetat6.117a6626286.1291590
Fluoracetát sodnýNatriumfluoracetat6.117a6626296.1291590
FluoranilinyFluoraniline6.112c6029416.1292142
FluorbenzenFluorbenzen33b3323873290369
Fluorethan (plyn jako chladicí prostředek R 161)Ethylfluorid (Gas als Kältemittel R 161)22F2324533(+13)290330
Fluorid amonnýAmmoniumfluorid6.163c6025056.1282611
Fluorid antimoničnýAntimonpentafluorid810b8617328+6.1282619
Fluorid boritý, dihydrátBortrifluorid-Dihydrat810b8028518281290
Fluorid boritý, stlačenýBortrifluorid, verdichtet21TC26810086.1+8(+13)281290
Fluorid boritý/diethylether, komplexBortrifluoriddiethyletherat
(Bortrifluorid-Ether-Komplex)
833a88326048+3293100
Fluorid boritý/kyselina octová, komplexBortrifluorid-Essigsäure-Komplex833b8017428293100
Fluorid boritý/kyselina propionová, komplexBortrifluorid-Propionsäure-Komplex833b8017438293100
Fluorid bromičnýBrompentafluorid5.1556817455.1+6.1+8281290
Fluorid bromitýBromtrifluorid5.1556817465.1+6.1+8281290
Fluorid draselnýKaliumfluorid6.163c6018126.1282619
Fluorid dusitý, stlačenýStickstofftrifluorid, verdichtet21O2524512+05+(+13)282619
Fluorid fosforečný, stlačenýPhosphorpentafluorid, verdichtet21TC26821986.1+8281290
Fluorid chlorečný (chlorpentafluorid)Chlorpentafluorid22TOC26525486.1+05+8281290
Fluorid chloritý (chlortrifluorid)Chlortrifluorid22TOC26517496.1+05+8(+13)281210
Fluorid chromitý, pevnýChromiumfluorid, fest (Chromiumtrifluorid, fest)89b8017568282619
Fluorid chromitý, roztokChromiumfluorid, Lösung (Chromiumtrifluorid, Lösung)88b8017578282619
Fluorid chromitý, roztokChromiumfluorid, Lösung (Chromiumtrifluorid, Lösung)88c8017578282619
Fluorid jodičnýIodpentafluorid5.1556824955.1+6.1+8281290
Fluorid karbonylu (karbonylfluorid), stlačenýCarbonylfluorid, verdichtet21TC26824176.1+8(+13)281290
Fluorid křemičitý, stlačenýSiliciumtetrafluorid, verdichtet21TC26818596.1+8(+13)281290
Fluorid kyslíku, stlačenýSauerstoffdifluorid, verdichtet21TOC26521906.1+05+8281290
Fluorid selenovýSelenhexafluorid22TC26821946.1+8281290
Fluorid sírovýSchwefelhexafluorid22A2010802(+13)281290
Fluorid siřičitýSchwefeltetrafluorid22TC26824186.1+8281290
Fluorid sodnýNatriumfluorid6.163c6016906.1282611
Fluorid sulfurylu (sulfurylfluorid)Sulfurylfluorid22T2621916.1(+13)281290
Fluorid telurovýTellurhexafluorid22TC26821956.1+8281290
Fluorid wolframovýWolframhexafluorid22TC26821966.1+8282619
Fluormethan (methylfluorid)
(plyn jako chladicí prostředek R 41) ........
Methylfluorid (Gas als Kältemittel R 41)22F2324543(+13)290330
Fluorovodík, bezvodýFluorwasserstoff, wasserfrei8688610528+6.1281111
FluortoluenyFluortoluene33b3323883290369
Formaldehyd, roztok, nezápalný, s méně než 25 % formaldehydu: viz bod 801, čís. 63c)Formaldehydlösung, nicht entzündbar, mit weniger als 25 % Formaldehyd ........volné291211
Formaldehyd, roztok, obsahující nejméně 25 % formaldehydu ........Formaldehydlösung mit mindestens 25 % Formaldehyd863c8022098291211
Formaldehyd, roztok, zápalnýFormaldehydlösung, entzündbar333c3811983+8291211
9- fosfabicyklononan (cyklooktadienfosfin)9-Phosphabicyclononane (Cyclooctadienphosphine)4.25b4029404.2293100
Fosfid draselnýKaliumphosphid4.318aX46220124.3+6.1284800
Fosfid hlinitýAluminiumphosphid4.318aX46213974.3+6.1284800
Fosfid hořečnato-hlinitýMagnesiumaluminiumphosphid4.318aX46214194.3+6.1284800
Fosfid hořečnatýMagnesiumphosphid4.318aX46220114.3+6.1284800
Fosfid sodnýNatriumphosphid4.318aX46214324.3+6.1284800
Fosfid strontnatýStrontiumphosphid4.318aX46220134.3+6.1284800
Fosfid vápenatýCalciumphosphid4.318aX46213604.3+6.1284800
Fosfid zinečnatýZinkphosphid4.318aX46217144.3+6.1284800
Fosfidy cínuZinnphosphide4.318aX46214334.3+6.1284800
Fosfin (fosforovodík)Phosphin (Phosphorwasserstoff)22TF26321996.1+3285000
Fosfor, bílý nebo žlutý, pod vodouPhosphor, weiβ oder gelb, unter Wasser4.211a4613814.2+6.1280470
Fosfor, bílý nebo žlutý, suchýPhosphor, weiβ oder gelb, trocken4.211a4613814.2+6.1280470
Fosfor, bílý nebo žlutý, v roztokuPhosphor, weiβ oder gelb, in Lösung4.211a4613814.2+6.1280470
Fosfor, bílý, roztavenýPhosphor, weiβ, geschmolzen4.22244624474.2+6.1280470
Fosfor, červený, amorfníPhosphor, rot, amorph4.111c4013384.1280470
Fosfor, žlutý, roztavenýPhosphor, gelb, geschmolzen4.22244624474.2+6.1280470
Fosforovodík (fosfin)Phosphorwasserstoff (Phosphin)22TF26321996.1+3285000
Fosforseskvisulfid (P4S3) (tetrafosfortrisulfid)Phosphorsesquisulfid (P4S3)4.111b4013414.1281390
Fosfortrisulfid (P4S6)Phosphortrisulfid (P4S6)4.111b4013434.1281390
FosgenPhosgen22TC26810766.1+8(+13)281210
Ftalanhydrid (anhydrid kyseliny ftalové) obsahující více než 0,05 % maleinanhydriduPhthalsäureanhydrid mit mehr als 0,05 % Maleinsäureanhydrid ........831c8022148291735
Fulminát rtuťnatý, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn.Quecksilberfuminat, angefeuchtet (ADR)zakázáno0135
FumarylchloridFumarylchlorid835b)18017808291590
FuranFuran31a3323893293219
Furfural (furfuraledhydy)Furfural (Furfuraldehyde)6.113b6311996.1+3293212
Furfuraledhydy (furfural)Furfuraldehyde (Furfural)6.113b6311996.1+3293212
FurfurylalkoholFurfurylalkohol6.114c6028746.1293213
FurfurylaminFurfurylamin333c3825263+8292250
GalliumGallium865c8028038811299
Generátor kyslíkový, chemickýSauerstoffgenerator, chemisch5.127b5033565.1**)
German (germanovodík)German (Germaniumwasserstoff )22TF26321926.1+3285000
Germanovodík (german)Germaniumwasserstoff (German)22TF26321926.1+3285000
Glukonát rtuťnatýQuecksilbergluconat6.152b6016376.1291816
Glycerol-alfa-monochlorhyd-rin (3-chlor-1,2-propandiol)Glycerol-alpha-monochlorhydrin6.117c6026896.1290550
GlycidaldehydGlycidaldehyd317b33626223+6.1291249
GranátyGranaten1.1D51.1D02841+13930690
GranátyGranaten1.1F71.1F02921+13930690
GranátyGranaten1.2D171.2D02851930690
GranátyGranaten1.2F191.2F02931+13930690
Granáty, cvičnéGranaten, Übung1.2G211.2G03721930690
Granáty, cvičnéGranaten, Übung1.3G301.3G03181930690
Granáty, cvičnéGranaten, Übung1.4S471.4S01101.4930690
Granáty, cvičnéGranaten, Übung1.4G431.4G04521.4930690
Granuláty hořčíku, potaženéMagnesiumgranulate, überzogen4.311c42329504.3810430
Guanyl-nitroso-aminoguanylidenhydrazin, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn. ........Guanylnitrosoaminoguanylidenhydrazin, angefeuchtet (ADR)zakázáno0113
1- guanyl-4-nitroso-aminoguanyltetrazen, navlhčený (ADR): viz bod 101, pozn. ........Guanylnitrosoaminoguanylitetrazen (Tetrazen), angefeuchtet (ADR) ........zakázáno0114
Guma: viz kaučukKautschuk (Gummi)
Helium, hluboce zchlazené, kapalnéHelium, tiefgekühlt, flüssig23A2219632(+13)280429
Helium, stlačenéHelium, verdichtet21A2010462(+13)280429
Heptafluorpropan (plyn jako chladicí prostředek R 227)Heptafluorpropan (Gas als Kältemittel R 227)22A2032962(+13)290330
n- heptaldehyd (n-heptanal)n-Heptaldehyd331c3030563291219
n- heptanal (n-heptaldehyd)n-Heptaldehyd331c3030563291219
HeptanyHeptane33b3312063290110
n- heptenn-Hepten33b3322783290129
HexadecyltrichlorsilanHexadecyltrichlorsilan836bX8017818293100
HexadienyHexadiene33b3324583290129
HexaethyltetrafosfátHexaethyltetraphosphat6.123b6016116.1291900
Hexaethyltetrafosfát a stlačený plyn, směsHexaethyltetraphosphat und verdichtetes Gas, Gemisch21T2616126.1(+13)291900
HexafluoracetonHexafluoraceton22TC26824206.1+8(+13)291470
Hexafluoraceton, hydrátHexafluoraceton-hydrat6.117b6025526.1291470
Hexafluorethan, stlačený
(plyn jako chladicí prostředek R 116, stlačený)
Hexafluorethan, verdichtet
(Gas als KältemittelR 116, verdichtet) .........
21A2021932(+13)290330
Hexafluorid uranu, štěpný, obsahující více než 1 % uranu-235 - podle zvláštního ujednáníUraniumhexafluorid, spaltbar, mit mehr als 1 % Uranium-235 - gemäβ einer Sondervereinbarung .........713782977(703)2844**
Hexafluorid uranu, štěpný, obsahující více než 1 % uranu-235 - ve schválených kusechUraniumhexafluorid, spaltbar, mit mehr als 1 % Uranium-235- in genehmigten Versandstücken .........712782977(703)2844**
Hexafluorid uranu, vyjmutý - štěpný nebo neštěpný - LSA-IUraniumhexafluorid, freigestellt, spaltbar oder nicht spaltbar, - LSA-I .........75782978(703)2844**
Hexafluorid uranu, vyjmutý - štěpný nebo neštěpný - LSA-IIUraniumhexafluorid, freigestellt, spaltbar oder nicht spaltbar, - LSA-II .........76782978(703)2844**
Hexafluorid uranu, vyjmutý - štěpný nebo neštěpný - podle zvláštního ujednáníUraniumhexafluorid, freigestellt, spaltbar oder nicht spaltbar- gemäβ einer Sondervereinbarung713782978(703)2844**
Hexafluorokřemičitan amonnýAmmoniumfluorosilicat6.164c6028546.1282690
Hexafluorokřemičitan draselnýKaliumfluorosilicat6.164c6026556.1282620
Hexafluorokřemičitan hořečnatýMagnesiumfluorosilicat6.164c6028536.1282690
Hexafluorokřemičitan sodnýNatriumfluorosilicat6.164c6026746.1282620
Hexafluorokřemičitan zinečnatýZinkfluorosilicat6.164c6028556.1282690
Hexafluorokřemičitany, j.n.Fluorosilicate, n.a.g.6.164c6028566.1282690
Hexafluorpropylen (plyn jako chladicí prostředek R 1216)Hexafluorpropylen (Gas als Kältemittel R 1216)22A2018582(+13)290330
Hexachlor-1,3-butadienHexachlorbutadien6.115c6022796.1290329
HexachloracetonHexachloraceton6.117c6026616.1291470
HexachlorbenzenHexachlorbenzen6.115c6027296.1290362
HexachlorcyklopentadienHexachlorcyclopentadien6.115a6626466.1290359
HexachlorofenHexachlorophen6.117c6028756.1290810
n- hexaldehyd (n-hexanal), (hexaldehyd)Hexaldehyd331c3012073291219
Hexaldehyd (n-hexanal), (n-hexaldehyd)Hexaldehyd331c3012073291219
3,3,6,6,9,9- hexamethyl-1,2,4,5-tetraoxacyklononan,
> 52 - 100 %: viz per- oxid organický typ B, pevný
3,3,6,6,9,9-Hexamethyl-1,2,4,5-tetraoxacyclononan, > 52 - 100 %
3,3,6,6,9,9- hexamethyl-1,2,4,5-tetraoxacyklononan,
≤ 52 %: viz peroxid organický typ D, pevný ........
3,3,6,6,9,9-Hexamethyl-1,2,4,5-tetraoxacyclononan, ≤ 52 %
3,3,6,6,9,9- hexamethyl-1,2,4,5-tetraoxacyklononan,
≤ 52 %: viz peroxid organický typ D, kapalný ........
3,3,6,6,9,9-Hexamethyl-1,2,4,5-tetraoxacyclononan, ≤ 52 %
Hexamethylendiamin, pevnýHexamethylendiamin, fest852c8022808292122
Hexamethylendiamin, roztokHexamethylendiamin, Lösung853b8017838292122
Hexamethylendiamin, roztokHexamethylendiamin, Lösung853c8017838292122
HexamethylendiisokyanátHexamethylendiisocyanat6.119b6022816.1292910
HexamethyleniminHexamethylenimin323b33824933+8292520
HexamethylentetraminHexamethylentetramin4.16c4013284.1293390
Hexamin: viz hexamethylentetraminHexamethylentetramin
n- hexanal (n-hexaldehyd, hexaldehyd)Hexaldehyd331c3012073291219
Hexanitrodifenylamin (hexyl, dipikrylamin)Hexanitrodiphenylamin (Dipikrylamin) (Hexyl)1.1D41.1D00791+13292144
HexanitrostilbenHexanitrostilben1.1D41.1D03921+13360200
HexanolyHexanole331c3022823290519
HexanyHexane33b3312083290110
1- hexenHex-1-en33b3323703290129
Hexolit (hexotol)Hexolit (Hexotol)1.1D41.1D01181+13360200
HexotonalHexotonal1.1D41.1D03931+13360200
Hexyl (hexanitrodifenylamin, dipikrylamin)Hexyl (Hexanitrodiphenylamin) (Dipikrylamin)1.1D41.1D00791+13292144
Hexyl: viz hexanitrodifenylaminHexyl
HexyltrichlorsilanHexyltrichlorsilan836bX8017848293100
Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.1D51.1D02861+13930690
Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.1F71.1F03691+13930690
Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.2D171.2D02871930690
Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.4D391.4D03701.4930690
Hlavice bojové, raketaGefechtsköpfe, Rakete1.4F411.4F03711.4930690
Hlavice bojové, torpédoGefechtsköpfe, Torpedo1.1D51.1D02211+13930690
Hlinitan sodný, roztokNatriumaluminatlösung842b8018198284110
Hlinitan sodný, roztokNatriumaluminatlösung842c8018198284110
Hlinitan sodný: viz bod 800 (9)Natriumaluminatvolné2812284110
HMX: viz cyklotetramethylentetranitraminHMX
Hnojiva obsahujcí dusičnan amonný: viz bod 501, čís. 21c)Ammoniumnitrathaltige Düngemittelzakázáno2072
Hnojiva obsahující dusičnan amonnýAmmoniumnitrat-Düngemittel1.1D41.1D02231+13310230
Hnojiva obsahující dusičnan amonný: viz bod 900 (3)Ammoniumnitrathaltige Düngemittelvolné20713102**
Hnojivo obsahující dusičnan amonný, typ A1Ammoniumnitrathaltige Düngemittel, Typ A15.121c5020675.1310230
Hnojivo obsahující dusičnan amonný, typ A2Ammoniumnitrathaltige Düngemittel, Typ A25.121c5020685.1310230
Hnojivo obsahující dusičnan amonný, typ A3Ammoniumnitrathaltige Düngemittel, Typ A35.121c5020695.1310240
Hnojivo obsahující dusičnan amonný, typ A4Ammoniumnitrathaltige Düngemittel, Typ A45.121c5020705.1310229
HořčíkMagnesium4.113c4018694.1810411
Hořčík - slitinyMagnesiumlegierungen4.113c4018694.1810419
Hydrazin, bezvodýHydrazin, wasserfrei844a88620298+3+6.1282510
Hydrazin, hydrátHydrazinhydrat844b8620308+6.1282510
Hydrazin, vodný roztok, obsahující nejméně 37 hm.- %„
ale nejvýše 64 hm.- % hydrazinu
Hydrazin, wässerige Lösung mit mindestens
37 Masse- % und höchstens 64 Masse- % Hydrazin .........
844b8620308+6.1282510
Hydrazin, vodný roztok, s nejvýše 37 hm.- % hydrazinuHydrazin, wässerige Lösung mit höchstens
37 Masse- % Hydrazin .........
6.165c6032936.1282510
Hydrid hlinitýAluminiumhydrid4.316aX42324634.3285000
Hydrid hořečnatýMagnesiumhydrid4.316aX42320104.3285000
Hydrid lithnýLithiumhydrid4.316aX42314144.3285000
Hydrid lithný, roztavený a ztuhlýLithiumhydrid, geschmolzen und erstarrt4.316b42328054.3285000
Hydrid sodnýNatriumhydrid4.316aX42314274.3285000
Hydrid vápenatýCalciumhydrid4.316aX42314044.3285000
Hydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.316aX42314094.3285000
Hydridy kovů, reagující s vodou, j.n.Metallhydride, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.316b42314094.3285000
Hydridy kovů, zápalné, j.n.Entzündbare Metallhydride, n.a.g.4.114b4031824.1285000
Hydridy kovů, zápalné, j.n.Entzündbare Metallhydride, n.a.g.4.114c4031824.1285000
Hydrogenfluorid amonný, pevnýAmmoniumhydrogendifluorid, fest(Ammoniumbifluorid, fest)89b8017278282611
Hydrogenfluorid amonný, roztokAmmoniumhydrogendifluorid, Lösung (Ammoniumbifluorid, Lösung) .........87b8628178+6.1282611
Hydrogenfluorid amonný, roztokAmmoniumhydrogendifluorid, Lösung (Ammoniumbifluorid, Lösung) .........87c8628178+6.1282611
Hydrogenfluorid draselnýKaliumhydrogendifluorid (Kaliumbifluorid)89b8618118+6.1282619
Hydrogenfluorid sodnýNatriumhydrogendifluorid (Natriumbifluorid)89b8024398282619
Hydrogenfluoridy, j.n.Hydrogendifluoride, n.a.g.89b8017408282619
Hydrogenfluoridy, j.n.Hydrogendifluoride, n.a.g.89c8017408282619
Hydrogensíran amonnýAmmoniumhydrogensulfat (Ammoniumbisulfat)813b8025068283329
Hydrogensíran draselnýKaliumhydrogensulfat (Kaliumbisulfat)813b8025098283329
Hydrogensiřičitany, vodný roztok, j.n.Hydrogensulfite, wässerige Lösung, n.a.g.817c8026938283200
Hydrogensulfáty, vodný roztokHydrogensulfate, wässerige Lösung (Bisulfate, wässerige Lösung) .........81b8028378283329
Hydrogensulfáty, vodný roztokHydrogensulfate, wässerige Lösung (Bisulfate, wässerige Lösung) .........81c8028378283329
Hydrogensulfid sodný s méně než 25 % krystalové vodyNatriumhydrogensulfid mit weniger als 25 % Kristallwasser4.213b4023184.2283010
Hydrogensulfid sodný, obsahující nejméně 25 % krystalové vodyNatriumhydrogensulfid mit mindestens 25 % Kristallwasser845b)18029498283010
HydrochinonHydrochinon6.114c6026626.1290722
Hydrochlorid anilínuAnilinhydrochlorid6.112c6015486.1292141
Hydrochlorid chlor-o-toluidinu4-Chlor-o-toluidin-hydrochlorid6.117c6015796.1292143
Hydrochlorid nikotinuNicotinhydrochlorid6.190b6016566.1293970
Hydrochlorid nikotinu, roztokNicotinhydrochlorid, Lösung6.190b6016566.1293970
Hydroxid cesnýCaesiumhydroxid841b8026828282590
Hydroxid cesný, roztokCaesiumhydroxidlösung842b8026818282590
Hydroxid cesný, roztokCaesiumhydroxidlösung842c8026818282590
Hydroxid draselný, pevnýKaliumhydroxid, fest (Ätzkali)841b8018138281520
Hydroxid draselný, roztokKaliumhydroxidlösung (Kalilauge)842b8018148281520
Hydroxid draselný, roztokKaliumhydroxidlösung (Kalilauge)842c8018148281520
Hydroxid lithný, monohydrátLithiumhydroxid-Monohydrat841b8026808282520
Hydroxid lithný, roztokLithiumhydroxidlösung842b8026798282520
Hydroxid lithný, roztokLithiumhydroxidlösung842c8026798282520
Hydroxid rubidnýRubidiumhydroxid841b8026788282590
Hydroxid rubidný, roztokRubidiumhydroxidlösung842b8026778282590
Hydroxid rubidný, roztokRubidiumhydroxidlösung842c8026778282590
Hydroxid sodný, pevnýNatriumhydroxid, fest (Ätznatron)841b8018238281511
Hydroxid sodný, roztokNatriumhydroxidlösung (Natronlauge)842b8018248281512
Hydroxid sodný, roztokNatriumhydroxidlösung (Natronlauge)842c8018248281512
3- hydroxy-2-butanon (acetylmethylkarbinol)Acetylmethylcarbinol (Acetoin)331c3026213290519
3- hydroxybutanal (aldol)3-Hydroxybutyraldehyd (Aldol)6.114b6028396.1291249
di-(1- hydroxycyklohexyl)-peroxid, ≤ 100 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Di-(1-hydroxycyclohexyl)-peroxid, ≤ 100 %
HydroxylaminsulfátHydroxylaminsulfat816c8028658282510
ChinolinChinolin6.112c6026566.1293340
ChlorChlor22TC26810176.1+8(+13)280110
1- chlor-1,1,2-trifluorethan (chladicí prostředek R 133b): viz bod 201, čís. 2A ........1-Chlor-1,1,2-trifluorethan (Kältemittel R 133b)volné290349
1- chlor-1,1-difluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 142b)
1-Chlor-1,1-difluorethan
(Gas als KältemittelR 142b)
22F2325173(+13)290349
1- chlor-1,2,2,2-tetrafluorethan (plyn jako chladicí prostředek R 124) ........1-Chlor-1,2,2,2-tetrafluorethan
(Gas als Kältemittel R 124)
22A2010212(+13)290349
1- chlor-1,2,2-trifluorethan (chladicí prostředek R 133):
viz bod 201, čís. 2A ........
1-Chlor-1,2,2-trifluorethan (Kältemittel R 133)volné290349
3- chlor-1,2-propandiol (glycerol-alfa-monochlorhydrin)Glycerol-alpha-monochlorhydrin6.117c6026896.1290550
3- chlor-1-propanol3-Chlorpropan-1-ol6.117c6028496.1290550
1- chlor-2,2,2-trifluorethan
(plyn jako chladicí prostředek R 133a) ........
1-Chlor-2,2,2-trifluorethan
(Gas als Kältemittel R 133a)
22A2019832(+13)290349
1- chlor-2-propanol1-Chlorpropan-2-ol6.116b6326116.1+3290550
3- chlor-4-(diethylamino)benzendiazonium-zinkchlorid [3-(chlor- 4(diethylamino)benzendiazonium tetrachlorozinečnatan]: viz látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná ........3-Chlor-4-diethylaminobenzendiazonium-Zinkchlorid
3- chlor-4-methylfenylisokyanát3-Chlor-4-methylphenylisocyanat6.119b6022366.1292910
2- chloracetaldehyd (2-chlorethanal)Chloracetaldehyd (2-Chlorethanal)6.117a6622326.1291300
Chloracetát sodnýNatriumchloracetat6.117c6026596.1291590
ChloracetofenonChloracetophenon (Phenacylchlorid)6.117b6016976.1291470
1,3-di- chloraceton1,3-Dichloraceton6.117b6026496.1291470
Chloraceton, stabilizovanýChloraceton, stabilisiert6.110a66316956.1+3+8291470
Chloracetonitril (chlormethylkyanid)Chloracetonitril6.111b)26326686.1+3292690
ChloracetylchloridChloracetylchlorid6.127a66817526.1+8291590
Chloral (trichloracetaldehyd bezvodý, stabilizovaný)Chloral, wasserfrei, stabilisiert6.117b6920756.1291300
Chloranilíny, kapalnéChloraniline, flüssig6.112b6020196.1292142
Chloranilíny, pevnéChloraniline, fest6.112b6020186.1292142
ChloranizidinyChloranisidine6.117c6022336.1292222
ChlorbenzenChlorbenzen (Phenylchlorid)331c3011343290361
Chlorbenzotrifluoridy (o-, m-, p-)Chlorbenzotrifluoride (o-, m-, p-)331c3022343290369
di-4- chlorbenzoylperoxid jako pasta, ≤ 52 %: viz peroxid organický typ D, pevný ........Di-(4-chlorbenzoyl)-peroxid, als Paste, ≤ 52 %
di-4- chlorbenzoylperoxid, ≤ 77 %: viz peroxid organický typ B, pevnýDi-(4-chlorbenzoyl)-peroxid, ≤ 77 %
ChlorbenzylchloridyChlorbenzylchloride6.117c6022356.1290369
ChlorbutanyChlorbutane (Butylchloride)33b3311273290319
Chlordifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R 22)
Chlordifluormethan (Gas ais KältemittelR 22)22A2010182(+13)290349
Chlordifluormethan a chlorpentafluorethan, směs (plyn jako chladicí prostředek R 502)Chlordifluormethan und Chlorpentafluorethan, Gemisch (Gas als Kältemittel R 502) .........22A2019732(+13)382471
ChlordinitrobenzenyChlordinitrobenzene6.112b6015776.1290490
Chlorečnan amonný: viz bod 501, čís. 11b)Ammoniumchloratzakázáno
Chlorečnan barnatýBariumchlorat5.129b5614455.1+6.1282919
Chlorečnan draselnýKaliumchlorat5.111b5014855.1282919
Chlorečnan draselný, vodný roztokKaliumchlorat, wässerige Lösung5.111b5024275.1282919
Chlorečnan draselný, vodný roztokKaliumchlorat, wässerige Lösung5.111c5024275.1282919
Chlorečnan hořečnatýMagnesiumchlorat5.111b5027235.1282919
Chlorečnan měďnatýKupferchlorat5.111b5027215.1282919
Chlorečnan sodnýNatriumchlorat5.111b5014955.1282911
Chlorečnan sodný, vodný roztokNatriumchlorat, wässerige Lösung5.111b5024285.1282911
Chlorečnan sodný, vodný roztokNatriumchlorat, wässerige Lösung5.111c5024285.1282911
Chlorečnan strontnatýStrontiumchlorat5.111b5015065.1282919
Chlorečnan thallnýThalliumchlorat5.129b5625735.1+6.1282919
Chlorečnan vápenatýCalciumchlorat5.111b5014525.1282919
Chlorečnan vápenatý, vodný roztokCalciumchlorat, wässerige Lösung5.111b5024295.1282919
Chlorečnan vápenatý, vodný roztokCalciumchlorat, wässerige Lösung5.111c5024295.1282919
Chlorečnan zinečnatýZinkchlorat5.111b5015135.1282919
Chlorečnany a chlorid hořečnatý, směsChlorat und Magnesiumchlorid, Mischung5.111b5014595.1284290
Chlorečnany anorganické, vodný roztok, j.n.Chlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.111b5032105.1282919
Chlorečnany anorganické, vodný roztok, j.n.Chlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.111c5032105.1282919
Chlorečnany, anorganické, j.n.Chlorate, anorganische, n.a.g.5.111b5014615.1282919
Chlorethan (ethylchlorid)Ethylchlorid22F2310373(+13)290311
2- chlorethanal (2-chloracetaldehyd)2-Chlorethanal (Chloracetaldehyd)6.117a6622326.1291300
2- chlorethanol: viz ethylenchlorhydrin2-Chlorethanol (Ethylenchlorhydrin)
di-(2- chlorethyl)-ether2,2'-Dichlordiethylether6.116b6319166.1+3290919
Chlórfenoláty, kapalnéChlorphenolate, flüssig862c8029048290810
Chlórfenoláty, pevnéChlorphenolate, fest862c8029058290810
Chlorfenoly, kapalnéChlorphenole, flüssig6.117c6020216.1290810
Chlorfenoly, pevnéChlorphenole, fest6.117c6020206.1290810
ChlorfenyltrichlorsilanChlorphenyltrichlorsilan836bX8017538293100
Chlorformiáty (chlorkarbonáty), jedovaté, žíravé, j.n.Chlorformiate, giftig, ätzend, n.a.g.6.127b6832776.1+8291590
Chlorformiáty (chlorkarbonáty), jedovaté, žíravé, zápalné, j.n.Chlorformiate, giftig, ätzend, entzündbar, n.a.g.6.128b63827426.1+3+8291590
Chlorhexidin: viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n.Chlorhexidin
Chlorhydroxytolueny (chlorkresoly)Chlorcresole6.114b6026696.1290810
Chlorid antimoničný, kapalnýAntimonpentachlorid, flüssig812bX8017308282739
Chlorid antimoničný, roztokAntimonpentachlorid, Lösung812b8017318282739
Chlorid antimoničný, roztokAntimonpentachlorid, Lösung812c8017318282739
Chlorid antimonitýAntimontrichlorid811b8017338282739
Chlorid arzenitýArsentrichlorid6.151a6615606.1281210
Chlorid boritýBortrichlorid22TC26817416.1+8281210
Chlorid bromu (bromchlorid)Bromchlorid22TOC26529016.1+05+8 (+13)281210
Chlorid cíničitý, bezvodýZinntetrachlorid, wasserfrei812bX8018278282739
Chlorid cíničitý, pentahydrátZinntetrachlorid-Pentahydrat811c8024408282739
Chlorid disurfuryluPyrosulfurylchlorid812bX8018178281210
Chlorid fosforečnýPhosphorpentachlorid811b8018068281210
Chlorid fosforitýPhosphortrichlorid6.167a66818096.1+8281210
Chlorid fosforylu (oxychlorid fosforečný)Phosphoroxychlorid812bX8018108281210
Chlorid hlinitý v pevné hydratované formě:
viz bod 801, čís. 11b)
Aluminiumchlorid in fester hydratisierter Formvolné282732
Chlorid hlinitý, bezvodýAluminiumchlorid, wasserfrei811b8017268282732
Chlorid hlinitý, roztokAluminiumchlorid, Lösung85c8025818282732
Chlorid chromylu (chromylchlorid)Chromiumoxychlorid (Chromylchlorid)812aX8817588282749
Chlorid křemičitý (tetrachlorsilan)Siliciumtetrachlorid812bX8018188281210
Chlorid kyseliny valérové: viz valerylchloridValerylchlorid (Valeriansäurechlorid)
Chlorid měďnatýKupferchlorid811c8028028282739
Chlorid molybdeničnýMolybdänpentachlorid811c8025088282739
Chlorid nitrosylu (nitrosylchlorid)Nitrosylchlorid22TC26810696.1+8281210
Chlorid rtuťnato-amonnýQuecksilber(II)ammoniumchlorid6.152b6016306.1282739
Chlorid rtuťnatýQuecksilber(II)chlorid6.152b6016246.1282739
Chlorid rtuťný (kalomel): viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n. ........Quecksilber(I)chlorid (Calomel)
Chlorid selenyluSelenoxychlorid (Selenoxydichlorid)812aX88628798+6.1282749
Chlorid sirnatýSchwefelchloride812aX8818288281210
Chlorid sirnýSchwefelchloride812aX8818288281210
Chlorid sulfuryluSulfurylchlorid812aX8818348281210
Chlorid thiofosforyluThiophosphorylchlorid812bX8018378281210
Chlorid thionyluThionylchlorid812aX8818368281210
Chlorid titaničitýTitaniumtetrachlorid812bX8018388282739
Chlorid titanitý, pyroforníTitaniumtrichlorid, pyrophor4.215a4824414.2+8282739
Chlorid titanitý, směsTitaniumtrichlorid, Gemisch811b8028698282739
Chlorid titanitý, směsTitaniumtrichlorid, Gemisch811c8028698282739
Chlorid vanadičitýVanadiumtetrachlorid812aX8824448282739
Chlorid vanaditýVanadiumtrichlorid811c8024758282739
Chlorid železitý, bezvodýEisenchlorid, wasserfrei (Eisen(III)chlorid, wasserfrei)811c8017738282733
Chlorid železitý, hexahydrát: viz bod 801, čís. 11c)Eisen(III)chlorid-hexahydratvolné282733
Chlorid železitý, roztokEisen(III)chlorid, Lösung85c8025828282733
Chlorid zinečnatý, bezvodýZinkchlorid, wasserfrei811c8023318282736
Chlorid zinečnatý, roztokZinkchlorid, Lösung85c8018408282736
Chlorid zirkoničitýZirkoniumtetrachlorid811c8025038282739
bis-(2- chlorisopropyl)-etherDichlorisopropylether6.117b6024906.1290919
Chloristan amonnýAmmoniumperchlorat1.1D41.1D04021+13282990
Chloristan amonnýAmmoniumperchlorat5.112b5014425.1282990
Chloristan barnatýBariumperchlorat5.129b5614475.1+6.1282990
Chloristan draselnýKaliumperchlorat5.113b5014895.1282990
Chloristan hořečnatýMagnesiumperchlorat5.113b5014755.1282990
Chloristan olovnatýBleiperchlorat5.129b5614705.1+6.1282990
Chloristan sodnýNatriumperchlorat5.113b5015025.1282990
Chloristan strontnatýStrontiumperchlorat5.113b5015085.1282990
Chloristan vápenatýCalciumperchlorat5.113b5014555.1282990
Chloristany, anorganické, j.n.Perchlorate, anorganische, n.a.g.5.113b5014815.1282990
Chloristany, anorganické, vodný roztok, j.n.Perchlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.113b5032115.1282990
Chloristany, anorganické, vodný roztok, j.n.Perchlorate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.113c5032115.1282990
Chloritan amonný: viz bod 501, čís. 14b)Ammoniumchloritzakázáno
Chloritan sodnýNatriumchlorit5.114b5014965.1282890
Chloritan vápenatýCalciumchlorit5.114b5014535.1282890
Chloritan, roztokChloritlösung861b8019088282890
Chloritan, roztokChloritlösung861c8019088282890
Chloritany, anorganické, j.n.Chlorite, anorganische, n.a.g.5.114b5014625.1282890
Chlorkarbonáty (chlorformiáty), jedovaté, žíravé, j.n.Chlorformiate, giftig, ätzend, n.a.g.6.127b6832776.1+8291590
Chlorkarbonáty (chlorformiáty), jedovaté, žíravé, zápalné, j.n.Chlorformiate, giftig, ätzend, entzündbar, n.a.g.6.128b63827426.1+3+8291590
Chlorkresoly (chlorhydroxytolueny)Chlorcresole6.114b6026696.1290810
Chlorkyan, stabilizovanýChlorcyan, stabilisiert22TC26815896.1+8285100
Chlormethan (methylchlorid) (plyn jako chladicí prostře- dek R40)Methylchlorid (Gas als Kältemittel R 40)22F2310633(+13)290311
Chlormethan (methylchlorid) a dichlormethan, směsMethylchlorid und Dichlormethan, Gemisch22F2319123(+13)294200
di-( chlormethyl)-ether, symetrický: viz bod 601, čís. 26a)Dichlordimethylether, symmetrischzakázáno2249
ChlormethylethyletherChlormethylethylether316b33623543+6.1290919
Chlormethylchlorformiát (chlormethylchlorkarbonát)Chlormethylchlorformiat6.127b6827456.1+8291590
Chlormethylchlorkarbonát (chlormethylchlorformiát)Chlormethylchlorformiat6.127b6827456.1+8291590
Chlormethylkyanid (chloracetonitril)Chloracetonitril6.111b)26326686.1+3292690
ChlormethylmethyletherMethylchlormethylether6.19a66312396.1+3290919
Chlornan barnatýBariumhypochlorit5.129b5627415.1+6.1282890
Chlornan lithný, směsLithiumhypochlorit, Mischung5.115b5014715.1282890
Chlornan lithný, suchýLithiumhypochlorit, trocken5.115b5014715.1282890
Chlornan vápenatý, hy dratovaná směsCalciumhypochlorit, hydratisierte Mischung5.115b5028805.1282810
Chlornan vápenatý, hydratovanýCalciumhypochlorit, hydratisiert5.115b5028805.1282810
Chlornan vápenatý, směs, suchýCalciumhypochlorit, Mischung, trocken5.115b5017485.1282810
Chlornan vápenatý, suchýCalciumhypochlorit, trocken5.115b5017485.1282810
Chlornan vápenatý, suchý, směsCalciumhypochlorit, Mischung, trocken5.115c5022085.1282810
Chlornan, roztokHypochloritlösung861b8017918282890
Chlornan, roztokHypochloritlösung861c8017918282890
Chlornany, anorganické, j.n.Hypochlorite, anorganische, n.a.g.5.115b5032125.1282890
ChlornitroanilinyChlornitroaniline6.117c6022376.1292142
ChlornitrobenzenyChlornitrobenzene6.112b6015786.1290490
ChlornitrotoluenyChlornitrotoluene6.117c6024336.1290490
ChloroformChloroform6.115b6018886.1290313
1- chloroktan: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.1-Chloroctan
Chloropren, stabilizovanýChloropren, stabilisiert316a33619913+6.1290319
Chlorované parafiny (C10 až C13): viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n. ........Chlorierte Paraffine (C10 bis C13)
Chlorované parafiny (C10 až C13): viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........Chlorierte Paraffine (C10 bis C13)
Chlorovodík, bezvodýChlorwasserstoff, wasserfrei22TC26810506.1+8(+13)280610
Chlorovodík, hluboce zchlazený, kapalný:
viz bod 201, č. 3TC
Chlorwasserstoff, tiefgekhült, flüssigzakázáno2186
Chlorpentafluorethan (plyn jako chladicí prostředek R115)Chlorpentafluorethan (Gas als Kältemittel R 115)22A2010202(+13)290344
Chlorpentafluorid (fluorid chlorečný)Chlorpentafluorid22TOC26525486.1+05+8281290
ChlorpikrinChlorpikrin6.117a6615806.1290490
Chlorpikrin a brommethan (methylbromid), směsChlorpikrin und Methylbromid, Gemisch22T2615816.1294200
Chlorpikrin a chlormethan (methylchlorid), směsChlorpikrin und Methylchlorid, Gemisch22T2615826.1294200
Chlorpikrin, směs, j.n.Chlorpikrin, Mischung, n.a.g.6.117b6015836.1290490
Chlorpikrin, směs, j.n.Chlorpikrin, Mischung, n.a.g.6.117c6015836.1290490
Chlorpikrin, směs, j.n.Chlorpikrin, Mischung, n.a.g.6.117a6615836.1290490
1- chlorpropan1-Chlorpropan (Propylchlorid)32b3312783290319
2- chlorpropan2-Chlorpropan (Isopropylchlorid)32a3323563290319
2- chlorpropen2-Chlorpropen31a3324563290329
2- chlorpyridin2-Chlorpyridin6.112b6028226.1293339
Chlorsilany, reagující s vodou, zápalné, žíravé, j.n.Chlorsilane, mit Wasser reagierend, entzündbar, ätzend, n.a.g. .........4.31aX33829884.3+3+8293100
Chlorsilany, zápalné, žíravé, j.n.Chlorsilane, entzündbar, ätzend, n.a.g.321bX33829853+8293100
Chlorsilany, žíravé, j.n.Chlorsilane, ätzend, n.a.g.836bX8029878293100
Chlorsilany, žíravé, zápalné, j.n.Chlorsilane, ätzend, entzündbar, n.a.g.837bX8329868+3293100
Chlortolueny (o-, m-, p-)Chlortoluene (o-, m-, p-)331c3022383290369
ChlortoluidinyChlortoluidine6.117c6022396.1292143
Chlortrifluorethylen, stabilizovanýChlortrifluorethylen, stabilisiert22TF26310826.1+3(+13)290345
Chlortrifluormethan
(plyn jako chladicí prostředek R 13)
Chlortrifluormethan (Gas als Kältemittel R 13)22A2010222(+13)290345
Chlortrifluormethan a trifluormethan, azeotropníChlortrifluormethan und Trifluormethan, azeotropes Ge-
směs (plyn jako chladicí prostředek R 503)misch (Gas als Kältemittel R 503) .........22A2025992(+13)382471
ChlortrimethylsilanTrimethylchlorsilan321bX33812983+8293100
Chromylchlorid (chlorid chromylu)Chromylchlorid (Chromiumoxychlorid)812aX8817588282749
Chrysotil: viz azbest, bílýChrysotil
IBC prázdné: viz nádoby velké, pro volně ložené látky, prázdnéLeere IBC
3,3- iminobispropylamin [bis-(3-aminopropyl)-amin]3,3'-Iminobispropylamin (Dipropylentriamin)853c8022698292129
Insekticid plynný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, n.a.g.22A2019682(+13)380810
Insekticid plynný, jedovatý, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, giftig, n.a.g.22T2619676.1(+13)380810
Insekticid plynný, jedovatý, zápalný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, giftig, entzündbar, n.a.g. .........22TF26333556.1+3 (+13)**)
Insekticid plynný, zápalný, j.n.Insektenbekämpfungsmittel, gasförmig, entzündbar, n.a.g22F2333543(+13)**)
IsobutanIsobutan22F2319693(+13)271113
Isobutanol (isobutylalkohol)Isobutanol (Isobutylalkohol)331c3012123290514
IsobutenIsobuten22F2310553(+13)290123
IsobutylacetátIsobutylacetat33b3312133291534
Isobutylakrylát, stabilizovanýIsobutylacrylat, stabilisiert331c3925273291619
Isobutylalkohol (isobutanol)Isobutylalkohol (Isobutanol)331c3012123290514
IsobutylaminIsobutylamin322b33812143+8292119
IsobutylformiátIsobutylformiat33b3323933291513
IsobutylisobutyrátIsobutylisobutyrat331c3025283291590
IsobutylisokyanátIsobutylisocyanat314b33624863+6.1292910
Isobutylmethakrylát, stabilizovanýIsobutylmethacrylat, stabilisiert331c3922833291614
IsobutylpropionátIsobutyIpropionat33b3323943291590
Isobutylvinylether, stabilizovanýVinylisobutylether, stabilisiert33b33913043290919
IsobutyraldehydIsobutyraldehyd33b3320453291219
IsobutyronitrilIsobutyronitril311b33622843+6.1292690
IsobutyrylchloridIsobutyrylchlorid325b33823953+8291590
Isodecylakrylát: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Isodecylacrylat
Isodecyldifenylfosfát: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........Isodecyldiphenylphosphat
Isododekan (pentamethylheptan)Isododecan (Pentamethylheptan)331c3022863290110
IsoforondiaminIsophorondiamin853c8022898292230
IsoforondiisokyanátIsophorondiisocyanat (3-Isocyanatomethyl-3,5,5- trimethylcyclohexylisocyanat) .........6.119c6022906.1292910
IsoheptenyIsoheptene33b3322873290129
IsohexenyIsohexene33b3322883290129
Isokyanát, roztok, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, giftig, n.a.g.6.119b6022066.1292910
Isokyanát, roztok, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, giftig, n.a.g.6.119c6022066.1292910
Isokyanát, roztok, jedovatý, zápalný, j.n.Isocyanat, Lösung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.118b6330806.1+3292910
Isokyanát, roztok, zápalný, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, entzündbar, giftig, n.a.g.314b33624783+6.1292910
Isokyanát, roztok, zápalný, jedovatý, j.n.Isocyanat, Lösung, entzündbar, giftig, n.a.g.332c3624783+6.1292910
IsokyanátobenzotrifluoridyIsocyanatobenzotrifluoride6.118b6322856.1+3292910
3- isokyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyklohexylisokyanát:
viz iso- forondiisokyanát
3-Isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylisocyanat
(Iso- phorondiisocyanat)
Isokyanáty, jedovaté, j.n.Isocyanate, giftig, n.a.g.6.119b6022066.1292910
Isokyanáty, jedovaté, j.n.Isocyanate, giftig, n.a.g.6.119c6022066.1292910
Isokyanáty, jedovaté, zápalné, j.n.Isocyanate, giftig, entzündbar, n.a.g.6.118b6330806.1+3292910
Isokyanáty, zápalné, jedovaté, j.n.Isocyanate, entzündbar, giftig, n.a.g.332c3624783+6.1292910
Isokyanáty, zápalné, jedovaté, j.n.Isocyanate, entzündbar, giftig, n.a.g.314b33624783+6.1292910
IsooktenyIsooctene33b3312163290129
Isooktylnitrát: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Isooctylnitrat
Isopentan: viz pentany, kapalnéPentane, flüssig (Isopentan)
Isopenten: viz 3-methyl-1-buten3-Methylbut-1-en (Isoamyl-1-en) (Isopropylethylen)
IsopentenyIsopentene31a3323713290129
Isopren, stabilizovanýIsopren, stabilisiert32a33912183290124
Isopropanol (isopropylalkohol)Isopropanol (Isopropylalkohol)33b3312193290512
Pojmenování látky nebo předmětu v českém jazycePojmenování látky nebo předmětu v německém jazyceTřída a číslice popřípadě skupinaČíslo k označení nebezpečíČíslo k označení látkyNálepka k označení nebezpečí vzor č.Číslo NHM
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)
IsopropenylacetátIsopropenylacetat33b3324033291590
IsopropenylbenzenIsopropenylbenzen331c3023033290290
Isopropyl-2-chlorpropionátIsopropyl-2-chlorpropionat331c3029343291590
IsopropylacetátIsopropylacetat33b3312203291539
Isopropylalkohol (isopropanol)Isopropylalkohol (Isopropanol)33b3312193290512
IsopropylaminIsopropylamin322a33812213+8292119
IsopropylbenzenIsopropylbenzen (Cumen)331c3019183290270
di- isopropylbenzen-dihydroperoxid, ≤ 82 %:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
Di-isopropylbenzendihydroperoxid, ≤ 82 %
IsopropylbutyrátIsopropylbutyrat331c3024053291590
Isopropylethylen: viz 3-methyl-1-buten3-Methylbut-1-en (Isoamyl-1-en) (Isopropylethylen)
IsopropylfosfátIsopropylphosphat838c8017938291900
IsopropylchloracetátIsopropylchloracetat331c3029473291540
Isopropylchlorformiát (isopropylchlorkarbonát)Isopropylchlorformiat6.110a66324076.1+3+8291590
Isopropylchlorid: viz 2-chlorpropan2-Chlorpropan (Isopropylchlorid)
Isopropylchlorkarbonát (isopropylchlorformiát)Isopropylchlorformiat6.110a66324076.1+3+8291590
IsopropylisobutyrátIsopropylisobutyrat33b3324063291590
IsopropylisokyanátIsopropylisocyanat314a33624833+6.1292910
Isopropylkumylhydroperoxid, ≤ 72%:
viz peroxid organický typ F, kapalný ........
Isopropylcumylhydroperoxid, ≤ 72%
IsopropylnitrátIsopropylnitrat33b3312223292090
IsopropylpropionátIsopropylpropionat33b3324093291590
Isopropyltolueny (o-,m-,p-)Cymene (o-, m-, p-) (Methylisopropylbenzene)331c3020463290290
Isosorbid-5-mononitrátIsosorbid-5-mononitrat4.126c4032514.1293299
Isosorbid-5-mononitrát, přípravky s nejméně 30% netěkavých, nezápalných znecitlivujících prostředků:
viz bod 401, čís.26c), pozn. 2 ........
Isosorbid-5-mononitrat, Zubereitungen mit mindestens 30% nichtflüchtigen, nichtentzündbaren Phlegmatisierungsmittelnvolné
2- jodbutan2-Iodbutan33b3323903290330
Jodid draselno-rtuťnatýKaliumquecksilber(ll)iodid6.152b6016436.1282760
Jodid rtuťnatýQuecksilberiodid6.152b6016386.1282760
Jodmethan: viz methyljodidMethyljodid
Jodmethylpropanylodmethylpropane33b3323913290330
Jodovodík, bezvodýIodwasserstoff, wasserfrei22TC26821976.1+8(+13)281119
Jodpropanylodpropane331c3023923290330
Kadmiumstearát: viz soli kadmiové vyšších mastných kyselinCadmiumstearat
KafrCampher4.16c4027174.1291421
Kakodylát sodnýNatriumkakodylat6.151b6016886.1293100
Kaliumborhydrid (tetrahydridoboritan draselný)Kaliumborhydrid4.316aX42318704.3285000
Kalomel: viz chlorid rtuťnýCalomel
Kapalina bateriová, alkalickáBatterieflüssigkeit, alkalisch842b80279782815**
Karbid hlinitýAluminiumcarbid4.317b42313944.3284990
Karbid vápenatýCalciumcarbid4.317b42314024.3284910
Karbonylfluorid (fluorid karbonylu), stlačenýCarbonylfluorid, verdichtet21TC26824176.1+8(+13)281290
Karbonylsulfid (sulfid karbonylu)Carbonylsulfid22TF26322046.1+3(+13)281390
Karbonyly kovů, j.n.Metallcarbonyle, n.a.g.6.136b6032816.1293100
Karbonyly kovů, j.n.Metallcarbonyle, n.a.g.6.136c6032816.1293100
Karbonyly kovů, j.n.Metallcarbonyle, n.a.g.6.136a6632816.1293100
Katalyzátor kovový, navlhčenýMetallkatalysator, angefeuchtet4.212b4013784.23815**
Katalyzátor kovový, suchýMetallkatalysator, trocken4.212a4028814.281****
Katalyzátor kovový, suchýMetallkatalysator, trocken4.212b4028814.281****
Katalyzátor kovový, suchýMetallkatalysator, trocken4.212c4028814.281****
Kaučuk - odpadyKautschuk-Abfälle (Gummi-Abfälle)4.11b4013454.1400400
Kaučuk - zbytkyKautschuk-Reste (Gummi-Reste)4.11b4013454.1400400
Ketony, j.n.Ketone, n.a.g.331c30122432914**
Ketony, j.n.Ketone, n.a.g.32b33122432914**
Ketony, j.n.Ketone, n.a.g.33b33122432914**
Koláč ricinovýRizinussaatkuchen935b9029699230690
Komplex fluoridu boritého s etherem: viz fluorid boritý /diethylether, komplex ........Bortrifluoriddiethyletherat
(Bortrifluorid-Ether-Komplex)
Kontejnery malé, prázdnéLeere Kleincontainer4.151*)*)*)860900
Kontejnery malé, prázdnéLeere Kleincontainer4.241*)*)*)860900
Kontejnery malé, prázdnéLeere Kleincontainer4.341*)*)*)860900
Kontejnery malé, prázdnéLeere Kleincontainer5.141*)*)*)860900
Kontejnery malé, prázdnéLeere Kleincontainer6.191*)*)*)860900
Kontejnery malé, prázdnéLeere Kleincontainer891*)*)*)860900
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer28*)*)*)*)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer371*)*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer4.151*)*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer4.241*)*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer4.341*)*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer5.141*)*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer6.191*)*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer891*)*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer971*)*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer5.231539*)*)***)
Kontejnery nádržkové, prázdnéLeere Tankcontainer6.211606*)*)***)
KopraKopra4.22c4013634.2120300
Kov pyroforní, j.n.Pyrophores Metall, n.a.g.4.212a4313834.281****
Kovy železné jako třísky při vrtání, frézování, soustružení, odpadyMetallisches Eisen als Bohrspäne, Frässpäne, Drehspäne, Abfälle .........4.212c4027934.2**)
Kresoly (o-, m-, p-)Cresole (o-, m-, p-)6.127b6820766.1+8270760
Kresyldifenylfosfát: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n. ........Cresyldiphenylphosphat
Krokydolit: viz azbest, modrýKrokydolith
Krotonaldehyd, stabilizovanýCrotonaldehyd, stabilisiert6.18a)266311436.1+3291219
Krotonylen (2-butin)Crotonylen (But-2-in)31a33911443290129
Krypton, hluboce zchlazený, kapalnýKrypton, tiefgekühlt, flüssig23A2219702(+13)280429
Krypton, stlačenýKrypton, verdichtet21A2010562(+13)280429
Kuličky zpěňovatelné, polymerovéSchäumbare Polymer-Kügelchen94c902211-3901**
Kumen: viz isopropylbenzenCumen (Isopropylbenzen)
Kumylhydroperoxid, 80 - 90%:
viz peroxid organický typ F, kapalný ........
Cumylhydroperoxid, 80 - 90%
Kumylhydroperoxid, ≤ 80%:
viz peroxid organický typ F, kapalný
Cumylhydroperoxid, ≤ 80 %
Kumylhydroperoxid, > 90 - 98%:
viz peroxid organický typ E, kapalný ........
Cumylhydroperoxid, > 90 - 98%
Kyanamid vápenatýCalciumcyanamid4.319c42314034.3310270
Kyanid barnatýBariumcyanid6.141a6615656.1283719
Kyanid draselno-rtuťnatýKaliumquecksilber(ll)cyanid6.141a6616266.1283719
Kyanid draselnýKaliumcyanid6.141a6616806.1283719
Kyanid měďnýKupfercyanid6.141b6015876.1283719
Kyanid nikelnatýNickelcyanid6.141b6016536.1283719
Kyanid olovnatýBleicyanid6.141b6016206.1283719
Kyanid rtuťnatýQuecksilbercyanid6.141b6016366.1283719
Kyanid sodnýNatriumcyanid6.141a6616896.1283711
Kyanid stříbrnýSilbercyanid6.141b6016846.1283719
Kyanid vápenatýCalciumcyanid6.141a6615756.1283719
Kyanid zinečnatýZinkcyanid6.141a6617136.1283719
Kyanid, roztok, j.n.Cyanid, Lösung, n.a.g.6.141b6019356.1283719
Kyanid, roztok, j.n.Cyanid, Lösung, n.a.g.6.141c6019356.1283719
Kyanid, roztok, j.n.Cyanid, Lösung, n.a.g.6.141a6619356.1283719
Kyanidy anorganické, pevné, j.n.Cyanide, anorganisch, fest, n.a.g.6.141b6015886.1283719
Kyanidy anorganické, pevné, j.n.Cyanide, anorganisch, fest, n.a.g.6.141c6015886.1283719
Kyanidy anorganické, pevné, j.n.Cyanide, anorganisch, fest, n.a.g.6.141a6615886.1283719
Kyanooctan ethylnatý (ethylkyanoacetát)Ethylcyanoacetat6.112c6026666.1291590
Kyanovodík, alkoholický roztokCyanwasserstoff, Lösung in Alkohol6.1266332946.1+3281119
Kyanovodík, stabilizovanýCyanwasserstoff, stabilisiert6.1166310516.1+3281119
Kyanovodík, stabilizovaný, nasáklý v inertní pórovité hmotěCyanwasserstoff, stabilisiert, aufgesaugt durch eine inerte poröse Masse .........6.1166316146.1+3281119
Kyanovodík, vodný roztok
(kyselina kyanovodíková)
Cyanwasserstoff, wässerige Lösung (Cyanwasserstoffsäure) .........6.1266316136.1+3281119
KyanurchloridCyanurchlorid839b8026708293369
Kyselina 3-chlorperoxybenzoová, > 57 - 86%:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
3-Chlorperoxybenzoesäure, > 57 - 86%
Kyselina 3-chlorperoxybenzoová, ≤ 57%:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
3-Chlorperoxybenzoesäure, ≤ 57%
Kyselina 3-chlorperoxybenzoová, ≤ 77%:
viz peroxid organický typ D, pevný ........
3-Chlorperoxybenzoesäure, ≤ 77%
Kyselina 5-merkaptotetrazol-1-octová5-Mercaptotetrazol-1-essigsäure1.4C361.4C04481.4360200
Kyselina akrylová, stabilizovanáAcrylsäure, stabilisiert832b)283922188+3291611
Kyselina akumulátorováBatterieflüssigkeit, sauer81b8027968280700
Kyselina alfa-chlorpropionováalpha-Chlorpropionsäure832c8025118291590
Kyselina amidosulfonováSulfaminsäure (Aminosulfonsäure)816c8029678281119
Kyselina bromoctováBromessigsäure831b8019388291590
Kyselina bromovodíkováBromwasserstoffsäure85b8017888281119
Kyselina bromovodíkováBromwasserstoffsäure85c8017888281119
Kyselina difluorfosforečná, bezvodáDifluorphosphorsäure, wasserfrei88b8017688281119
Kyselina dichlorisokyanurová, sucháDichlorisocyanursäure, trocken5.126b5024655.1293369
Kyselina dichloroctováDichloressigsäure832b)18017648291540
Kyselina dusičná obsahující více než 70 % kyselinySalpetersäure mit mehr als 70% Säure82a)188520318+05280800
Kyselina dusičná s nejvýše 70 % kyselinySalpetersäure mit höchstens 70% Säure82b8020318280800
Kyselina dusičná, dýmaváSalpetersäure, rotrauchend82a)285620328+05+6.1280800
Kyselina fenolsulfonová, kapalnáPhenolsulfonsäure, flüssig834b8018038290410
Kyselina fluoroctováFluoressigsäure6.117a6626426.1291590
Kyselina fluorovodíková a kyselina sírová, směsFluorwasserstoffsäure und Schwefelsäure, Mischung87a88617868+6.1281119
Kyselina fluorovodíková obsahující nejvýše 60 % fluorovodíkuFluorwasserstoffsäure mit höchstens 60% Fluorwasserstoff .........87b8617908+6.1280111
Kyselina fluorovodíková obsahující více než 60 %, nejvýše však 85 % fluorovodíkuFluorwasserstoffsäure mit mehr als 60%, aber höchstens 85% Fluorwasserstoff .........87a88617908+6.1280111
Kyselina fluorovodíková obsahující více než 85 % fluorovodíku ........Fluorwasserstoffsäure mit mehr als 85% Fluorwasserstoff8688617908+6.1280111
Kyselina fluorsírováFluorsulfonsäure88a8817778281119
Kyselina fosforečnáPhosphorsäure817c8018058280920
Kyselina fosforitáPhosphorige Säure816c8028348281119
Kyselina hexafluorofosforečnáHexafluorphosphorsäure88b8017828281119
Kyselina hexafluorokřemičitáFluorkieselsäure88b8017788281119
Kyselina hexachloroplatičitá, pevnáHexachlorplatinsäure, fest816c8025078281119
Kyselina chlorečná, vodný roztokChlorsäure, wässerige Lösung5.14b5026265.1281119
Kyselina chloristá ve vodném roztoku s více než 50 hm.-%, ale nejvýše 72 hm.-% čisté kyselinyPerchlorsäure in wässeriger Lösung, mit mehr als 50 Masse-%, aber höchstens 72 Masse-% reiner Säure ...5.13a55818735.1+8281119
Kyselina chloristá, roztok s více než 72 hm.-% kyseliny:
viz bod 501, čís. 3a) a bod 801, čís. 4b) ........
Perchlorsäure, Lösung mit mehr als 72 Masse-% Säurezakázáno
Kyselina chloristáPerchlorsäure84b8518028+05281119
Kyselina chloroctová, pevnáChloressigsäure, fest6.127b6817516.1+8291540
Kyselina chloroctová, roztavenáChloressigsäure, geschmolzen6.124b)26832506.1+8291540
Kyselina chloroctová, roztokChloressigsäure, Lösung6.127b6817506.1+8291540
Kyselina chlorovodíková (kyselina solná)Chlorwasserstoffsäure (Salzsäure)85b8017898280610
Kyselina chlorovodíková (kyselina solná)Chlorwasserstoffsäure (Salzsäure)85c8017898280610
Kyselina chlorovodíková (kyselina solná)Chlorwasserstoffsäure (Salzsäure)85b8017898280610
Kyselina chlorovodíková (kyselina solná)Chlorwasserstoffsäure (Salzsäure)85c8017898280610
Kyselina chlorsulfonováChlorsulfonsäure812aX8817548280620
Kyselina chromová, pevná: viz oxid chromový, bezvodýChromiumsäure, fest (Chromiumtrioxid, wasserfrei)
Kyselina chromová, roztokChromiumsäure, Lösung817b8017558281910
Kyselina chromová, roztokChromiumsäure, Lösung817c8017558281910
Kyselina chromsírováChromiumschwefelsäure81a8822408340290
Kyselina isomáselnáIsobuttersäure333c3825293+8291560
Kyselina jodovodíkováIodwasserstoffsäure85b8017878281119
Kyselina jodovodíkováIodwasserstoffsäure85c8017878281119
Kyselina kakodylováKakodylsäure6.151b6015726.1293100
Kyselina kapronováCapronsäure832c8028298291590
Kyselina kresolováCresylsäure6.127b6820226.1+8270760
Kyselina krotonováCrotonsäure831c8028238291619
Kyselina kyanovodíková
(kyanovodík, vodný roztok)
Cyanwasserstoff, wässerige Lösung (Cyanwasserstoffsäure) .........6.1266316136.1+3281119
Kyselina máselnáButtersäure832c8028208291560
Kyselina methakrylováMethacrylsäure, stabilisiert832c8925318291613
Kyselina monofluórofosforečná, bezvodáFluorphosphorsäure, wasserfrei88b8017768281119
Kyselina mravenčíAmeisensäure832b)18017798291511
Kyselina nitrobenzensulfonováNitrobenzensulfonsäure834b8023058290410
Kyselina nitrosylsírováNitrosylschwefelsäure81bX8023088281119
Kyselina octová, ledováEisessig (Essigsäure)832b)28327898+3291521
Kyselina octová, roztok, obsahující nejméně 50 hm. % a nejvýše 80 hm.-% kyselinyEssigsäure, Lösung mit mindestens 50 Masse-% undhöchstens 80 Masse-% Säure .........832b)18027908291521
Kyselina octová, roztok, obsahující nejvýše 10% čisté kyseliny: viz bod 801, čís. 32 ........Essigsäure, Lösung mit höchstens 10% reiner Säurevolné291521
Kyselina octová, roztok, obsahující více jak 10hm.-%, aleméně než 50 hm.-% kyseliny ........Essigsäure, Lösung mit mehr als 10 Masse-%, aber weniger als 50 Masse-% Säure .........832c8027908291521
Kyselina octová, roztok, obsahující více než 80 hm.-% kyselinyEssigsäure, Lösung mit mehr als 80 Masse-% Säure832b)28327898+3291521
Kyselina peroxyoctová, typ D, stabilizovaná, ≤ 43%: viz Peroxid organický typ D, kapalný ........Peroxyessigsäure, Typ D, stabilisiert, ≤ 43%
Kyselina peroxyoctová, typ E, stabilizovaná, ≤ 43%: viz Peroxid organický typ E, kapalný ........Peroxyessigsäure, Typ E, stabilisiert, ≤ 43%
Kyselina peroxyoctová, typ F, stabilizovaná, ≤ 43%: viz Peroxid organický typ F, kapalný ........Peroxyessigsäure, Typ F, stabilisiert, ≤ 43%
Kyselina pikrová (trinitrofenol)Pikrinsäure (Trinitrophenol)1.1D41.1D01541+13360200
Kyselina propionováPropionsäure832c8018488291550
Kyselina selenováSelensäure816a8819058281119
Kyselina sírová, dýmaváSchwefelsäure, rauchend (Oleum)81aX88618318+6.1280700
Kyselina sírová, obsahující nejvýše 51% kyselinySchwefelsäure mit höchstens 51% Säure81b8027968280700
Kyselina sírová, obsahující více než 51% kyselinySchwefelsäure mit mehr als 51% Säure81b8018308280700
Kyselina sírová, odpadníAbfallschwefelsäure81b8019068382490
Kyselina sírová, použitáSchwefelsäure, gebraucht81b8018328382490
Kyselina siřičitáSchwefelige Säure81b8018338281123
Kyselina solná (kyselina chlorovodíková)Salzsäure (Chlorwasserstoffsäure)85b8017898280610
Kyselina solná (kyselina chlorovodíková)Salzsäure (Chlorwasserstoffsäure)85c8017898280610
Kyselina styfnová (trinitroresorcin)Styphninsäure (Trinitroresorcinol)1.1D41.1D02191+15360200
Kyselina tetrafluóroboritáFluorborsäure88b8017758281119
Kyselina tetraoxoarseničná (metaarseničná), pevnáArsensäure, fest6.151b6015546.1281119
Kyselina tetraoxoarseničná, kapalnáArsensäure, flüssig6.151a6615536.1281119
Kyselina tetrazol-1-octováTetrazol-1-essigsäure1.4C361.4C04071.4360200
Kyselina thioglykolováThioglycolsäure832b)18019408293090
Kyselina thiomléčnáThiomilchsäure6.121b6029366.1293090
Kyselina thiooctováThioessigsäure33b3324363293090
Kyselina trifluóroctováTrifluoressigsäure832a8826998291590
Kyselina trichlorisokyanurová, sucháTrichlorisocyanursäure, trocken5.126b5024685.1293369
Kyselina trichloroctováTrichloressigsäure831b8018398291540
Kyselina trichloroctová, roztokTrichloressigsäure, Lösung832b)18025648291540
Kyselina trichloroctová, roztokTrichloressigsäure, Lösung832c8025648291540
Kyselina trinitrobenzensulfonováTrinitrobenzensulfonsäure1.1D41.1D03861+13360200
Kyselina trinitrobenzoováTrinitrobenzoesäure1.1D41.1D02151+13360200
Kyselina trinitrobenzoová, navlhčenáTrinitrobenzoesäure, angefeuchtet4.121a)14013554.1291639
Kyselina trinitrobenzoová, navlhčená, ≤ 500 gTrinitrobenzoesäure, angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)24002154.1291639
Kyseliny alkylsírovéAlkylschwefelsäuren834b8025718290410
Kyseliny alkylsulfonové, kapalné, obsahující nejvýše 5 % volné kyseliny sírovéAlkylsulfonsäuren, flüssig, mit höchstens 5% freier Schwefelsäure .........834c8025868290410
Kyseliny alkylsulfonové, kapalné,
obsahující více než 5 % volné kyseliny sírové
Alkylsulfonsäuren, flüssig, mit mehr als 5% freier Schwefelsäure .........81b8025848290410
Kyseliny alkylsulfonové, pevné,
obsahujcí více než 5 % volné kyseliny sírové
Alkylsulfonsäuren, fest, mit mehr als 5% freier Schwefelsäure .........81b8025838290410
Kyseliny alkylsulfonové, pevné,
obsahující nejvýše 5 % volné kyseliny sírové
Alkylsulfonsäuren, fest, mit höchstens 5% freier Schwefelsäure .........834c8025858290410
Kyseliny arylsulfonové, kapalné,
obsahující nejvýše 5 % volné kyseliny sírové
Arylsulfonsäuren, flüssig, mit höchstens 5% freier Schwefesäure .........834c8025868290410
Kyseliny arylsulfonové, kapalné,
obsahující více než 5 % volné kyseliny sírové
Arylsulfonsäuren, flüssig, mit mehr als 5% freier Schwefelsäure .........81b8025848290410
Kyseliny arylsulfonové, pevné,
obsahujcí více než 5 % volné kyseliny sírové
Arylsulfonsäuren, fest, mit mehr als 5% freier Schwefelsäure .........81b8025838290410
Kyseliny arylsulfonové, pevné,
obsahující nejvýše 5 % volné kyseliny sírové
Arylsulfonsäuren, fest, mit höchstens 5% freier Schwefelsäure .........834c8025858290410
Kyselý síran amonný: viz hydrogensíran amonnýAmmoniumhydrogensulfat (Ammoniumbisulfat)
Kyselý síran draselný: viz hydrogensíran draselnýKaliumbisulfat (Kaliumhydrogensulfat)
Kyslík a oxid uhličitý, směs, stlačená
(s nejvýše 30% oxidu uhličitého)
Sauerstoff und Kohlendioxid, Gemisch, verdichtet
(mit höchstens 30% Kohlendioxid) .........
21O2510142+05(+13)280440
Kyslík, hluboce zchlazený, kapalnýSauerstoff, tiefgekühlt, flüssig23O22510732+05(+13)280440
Kyslík, stlačenýSauerstoff, verdichtet21O2510722+05(+13)280440
Laktát antimoničnýAntimonlaktat6.159c6015506.1291811
Látka jedovatá, anorganická, kapalná, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.165b6032876.1**)
Látka jedovatá, anorganická, kapalná, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.165c6032876.1**)
Látka jedovatá, anorganická, kapalná, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.165a6632876.1**)
Látka jedovatá, anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.167b6832896.1+8**)
Látka jedovatá, anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.167a66832896.1+8**)
Látka jedovatá, anorganická, pevná, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.6.165b6032886.1**)
Látka jedovatá, anorganická, pevná, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.6.165c6032886.1**)
Látka jedovatá, anorganická, pevná, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.6.165a6632886.1**)
Látka jedovatá, anorganická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.167b6832906.1+8**)
Látka jedovatá, anorganická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.167a66832906.1+8**)
Látka jedovatá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........6.168a66531226.1+05**)
Látka jedovatá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........6.168b6531226.1+05**)
Látka jedovatá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144a62331236.1+4.3**)
Látka jedovatá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Giftiger flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144b62331236.1+4.3**)
Látka jedovatá, organická, kapalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.125b6028106.1**)
Látka jedovatá, organická, kapalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.125c6028106.1**)
Látka jedovatá, organická, kapalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g.6.125a6628106.1**)
Látka jedovatá, organická, kapalná, zápalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126b)16329296.1+3**)
Látka jedovatá, organická, kapalná, zápalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g6.19a66329296.1+3**)
Látka jedovatá, organická, kapalná, zápalná, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126a)166329296.1+3**)
Látka jedovatá, organická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.127b6829276.1+8**)
Látka jedovatá, organická, kapalná, žíravá, j.n.Giftiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.6.127a66829276.1+8**)
Látka jedovatá, organická, pevná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, n.a.g.6.125b6028116.1**)
Látka jedovatá, organická, pevná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, n.a.g.6.125c6028116.1**)
Látka jedovatá, organická, pevná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, n.a.g.6.125a6628116.1**)
Látka jedovatá, organická, pevná, zápalná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126b)26429306.1+4.1**)
Látka jedovatá, organická, pevná, zápalná, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, entzündbar, n.a.g.6.126a)266429306.1+4.1**)
Látka jedovatá, organická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.127b6829286.1+8**)
Látka jedovatá, organická, pevná, žíravá, j.n.Giftiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.6.127a66829286.1+8**)
Látka jedovatá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........6.168a66530866.1+05**)
Látka jedovatá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Giftiger fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .....6.168b6530866.1+05**)
Látka jedovatá, pevná, reagující s vodou, j.n.Giftiger fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144a64231256.1+4.3**)
Látka jedovatá, pevná, reagující s vodou, j.n.Giftiger fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.6.144b64231256.1+4.3**)
Látka jedovatá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Giftiger fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.6.166b6431246.1+4.2**)
Látka jedovatá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Giftiger fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.6.166a66431246.1+4.2**)
Látka kapalná, která podléhá předpisům platným pro leteckou přepravu, j.n.: viz bod 900 (3)Flüssiger Stoff, den für die Luftfahrt geltenden
Vorschriften unterliegt, n. a. g. .........
volné3334
Látka kapalná, reagující s vodou, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.321aX32331484.3**)
Látka kapalná, reagující s vodou, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.321b32331484.3**)
Látka kapalná, reagující s vodou, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.321c32331484.3**)
Látka kapalná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.323aX36231304.3+6.1**)
Látka kapalná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.323b36231304.3+6.1**)
Látka kapalná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.323c36231304.3+6.1**)
Látka kapalná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.325aX38231294.3+8**)
Látka kapalná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.325b38231294.3+8**)
Látka kapalná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.325c38231294.3+8**)
Látka kovová, reagující s vodou, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.313aX42332084.3**)
Látka kovová, reagující s vodou, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.313b42332084.3**)
Látka kovová, reagující s vodou, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.313c42332084.3**)
Látka kovová, reagující s vodou, schopná samoohřevu, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, selbsterhitzungsfähig, n.a.g. .........4.314b42332094.3+4.2**)
Látka kovová, reagující s vodou, schopná samoohřevu, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, selbsterhitzungsfähig, n.a.g. .........4.314c42332094.3+4.2**)
Látka kovová, reagující s vodou, schopná samoohřevu, j.n.Metallischer Stoff, mit Wasser reagierend, selbsterhitzungsfähig, n.a.g. .........4.314aX42332094.3+4.2**)
Látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.nUmweltgefährdender Stoff, flüssig, n.a.g.911c9030829**)
Látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n.Umweltgefährdender Stoff, fest, n.a.g.912c9030779**)
Látka pevná, která podléhá předpisům platným pro leteckou přepravu, j.n.: viz bod 900 (3)Fester Stoff, den für die Luftfahrt geltenden
Vorschriften unterliegt, n. a. g. .........
volné3335
Látka pevná, reagující s vodou, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.320aX42328134.3**)
Látka pevná, reagující s vodou, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.320b42328134.3**)
Látka pevná, reagující s vodou, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.4.320c42328134.3**)
Látka pevná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.322aX46231344.3+6.1**)
Látka pevná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.322b46231344.3+6.1**)
Látka pevná, reagující s vodou, jedovatá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, giftig, n.a.g.4.322c46231344.3+6.1**)
Látka pevná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.324aX48231314.3+8**)
Látka pevná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.324b48231314.3+8**)
Látka pevná, reagující s vodou, žíravá, j.n.Fester Stoff, mit Wasser reagierend, ätzend, n.a.g.4.324c48231314.3+8**)
Látka pevná, zápalná, anorganická, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.111b4031784.1**)
Látka pevná, zápalná, anorganická, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.111c4031784.1**)
Látka pevná, zápalná, anorganická, jedovatá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.116b4631794.1+6.1**)
Látka pevná, zápalná, anorganická, jedovatá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.116c4631794.1+6.1**)
Látka pevná, zápalná, anorganická, žíravá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.117b4831804.1+8**)
Látka pevná, zápalná, anorganická, žíravá, j.n.Entzündbarer anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.117c4831804.1+8**)
Látka pevná, zápalná, organická, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, n.a.g,4.16b4013254.1**)
Látka pevná, zápalná, organická, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, n.a.g.4.16c4013254.1**)
Látka pevná, zápalná, organická, jedovatá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.17b4629264.1+6.1**)
Látka pevná, zápalná, organická, jedovatá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.17c4629264.1+6.1**)
Látka pevná, zápalná, organická, v roztaveném stavu, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff in geschmolzenem Zustand, n.a.g. .........4.154431764.1**)
Látka pevná, zápalná, organická, žíravá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.18b4829254.1+8**)
Látka pevná, zápalná, organická, žíravá, j.n.Entzündbarer organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.18c4829254.1+8**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, n.a.g.5.128a5531395.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, n.a.g.5.128b5031395.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, n.a.g.5.128c5031395.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, jedovatá, j.n. ........Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.5.130a55630995.1+6.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, jedovatá, j.n. ........Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.5.130b5630995.1+6.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), kapalná, jedovatá, j.n. ........Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.5.130c5630995.1+6.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně),
kapalná, žíravá, j.n.
Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........5.132a55830985.1+8**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně),
kapalná, žíravá, j.n.
Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........5.132b5830985.1+8**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně),
kapalná, žíravá, j.n.
Entzündend (oxidierend) wirkender flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........5.132c5830985.1+8**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, n.a.g.5.127b5014795.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, n.a.g.5.127c5014795.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, n.a.g.5.127a5514795.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně),
pevná, jedovatá, j.n.
Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, giftig, n.a.g.5.129a55630875.1+6.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, giftig, n.a.g. .........5.129b5630875.1+6.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, jedovatá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, giftig, n.a.g. .........5.129c5630875.1+6.1**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, reagující s vodou, j.n.: viz bod 500 (12)Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g. .........zakázáno3121
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, schopná samoohřevu, j.n.: viz bod 500 (12)Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, selbsterhit- zungsfähig, n.a.g. .........zakázáno3100
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, zápalná, j.n.: viz bod 500 (12)Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, entzündbar, n.a.g. .........zakázáno3137
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, ätzend, n.a.g.5.131a55830855.1+8**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, ätzend, n.a.g. .........5.131b5830855.1+8**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně), pevná, žíravá, j.n.Entzündend (oxidierend) wirkender fester Stoff, ätzend, n.a.g. .........5.131c5830855.1+8**)
Látka podporující hoření (působící oxidačně),
reagující s vodou, j.n.: viz bod 470 (11)
Entzündend (oxidierend) wirkender Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g. .........zakázáno3133
Látka pohonná, kapalnáTreibstoff, flüssig1.1C21.1C04971+13360200
Látka pohonná, kapalnáTreibstoff, flüssig1.3C261.3C04951+13360200
Látka pohonná, pevnáTreibstoff, fest1.1C21.1C04981+13360100
Látka pohonná, pevnáTreibstoff, fest1.3C261.3C04991+13360100
Látka pro přípravu slzotvorných plynů, kapalná nebo pevná, j.n.Stoff zur Herstellung von Tränengasen, flüssig oder fest, n.a.g. .........6.125a6616936.1**)
Látka pro přípravu slzotvorných plynů, kapalná nebo pevná, j.n.Stoff zur Herstellung von Tränengasen, flüssig oder fest, n.a.g. .........6.125b6016936.1**)
Látka pyroforní, anorganická, kapalná, j.n.Pyrophorer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217a33331944.2+4.3**)
Látka pyroforní, anorganická, pevná, j.n.Pyrophorer anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.216a4332004.2**)
Látka pyroforní, organická, kapalná, j.n.Pyrophorer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.26a33328454.2**)
Látka pyroforní, organická, pevná, j.n.Pyrophorer organischer fester Stoff, n.a.g.4.25a4328464.2**)
Látka samovolně se rozkládající, kapalná, vzorek:
viz látka samovolně se rozkládající typ C, kapalná ........
Selbstzersetzlicher Stoff, flüssig, Muster
Látka samovolně se rozkládající, pevná, vzorek:
viz látka samovolně se rozkládající typ C, pevná ........
Selbstzersetzlicher Stoff, fest, Muster
Látka samovolně se rozkládající, typ B, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, flüssig4.131b4032214.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ B, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3231
Látka samovolně se rozkládající, typ B, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, fest4.132b4032224.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ B, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ B, fest, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3232
Látka samovolně se rozkládající, typ C, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ C, flüssig4.133b4032234.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ C, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ C, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3233
Látka samovolně se rozkládající, typ C, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ C, fest4.134b4032244.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ C, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ C, fest, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3234
Látka samovolně se rozkládající, typ D, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ D, flüssig4.135b4032254.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ D, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ D, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3235
Látka samovolně se rozkládající, typ D, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ D, fest4.136b4032264.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ D, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ D, fest, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3236
Látka samovolně se rozkládající, typ E, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ E, flüssig4.137b4032274.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ E, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ E, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3237
Látka samovolně se rozkládající, typ E, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ E, fest4.138b4032284.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ E, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ E, fest, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3238
Látka samovolně se rozkládající, typ F, kapalnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ F, flüssig4.139b4032294.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ F, kapalná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ F, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3239
Látka samovolně se rozkládající, typ F, pevnáSelbstzersetzlicher Stoff Typ F, fest4.140b4032304.1***)
Látka samovolně se rozkládající, typ F, pevná, s kontrolou teploty (ADR): viz bod 401, oddíl E. poznámkaSelbstzersetzlicher Stoff Typ F, fest, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3240
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.221b3831884.2+8**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.221c3831884.2+8**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g. .........4.219b3631874.2+6.1**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g. .........4.219c3631874.2+6.1**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217b3031864.2**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.4.217c3031864.2**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, j.nSelbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.216c4031904.2**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, n.a.g.4.216b4031904.2**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g. .........4.218b4631914.2+6.1**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, giftig, n.a.g. .........4.218c4631914.2+6.1**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.220b4831924.2+8**)
Látka schopná samoohřevu anorganická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger anorganischer fester Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.220c4831924.2+8**)
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g4.26b3031834.2**)
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, n.a.g4.26c3031834.2**)
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g. .........4.28b3631844.2+6.1**)
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g. .........4.28c3631844.2+6.1**)
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.210b3831854.2+8**)
Látka schopná samoohřevu organická, kapalná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g. .........4.210c3831854.2+8**)
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, n.a.g.4.25b4030884.2**)
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, n.a.g.4.25c4030884.2**)
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, giftig, n.a.g,4.27b4631284.2+6.1**)
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, jedovatá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, giftig, n.a.g.4.27c4631284.2+6.1**)
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.29b4831264.2+8**)
Látka schopná samoohřevu organická, pevná, žíravá, j.n.Selbsterhitzungsfähiger organischer fester Stoff, ätzend, n.a.g.4.29c4831264.2+8**)
Látka schopná samoohřevu pevná, reagující s vodou, j.n.:
viz bod 470 (11)
Selbsterhitzungsfähiger fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g. .........zakázáno3135
Látka schopná samoohřevu, oxidující, j.n.: viz bod 430 (11)Selbsterhitzungsfähiger Stoff, oxidierend, n.a.g.zakázáno3127
Látka výbušná, vzorekExplosivstoff, Muster151*)0190*)360200
Látka zahřátá, kapalná, j.n.Erwärmter flüssiger Stoff, n.a.g.920c9932579**)
Látka zahřátá, kapalná, zápalná, j.n.Erwärmter flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.361c3032563**)
Látka zahřátá, pevná, j.n.Erwärmter fester Stoff, n.a.g.921c9932589**)
Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.331c3019933**)
Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.31a3319933**)
Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.32a3319933**)
Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.32b3319933**)
Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.33b3319933**)
Látka zápalná, kapalná, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, n.a.g.35c3319933**)
Látka zápalná, kapalná, jedovatá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.332c3619923+6.1**)
Látka zápalná, kapalná, jedovatá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.319a33619923+6.1**)
Látka zápalná, kapalná, jedovatá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.319b33619923+6.1**)
Látka zápalná, kapalná, jedovatá, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, ätzend, n.a.g.327a36832863+6.1+8**)
Látka zápalná, kapalná, jedovatá, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, giftig, ätzend, n.a.g.327b36832863+6.1+8**)
Látka zápalná, kapalná, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.333c3829243+8**)
Látka zápalná, kapalná, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.326a33829243+8**)
Látka zápalná, kapalná, žíravá, j.n.Entzündbarer flüssiger Stoff, ätzend, n.a.g.326b33829243+8**)
Látka zápalná, pevná, působící oxidačně, j.n.:
viz bod 400(11)
Entzündbarer fester Stoff, oxidierend, n.a.g.zakázáno3097
Látka zápalná, pevná, reagující s vodou, j.n.:
viz bod 470 (11)
Entzündbarer fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.zakázáno3132
Látka žíravá, alkalická, kapalná, j.n.Ätzender alkalischer flüssiger Stoff, n.a.g.842b8017198**)
Látka žíravá, alkalická, kapalná, j.n.Ätzender alkalischer flüssiger Stoff, n.a.g.842c8017198**)
Látka žíravá, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, n.a.g.866b8017608**)
Látka žíravá, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, n.a.g.866c8017608**)
Látka žíravá, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, n.a.g.866a8817608**)
Látka žíravá, kapalná, jedovatá, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.876b8629228+6.1**)
Látka žíravá, kapalná, jedovatá, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.876c8629228+6.1**)
Látka žíravá, kapalná, jedovatá, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, giftig, n.a.g.876a88629228+6.1**)
Látka žíravá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........874a88530938+05**)
Látka žíravá, kapalná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g. .........874b8530938+05**)
Látka žíravá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.872a82330948+4.3**)
Látka žíravá, kapalná, reagující s vodou, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.872b82330948+4.3**)
Látka žíravá, kapalná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.870b8433018+4.2**)
Látka žíravá, kapalná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.870a88433018+4.2**)
Látka žíravá, kyselá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender saurer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.817b8032648**)
Látka žíravá, kyselá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender saurer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.817c8032648**)
Látka žíravá, kyselá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender saurer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.817a8832648**)
Látka žíravá, kyselá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender saurer anorganischer fester Stoff, n.a.g.816b8032608**)
Látka žíravá, kyselá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender saurer anorganischer fester Stoff, n.a.g.816c8032608**)
Látka žíravá, kyselá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender saurer anorganischer fester Stoff, n.a.g.816a8832608**)
Látka žíravá, kyselá, organická, kapalná, j.n.Ätzender saurer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.840b8032658**)
Látka žíravá, kyselá, organická, kapalná, j.n.Ätzender saurer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.840c8032658**)
Látka žíravá, kyselá, organická, kapalná, j.n.Ätzender saurer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.840a8832658**)
Látka žíravá, kyselá, organická, pevná, j.n.Ätzender saurer organischer fester Stoff, n.a.g.839b8032618**)
Látka žíravá, kyselá, organická, pevná, j.n.Ätzender saurer organischer fester Stoff, n.a.g.839c8032618**)
Látka žíravá, kyselá, organická, pevná, j.n.Ätzender saurer organischer fester Stoff, n.a.g.839a8832618**)
Látka žíravá, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, n.a.g.865b8017598**)
Látka žíravá, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, n.a.g.865c8017598**)
Látka žíravá, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, n.a.g.865a8817598**)
Látka žíravá, pevná, jedovatá, j.n.Ätzender fester Stoff, giftig, n.a.g.875b8629238+6.1**)
Látka žíravá, pevná, jedovatá, j.n.Ätzender fester Stoff, giftig, n.a.g.875c8629238+6.1**)
Látka žíravá, pevná, jedovatá, j.n.Ätzender fester Stoff, giftig, n.a.g.875a88629238+6.1**)
Látka žíravá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g873a88530848+05**)
Látka žíravá, pevná, působící jako oxidační činidlo, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündend (oxidierend) wirkend, n.a.g873b8530848+05**)
Látka žíravá, pevná, reagující s vodou, j.n.Ätzender fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.871a84230968+4.3**)
Látka žíravá, pevná, reagující s vodou, j.n.Ätzender fester Stoff, mit Wasser reagierend, n.a.g.871b84230968+4.3**)
Látka žíravá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.869b8430958+4.2**)
Látka žíravá, pevná, schopná samoohřevu, j.n.Ätzender fester Stoff, selbsterhitzungsfähig, n.a.g.869a88430958+4.2**)
Látka žíravá, zápalná, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.868b8329208+3**)
Látka žíravá, zápalná, kapalná, j.n.Ätzender flüssiger Stoff, entzündbar, n.a.g.868a88329208+3**)
Látka žíravá, zápalná, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündbar, n.a.g.867b8429218+4.1**)
Látka žíravá, zápalná, pevná, j.n.Ätzender fester Stoff, entzündbar, n.a.g.867a88429218+4.1**)
Látka žíravá, zásaditá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender basischer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.847b8032668**)
Látka žíravá, zásaditá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender basischer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.847c8032668**)
Látka žíravá, zásaditá, anorganická, kapalná, j.n.Ätzender basischer anorganischer flüssiger Stoff, n.a.g.847a8832668**)
Látka žíravá, zásaditá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender basischer anorganischer fester Stoff, n.a.g.846b8032628**)
Látka žíravá, zásaditá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender basischer anorganischer fester Stoff, n.a.g.846c8032628**)
Látka žíravá, zásaditá, anorganická, pevná, j.n.Ätzender basischer anorganischer fester Stoff, n.a.g.846a8832628**)
Látka žíravá, zásaditá, organická, kapalná, j.n.Ätzender basischer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.856b8032678**)
Látka žíravá, zásaditá, organická, kapalná, j.n.Ätzender basischer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.856c8032678**)
Látka žíravá, zásaditá, organická, kapalná, j.n.Ätzender basischer organischer flüssiger Stoff, n.a.g.856a8832678**)
Látka žíravá, zásaditá, organická, pevná, j.n.Ätzender basischer organischer fester Stoff, n.a.g.855b8032638**)
Látka žíravá, zásaditá, organická, pevná, j.n.Ätzender basischer organischer fester Stoff, n.a.g.855c8032638**)
Látka žíravá, zásaditá, organická, pevná, j.n.Ätzender basischer organischer fester Stoff, n.a.g.855a8832638**)
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.23b60629006.2**)
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.2160628146.2**)
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.2260628146.2**)
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro lidiAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Menschen6.23b60628146.2**)
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.2160629006.2**)
Látka způsobilá vyvolat nákazu, nebezpečná pro zvířataAnsteckungsgefährlicher Stoff, gefährlich für Tiere6.2260629006.2**)
Látky magnetizované: viz bod 900 (3)Magnetisierte Stoffevolné2807***)
Látky pevné s jedovatou kapalnou látkou, j.n.Feste Stoffe mit giftigem flüssigem Stoff, n.a.g.6.165b6032436.1**)
Látky pevné s žíravou kapalnou látkou, j.n.Feste Stoffe mit ätzendem flüssigem Stoff, n.a.g.865b8032448**)
Látky pevné, které obsahují zápalné kapalné látky, j.n.Feste Stoffe, die entzündbare flüssige Stoffe enthalten, n.a.g.4.14c4031754.1**)
Látky pomocné k výrobě barevFarbzubehörstoffe866b80306683201**
Látky pomocné k výrobě barevFarbzubehörstoffe866c80306683201**
Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.n. - LSA IRadioaktive Stoffe mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g., - LSA-I .........75702912(703)284440
Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.n. - LSA IIRadioaktive Stoffe mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g., - LSA-II .........76702912(703)284440
Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.n. - LSA IIIRadioaktive Stoffe mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g., - LSA-III .........77702912(703)284440
Látky radioaktivní nízké specifické aktivity (LSA), j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe mit geringer spezifischer Aktivität (LSA), n.a.g.-gemäβ einer Sondervereinbarung .........713702912(703)284440
Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g. -gemäβ einer Sondervereinbarung .........713702974(703)284440
Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n. - v kusech typu ARadioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.-in Typ A- Versandstücken .........79702974(703)284440
Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n. - v kusech typu B(M)Radioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.-in Typ B(M)- Versandstücken .........711702974(703)284440
Látky radioaktivní zvláštní formy, j.n. - v kusech typu B(U)Radioaktive Stoffe in besonderer Form, n.a.g.-in Typ B(U)- Versandstücken .........710702974(703)284440
Látky radioaktivní, j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe, n.a.g. -gemäβ einer Sondervereinbarung713702982(703)284440
Látky radioaktivní, j.n. - v kusech typu ARadioaktive Stoffe, n.a.g. -in Typ A-Versandstücken79702982(703)284440
Látky radioaktivní, j.n. - v kusech typu B(M)Radioaktive Stoffe, n.a.g. -in Typ B(M)-Versandstücken711702982(703)284440
Látky radioaktivní, j.n. - v kusech typu B(U)Radioaktive Stoffe, n.a.g. -in Typ B(U)-Versandstücken710702982(703)284440
Látky radioaktivní, povrchově kontaminované předměty
(SCO) - podle zvláštního ujednání
Radioaktive Stoffe, oberflächenkontaminierte Gegenstände
(SCO) - gemäβ einer Sondervereinbarung .........
713702913(703)284440
Látky radioaktivní, povrchově kontaminované předměty
(SCO) - SCO-I a SCO-II
Radioaktive Stoffe, oberflächenkontaminierte Gegenstände
(SCO), - SCO-I oder SCO-II .........
78702913(703)284440
Látky radioaktivní, štěpné, j.n. - podle zvláštního ujednáníRadioaktive Stoffe, spaltbar, n.a.g.-gemäβ einer Sondervereinbarung .........713702918(703)284440
Látky radioaktivní, štěpné, j.n. - v kusech typu I-F, typu AF, typu B(U)F nebo typu B(M)FRadioaktive Stoffe, spaltbar, n.a.g.- in Typ I-F, Typ AF, Typ B(U)F, oder Typ B(M)F-Versandstücken .........712702918(703)284440
Látky radioaktivní, vyjmutý kus - omezená množství látkyRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück -begrenzte Stoffmenge .........71702910-284440
Látky radioaktivní, vyjmutý kus - prázdné obalyRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück -leere Verpackungen .........74702910-284440
Látky radioaktivní, vyjmutý kus - přístroje nebo výrobkyRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück -Instrumente oder Fabrikate .........72702910-284440
Látky radioaktivní, vyjmutý kus - výrobky z ochuzeného uranuRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück -Fabrikate aus abgereichtem Uranium .........73702910-284440
Látky radioaktivní, vyjmutý kus - výrobky z přírodního thoriaRadioaktive Stoffe, freigestelttes Versandstück -Fabrikate aus Naturthorium .........73702910-284440
Látky radioaktivní, vyjmutý kus - výrobky z přírodního uranuRadioaktive Stoffe, freigestelltes Versandstück -Fabrikate aus Natururanium .........73702910-284440
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1L111.1L03571+13360200
Látky výbušné, j.n. (ADR): viz bod 101, pozn.Explosive Stoffe, n.a.g. (ADR)zakázáno0473
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1C21.1C04741+13360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1D41.1D04751+13360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.1G81.1G04761+13360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.2L241.2L03581+13360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.3L331.3L03591+13360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.3C261.3C04771+13360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.3G291.3G04781360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4C361.4C04791.4360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a:g.1.4D381.4D04801.4360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4S461.4S04811.4360200
Látky výbušné, j.n.Explosive Stoffe, n.a.g.1.4G421.4G04851.4360200
Látky výbušné, velmi necitlivé (látky EVI), j.n.Explosive Stoffe, sehr unempfindlich (Stoffe, EVI), n.a.g.1.5D481.5D04821.5360200
Léčiva, kapalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, giftig, n.a.g.6.190b6018516.13003**
Léčiva, kapalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, giftig, n.a.g.6.190c6018516.13003**
Léčiva, kapalná, zápalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.332c3632483+6.13003**
Léčiva, kapalná, zápalná, jedovatá, j.n.Medikament, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.319b33632483+6.13003**
Léčiva, pevná, jedovatá, j.n.Medikament, fest, giftig, n.a.g.6.190b6032496.13003**
Léčiva, pevná, jedovatá, j.n.Medikament, fest, giftig, n.a.g.6.190c6032496.13003**
Led suchý (oxid uhličitý, pevný ): viz bod 900 (3)Trockeneis (Kohlendioxid, fest)volné1845281121
LepidlaKlebstoffe331c3011333350691
LepidlaKlebstoffe35a3311333350691
LepidlaKlebstoffe35b3311333350691
LepidlaKlebstoffe35c3311333350691
Leštěnec antimonový: viz oxidy antimonuGrauspieβglanz
Limonen (dipenten)Limonen (Dipenten)331c3020523290219
LithiumLithium4.311aX42314154.3280519
Lithiumaluminiumhydrid (tetrahydridohlinitan lithný)Lithiumaluminiumhydrid4.316aX42314104.3285000
Lithiumaluminiumhydrid (tetrahydridohlinitan lithný)
v etheru
Lithiumaluminiumhydrid in Ether4.316aX42314114.3+3285000
Lithiumborhydrid (tetrahydridoboritan lithný)Lithiumborhydrid4.316aX42314134.3285000
London PurpleLondon Purple6.151b6016216.1284290
Louh draselný: viz hydroxid draselný, pevný nebo roztokÄtzkali (Kaliumhydroxid, fest)
Louh sodný: viz hydroxid sodnýÄtznatron
Malathion: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Malathion
Maleinanhydrid (anhydrid kyseliny maleinové)Maleinsäureanhydrid831c8022158291714
MalonitrilMalonitril6.112b6026476.1292690
ManebManeb (Mangan-ethylen-1,2-bis-dithiocarbamat)4.216c4022104.2+4.3382490
Maneb přípravkyManebzubereitungen4.216c4022104.2+4.3382490
Maneb stabilizovanýManeb, stabilisiert (Mangan-ethylen-1,2-bis-dithiocarbamat, stabilisiert) .........4.320c42329684.3382490
Maneb, přípravky stabilizovanéManebzubereitungen, stabilisiert4.320c42329684.3382490
Manganistan amonný: viz bod 501, čisl. 17b)Ammoniumpermanganatzakázáno
Manganistan barnatýBariumpermanganat5.129b5614485.1+6.1284169
Manganistan draselnýKaliumpermanganat5.117b5014905.1284161
Manganistan sodnýNatriumpermanganat5.117b5015035.1284169
Manganistan vápenatýCalciumpermanganat5.117b5014565.1284169
Manganistan zinečnatýZinkpermanganat5.117b5015155.1284169
Manganistany, anorganické, j.n.Permanganate, anorganische, n.a.g.5.117b5014825.1284169
Manganistany, anorganické, vodný roztok, j.n.Permanganate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.117b5032145.1284169
Mannithexanitrát (nitromannit), navlhčenýMannitolhexanitrat, angefeuchtet (Nitromannitol, angefeuchtet)1.1D41.1D01331+15360200
Měď/ethylendiamin, komplex, roztokKupferethylendiamin, Lösung853b8617618+6.1292121
Měď/ethylendiamin, komplex, roztokKupferethylendiamin, Lösung853c8617618+6.1292121
p- menthylhydroperoxid, ≤ 72%:
viz peroxid organický typ F, kapalný
p-Menthylhydroperoxid, ≤ 72%
p- menthylhydroperoxid, > 72 - 100%:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
p-Menthylhydroperoxid, > 72 - 100%
2- merkaptoethanol (thioglykol)Mercaptoethanol (Thioglycol)6.121b6029666.1293090
Mesitylen: viz 1,3,5-trimethylbenzen1,3,5-Trimethylbenzen (Mesitylen)
MesityloxidMesityloxid331c3012293291419
MetaldehydMetaldehyd4.16c4013324.1291250
Metavanadičnan amonnýAmmoniummetavanadat6.158b6028596.1284190
Metavanadičnan draselnýKaliummetavanadat6.158b6028646.1284190
Methakrylaldehyd, stabilizovanýMethacrylaldehyd, stabilisiert317b33623963+6.1291219
Methakrylonitril, stabilizovanýMethacrylnitril, stabilisiert311a33630793+6.1292690
Methan, hluboce zchlazený, kapalnýMethan, tiefgekühlt, flüssig23F22319723(+13)271119
Methan, stlačenýMethan, verdichtet21F2319713(+13)271129
Methanol (methylalkohol)Methanol317b33612303+6.1290511
MethansulfonylchloridMethansulfonylchlorid6.127a66832466.1+8290490
Methanthiol (methylmerkaptan)Methylmercaptan22TF26310646.1+3(+13)293090
1- methoxy-2-propanol1-Methoxypropan-2-ol331c3030923290949
4- methoxy-4-methyl-2-pentanon4-Methoxy-4-methylpentan-2-on331c3022933291413
2- methoxybenzoylchlorid (anisoylchlorid)Anisoylchlorid835b)18017298291890
2- methoxyethanol: viz ethylenglykolmonomethylether2-Methoxyethanol (Ethylenglykolmonomethylether)
MethoxymethylisokyanátMethoxymethylisocyanat314a33626053+6.1292910
Methoxynitrobenzen: viz nitroanisolNitroanisol
alfa- methrin: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.alpha-Methrin
Methyethylketonperoxid(y), ≤ 40%:
viz peroxid organický typ E, kapalný ........
Methylethylketonperoxid(e), ≤ 40%
Methyethylketonperoxid(y), ≤ 45%:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
Methylethylketonperoxid(e), ≤ 45%
Methyethylketonperoxid(y), ≤ 52%:
viz
peroxid organický typ B, kapalný ........
Methylethylketonperoxid(e), ≤ 52%
Methyisobutylketon-peroxid(y), ≤ 62%: viz peroxid organický typ D, kapalný ........Methylisobutylketonperoxid(e), ≤ 62%
2- methyl-1-buten2-Methylbut-1-en31a3324593290129
3- methyl-1-buten3-Methylbut-1-en (Isoamyl-1-en) (Isopropylethylen)31a3325613290129
3- methyl-2-butanon3-Methylbutan-2-on33b3323973291419
2- methyl-2-buten2-Methylbut-2-en32b3324603290129
2- methyl-2-heptanthiol2-Methyl-2-heptanthiol6.120a66330236.1+3293090
5- methyl-2-hexanon5-Methylhexan-2-on331c3023023291419
Methyl-2-chlorpropionátMethyl-2-chlorpropionat331c3029333291590
2- methyl-2-pentanol2-Methylpentan-2-ol331c3025603290519
4- methyl-2-pentanol (methylisobutylkarbinol)Methylamylalkohol (Methylisobutylcarbinol)331c3020533290519
2- methyl-5-ethylpyridin2-Methyl-5-ethylpyridin6.112c6023006.1293339
Methyl-n-propyletherMethylpropylether32b3326123290919
4- methyl-pentyl-2-acetát (methylamylacetát)Methylamylacetat331c3012333291590
MethylacetátMethylacetat33b3312313291539
Methylacetylen a propadien, směs, stabilizovaná, (směs P1 a P2)Methylacetylen und Propadien, Gemisch, stabilisiert
(Gemisch P1 und P2) .........
22F23910603(+13)271119
Methylakrylát, stabilizovanýMethylacrylat, stabilisiert33b33919193291612
Methylal (dimethoxymethan)Methylal (Dimethoxymethan)32b3312343291100
Methylalkohol (methanol)Methanol317b33612303+6.1290511
MethylallylalkoholMethylallylalkohol331c3026143290519
MethylallylchloridMethylallylchlorid33b3325543290329
Methylamin, bezvodýMethylamin, wasserfrei22F2310613(+13)292111
Methylamin, vodný roztokMethylamin, wässerige Lösung322b33812353+8292111
Methylamylacetát (4-methyl-pentyl-2-acetát)Methylamylacetat331c3012333291590
Methylamylalkohol: viz methylisobutylkarbinol
N- methylanilínN-Methylanilin6.112c6022946.1292142
Methylanilíny (toluidiny)Toluidine6.112b6017086.1292143
Methylát sodnýNatriummethylat4.215b4814314.2+8290519
Methylát sodný, roztok v alkoholuNatriummethylat, Lösung in Alkohol333c3812893+8290519
Methylát sodný, roztok v alkoholuNatriummethylat, Lösung in Alkohol324b33812893+8290519
di-(4- methylbenzoyl)-peroxid jako pasta, ≤ 52 %: viz peroxid organický typ D, pevný ........Di-(4-methylbenzoyl)-peroxid, als Paste ≤ 52 %
alfa- methylbenzylalkoholalpha-Methylbenzylalkohol6.114c6029376.1290629
Methylbenzylbromid (xylylbromid)Xylylbromid6.115b6017016.1290369
MethylbromacetátMethylbromacetat6.117b6026436.1291590
Methylbromid (brommethan)Methylbromid22T2610626.1(+13)290330
N- methylbutylaminN-Methylbutylamin322b33829453+8292119
MethylbutyrátMethylbutyrat33b3312373291560
MethylcyklohexanMethylcyclohexan33b3322963290219
MethylcyklohexanolyMethylcyclohexanole331c3026173290612
MethylcyklohexanonyMethylcyclohexanone331c3022973291422
MethylcyklopentanMethylcyclopentan33b3322983290219
MethyldichloracetátMethyldichloracetat6.117c6022996.1291590
MethyldichlorsilanMethyldichlorsilan4.31aX33812424.3+3+8293100
Methylenbromid: viz dibrommethanDibrommethan
Methylenchlorid: viz dichlormethanDichlormethan (Methylenchlorid)
MethylfenyldichlorsilanMethylphenyldichlorsilan836bX8024378293100
Methylfluorid (fluormethan)
(plyn jako chladicí prostředek R 41) ........
Methylfluorid (Gas als Kältemittel R 41)22F2324543(+13)290330
MethylformiátMethylformiat31a3312433291513
2- methylfuran2-Methylfuran33b3323013293219
MethylhydrazinMethylhydrazin6.17a)166312446.1+3+8292800
MethylchloracetátMethylchloracetat6.116a66322956.1+3291590
Methylchlorformiát (methylchorkarbonát)Methylchlorformiat6.110a66312386.1+3+8291590
Methylchlorid (chlormethan)
(plyn jako chladicí prostředek R40) ........
Methylchlorid (Gas als Kältemittel R 40)22F2310633(+13)290311
MethylchlorsilanMethylchlorsilan22TFC26325346.1+3+8293100
Methylchorkarbonát (methylchlorformiát)Methylchlorformiat6.110a66312386.1+3+8291590
Methylisobutylkarbinol (4-methyl-2-pentanol)Methylisobutylcarbinol (Methylamylalkohol)331c3020533290519
MethylisobutylketonMethylisobutylketon33b3312453291413
MethylisokyanátMethylisocyanat6.1566324806.1+3292910
Methylisopropenylketon, stabilizovanýMethylisopropenylketon, stabilisiert33b33912463291419
Methylisopropylbenzeny: viz isopropyltolueny
(o-, m-, p-)
Cymene (o-, m-, p-) (Methylisopropylbenzene)
MethylisothiokyanátMethylisothiocyanat6.120a66324776.1+3292910
MethylisovalerátMethylisovalerat33b3324003291590
MethyljodidMethyliodid6.115a6626446.1282760
Methylkyanid (acetonitril)Methylcyanid (Acetonitril)33b3316483292690
Methylmagnesiumbromid v ethyletheruMethylmagnesiumbromid in Ethylether4.33aX32319284.3+3293100
Methylmerkaptan (methanthiol)Methylmercaptan22TF26310646.1+3(+13)293090
3- methylmerkaptopropionaldehyd:
viz 4-thiapentanal
Thiapentan-4-al (3-Methylmercaptopropionaldehyd)
Methylmethakrylát, monomerní, stabilizovanýMethylmethacrylat, monomer, stabilisiert33b33912473291614
N- methylmorfolin4-Methylmorpholin (N-Methylmorpholin)323b33825353+8293390
Methylnitrit: viz bod 201, čís. 2AMethylnitritzakázáno2455
Methylorthosilikát (tetramethoxysilan)Methylorthosilicat (Tetramethoxysilan)6.18a)266326066.1+3292090
MethylpentadienyMethylpentadiene33b3324613290129
3- methylpenteninol-2,4,1: viz 1-pentol1-Pentol
1- methylpiperidin1-Methylpiperidin323b33823993+8293390
MethylpropionátMethylpropionat33b3312483291590
MethylpropylketonMethylpropylketon33b3312493291419
Methylpyridiny: viz pikolinyMethylpyridine (Picoline)
2- methyltetrahydrofuranMethyltetrahydrofuran33b3325363293219
MethyltrichloracetátMethyltrichloracetat6.117c6025336.1291590
alfa- methylvaleraldehydalpha-Methylvaleraldehyd33b3323673291219
Methylvinylketon, stabilizovanýMethylvinylketon, stabilisiert6.18a)163912516.1+3+8291419
Meziprodukt při výrobě barviv, kapalný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, ätzend, n.a.g.866b80280183203**
Meziprodukt při výrobě barviv, kapalný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, ätzend, n.a.g.866c80280183203**
Meziprodukt při výrobě barviv, kapalný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, ätzend, n.a.g.866a88280183203**
Mikroorganismy, geneticky změněnéGenetisch veränderte Mikro-Organismen913b9032459**)
MinyMinen1.1F71.1F01361+13930690
MinyMinen1.1D51.1D01371+13930690
MinyMinen1.2D171.2D01381930690
MinyMinen1.2F191.2F02941+13930690
Moduly automatických nafukovacích bezpečnostních vaků automobilů
(airbag-moduly) ........
Airbag-Module .........98c903268908708**
Moduly automatických nafukovacích bezpečnostních vaků automobilů (airbag-moduly)
se stlačeným plynem ........
Airbag-Module, verdichtetes Gas .........26A20335328708**
Monobromethan: viz ethylbromidEthylbromid
Monochlorid jóduIodmonochlorid812b8017928281210
MononitrotoluidinyMononitrotoluidine6.112c6026606.1292143
MorfolinMorpholin331c3020543293490
Motory raketovéRaketenmotoren1.1C31.1C02801+13930690
Motory raketovéRaketenmotoren1.2C151.2C02811930690
Motory raketovéRaketenmotoren1.3C271.3C01861930690
Pojmenování látky nebo předmětu v českém jazycePojmenování látky nebo předmětu v německém jazyceTřída a číslice popřípadě skupinaČíslo k označení nebezpečíČíslo k označení látkyNálepka k označení nebezpečí vzor č.Číslo NHM
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)
Motory raketové, s hypergolemRaketentriebwerke, mit Hypergolen1.2L251.2L03221+13930690
Motory raketové, s hypergolemRaketentriebwerke, mit Hypergolen1.3L341.3L02501+13930690
Motory raketové, s kapalnou hnací látkouRaketenmotoren, Flüssigtreibstoff1.2J231.2J03951+13930690
Motory raketové, s kapalnou hnací látkouRaketenmotoren, Flüssigtreibstoff1.3J321.3J03961+13930690
Motory spalovací, také pokud jsou zabudovány v přístrojích nebo ve vozidlech: viz bod 900 (3)Verbrennungsmotoren, auch wenn in Gäreten oder Fahrzeugen eingebaut .........volné31668407**
Moučka ricinováRizinusmehl935b9029699120890
Moučka rybí (odpad rybí), nestabilizovaná(-ý)Fischmehl (Fischabfall), nicht stabilisiert4.22b4013744.2230120
Moučka rybí (odpady rybí), stabilizovaná(-é): viz bod 900 (3)Fischmehl (Fischabfälle), stabilisiertvolné2216230120
Munice dýmotvorná, bílý fosforMunition, Nebel, weiβer Phosphor1.2H221.2H02451+13930690
Munice dýmotvorná, bílý fosforMunition, Nebel, weiβer Phosphor1.3H311.3H02461+13930690
Munice se slzotvornou náplníMunition, Augenreizstoff1.4G431.4G03011.4+6.1+ 8930690
Munice zápalnáMunition, Brand1.3J321.3J02471+13930690
Munice zápalnáMunition, Brand1.4G431.4G03001.4930690
Munice zápalná, bílý fosforMunition, Brand, weiβer Phosphor1.2H221.2H02431+13930690
Munice zápalná, bílý fosforMunition, Brand, weiβer Phosphor1.3H311.3H02441+13930690
Munice, cvičnáMunition, Ü bung1.3G301.3G04881930690
Munice, cvičnáMunition, Ü bung1.4G431.4G03621.4930690
Munice, dýmotvornáMunition, Nebel1.2G211.2G00151+8930690
Munice, dýmotvornáMunition, Nebel1.3G301.3G00161+8930690
Munice, dýmotvornáMunition, Nebel1.4G431.4G03031.4930690
Munice, jedovatá, nevýbušnáMunition, giftig, nicht explosiv6.125b6020166.1930690
Munice, se slzotvornou náplníMunition, Augenreizstoff1.2G211.2G00181+6.1+8930690
Munice, se slzotvornou náplníMunition, Augenreizstoff1.3G301.3G00191+6.1+8930690
Munice, slzotvorná, nevýbušnáMunition, tränenerzeugend, nicht explosiv6.127b6020176.1930690
Munice, světelnáMunition, Leucht1.2G211.2G01711930690
Munice, světelnáMunition, Leucht1.3G301.3G02541930690
Munice, světelnáMunition, Leucht1.4G431.4G02971.4930690
Munice, zápalnáMunition, Brand1.2G211.2G00091930690
Munice, zápalnáMunition, Brand1.3G301.3G00101930690
Munice, zkušebníMunition, Prüf1.4G431.4G03631.4930690
Muritan: viz promuritMuritan
Mysorit: viz azbest, bílýMysorit
Náboje pro ruční malorážní střelné zbraněPatronen für Handfeuerwaffen1.3C271.3C04171930621
Náboje pro ruční malorážní střelné zbraněPatronen für Handfeuerwaffen1.4S471.4S00121.4930621
Náboje pro ruční malorážní střelné zbraněPatronen für Handfeuerwaffen1.4C371.4C03391.4930630
Náboje pro ruční malorážní střelné zbraně, cvičné.Patronen für Handfeuerwaffen, Manöver1.3C271.3C03271930630
Náboje pro ruční malorážní střelné zbraně, cvičné.Patronen für Handfeuerwaffen, Manöver1.4S471.4S00141.4930621
Náboje pro ruční malorážní střelné zbraně, cvičné.Patronen für Handfeuerwaffen, Manöver1.4C371.4C03381.4930630
Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.1F71.1F00051+13930621
Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.1E61.1E00061+13930621
Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.2F191.2F00071+13930621
Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.2E181.2E03211930630
Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.4F411.4F03481.4930630
Náboje pro zbraněPatronen für Waffen1.4E401.4E04121.4930621
Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.1C31.1C03261+13930630
Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.2C151.2C04131930621
Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.3C271.3C03271930630
Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.4S471.4S00141.4930621
Náboje pro zbraně, cvičnéPatronen für Waffen, Manöver1.4C371.4C03381.4930630
Náboje pro zbraně, s inertní střelouPatronen für Waffen, mit inertem Geschoβ1.2C151.2C03281930630
Náboje pro zbraně, s inertní střelouPatronen für Waffen, mit inertem Geschoβ1.3C271.3C04171930621
Náboje pro zbraně, s inertní střelouPatronen für Waffen, mit inertem Geschoβ1.4S471.4S00121.4930621
Náboje pro zbraně, s inertní střelouPatronen für Waffen, mit inertem Geschoβ1.4C371.4C03391.4930630
Náboje, signálníPatronen, Signal1.3G301.3G00541360490
Náboje, signálníPatronen, Signal1.4G431.4G03121.4360490
Náboje, signálníPatronen, Signal1.4S471.4S04051.4360490
Náboje, zábleskovéPatronen, Blitzlicht1.1G91.1G00491+13360490
Náboje, zábleskovéPatronen, Blitzlicht1.3G301.3G00501360490
Nábojnice, prázdné, se zažehovačem hnací náplněTreibladungshülsen, leer, mit Treibladungsanzünder1.4S471.4S00551.4930690
Nábojnice, prázdné, se zažehovačem hnací náplněTreibladungshülsen, leer, mit Treibladungsanzünder1.4C371.4C03791.4930690
Nábojnice, spalitelné, prázdné, bez zažehovače hnací náplněTreibladungshülsen, verbrennlich, leer,
ohne Treibladungsanzünder .........
1.4C371.4C04461.4930690
Nábojnice, spalitelné, prázdné, bez zažehovače hnací náplněTreibladungshülsen, verbrennlich, leer,
ohne Treibladungsanzünder .........
1.3C271.3C04471930690
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25A2020372**)
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25F2320373**)
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25O2520372+05**)
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25T2620376.1**)
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TF26320376.1+3**)
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TFC26320376.1+3+8**)
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TO26520376.1+05**)
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TOC26520376.1+05+8**)
Nádobky malé, obsahující plyn (kartuše)Gefäβe, klein, mit Gas (Gaspatronen)25TC26820376.1+8**)
Nádobky opakovaně plnitelné pro malé přístroje s uhlovodíkemKohlenwasserstoffgas-Nachfüllpatronen für kleine Geräte26F2331503**)
Nádobky s náplní do zapalovačůNachfüllpatronen für Feuerzeuge26F2310573961390
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)371*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)4.151*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)4.241*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)4.341*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)5.141*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)5.231*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)6.191*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)6.211*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)891*)860900
Nádoby velké, pro volně ložené látky (IBC), prázdnéLeere Groβoackmittel (IBC)9719860900
Nádoby, prázdné ≤ 1000 lLeere Gefäβe ≤ 1000 l28*)*)
Nádoby, prázdné >1000 lLeere Gefäβe > 1000 l28*)*)*)*)
Nádrž palivová pro hydraulické agregáty letadelKraftstofftank für hydraulisches Aggregat für Flugzeuge32833631653+6.1+8880330
Naftalen, rafinovanýNaphthalen, raffiniert4.16c4013344.1270740
Naftalen, roztavenýNaphthalen, geschmolzen4.154423044.1290290
Naftalen, surovýNaphthalen, roh4.16c4013344.1270740
Naftenáty kobaltnaté, prášekCobaltnaphthenatpulver4.112c4020014.1291639
beta- naftylamin (2- naftylamin)beta-Naphthylamin6.112b6016506.1292145
1- naftylamin (alfa-naftylamin)alpha-Naphthylamin6.112c6020776.1292145
2- naftylamin (beta- naftylamin)beta-Naphthylamin6.112b6016506.1292145
NaftylmočovinaNaphthylharnstoff6.112b6016526.1292421
NaftylthiomočovinaNaphthylthioharnstoff6.121b6016516.1293090
Nálože kumulativní, lineární, ohebnéSchneidladung, biegsam, gestreckt1.1D51.1D02881+13360300
Nálože kumulativní, lineární, ohebnéSchneidladung, biegsam, gestreckt1.4D391.4D02371.4360300
Nálože kumulativníHohlladungen1.1D51.1D00591+13930690
Nálože kumulativníHohlladungen1.2D171.2D04391930690
Nálože kumulativníHohlladungen1.4D391.4D04401.4930690
Nálože kumulativníHohlladungen1.4S471.4S04411.4930690
Nálože počinovéZündverstärker1.1D51.1D00421+13360300
Nálože počinovéZündverstärker1.2D171.2D02831360300
Nálože počinové, s rozbuškouZündverstärker, mit Detonator1.1B11.1B02251+13360300
Nálože počinové, s rozbuškouZündverstärker, mit Detonator1.2B131.2B02681+13360300
Nálože přídavné, výbušnéFüllsprengkörper1.1D51.1D00601+13930690
Nálože trhavinové, průmyslovéSprengladungen, gewerbliche1.1D51.1D04421+13930690
Nálože trhavinové, průmyslovéSprengladungen, gewerbliche1.2D171.2D04431930690
Nálože trhavinové, průmyslovéSprengladungen, gewerbliche1.4D391.4D04441.4930690
Nálože trhavinové, průmyslovéSprengladungen, gewerbliche1.4S471.4S04451.4930690
Nálože trhavinové, s plastickým pojivemSprengladungen, kunststoffgebunden1.1D51.1D04571+13930690
Nálože trhavinové, s plastickým pojivemSprengladungen, kunststoffgebunden1.2D171.2D04581930690
Nálože trhavinové, s plastickým pojivemSprengladungen, kunststoffgebunden1.4D391.4D04591.4930690
Nálože trhavinové, s plastickým pojivemSprengladungen, kunststoffgebunden1.4S471.4S04601.4930690
NáložkySprengkörper1.1D51.1D00481+13930690
Náložky pro ropné vrtyKartuschen, Erdölbohrloch1.3C271.3C02771930630
Náložky pro ropné vrtyKartuschen, Erdölbohrloch1.4C371.4C02781.4930630
Náložky pro technické účelyKartuschen für technische Zwecke1.2C151.2C03811930630
Náložky pro technické účelyKartuschen für technische Zwecke1.3C271.3C02751930630
Náložky pro technické účelyKartuschen für technische Zwecke1.4C371.4C02761.4930630
Náložky pro technické účelyKartuschen für technische Zwecke1.4S471.4S03231.4930630
Napínače pásůGurtstraffer98c90326898708**
Napínače pásů se stlačeným plynemGurtstraffer, verdichtetes Gas26A20335328708**
Náplň redukovaná, trhacíZerleger1.1D51.1D00431+13930690
Náplně hasicích přístrojůFeuerlöscher-Ladungen882b8017748381300
Náplně hnací pro dělaTreibladungen für Geschütze1.1C31.1C02791+13360100
Náplně hnací pro dělaTreibladungen für Geschütze1.2C151.2C04141360100
Náplně hnací pro dělaTreibladungen für Geschütze1.3C271.3C02421930690
Nápoje alkoholické, s obsahem nejvýše 24 obj.- % alkoholu:
viz bod 301, čís. 31c) ........
Alkoholische Getränke mit höchstens 24 Vol.-% Alkoholvolné**)
Nápoje alkoholické, s obsahem více než 70 obj.- % alkoholuAlkoholische Getränke mit mehr als 70 Vol.-% Alkohol33b3330653220710
Nápoje alkoholické, s více než 24 obj.- % a nejvýše 70 obj.- % alkoholuAlkoholische Getränke mit mehr als 24 Vol.-% und höchstens 70 Vol.-% Alkohol .........331c3030653220890
Natriumaluminiumhydrid (tetrahydridohlinitan sodný)Natriumaluminiumhydrid4.316b42328354.3285000
Natriumborhydrid (tetrahydridoboritan sodný)Natriumborhydrid4.316aX42314264.3285000
Natriummetasilikát: viz orthokřemičitan sodnýDinatriumtrioxisilicat (Natriummetasilicat)
Neon, hluboce zchlazený, kapalnýNeon, tiefgekühlt, flüssig23A2219132(+13)280429
Neon, stlačenýNeon, verdichtet21A2010652(+13)280429
NikotinNicotin6.190b6016546.1293970
Nitrid lithnýLithiumnitrid4.317aX42328064.3285000
Nitrily, jedovaté, j.n.Nitrile, giftig, n.a.g.6.112b6032766.12926**
Nitrily, jedovaté, j.n.Nitrile, giftig, n.a.g.6.112c6032766.12926**
Nitrily, jedovaté, j.n.Nitrile, giftig, n.a.g.6.112a6632766.12926**
Nitrily, jedovaté, zápalné, j.n.Nitrile, giftig, entzündbar, n.a.g.6.111b)26332756.1+32926**
Nitrily, jedovaté, zápalné, j.n.Nitrile, giftig, entzündbar, n.a.g.6.111a66332756.1+32926**
Nitrily, zápalné, jedovaté, j.n.Nitrile, entzündbar, giftig, n.a.g.311a33632733+6.1292690
Nitrily, zápalné, jedovaté, j.n.Nitrile, entzündbar, giftig, n.a.g.311b33632733+6.1292690
3- nitro-4-chlorbenzotrifluorid3-Nitro-4-chlorbenzotrifluorid6.112b6023076.1290490
Nitroanilíny (o-, m-, p-)Nitroaniline (o-, m-, p-)6.112b6016616.1292142
NitroanisolNitroanisol6.112c6027306.1290930
NitrobenzenNitrobenzen6.112b6016626.1290420
5- nitrobenzotriazol5-Nitrobenzotriazol1.1D41.1D03851+13360200
NitrobenzotrifluoridyNitrobenzotrifluoride6.112b6023066.1290490
NitrocelulózaNitrocellulose1.1D41.1D03401+15391220
NitrocelulózaNitrocellulose1.1D41.1D03411+15391220
Nitrocelulóza s alkoholemNitrocellulose mit Alkohol4.124b4025564.1391220
Nitrocelulóza s vodouNitrocellulose mit Wasser4.124b4025554.1391220
Nitrocelulóza, navlhčenáNitrocellulose, angefeuchtet1.3C261.3C03421+13391220
Nitrocelulóza, směs, s nebo bez plastifikačních prostředků, s nebo bez pigmentuNitrocellulose, Mischung, mit oder ohne Plastifizierungsmitteln,
mit oder ohne Pigment .........
4.124b4025574.1391220
Nitrocelulóza, zápalný roztokNitrocellulose, Lösung, entzündbar334c3020593391220
Nitrocelulóza, zápalný roztokNitrocellulose, Lösung, entzündbar34a3320593391220
Nitrocelulóza, zápalný roztokNitrocellulose, Lösung, entzündbar34b3320593391220
Nitrocelulóza, zvláčněnáNitrocellulose, plastifiziert1.3C261.3C03431+13391220
NitroethanNitroethan331c3028423290420
Nitrofenoly (o-, m-, p-)Nitrophenole (o-, m-, p-)6.112c6016636.1290890
Nitroglycerin v alkoholickém roztokuNitroglycerol in alkoholischer Lösung1.1D41.1D01441+13300390
Nitroglycerin, alkoholický roztokNitroglycerol, Lösung in Alkohol37b3312043300390
Nitroglycerin, alkoholický roztokNitroglycerol, Lösung in Alkohol363330643300390
Nitroglycerin, směs, znecitlivěna, pevná, j.n. s více jak 2hm.-%, ale nejvýše 10hm.-% nitroglycerinu: viz bod 401, odst. C, pozn. 2Nitroglycerol, Gemisch, desensibilisiert, fest, n.a.g., mit mehr
als 2 Masse-%, aber höchstens 10 Masse-% Nitroglycerol
4.14033194.1360200
Nitroglycerin, směs, znecitlivěná, kapalná, zápalná, j.n. s nejvýše 30 hm.- % nitroglycerinu: viz bod 300 (9)Nitroglycerol, Gemisch, desensibilisiert, flüssig, entzündbar, n.a. g., mit höchstens 30 Masse-% Nitroglycerol .........3...30/3333433290550
Nitroglycerin, znecitlivěnýNitroglycerol, desensibilisiert1.1D41.1D01431+6.1+15360200
Nitroguanidin (pikrit)Nitroguanidin (Picrit)1.1D41.1D02821+13360200
Nitroguanidin (pikrit), navlhčenýNitroguanidin, angefeuchtet (Picrit, angefeuchtet)4.121a)14013364.1290420
Nitrokresoly (nitromethylfenoly)Nitrocresole6.112c6024466.1290890
Nitromannit (mannithexanitrát), navlhčenýNitromannitol, angefeuchtet (Mannitolhexanitrat, angefeuchtet)1.1D41.1D01331+15360200
NitromethanNitromethan33b3312613290420
Nitromethylfenoly (nitrokresoly)Nitrocresole6.112c6024466.1290890
NitromočovinaNitroharnstoff1.1D41.1D01471+13360200
NitronaftalenNitronaphthalen4.16c4025384.1290420
NitropropanyNitropropane331c3026083290420
p- nitrosodimethylanilínp-Nitrosodimethylanilin4.25b4013694.2292990
Nitrosylchlorid (chlorid nitrosylu)Nitrosylchlorid22TC26810696.1+8281210
NitroškrobNitrostärke1.1D41.1D01461+15360200
Nitroškrob, navlhčenýNitrostärke, angefeuchtet4.121a)14013374.1350510
Nitrotolueny (o-, m-, p-)Nitrotoluene (o-, m-, p-)6.112b6016646.1290420
Nitroxyleny (dimethylnitrobenzeny) (o-, m-, p-)Nitroxylene (o-, m-, p-)6.112b6016656.1290420
NonanyNonane331c3019203290110
NonyltrichlorsilanNonyltrichlorsilan836bX8017998293100
Nukleát rtuťnatýQuecksilbernucleat6.152b6016396.1293490
Nýty trhacíSprengniete1.4S471.4S01741.4930690
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25A2019502**)
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25F2319503**)
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25O2519502+05**)
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25T2619506.1**)
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TF26319506.1+3**)
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TFC26319506.1+3+8**)
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TO26519506.1+05**)
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TOC26519506.1+05+8**)
Obaly na aerosoly pod tlakemDruckgaspackungen25TC26819506.1+8**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen191*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen371*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen4.151*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen4.241*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen4.341*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen5.141*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen5.231*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen6.191*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen6.211*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen891*)**)
Obaly, prázdnéLeere Verpackungen9719**)
Octan olovnatýBleiacetat6.162c6016166.1291529
Octan rtuťnatýQuecksilberacetat6.152b6016296.1291529
Odpad klinický, nespecifikovaný, j.n.Klinischer Abfall, unspezifiziert, n.a.g.6.24b60632916.2382490
Odpad rybí (moučka rybí), nestabilizovaný(-á)Fischabfall (Fischmehl), nicht stabilisiert4.22b4013744.2230120
Odpad zirkoniovýZirkoniumabfall4.212c4019324.2810910
Odpadní kyselina sírová, vodný roztok:
viz hydrogensulfáty, vodný roztok
Hydrogensulfate, wässerige Lösung (Bisulfate, wässerige Lösung)
Odpady bavlněné, obsahující olejBaumwollabfälle, ölhaltig4.23c4013644.25202**
OktadecyltrichlorsilanOctadecyltrichlorsilan836bX8018008293100
OktadienyOctadiene33b3323093290129
Oktafluor-2-buten
(plyn jako chladicí prostředek R 1318)
Octafluorbut-2-en (Gas als Kältemittel R 1318)22A2024222(+13)290330
Oktafluorcyklobutan
(plyn jako chladicí prostředek RC 318)
Octafluorcyclobutan (Gas als Kältemittel RC 318)22A2019762(+13)290359
Oktafluorpropan (plyn jako chladicí prostředek R 218)Octafluorpropan (Gas als Kältemittel R 218)22A2024242(+13)290330
OktanyOctane33b3312623290110
Oktogen: viz cyklotetramethylentetranitraminOctogen
Oktol (oktolit)Octol (Oktolit)1.1D41.1D02661+13360200
Oktolit (oktol)Oktolit (Octol)1.1D41.1D02661+13360200
OktonalOctonal1.1D41.1D04961+13360200
Oktylaldehydy (ethylhexanal) ........Octylaldehyde (Ethylhexaldehyd) (2 Ethylhexaldehyd)
(3-Ethylhexaldehyd) .........
331c3011913291219
OktyltrichlorsilanOctyltrichlorsilan836bX8018018293100
Oleát rtuťnatýQuecksilberoleat6.152b6016406.1291615
Olej borovýKiefernöl331c3012723380520
Olej břidličnýSchieferöl331c3012883270900
Olej břidličnýSchieferöl33b3312883270900
Olej kafrovýKampferöl331c3011303151590
Olej plynovýGasöl331c3012023274200
Olej pryskyřičnýHarzöl331c3012863380690
Olej pryskyřičnýHarzöl35a3312863380690
Olej pryskyřičnýHarzöl35b3312863380690
Olej pryskyřičnýHarzöl35c3312863380690
Olej topný (lehký)Heizöl (leicht)331c3012023274300
Oleje acetonovéAcetonöle33b3310913380700
Oleje dehtovéSteinkohlenteerdestillate331c30113632707**
Oleje dehtovéSteinkohlenteerdestillate33b33113632707**
Oleum: viz kyselina sírová, dýmaváOleum (Schwefelsäure, rauchend)
Organický peroxid, kapalný, vzorek:
viz peroxid organický typ C, kapalný ........
Organisches Peroxid, flüssig, Muster
Organický peroxid, pevný, vzorek:
viz peroxid organický typ C, pevný ........
Organisches Peroxid, fest, Muster
Organismy, geneticky změněnéGenetisch veränderte Organismen914909**)
Orthokřemičitan sodnýDinatriumtrioxisilicat (Natriummetasilicat)841c8032538283911
Orthovanadičnan sodno-amonnýNatriumammoniumvanadat6.158b6028636.1284190
Ortovanadičnan amonnýAmmoniumpolyvanadat6.158b6028616.1284190
Oxid arzeničnýArsenpentoxid6.151b6015596.1282590
Oxid arzenitýArsentrioxid6.151b6015616.1282590
Oxid barnatýBariumoxid6.160c6018846.1251120
Oxid draselnýKaliummonoxid (Kaliumoxid)841b8020338282590
Oxid dusičitýDistickstofftetroxid (Stickstoffdioxid)22TOC26510676.1+05+8 (+13)281129
Oxid dusitý: viz bod 201, číslice 2 TOCDistickstofftrioxidzakázáno2421
Oxid dusnatý a oxid dusičitý, směsStickstoffmonoxid und Distickstofftetroxid, Gemisch
(Stickstoffmonoxid und Stickstoffdioxid, Gemisch) .........
22TOC26519756.1+05+8281129
Oxid dusnatý, stlačenýStickstoffmonoxid, verdichtet, (Stickstoffoxid, verdichtet)21TOC26516606.1+05+8281129
Oxid dusnýDistickstoffmonoxid (Lachgas)22O2510702+05(+13)281129
Oxid dusný, hluboce zchlazený, kapalnýDistickstoffoxid, tiefgekühlt, flüssig23O22522012+05(+13)281129
Oxid fosforečný (anhydrid kyseliny fosforečné)Phosphorpentoxid (Phosphorsäureanhydrid)816b8018078280910
Oxid fosforitýPhosphortrioxid816c8025788281129
Oxid chromový, bezvodýChromiumtrioxid, wasserfrei (Chromiumsäure, fest)5.131b5814635.1+8281910
Oxid olovičitýBleidioxid5.129c5618725.1+6.1282490
Oxid osmičelýOsmiumtetroxid6.156a6624716.1282590
Oxid rtuťnatýQuecksilberoxid6.152b6016416.1282590
Oxid sírový, nestabilizovaný (anhydrid kyseliny sírové, nestabilizovaný)(bez inhibitorů): viz bod 801, čís. 1a)Schwefeltrioxid (Schwefelsäureanhydrid), nicht stabilisiert
(ohne Inhibitor): siehe Rn. 801 Zi 1a) .........
zakázáno1829
Oxid sírový, stabilizovanýSchwefeltrioxid, stabilisiert
(Schwefelsäureanhydrid, stabilisiert) .........
81aX8818298281129
Oxid siřičitýSchwefeldioxid22TC26810796.1+8(+13)281123
Oxid sodnýNatriummonoxid (Natriumoxid)841b8018258282590
Oxid uhelnatý a vodík, směs, stlačená
(plyn Fischerů v-Tropschův, syntézní plyn, vodní plyn)
Kohlenmonoxid und Wasserstoff, Gemisch, verdichtet(Synthesegas) (Wassergas) (Fischer-Tropsch Gas) .........21TF26326006.1+3(+13)270500
Oxid uhelnatý, stlačenýKohlenmonoxid, verdichtet21TF26310166.1+3(+13)281129
Oxid uhličitýKohlendioxid22A2010132(+13)281121
Oxid uhličitý a oxid dusný, směsKohlendioxid und Distickstoffmonoxid, Gemisch22A2010152(+13)281121
Oxid uhličitý, hluboce zchlazený, kapalnýKohlendioxid, tiefgekühlt, flüssig23A2221872(+13)281121
Oxid uhličitý, pevný (suchý led): viz bod 900 (3)Kohlendioxid, fest (Trockeneis): siehe Rn. 900 (3)volné1845281121
Oxid vanadičnýVanadiumpentoxid6.158c6028626.1282530
Oxid vanadičný, tavený a ztuhlý: viz bod 601, čís. 58Vanadiumpentoxid, geschmolzen und erstarrtvolné282530
Oxid vápenatý: viz bod 800 (9)Calciumoxidvolné1910282590
Oxid železnatý - houba, použitýEisenschwamm, gebraucht4.216c4013764.2282110
Oxid železnatý, použitýEisenoxid, gebraucht4.216c4013764.2282110
Oxid-dikyanid dirtuťnatý, flegmatizovanýQuecksilberoxycyanid, phlegmatisiert6.141b6016426.1283719
Oxidy antimonu s obsahem arzenu nepřesahujícím 0,5%:
viz bod 601, čís. 59 ........
Antimonoxide mit einem Arsengehalt von nicht mehr als 0,5%volné261710
Oxybromid fosforečný (bromid fosforylu)Phosphoroxybromid811b8019398281290
Oxychlorid fosforečný (chlorid fosforylu)Phosphoroxychlorid812bX8018108281210
Oxychlorid seleničitý: viz chlorid selenyluSelenoxychlorid (Selenoxydichlorid)
Oxynitrotriazol (ONTA)Oxynitrotriazol (ONTA)1.1D41.1D04901+13360200
Palivo pro dieselové motoryDieselkraftstoff331c3012023274100
Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff331c3018633272200
Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff31a3318633272200
Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff32a3318633272200
Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff32b3318633272200
Palivo pro tryskové motoryDüsenkraftstoff33b3318633272200
Palivo pro zážehové motory (benzín)Ottokraftstoff (Benzin)33b3312033272400
Papír zpracovaný nenasycenými olejiPapier, mit ungesättigten Ölen behandelt4.23c4013794.2481140
ParaformaldehydParaformaldehyd4.16c4022134.1291260
ParaldehydParaldehyd331c3012643291250
PentaboranPentaboran4.219a33313804.2+6.1285000
Pentaerythrittetranitrát (PETN)Pentaerythritoltetranitrat (PETN)1.1D41.1D04111+15360200
Pentaerythrittetranitrát (PETN), navlhčený nebo znecitlivěnýPentaerythritoltetranitrat (PETN), angefeuchtet oder desensibilisiert .........1.1D41.1D01501+15360200
Pentaerythrittetranitrát (PETN), směs, znecitlivěná, pevná, j.n. s více jak 10hm.-%, ale nejvýše 20hm.-% PETN: viz bod 401, oddíl C, pozn. 2.Pentaerythritoltetranitrat (PETN), Gemisch, desensibilisiert, fest, n.a.g., mit mehr als 10 Masse-%, aber höchstens 20 Masse-% PETN .........4.14433444.1360200
Pentafluorethan (plyn jako chladicí prostředek R 125)Pentafluorethan (Gas als Kältemittel R 125)22A2032202(+13)290330
PentachlorethanPentachlorethan6.115b6016696.1290319
PentachlorfenolPentachlorphenol6.117b6031556.1290810
Pentachlorfenolát sodnýNatriumpentachlorphenolat6.117b6025676.1290810
Pentakarbonyl železaEisenpentacarbonyl6.1366319946.1+3293100
Pentamethylheptan (Isododekan)Pentamethylheptan (Isododecan)331c3022863290110
n- pentan: viz pentany, kapalnéPentane, flüssig (n-Pentan)
2,4- pentandionPentan-2,4-dion (Acetylaceton)332c3623103+6.1291419
PentanolyPentanole331c3011053290515
PentanolyPentanole33b3311053290515
1- pentanthiolAmylmercaptan33b3311113293090
Pentany, kapalnéPentane, flüssig (Isopentan)31a3312653290110
Pentany, kapalnéPentane, flüssig (n-Pentan)32b3312653290110
1- Penten (n-amylen)Pent-1-en (n-Amylen)31a3311083290129
1- Pentol1-Pentol866b8027058290519
PentolitPentolit1.1D41.1D01511+13360200
Perboritan sodný, bezvodýNatriumperoxoborat, wasserfrei5.127b5032475.1284030
Perfluor(ethylvinyl)etherPerfluor(ethylvinyl)ether22F2331543(+13)290920
Perfluor(methylvinyl)etherPerfluor(methylvinyl)ether22F2331533(+13)290920
Perforátory kumulativní, naplněnéPerforationshohlladungsträger, geladen1.1D51.1D01241+13930690
Perforátory, kumulativní, naplněnéPerforationshohlladungsträger, geladen1.4D391.4D04941.4930690
Perchlorethylen: viz tetrachlorethylenPerchlorethylen (Tetrachlorethylen)
Perchlormethylmerkaptan (trichlormethansulfenylchlorid)Perchlormethylmercaptan6.117a6616706.1293090
PerchlorylfluoridPerchlorylfluorid22TO26530836.1+05 (+13)281210
Peroxid baryaBariumperoxid5.129b5614495.1+6.1281630
Peroxid draselnýKaliumperoxid5.125a5514915.1281530
Peroxid hořečnatýMagnesiumperoxid5.125b5014765.1281610
Peroxid kyseliny jantarové, > 72 - 100%:
viz peroxid organický typ B, pevný ........
Dibernsteinsäureperoxid, > 72 - 100%
Peroxid lithnýLithiumperoxid5.125b5014725.1282590
Peroxid organický typ A: viz bod 550 (6)Organisches Peroxid Typ Azakázáno
Peroxid organický typ B, kapalnýOrganisches Peroxid Typ B, flüssig5.21b53931015.2+01+(8)**)
Peroxid organický typ B, kapalný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn.
Organisches Peroxid Typ B, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3111
Peroxid organický typ B, pevnýOrganisches Peroxid Typ B, fest5.22b53931025.2+01**)
Peroxid organický typ B, pevný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn. ........
Organisches Peroxid Typ B, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno3112
Peroxid organický typ C, kapalnýOrganisches Peroxid Typ C, flüssig5.23b53931035.2+(8)**)
Peroxid organický typ C, kapalný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn.
Organisches Peroxid Typ C, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3113
Peroxid organický typ C, pevnýOrganisches Peroxid Typ C, fest5.24b53931045.2+(8)**)
Peroxid organický typ C, pevný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn. ........
Organisches Peroxid Typ C, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno3114
Peroxid organický typ D, kapalnýOrganisches Peroxid Typ D, flüssig5.25b53931055.2+(8)**)
Peroxid organický typ D, kapalný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn. ........
Organisches Peroxid Typ D, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3115
Peroxid organický typ D, pevnýOrganisches Peroxid Typ D, fest5.26b53931065.2**)
Peroxid organický typ D, pevný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn. ........
Organisches Peroxid Typ D, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno3116
Peroxid organický typ E, pevnýOrganisches Peroxid Typ E, fest5.28b53931085.2**)
Peroxid organický typ E, pevný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn. ........
Organisches Peroxid Typ E, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno3118
Peroxid organický typ E. kapalnýOrganisches Peroxid Typ E, flüssig5.27b53931075.2+(8)**)
Peroxid organický typ E, kapalný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn.
Organisches Peroxid Typ E, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3117
Peroxid organický typ F, kapalnýOrganisches Peroxid Typ F, flüssig5.29b53931095.2+(8)**)
Peroxid organický typ F, kapalný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn.
Organisches Peroxid Typ F, flüssig, temperaturkontrolliert (ADR) .........zakázáno3119
Peroxid organický typ F, pevnýOrganisches Peroxid Typ F, fest5.210b53931105.2**)
Peroxid organický typ F, pevný, s kontrolou teploty (ADR):
viz bod 551, oddíl A. pozn. ........
Organisches Peroxid Typ F, fest, temperaturkontrolliert (ADR)zakázáno3120
Peroxid organický typ G: viz bod 550 (6)Organisches Peroxid Typ Gvolné**)
Peroxid sodnýNatriumperoxid5.125a5515045.1281530
Peroxid strontnatýStrontiumperoxid5.125b5015095.1281620
Peroxid vápenatýCalciumperoxid5.125b5014575.1282590
Peroxid vodíku a kyselina peroctová, směs stabilizovanáWasserstoffperoxid und Peressigsäure, Mischung, stabilisiert .........5.11b5831495.1+8284700
Peroxid vodíku, nestabilizovaný nebo peroxid vodíku, vodné roztoky, nestabilizované, s více než 60% peroxidu vodíku:
viz bod 501, čís. 1a)
Wasserstoffperoxid, nicht stabilisiert, oder Wasserstoffperoxid, wässerige Lösung, nicht stabilisiert, mit mehr als 60% Wasserstoffperoxid .........zakázáno
Peroxid vodíku, stabilizovanýWasserstoffperoxid, stabilisiert5.11a55920155.1+8284700
Peroxid vodíku, vodný roztokWasserstoffperoxid, wässerige Lösung5.11c5029845.1284700
Peroxid vodíku, vodný roztokWasserstoffperoxid, wässerige Lösung5.11b5820145.1+8284700
Peroxid vodíku, vodný roztok s méně než 8% peroxidu vodíku: viz bod 501, čís. 1c)Wasserstoffperoxid, wässerige Lösung, mit weniger als 8% Wasserstoffperoxid .........volné284700
Peroxid vodíku, vodný roztok, stabilizovanýWasserstoffperoxid, wässerige Lösung, stabilisiert5.11a55920155.1+8284700
Peroxid zinečnatýZinkperoxid5.125b5015165.1281700
Peroxidy, anorganické, j.n.Peroxide, anorganische, n.a.g.5.125b5014835.1282590
Persíran amonný (peroxodisírán amonný)Ammoniumpersulfat5.118c5014445.1283340
Persíran draselný (peroxodisírán draselný)Kaliumpersulfat5.118c5014925.1283340
Persíran sodný (peroxodisírán sodný)Natriumpersulfat5.118c5015055.1283340
Persírany (peroxodisírány), anorganické, j.n.Persulfate, anorganische n.a.g.5.118c5032155.1283340
Persírany (peroxodisírány), anorganické, vodný roztok, j.n.Persulfate, anorganische, wässerige Lösung, n.a.g.5.118c5032165.1283340
Pesticid - organická sloučenina fosforu, pevný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, fest, giftig6.173a6627836.1380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, pevný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, fest, giftig6.173b6027836.1380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, pevný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, fest, giftig6.173c6027836.1380810
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig6.171b6030266.1380810
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6030266.1380810
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6630266.1380810
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatý, zápalnýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6330256.1+3380810
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatý, zápalnýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6330256.1+3380810
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, jedovatý, zápalnýCumarin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66330256.1+3380810
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, zápalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33630243+6.1380810
Pesticid - derivát kumarinu, kapalný, zápalný, jedovatýCumarin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33630243+6.1380810
Pesticid - derivát kumarinu, pevný, jedovatýCumarin-Pestizid, fest, giftig6.173b6030276.1380810
Pesticid - derivát kumarinu, pevný, jedovatýCumarin-Pestizid, fest, giftig6.173c6030276.1380810
Pesticid - derivát kumarinu, pevný, jedovatýCumarin-Pestizid, fest, giftig6.173a6630276.1380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý ........Phenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig,6.171a6633486.1380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý ........Phenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig,6.171b6033486.1380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý ........Phenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig,6.171c6033486.1380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý, zápalnýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172a66333476.1+3380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý, zápalnýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172b66333476.1+3380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, jedovatý, zápalnýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172c66333476.1+3380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, zápalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341a33633463+6.1380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, kapalný, zápalný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341b66333463+6.1380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, pevný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, fest, giftig6.173a6633456.1380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, pevný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, fest, giftig6.173b6033456.1380810
Pesticid - derivát kyseliny fenoxyoctové, pevný, jedovatýPhenoxyessigsäurederivat-Pestizid, fest, giftig6.173c6033456.1380810
Pesticid - chlorovaný uhlovodík, kapalný, zápalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627623+6.1380810
Pesticid - chlorovaný uhlovodík, kapalný, zápalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627623+6.1380810
Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171b6029926.1380810
Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6029926.1380810
Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6629926.1380810
Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatý, zápalnýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6329916.1+3380810
Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatý, zápalnýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6329916.1+3380810
Pesticid - karbamát, kapalný, jedovatý, zápalnýCarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66329916.1+3380810
Pesticid - karbamát, pevný, jedovatýCarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173b6027576.1380810
Pesticid - karbamát, pevný, jedovatýCarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173c6027576.1380810
Pesticid - karbamát, pevný, jedovatýCarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173a6627576.1380810
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6630206.1380810
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, fiüssig, giftig6.171b6030206.1380810
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6030206.1380810
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organozinn-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172a66330196.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organozinn-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172b6330196.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organozinn-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172c6330196.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, zápalný, jedovatý ........Organozinn-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341a33627873+6.1380810
Pesticid - organická sloučenina cínu, kapalný, zápalný, jedovatý ........Organozinn-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341b33627873+6.1380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatý ........Organophosphor-Pestizid, flüssig, giftig .........6.171a6630186.1380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig .........6.171b6030186.1380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatýOrganophosphor-Pestizid, flüssig, giftig .........6.171c6030186.1380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organophosphor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66330176.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organophosphor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6330176.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organophosphor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6330176.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, zápalný, jedovatý ........Organophosphor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627843+6.1380810
Pesticid - organická sloučenina fosforu, kapalný, zápalný, jedovatý ........Organophosphor-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627843+6.1380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6629966.1380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatýOrganochtor-Pestizid, flüssig, giftig6.171b6029966.1380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6029966.1380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organochlor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66329956.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organochlor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6329956.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, kapalný, jedovatý, zápalný ........Organochlor-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6329956.1+3380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, pevný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, fest, giftig6.173a6627616.1380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, pevný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, fest, giftig6.173b6027616.1380810
Pesticid - organická sloučenina chloru, pevný, jedovatýOrganochlor-Pestizid, fest, giftig6.173c6027616.1380810
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6633526.1380810
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig6.171b6033526.1380810
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6033526.1380810
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatý, zápalnýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66333516.1+3380810
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatý, zápalnýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6333516.1+3380810
Pesticid - pyrethroid, kapalný, jedovatý, zápalnýPyrethroid-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6333516.1+3380810
Pesticid - pyrethroid, kapalný, zápalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33633503+6.1380810
Pesticid - pyrethroid, kapalný, zápalný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33633503+6.1380810
Pesticid - pyrethroid, pevný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, fest, giftig6.173a6633496.1380810
Pesticid - pyrethroid, pevný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, fest, giftig6.173b6033496.1380810
Pesticid - pyrethroid, pevný, jedovatýPyrethroid-Pestizid, fest, giftig6.173c6033496.1380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6630146.1380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig6.171b6030146.1380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6030146.1380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatý, zápalnýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172a66330136.1+3380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatý, zápalnýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172b6330136.1+3380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, kapalný, jedovatý, zápalnýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar .........6.172c6330136.1+3380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, pevný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, fest, giftig6.173b6027796.1380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, pevný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, fest, giftig6.173c6027796.1380810
Pesticid - substituovaný nitrofenol, pevný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, fest, giftig6.173a6627796.1380810
Pesticid - thiokarbamát, kapalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171b6030066.1380810
Pesticid - thiokarbamát, kapalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6030066.1380810
Pesticid - thiokarbamát, kapalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6630066.1380810
Pesticid - thiokarbamát, kapalný, zápalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627723+6.1380810
Pesticid - thiokarbamát, kapalný, zápalný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627723+6.1380810
Pesticid kapalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, n.a.g.6.171b6029026.1380810
Pesticid kapalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, n.a.g.6.171c6029026.1380810
Pesticid kapalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, n.a.g.6.171a6629026.1380810
Pesticid kapalný, jedovatý, zápalný, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.172b6329036.1+3380810
Pesticid kapalný, jedovatý, zápalný, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.173c6329036.1+3380810
Pesticid kapalný, jedovatý, zápalný, j.n.Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.172a66329036.1+3380810
Pesticid kapalný, zápalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.341a33630213+6.1380810
Pesticid kapalný, zápalný, jedovatý, j.n.Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.341b33630213+6.1380810
Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171b6029946.1380810
Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171c6029946.1380810
Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171a6629946.1380810
Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatý, zápalnýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6329936.1+3380810
Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatý, zápalnýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6329936.1+3380810
Pesticid na bázi arzenu, kapalný, jedovatý, zápalnýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66329936.1+3380810
Pesticid na bázi arzenu, kapalný, zápalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627603+6.1380810
Pesticid na bázi arzenu, kapalný, zápalný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627603+6.1380810
Pesticid na bázi arzenu, pevný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173b6027596.1380810
Pesticid na bázi arzenu, pevný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173c6027596.1380810
Pesticid na bázi arzenu, pevný, jedovatýArsenhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173a6627596.1380810
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig6.171b6030166.1380810
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6030166.1380810
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6630166.1380810
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatý, zápalnýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6330156.1+3380810
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatý, zápalnýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6330156.1+3380810
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, jedovatý, zápalnýBipyridilium-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66330156.1+3380810
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, zápalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627823+6.1380810
Pesticid na bázi bipyridylu, kapalný, zápalný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627823+6.1380810
Pesticid na bázi bipyridylu, pevný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, fest, giftig6.173b6027816.1380810
Pesticid na bázi bipyridylu, pevný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, fest, giftig6.173c6027816.1380810
Pesticid na bázi bipyridylu, pevný, jedovatýBipyridilium-Pestizid, fest, giftig6.173a6627816.1380810
Pesticid na bázi fosfidu hliníkuAluminiumphosphid-Pestizid6.143a64230486.1380810
Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171b6030106.1380810
Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171c6030106.1380810
Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171a6630106.1380810
Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatý, zápalnýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6330096.1+3380810
Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatý, zápalnýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6330096.1+3380810
Pesticid na bázi mědi, kapalný, jedovatý, zápalnýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66330096.1+3380810
Pesticid na bázi mědi, pevný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173b6027756.1380810
Pesticid na bázi mědi, pevný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173c6027756.1380810
Pesticid na bázi mědi, pevný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173a6627756.1380810
Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171b6030126.1380810
Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171c6030126.1380810
Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig6.171a6630126.1380810
Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatý, zápalnýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6330116.1+3380810
Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatý, zápalnýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6330116.1+3380810
Pesticid na bázi rtuti, kapalný, jedovatý, zápalnýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66330116.1+3380810
Pesticid na bázi rtuti, pevný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173b6027776.1380810
Pesticid na bázi rtuti, pevný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173c6027776.1380810
Pesticid na bázi rtuti, pevný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, fest, giftig6.173a6627776.1380810
Pesticid na bázi substituovaných nitrofenolů, kapalný, zápalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341a33627803+6.1380810
Pesticid na bázi substituovaných nitrofenolů, kapalný, zápalný, jedovatýSubstituiertes Nitrophenol-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig .........341b33627803+6.1380810
Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatý, zápalnýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66330056.1+3380810
Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatý, zápalnýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6330056.1+3380810
Pesticid na bázi thiokarbamátu, kapalný, jedovatý, zápalnýThiocarbamat-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6330056.1+3380810
Pesticid na bázi thiokarbamátu, pevný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173b6027716.1380810
Pesticid na bázi thiokarbamátu, pevný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173c6027716.1380810
Pesticid na bázi thiokarbamátu, pevný, jedovatýThiocarbamat-Pestizid, fest, giftig6.173a6627716.1380810
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig6.171b6029986.1380810
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig6.171c6029986.1380810
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig6.171a6629986.1380810
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatý, zápalnýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172b6329976.1+3380810
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatý, zápalnýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172c6329976.1+3380810
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, jedovatý, zápalnýTriazin-Pestizid, flüssig, giftig, entzündbar6.172a66329976.1+3380810
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, zápalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627643+6.1380810
Pesticid na bázi triazinu, kapalný, zápalný, jedovatýTriazin-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627643+6.1380810
Pesticid na bázi triazinu, pevný, jedovatýTriazin-Pestizid, fest, giftig6.173b6027636.1380810
Pesticid na bázi triazinu, pevný, jedovatýTriazin-Pestizid, fest, giftig6.173c6027636.1380810
Pesticid na bázi triazinu, pevný, jedovatýTriazin-Pestizid, fest, giftig6.173a6627636.1380810
Pesticid obsahující měď, kapalný, zápalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627763+6.1380810
Pesticid obsahující měď, kapalný, zápalný, jedovatýKupferhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627763+6.1380810
Pesticid obsahující rtuť, kapalný, zápalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627783+6.1380810
Pesticid obsahující rtuť, kapalný, zápalný, jedovatýQuecksilberhaltiges Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627783+6.1380810
Pesticid pevný, jedovatý, j.n.Pestizid, fest, giftig, n.a.g.6.173b6025886.1380810
Pesticid pevný, jedovatý, j.n.Pestizid, fest, giftig, n.a.g.6.173c6025886.1380810
Pesticid pevný, jedovatý, j.n.Pestizid, fest, giftig, n.a.g.6.173a6625886.1380810
Pesticid-organická sloučenina cínu, pevný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, fest, giftig6.173b6027866.1380810
Pesticid-organická sloučenina cínu, pevný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, fest, giftig6.173c6027866.1380810
Pesticid-organická sloučenina cínu, pevný, jedovatýOrganozinn-Pestizid, fest, giftig6.173a6627866.1380810
Pesticidy karbamáty, kapalné, zápalné, jedovatéCarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341a33627583+6.1380810
Pesticidy karbamáty, kapalné, zápalné, jedovatéCarbamat-Pestizid, flüssig, entzündbar, giftig341b33627583+6.1380810
PETN: viz pentaerythrittetranitrátPETN
PetrolejKerosin331c3012233273100
Pigmenty kadmiové: viz bod 601, čís. 61Cadmiumpigmentevolné320649
Pigmenty obsahující olovo, nerozpustné v 0,07M kyseliny solné: viz bod 601, čís. 62c) ........Bleipigmente, die in 0,07N-Salzsäure nicht löslich sindvolné320649
Pigmenty schopné samoohřevu, organickéSelbsterhitzungsfähige organische Pigmente4.25b4033134.2***)
Pigmenty schopné samoohřevu, organickéSelbsterhitzungsfähige organische Pigmente4.25c4033134.2***)
PikolinyPicoline (Methylpyridine)331c3023133293339
Pikraman sodný, navlhčenýNatriumpikramat, angefeuchtet4.121a)14013494.1292229
Pikraman zirkonia, navlhčenýZirkoniumpikramat, angefeuchtet4.121a)14015174.1292229
Pikramát sodnýNatriumpikramat1.3C261.3C02351+13360200
Pikramát zirkoničitýZirkoniumpikramat1.3C261.3C02361+13360200
Pikramid (trinitroanilin)Pikramid (Trinitroanilin)1.1D41.1D01531+13360200
Pikran (pikrát) amonný, navlhčenýAmmoniumpikrat, angefeuchtet4.121a)14013104.1290890
Pikran (pikrát) stříbrný, navlhčenýSilberpikrat, angefeuchtet4.121a)14013474.1284329
Pikran amonnýAmmoniumpikrat1.1D41.1D00041+13360200
Pikrit (nitroguanidin)Picrit (Nitroguanidin)1.1D41.1D02821+13360200
Pikrit (nitroguanidin), navlhčenýPicrit, angefeuchtet (Nitroguanidin, angefeuchtet)4.121a)14013364.1290420
Pikrylchlorid (trinitrochlorbenzen)Pikrylchlorid (Trinitrochlorbenzen)1.1D41.1D01551+13360200
Pinanylhydroperoxid, 56 - 100%:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
Pinanylhydroperoxid, 56 - 100%
Pinanylhydroperoxid, < 56%:
viz peroxid organický typ F, kapalný
Pinanylhydroperoxid, < 56%
alfa- pinenalpha-Pinen331c3023683290219
Piperazin (dethylendiamin)Piperazin (Diethylendiamin)852c8025798293390
PiperidinPiperidin854a88324018+3293332
Pivaloylchlorid: viz trimethylacetylchloridPivaloylchlorid (Trimethylacetylchlorid)
Plasty (umělé hmoty) na bázi nitrocelulózy, schopné samoohřevu, j.n.Kunststoffe auf Nitrocellulosebasis, selbsterhitzungsfähig, n.a.g. .........4.24c4020064.2391220
Plyn Fischerův-Tropschův:
viz oxid uhelnatý a vodík, směs, stlačená ........
Fischer-Tropsch Gas
Plyn hluboce zchlazený, kapalný, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, n.a.g.23A2231582(+13)**)
Plyn hluboce zchlazený, kapalný, oxidující, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, oxidierend, n.a.g.23O22533112+05(+13 )**)
Plyn hluboce zchlazený, kapalný, zápalný, j.n.Gas, tiefgekühlt, flüssig, entzündbar, n.a.g.23F22333123(+13)**)
Plyn jako chladicí prostředek R 1132a
(1,1-difluorethylen)
Gas als Kältemittel R 1132a (1,1-Difluorethylen)22F23919593(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 114
(1,2-dichlor-1,1,2,2- tetrafluorethan)
Gas als Kältemittel R 114
(1,2-Dichlor-1,1,2,2- tetrafluorethan) .........
22A2019582(+13)290344
Plyn jako chladicí prostředek R 115
(chlorpentafluorethan) ........
Gas als Kältemittel R 115 (Chlorpentafluorethan)22A2010202(+13)290344
Plyn jako chladicí prostředek R 116, stlačený
(hexafluorethan, stlačený)
Gas als Kältemittel R 116, verdichtet (Hexafluorethan, verdichtet) .....21A2021932(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 12 (dichlordifluormethan)Gas als Kältemittel R 12 (Dichlordifluormethan)22A2010282(+13)290342
Plyn jako chladicí prostředek R 1216 (hexafluorpropylen)Gas als Kältemittel R 1216 (Hexafluorpropylen)22A2018582(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 124
(1-chlor-1,1,2,2- tetrafluorethan) ........
Gas als Kältemittel R 124
(1-Chlor-1,1,2,2-tetrafluorethan)
22A2010212(+13)290349
Plyn jako chladicí prostředek R 125 (pentafluorethan)Gas als Kältemittel R 125 (Pentafluorethan)22A2032202(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 12B1
(bromchlordifluor- methan) ........
Gas als Kältemittel R 12B1 (Bromchlordifluormethan)22A2019742(+13)290346
Plyn jako chladicí prostředek R 13 (chlortrifluormethan)Gas als Kältemittel R 13 (Chlortrifluormethan)22A2010222(+13)290345
Plyn jako chladicí prostředek R 1318
(oktafluor-2-buten)
Gas als Kältemittel R 1318 (Octafluorbut-2-en)22A2024222(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 133a
(1-chlor-2,2,2- trifluorethan) ........
Gas als Kältemittel R 133a (1-Chlor-2,2,2-trifluorethan)22A2019832(+13)290349
Plyn jako chladicí prostředek R 134a
(1,1,1,2-tetrafluorethan) ........
Gas als Kältemittel R 134a (1,1,1,2-Tetrafluorethan)22A2031592(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 13B1 (bromtrifluormethan)Gas als Kältemittel R 13B1 (Bromtrifluormethan)22A2010092(+13)290346
Plyn jako chladicí prostředek R 14, stlačený
(tetrafluormethan, stlačený)
Gas als Kältemittel R 14, verdichtet (Tetrafluormethan, verdichtet) .........21A2019822(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 142b
(1-chlor-1,1-difluorethan) ........
Gas als Kältemittel R 142b (1-Chlor-1,1-difluorethan)22F2325173(+13)290349
Plyn jako chladicí prostředek R 143a
(1,1,1-trifluorethan)
Gas als Kältemittel R 143a (1,1,1-Trifluorethan)22F2320353(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 152a (1,1-difluorethan)Gas als Kältemittel R 152a (1,1-Difluorethan)22F2310303(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 161
(fluorethan, ethylfluorid) ........
Gas als Kältemittel R 161 (Ethylfluorid)22F2324533(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 21 (dichlorfluormethan)Gas als Kältemittel R 21 (Dichlormonofluormethan)22A2010292(+13)290349
Plyn jako chladicí prostředek R 218 (oktafluorpropan)Gas als Kältemittel R 218 (Octafluorpropan)22A2024242(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 22 (chlordifluormethan)Gas als Kältemittel R 22 (Chlordifluormethan)22A2010182(+13)290349
Plyn jako chladicí prostředek R 227 (heptafluorpropan)Gas als Kältemittel R 227 (Heptafluorpropan)22A2032962(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 23 (trifluormethan)Gas als Kältemittel R 23 (Trifluormethan)22A2019842(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 318 (oktafluorcyklobutan)Gas als Kältemittel R 318 (Octafluorcyclobutan)22A2019762(+13)290359
Plyn jako chladicí prostředek R 32 (difluormethan)Gas als Kältemittel R 32 (Difluormethan)22F2332523(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 40
(chlormethan, methylchlorid) ........
Gas als Kältemittel R 40 (Methylchlorid)22F2310633(+13)290311
Plyn jako chladicí prostředek R 41 (fluormethan, methyl- fluorid) ........Gas als Kältemittel R 41 (Methylfluorid)22F2324543(+13)290730
Plyn jako chladicí prostředek R 404A (pentafluorethan, 1,1,1-trifluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan, zeotropní směs a cca 44% pentafluorethanu a 52% 1,1,1- trifluorethanu)Gas als Kältemittel R 404A (Pentafluorethan, 1,1,1- Trifluorethan und 1,1,1,2-Tetrafluorethan, zeotropes Gemisch mit ca 44% Pentafluorethan und 52% 1,1,1- Trifluoretahn) .........22A2033372(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 407A (difluormethan, pentafluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan, zeotropní směs s cca 20% difluormethanu a 40% pentafluorethanu)Gas als Kältemittel R 407A (Difluormethan, Pentafluorethan und 1,1,1,2-Tetrafluorethan, zeotropes Gemisch mit ca 20% Difluormethan und 40% Pentafluorethan)22A2033382(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 407B (difluormethan, pentafluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan, zeotropní směs s cca 10% difluormethanu a 70% pentafluorethanu)Gas als Kältemittel R 407B (Difluormethan, Pentafluorethan und 1,1,1,2-Tetrafluorethan, zeotropes Gemisch mit ca 10% Difluormethan und 70% Pentafluorethan) .........22A2033392(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 407C (difluormethan, pentafluorethan a 1,1,1,2-tetrafluorethan, zeotropní směs s cca 23% difluormethanu a 25% pentafluorethanu)Gas als Kältemittel R 407C (Difluormethan, Pentafluorethan und 1,1,1,2-Tetrafluorethan, zeotropes Gemisch mit ca 23% Difluormethan und 25% Pentafluorethan) .........22A2033402(+13)290330
Plyn jako chladicí prostředek R 500
(dichlordifluormethan a 1,1-Difluorethan, azeotropní směs)
Gas als Kältemittel R 500 (Dichlordifluormethan und 1,1- Difluorethan, azeotropes Gemisch) .........22A2026022(+13)382471
Plyn jako chladicí prostředek R 502
(chlordifluormethan a chlorpentafluorethan, směs)
Gas als Kältemittel R 502 (Chlordifluormethan und Chlorpentafluorethan, Gemisch) .........22A2019732(+13)382471
Plyn jako chladicí prostředek R 503
(chlortrifluormethan a trifluormethan, azeotropní směs)
Gas als Kältemittel R 503 (Chlortrifluormethan und Trifluormethan, azeotropes Gemisch) .........22A2025992(+13)382471
Plyn jako chladicí prostředek, j.n. (směs F1, F2, F 3)Gas als Kältemittel, n.a.g. (Gemisch F1, F2, F3)22A2010782(+13)382471
Plyn olejový, stlačenýÖlgas, verdichtet21TF26310716.1+3 (+13)271129
Plyn rajský: viz oxid dusnýLachgas (Distickstoffmonoxid)
Plyn stlačený, j.n.Verdichtetes Gas, n.a.g.21A2019562(+13)**)
Plyn stlačený, jedovatý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, n.a.g.21T2619556.1(+13)**)
Plyn stlačený, jedovatý, oxidující, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, oxidierend, n.a.g.21TO26533036.1+05 (+13)**)
Plyn stlačený, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, oxidierend, ätzend, n.a.g.21TOC26533066.1+05+8(+13)**)
Plyn stlačený, jedovatý, zápalný, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, entzündbar, n.a.g.21TF26319536.1+3(+13)**)
Plyn stlačený, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, entzündbar, ätzend, n.a.g.21TFC26333056.1+3+8 (+13)**)
Plyn stlačený, jedovatý, žíravý, j.n.Verdichtetes Gas, giftig, ätzend, n.a.g.21TC26833046.1+8(+13)**)
Plyn stlačený, oxidující, j.n.Verdichtetes Gas, oxidierend, n.a.g.21O2531562+05(+13)**)
Plyn stlačený, zápalný, j.n.Verdichtetes Gas, entzündbar, n.a.g.21F2319543(+13)**)
Plyn zemní, hluboce zchlazený, kapalnýErdgas, tiefgekühlt, flüssig23F22319723(+13)271111
Plyn zemní, stlačenýErdgas, verdichtet21F2319713(+13)271121
Plyn zkapalněný, j.n.Verflüssigtes Gas, n.a.g.22A2031632(+13)**)
Plyn zkapalněný, jedovatý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, n.a.g.22T2631626.1(+13)**)
Plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, oxidierend, n.a.g.22TO26533076.1+05 (+13)**)
Plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, oxidierend, ätzend, n.a.g.22TOC26533106.1+05+8 (+13)**)
Plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, entzündbar, n.a.g.22TF26331606.1+3(+13)**)
Plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, entzündbar, ätzend, n.a.g.22TFC26333096.1+3+8 (+13)**)
Plyn zkapalněný, jedovatý, žíravý, j.n.Verflüssigtes Gas, giftig, ätzend, n.a.g.22TC26833086.1+8(+13)**)
Plyn zkapalněný, oxidující, j.n.Verflüssigtes Gas, oxidierend, n.a.g.22O2531572+05(+13)**)
Plyn zkapalněný, zápalný, j.n.Verflüssigtes Gas, entzündbar, n.a.g.22F2331613(+13)**)
Plyny ropné, zkapalněnéPetroleumgase, veflüssigt22F2310753(+13)271119
Plyny vzácné a dusík, směs, stlačenáEdelgase und Stickstoff, Gemisch, verdichtet21A2019812(+13)280429
Plyny vzácné a kyslík, směs, stlačenáEdelgase und Sauerstoff, Gemisch, verdichtet21A2019802(+13)280429
Plyny vzácné, směs, stlačenáEdelgase, Gemisch, verdichtet21A2019792(+13)280429
Plyny zkapalněné, nezápalné, překryté dusíkem,
oxidem uhličitým nebo vzduchem
Verflüssigte Gase, nicht entzündbar, überlagert mit Stickstoff,Kohlendioxid oder Luft .........22A2010582(+13)**)
Podpalovač (pevný)Feueranzünder (fest)4.12c4026234.1360690
Polotovar barviv, kapalný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, giftig, n.a.g.6.125b6016026.1**)
Polotovar barviv, kapalný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, giftig, n.a.g.6.125c6016026.1**)
Polotovar barviv, kapalný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, flüssig, giftig, n.a.g.6.125a6616026.1**)
Polotovar barviv, pevný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, giftig, n.a.g.6.125b6031436.13204**
Polotovar barviv, pevný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, giftig, n.a.g.6.125c6031436.13204**
Polotovar barviv, pevný, jedovatý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, giftig, n.a.g.6.125a6631436.13204**
Polotovar barviv, pevný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, ätzend, n.a.g.865a88314783204**
Polotovar barviv, pevný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, ätzend, n.a.g.865b80314783204**
Polotovar barviv, pevný, žíravý, j.n.Farbstoffzwischenprodukt, fest, ätzend, n.a.g.865c80314783204**
Polyaminy kapalné, žíravé, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, n.a.g.853b80273582921**
Polyaminy kapalné, žíravé, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, n.a.g.853c80273582921**
Polyaminy kapalné, žíravé, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, n.a.g.853a88273582921**
Polyaminy kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854b8327348+32921**
Polyaminy kapalné, žíravé, zápalné, j.n.Polyamine, flüssig, ätzend, entzündbar, n.a.g.854a88327348+32921**
Polyaminy zápalné, žíravé, j.n.Polyamine, entzündbar, ätzend, n.a.g.333c3827333+82921**
Polyaminy zápalné, žíravé, j.n.Polyamine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322a33827333+82921**
Polyaminy zápalné, žíravé, j.n.Polyamine, entzündbar, ätzend, n.a.g.322b33827333+82921**
Polyaminy, pevné, žíravé, j.n.Polyamine, fest, ätzend, n.a.g.852b80325982921**
Polyaminy, pevné, žíravé, j.n.Polyamine, fest, ätzend, n.a.g.852c80325982921**
Polyaminy, pevné, žíravé, j.n.Polyamine, fest, ätzend, n.a.g.852a88325982921**
Polysulfid amonný, roztokAmmoniumpolysulfid, Lösung845b)18628188+6.1283090
Polysulfid amonný, roztokAmmoniumpolysulfid, Lösung845c8628188+6.1283090
Popel zinkovýZinkaschen4.313c42314354.3262019
Prach arzenovýArsenstaub6.151b6015626.1280480
Prach bezdýmnýTreibladungspulver1.1C21.1C01601+15360100
Prach bezdýmnýTreibladungspulver1.3C261.3C01611+13360100
Prach černýSchwarzpulver1.1D41.1D00271+13360200
Prach černý, lisovaný nebo jako peletySchwarzpulver, gepreût oder als Pellets1.1D41.1D00281+13360200
Prach zinkuZinkpulver4.314aX42314364.3+4.2790390
Prach zinkuZinkpulver4.314b42314364.3+4.2790390
Prach zinkuZinkpulver4.314c42314364.3+4.2790390
Prachovina surová, navlhčenáPulverrohmasse, angefeuchtet1.1C21.1C04331+13360100
Prachovina surová, navlhčenáPulverrohmasse, angefeuchtet1.3C261.3C01591+13360100
Prášek hafniový, navlhčenýHafniumpulver, angefeuchtet4.113b4013264.1811291
Prášek hafniový, suchýHafniumpulver, trocken4.212b4025454.2811291
Prášek hafniový, suchýHafniumpulver, trocken4.212c4025454.2811291
Prášek hafniový, suchýHafniumpulver, trocken4.212a4325454.2811291
Prášek hliníkový, potaženýAluminiumpulver, überzogen4.113b4013094.1760310
Prášek hliníkový, potaženýAluminiumpulver, überzogen4.113c4013094.1760310
Prášek hliníku, nepotaženýAluminiumpulver, nicht überzogen4.313b42313964.3760310
Prášek hořčíkuMagnesiumpulver4.314b42314184.3+4.2810430
Prášek kovový, schopný samoohřevu, j.n.Selbsterhitzungsfähiges Metallpulver, n.a.g.4.212b4031894.2**)
Prášek kovový, schopný samoohřevu, j.n.Selbsterhitzungsfähiges Metallpulver, n.a.g.4.212c4031894.2**)
Prášek kovový, zápalný, j.n.Entzündbares Metallpulver, n.a.g.4.113b4030894.1**)
Prášek kovový, zápalný, j.n.Entzündbares Metallpulver, n.a.g.4.113c4030894.1**)
Prášek křemíkový, amorfníSiliciumpulver, amorph4.113c4013464.1280461
Prášek slitin hořčíkuMagnesiumlegierungspulver4.314b42314184.3+4.2810430
Prášek titanový, navlhčenýTitaniumpulver, angefeuchtet4.113b4013524.1810810
Prášek titanový, suchýTitaniumpulver, trocken4.212b4025464.2810810
Prášek titanový, suchýTitaniumpulver, trocken4.212c4025464.2810810
Prášek titanový, suchýTitaniumpulver, trocken4.212a4325464.2810810
Prášek zinkuZinkstaub4.314aX42314364.3+4.2790310
Prášek zinkuZinkstaub4.314b42314364.3+4.2790310
Prášek zinkuZinkstaub4.314c42314364.3+4.2790310
Prášek zirkoniový, suchýZirkoniumpulver, trocken4.212b4020084.2810910
Prášek zirkoniový, suchýZirkoniumpulver, trocken4.212c4020084.2810910
Prášek zirkoniový, suchýZirkoniumpulver, trocken4.212a4320084.2810910
Prášek zirkonový, navlhčenýZirkoniumpulver, angefeuchtet4.113b4013584.1810910
Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.331c3012683272900
Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.31a3312683272900
Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.32a3312683272900
Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.32b3312683272900
Produkty ropné, j.n.Erdölprodukte, n.a.g.33b3312683272900
Produkty vedlejší z tavení hliníkuNebenprodukte der Aluminiumschmelzung4.313b42331704.3262040
Produkty vedlejší z tavení hliníkuNebenprodukte der Aluminiumschmelzung4.313c42331704.3262040
Produkty vedlejší z výroby hliníkuNebenprodukte der Aluminiumherstellung4.313b42331704.3262040
Produkty vedlejší z výroby hliníkuNebenprodukte der Aluminiumherstellung4.313c42331704.3262040
Propadien, stabilizovanýPropadien, stabilisiert22F23922003(+13)290129
PropanPropan22F2319783(+13)271112
Propan (obchodní název): viz směs CPropan
n- propanol (1-propanol) (n-propylalkohol)n-Propanol (n-Propylalkohol)331c3012743290512
1- propanol (n- propylalkohol, n-propanol)n-Propanol (n-Propylalkohol)331c3012743290512
1- propanol (n-propylalkohol)n-Propanol (n-Propylalkohol)33b3312743290512
PropanthiolyPropanthiole (Propylmercaptane)33b3324023293090
PropenPropen22F2310773(+13)290122
PropionaldehydPropionaldehyd33b3312753291219
PropionitrilPropionitril311b33624043+6.1292690
PropionylchloridPropionylchlorid325b33818153+8291590
n- propylacetátn-Propylacetat33b3312763291539
n- propylalkohol (1-propanol)n-Propylalkohol (n-Propanol)33b3312743290512
n- propylalkohol (1-propanol, n-propanol)n-Propylalkohol (n- Propanol)331c3012743290512
di-n- propylaminDipropylamin322b33823833+8292119
n- propylaminPropylamin322b33812773+8292119
tri-n- propylaminTripropylamin333c3822603+8292129
2- propylamin: viz isopropylaminIsopropylamin
n- propylbenzenn-Propylbenzen331c3023643290290
1,2- propylendiamin1,2-Propylendiamin854b8322588+3292129
Propylendichlorid (1,2-dichlorpropan)Propylendichlorid (1,2-Dichlorpropan)33b3312793290316
Propylenimin, stabilizovanýPropylenimin, stabilisiert31233619213+6.1293390
PropylenoxidPropylenoxid32a3312803291020
Propylentrimer (tripropylen)Propylentrimer (Tripropylen)331c3020573290129
di-n- propyletherDi-n-propylether33b3323843290919
PropylformiátyPropylformiate33b3312813291513
n- propylchlorformiát (n-propylchlorkarbonát)n-Propylchlorformiat6.128a66827406.1+8+3291590
Propylchlorid: viz 1-chlorpropan1-Chlorpropan (Propylchlorid)
n- propylchlorkarbonát (n-propylchlorformiát)n-Propylchlorformiat6.128a66827406.1+8+3291590
n- propylisokyanátn-Propylisocyanat6.16a66324826.1+3292910
Propylmerkaptany: viz propanthiolyPropanthiole (Propylmercaptane)
Propylnitrátn-Propylnitrat33b3318653292090
PropyltrichlorsilanPropyltrichlorsilan837bX8318168+3293100
Prostředek dezinfekční, kapalný, žíravý, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, ätzend, n.a.g.866b8019038380840
Prostředek dezinfekční, kapalný, žíravý, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, ätzend, n.a.g.866c8019038380840
Prostředek dezinfekční, kapalný, žíravý, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, ätzend, n.a.g.866a8819038380840
Prostředky dezinfekční, kapalné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, giftig, n.a.g.6.125b6031426.1380840
Prostředky dezinfekční, kapalné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, giftig, n.a.g.6.125c6031426.1380840
Prostředky dezinfekční, kapalné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, flüssig, giftig, n.a.g.6.125a6631426.1380840
Prostředky dezinfekční, pevné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, fest, giftig, n.a.g.6.125b6016016.1380840
Prostředky dezinfekční, pevné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, fest, giftig, n.a.g.6.125c6016016.1380840
Prostředky dezinfekční, pevné, jedovaté, j.n.Desinfektionsmittel, fest, giftig, n.a.g.6.125a6616016.1380840
Prostředek chladicí R 11: viz trichlorfluormethanKältemittel R 11
Prostředek chladicí R 113:
viz 1,1,2-trichlor-1,2,2-trifluorethan
Kältemittel R 113
Prostředek chladicí R 113a:
viz 1,1,1-trichlor-2,2,2-trifluorethan
Kältemittel R 113a
Prostředek chladicí R 133:
viz 1-chlor-1,2,2-trifluorethan
Kältemittel R 133
Prostředek chladicí R 133b:
viz 1-chlor-1,1,2-trifluorethan
Kältemittel R 133b
Prostředky ochranné na dřevo, kapalnéHolzschutzmittel, flüssig331c3013063**)
Prostředky ochranné na dřevo, kapalnéHolzschutzmittel, flüssig35b3313063**)
Prostředky ochranné na dřevo, kapalnéHolzschutzmittel, flüssig35c3313063**)
Prostředky signální pro lodě v tísniSignalkörper, Seenot1.1G91.1G01941+13360490
Prostředky signální pro lodě v tísniSignalkörper, Seenot1.3G301.3G01951360490
Prostředky signální, dýmotvornéSignalkörper, Rauch1.1G91.1G01961+13360490
Prostředky signální, dýmotvornéSignalkörper, Rauch1.2G211.2G03131360490
Prostředky signální, dýmotvornéSignalkörper, Rauch1.3G301.3G04871360490
Prostředky signální, dýmotvornéSignalkörper, Rauch1.4G431.4G01971.4360490
Prostředky signální, ručníSignalkörper, Hand1.4G431.4G01911.4360490
Prostředky signální, ručníSignalkörper, Hand1.4S471.4S03731.4360490
Prostředky záchranné, ne samonafukovacíRettungsmittel, nicht selbstaufblasend979030729630720
Prostředky záchranné, samonafukovacíRettungsmittel, selbstaufblasend969029909630720
Pryskyřice polyesterové, vícesložkovéPolyesterharz-Mehrkomponentensysteme331c30326933907**
Pryskyřice polyesterové, vícesložkovéPolyesterharz-Mehrkomponentensysteme35b33326933907**
Pryskyřice polyesterové, vícesložkovéPolyesterharz-Mehrkomponentensysteme35c33326933907**
Předměty pod hydraulickým tlakemGegenstände unter hydraulischem Druck26A2031642***)
Předměty pod pneumatickým tlakemGegenstände unter pneumatischem Druck26A2031642***)
Předměty s výbušnou látkou, extremně necitlivé (předměty EEI)Gegenstände mit Explosivstoff, extrem unempfindlich (Gegenstände, EEI) .........1.6N501.6N04861.6360490
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1L121.1L03541+13930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1C31.1C04621+13930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1D51.1D04631+13930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1E61.1E04641+13930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.1F71.1F04651+13930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2L251.2L03551+13930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2C151.2C04661930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2D171.2D04671930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2E181.2E04681930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.2F191.2F04691+13930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.3L341.3L03561+13930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.3C271.3C04701930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4S471.4S03491.4930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4B351.4B03501.4930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4C371.4C03511.4930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4D391.4D03521.4930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4G431.4G03531.4930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4E401.4E04711.4930690
Předměty s výbušnou látkou, j.n.Gegenstände mit Explosivstoff, n.a.g.1.4F411.4F04721.4930690
Předměty, pyroforníGegenstände, pyrophor1.2L251.2L03801+13930690
Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.1G91.1G04281+13360490
Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.2G211.2G04291360490
Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.3G301.3G04301360490
Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.4G431.4G04311.4360490
Předměty, pyrotechnickéPyrotechnische Gegenstände1.4S471.404321.4360490
PřiboudlinaFuselöl331c3012013382490
PřiboudlinaFuselöl33b3312013382490
Přípravky nikotinové, kapalné, j.n.Nicotinzubereitung, flüssig, n.a.g.6.190b6031446.1293970
Přípravky nikotinové, kapalné, j.n.Nicotinzubereitung, flüssig, n.a.g.6.190c6031446.1293970
Přípravky nikotinové, kapalné, j.n.Nicotinzubereitung, flüssig, n.a.g.6.190a6631446.1293970
Přípravky nikotinové, pevné, j.n.Nicotinzubereitung, fest, n.a.g.6.190b6016556.1293970
Přípravky nikotinové, pevné, j.n.Nicotinzubereitung, fest, n.a.g.6.190c6016556.1293970
Přípravky nikotinové, pevné, j.n.Nicotinzubereitung, fest, n.a.g.6.190a6616556.1293970
Přístroje hasícíFeuerlöscher26A2010442842410
Pojmenování látky nebo předmětu v českém jazycePojmenování látky nebo předmětu v německém jazyceTřída a číslice popřípadě skupinaČíslo k označení nebezpečíČíslo k označení látkyNálepka k označení nebezpečí vzor č.Číslo NHM
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g)
Přístroje malé, s plynným uhlovodíkemGeräte, klein, mit Kohlenwasserstoffgas26F2331503***)
Přístroje obsahující látky nebo směsi číslice 2b)Geräte, die Stoffe oder Gemische der Ziffer 2b) enthalten93909*)
PyridinPyridin33b3312823293331
PyrrolidinPyrrolidin323b33819223+8293390
Pyžmo xylenové (5-terc.butyl-2,4,6-trinitro-m-xylen)Xylenmoschus (5-tert-Butyl-2,4,6-trinitro-m-xylen)4.126c4029564.1290420
Racumin: viz cumatetralylRacumin
RaketyRaketen1.1F71.1F01801+13930690
RaketyRaketen1.1E61.1E01811+13930690
RaketyRaketen1.2E181.2E01821930690
RaketyRaketen1.2F191.2F02951+13930690
RaketyRaketen1.2C151.2C04361930690
RaketyRaketen1.3C271.3C01831930690
RaketyRaketen1.3C271.3C04371930690
RaketyRaketen1.4C371.4C04381.4930690
Rakety, pro tažení kabelů nebo lanRaketen, Leinenwurf1.4G431.4G04531.4930690
Rakety, kapalná hnací látkaRaketen, Flüssigtreibstoff1.1J101.1J03971+13930690
Rakety, kapalná hnací látkaRaketen, Flüssigtreibstoff1.2J231.2J03981+13930690
Rakety, pro tažení kabelů nebo lanRaketen, Leinenwurf1.2G211.2G02381930690
Rakety, pro tažení kabelů nebo lanRaketen, Leinenwurf1.3G301.3G02401930690
RDX: viz cyklotrimethylentrinitraminRDX
Resmethrin: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Resmethrin
Resorcin (resorcinol, 1,3-dihydroxybenzen)Resorcinol6.114c6028766.1290721
Rhodanidy: viz bod 601, čís. 41Rhodanidevolné283800
Ropa surováRoherdöl331c3012673270900
Ropa surováRoherdöl31a3312673270900
Ropa surováRoherdöl32a3312673270900
Ropa surováRoherdöl32b3312673270900
Ropa surováRoherdöl33b3312673270900
Rozbušky pro municiDetonatoren für Munition1.1B11.1B00731+13360300
Rozbušky pro municiDetonatoren für Munition1.2B131.2B03641+13360300
Rozbušky pro municiDetonatoren für Munition1.4B351.4B03651.4360300
Rozbušky pro municiDetonatoren für Munition1.4S471.4S03661.4360300
Rozbušky, elektrickéSprengkapseln, elektrisch1.1B11.1B00301+13360300
Rozbušky, elektrickéSprengkapseln, elektrisch1.4B351.4B02551.4360300
Rozbušky, elektrickéSprengkapseln, elektrisch1.4S471.4S04561.4360300
Rozbušky, neelektrickéSprengkapseln, nicht elektrisch1.1B11.1B00291+13360300
Rozbušky, neelektrickéSprengkapseln, nicht elektrisch1.4B351.4B02671.4360300
Rozbušky, neelektrickéSprengkapseln, nicht elektrisch1.4S471.4S04551.4360300
Rozněcovadla, bez detonační iniciaceZünder, nicht sprengkräftig1.3G301.3G03161360300
Rozněcovadla, bez detonační iniciaceZünder, nicht sprengkräftig1.4G431.4G03171.4360300
Rozněcovadla, bez detonační iniciaceZünder, nicht sprengkräftig1.4S471.4S03681.4360300
Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.1B11.1B01061+13360300
Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.1D51.1D04081+13360300
Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.2B131.2B01071+13360300
Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.2D171.2D04091360300
Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.4B351.4B02571.4360300
Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.4S471.4S03671.4360300
Rozněcovadla, s detonační iniciacíZünder, sprengkräftig1.4D391.4D04101.4360300
Roztok kaučukuGummilösung331c3012873400520
Roztok kaučukuGummilösung35a3312873400520
Roztok kaučukuGummilösung35b3312873400520
Roztok kaučukuGummilösung35c3312873400520
Roztok kyseliny chlorečné s více než 10 % kyseliny chlorečné:
viz bod 501, čís. 4b) ........
Chlorsäurelösung mit mehr als 10% Chlorsäurezakázáno
Roztok ochranného nátěruSchutzanstrichlösung331c3011393321000
Roztok ochranného nátěruSchutzanstrichlösung35a3311393321000
Roztok ochranného nátěruSchutzanstrichlösung35b3311393321000
Roztok ochranného nátěruSchutzanstrichlösung35c3311393321000
Roztok pryskyřiceHarzlösung331c3018663**)
Roztok pryskyřiceHarzlösung35a3318663**)
Roztok pryskyřiceHarzlösung35b3318663**)
Roztok pryskyřiceHarzlösung35c3318663**)
Roztoky amoniaku (čpavku) obsahující nejvýše 10% amoniaku: viz bod 801, čísl. 43c) ........Ammoniaklösungen mit höchstens 10% Ammoniakvolné281420
RtuťQuecksilber866c8028098280540
RubidiumRubidium4.311aX42314234.3280519
Rumělka (cinabarit): viz bod 601, čís. 52Zinnober
Ředidla a rozpouštědlaFarbzubehörstoffe331c30126333201**
Ředidla a rozpouštědlaFarbzubehörstoffe35a33126333201**
Ředidla a rozpouštědlaFarbzubehörstoffe35b33126333201**
Ředidla a rozpouštědlaFarbzubehörstoffe35c33126333201**
Sadba ricinováRizinussaat935b9029699120730
Salicylát nikotinuNicotinsalicylat6.190b6016576.1293970
Salicylát rtuťnatýQuecksilbersalicylat6.152b6016446.1291821
SazeRuβ4.21b4013614.2280300
SazeRuβ4.21c4013614.2280300
SelenanySelenate6.155a6626306.1284290
SeleničitanySelenite6.155a6626306.1284290
Selenovodík, bezvodýSelenwasserstoff, wasserfrei22TF26322026.1+3281119
Silan, stlačenýSiliciumwasserstoff, verdichtet (Silan, verdichtet)21F2322033(+13)285000
Silicid hliníku práškový, nepotaženýAluminiumsiliciumpulver, nicht überzogen4.313c42313984.3285000
Silicid hliníku práškový, potažený:
viz bod 471, čís. 13
Aluminiumsiliciumpulver, überzogenvolné285000
Silicid hořčíkuMagnesiumsilicid4.312b42326244.3285000
Silicid lithiaLithiumsilicium4.312b42314174.3285000
Silicid lithium-železo (slitina křemík/železo/lithium)Lithiumeisensilicid (Lithiumferrosilicid)4.312b42328304.3285000
Silicid vápníkuCalciumsilicid4.312b42314054.3285000
Silicid vápníkuCalciumsilicid4.312c42314054.3285000
Siliciumchloroform: viz trichlorsilanTrichlorsilan (Siliciumchloroform)
SíraSchwefel4.111c4013504.1250300
Síra, roztavenáSchwefel, geschmolzen4.1154424484.1250300
Síran barnatý: viz bod 601, čís. 60Bariumsulfatvolné251110
Síran nikotinu, pevnýNicotinsulfat, fest6.190b6016586.1293970
Síran nikotinu, roztokNicotinsulfat, Lösung6.190b6016586.1293970
Síran olovnatý, obsahující více než 3 % volné kyselinyBleisulfat mit mehr als 3% freier Säure81b8017948283329
Síran rtuťnatýQuecksilber(II)sulfat6.152b6016456.1283329
Síran vanadyluVanadylsulfat6.158b6029316.1283329
Sirník dipikryluDipikrylsulfid1.1D41.1D04011+13360200
SirouhlíkSchwefelkohlenstoff (Kohlenstoffdisulfid)318a33611313+6.1281310
SirovodíkSchwefelwasserstoff22TF26310536.1+3(+13)281119
Slitina alkalických kovů, kapalná, j.n.Alkalimetallegierung, flüssig, n.a.g.4.311aX42314214.3280519
Slitina kovů alkalických zemin, j.n.Erdalkalimetallegierung, n.a.g.4.311b42313934.3280519
Slitina křemík/mangan/vápníkCalciummangansilicium4.312c42328444.3285000
Slitina křemík/železo/lithium (silicid lithium - železo)Lithiumferrosilicid (Lithiumeisensilicid)4.312b42328304.3285000
Slitina prášková křemík/železo/hliníkAluminiumferrosiliciumpulver
(Aluminiumeisensilicium- pulver) .........
4.315b46213954.3+6.1760120
Slitina prášková křemík/železo/hliníkAluminiumeisensiliciumpulver
(Aluminiumferrosilicium- pulver) .........
4.315b46213954.3+6.1760120
Slitina pyroforní, j.n.Pyrophore Legierung, n.a.g.4.212a4313834.281****
Slitiny bárya, pyroforníBariumlegierungen, pyrophor4.212a4318544.2280522
Slitiny draslíku a sodíkuKalium-Natrium-Legierungen4.311aX42314224.3811299
Slitiny draslíku, kovovéKaliummetallegierungen4.311aX42314204.3811299
Slitiny vápníku, pyroforníCalciumlegierungen, pyrophor4.212a4318554.2280521
Sloučenina antimonu, anorganická, kapalná, j.n.Anorganische Antimonverbindung, flüssig, n.a.g.6.159c6031416.1**)
Sloučenina antimonu, anorganická, pevná, j.n.Anorganische Antimonverbindung, fest, n.a.g.6.159c6015496.1**)
Sloučenina arzenu, kapalná, j.n.Arsenverbindung, flüssig, n.a.g.6.151b6015566.1**)
Sloučenina arzenu, kapalná, j.n.Arsenverbindung, flüssig, n.a.g.6.151c6015566.1**)
Sloučenina arzenu, kapalná, j.n.Arsenverbindung, flüssig, n.a.g.6.151a6615566.1**)
Sloučenina arzenu, pevná, j.n.Arsenverbindung, fest, n.a.g.6.151b6015576.1**)
Sloučenina arzenu, pevná, j.n.Arsenverbindung, fest, n.a.g.6.151a6615576.1**)
Sloučenina arzenu, pevná, j.n.,Arsenverbindung, fest, n.a.g.6.151c6015576.1**)
Sloučenina barya, j.n.Bariumverbindung, n.a.g.6.160b6015646.1**)
Sloučenina barya, j.n.Bariumverbindung, n.a.g.6.160c6015646.1**)
Sloučenina berylia, j.n.Berylliumverbindung, n.a.g.6.154b)26015666.1**)
Sloučenina berylia, j.n.Berylliumverbindung, n.a.g.6.154c6015666.1**)
Sloučenina cínu organická, kapalná, j.n.Organische Zinnverbindung, flüssig, n.a.g.6.132b6027886.1293100
Sloučenina cínu organická, kapalná, j.n.Organische Zinnverbindung, flüssig, n.a.g.6.132c6027886.1293100
Sloučenina cínu organická, kapalná, j.n.Organische Zinnverbindung, flüssig, n.a.g.6.132a6627886.1293100
Sloučenina cínu organická, pevná, j.n.Organische Zinnverbindung, fest, n.a.g.6.132b6031466.1293100
Sloučenina cínu organická, pevná, j.n.Organische Zinnverbindung, fest, n.a.g.6.132c6031466.1293100
Sloučenina cínu organická, pevná, j.n.Organische Zinnverbindung, fest, n.a.g.6.132a6631466.1293100
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, n.a.g.6.123b6032786.1**)
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, n.a.g.6.123c6032786.1**)
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, n.a.g.6.123a6632786.1**)
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, zápalná, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.19a66332796.1+3**)
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, zápalná, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.122a66332796.1+3**)
Sloučenina fosforu organická, jedovatá, zápalná, j.n.Organische Phosphorverbindung, giftig, entzündbar, n.a.g.6.122b6332796.1+3**)
Sloučenina kadmiaCadmiumverbindung6.161b6025706.1**)
Sloučenina kadmiaCadmiumverbindung6.161c6025706.1**)
Sloučenina kadmiaCadmiumverbindung6.161a6625706.1**)
Sloučenina močoviny adiční s peroxidem vodíkuHarnstoffwasserstoffperoxid5.131c5815115.1+8284700
Sloučenina olova, rozpustná, j.n.Bleiverbindung, löslich, n.a.g.6.162c6022916.1**)
Sloučenina organokovová, disperze reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Dispersion, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33aX32332074.3+3293100
Sloučenina organokovová, disperze reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Dispersion, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33b32332074.3+3293100
Sloučenina organokovová, disperze reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Dispersion, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33c32332074.3+3293100
Sloučenina organokovová, jedovatá, j.n.Metallorganische Verbindung, giftig, n.a.g.6.135b6032826.1293100
Sloučenina organokovová, jedovatá, j.n.Metallorganische Verbindung, giftig, n.a.g.6.135c6032826.1293100
Sloučenina organokovová, jedovatá, j.n.Metallorganische Verbindung, giftig, n.a.g.6.135a6632826.1293100
Sloučenina organokovová, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33aX32332074.3+3293100
Sloučenina organokovová, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33b32332074.3+3293100
Sloučenina organokovová, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33c32332074.3+3293100
Sloučenina organokovová, roztok, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Lösung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33aX32332074.3+3293100
Sloučenina organokovová, roztok, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Lösung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33b32332074.3+3293100
Sloučenina organokovová, roztok, reagující s vodou, zápalná, j.n.Metallorganische Verbindung, Lösung, mit Wasser reagierend, entzündbar, n.a.g. .........4.33c32332074.3+3293100
Sloučenina pyroforní, organokovová, reagující s vodou, j.n.Pyrophore metallorganische Verbindung, mit Wasser reagierend, n.a.g. .........4.233aX33332034.2+4.3**)
Sloučenina rtuti, kapalná, j.n.Quecksilberverbindung, flüssig, n.a.g.6.152b6020246.1**)
Sloučenina rtuti, kapalná, j.n.Quecksilberverbindung, flüssig, n.a.g.6.152c6020246.1**)
Sloučenina rtuti, kapalná, j.n.Quecksilberverbindung, flüssig, n.a.g.6.152a6620246.1**)
Sloučenina rtuti, pevná, j.n.Quecksilberverbindung, fest, n.a.g.6.152b6020256.1**)
Sloučenina rtuti, pevná, j.n.Quecksilberverbindung, fest, n.a.g.6.152c6020256.1**)
Sloučenina rtuti, pevná, j.n.Quecksilberverbindung, fest, n.a.g.6.152a6620256.1**)
Sloučenina selenu, j.n.Selenverbindung, n.a.g.6.155b6032836.1**)
Sloučenina selenu, j.n.Selenverbindung, n.a.g.6.155c6032836.1**)
Sloučenina selenu, j.n.Selenverbindung, n.a.g.6.155a6632836.1**)
Sloučenina teluru, j.n.Tellurverbindung, n.a.g.6.157b6032846.1**)
Sloučenina teluru, j.n.Tellurverbindung, n.a.g.6.157c6032846.1**)
Sloučenina thallia, j.n.Thalliumverbindung, n.a.g.6.153b6017076.1**)
Sloučenina vanadu, j.n.Vanadiumverbindung, n.a.g.6.158b6032856.1**)
Sloučenina vanadu, j.n.Vanadiumverbindung, n.a.g.6.158c6032856.1**)
Sloučeniny arzenu organické, j.n.Organische Arsenverbindung, n.a.g.6.134b6032806.1293100
Sloučeniny arzenu organické, j.n.Organische Arsenverbindung, n.a.g.6.134c6032806.1293100
Sloučeniny arzenu organické, j.n.Organische Arsenverbindung, n.a.g.6.134a6632806.1293100
Sloučeniny fenylrtuťnaté, j.n.Phenylquecksilberverbindung, n.a.g.6.133b6020266.1293100
Sloučeniny fenylrtuťnaté, j.n.Phenylquecksilberverbindung, n.a.g.6.133c6020266.1293100
Sloučeniny fenylrtuťnaté, j.n.Phenylquecksilberverbindung, n.a.g.6.133a6620266.1293100
Sloučeniny nikotinu, kapalné, j.n.Nicotinverbindung, flüssig, n.a.g.6.190b6031446.1293970
Sloučeniny nikotinu, kapalné, j.n.Nicotinverbindung, flüssig, n.a.g.6.190c6031446.1293970
Sloučeniny nikotinu, kapalné, j.n.Nicotinverbindung, flüssig, n.a.g.6.190a6631446.1293970
Sloučeniny nikotinu, pevné, j.n.Nicotinverbindung, fest, n.a.g.6.190b6016556.1293970
Sloučeniny nikotinu, pevné, j.n.Nicotinverbindung, fest, n.a.g.6.190c6016556.1293970
Sloučeniny nikotinu, pevné, j.n.Nicotinverbindung, fest, n.a.g.6.190a6616556.1293970
Slož pyrotechnická, zábleskováBlitzlichtpulver1.1G81.1G00941+13360490
Slož pyrotechnická, zábleskováBlitzlichtpulver1.3G291.3G03051360490
Slože hnacíTreibsätze1.1C31.1C02711+13360100
Slože hnacíTreibsätze1.2C151.2C04151360100
Slože hnacíTreibsätze1.3C271.3C02721360100
Slože hnacíTreibsätze1.4C371.4C04911.4930690
Směs A„ A 01, A 02, A 0, A 1, B 1, B 2, B nebo C: viz uhlovodíky plynné, směs, zkapalněná, j.n. ........Gemisch A„ A 01, A 02, A 0, A 1, B 1, B 2, B, C
Směs antidetonační pro motorové palivo
(tetraethylolovo, tetramethylolovo)
Antiklopfmischung für Motorkraftstoff (Tetraethylblei) (Tetramethylblei) .........6.131a6616496.1293100
Směs F 1, F 2, F 3: viz plyn jako chladicí prostředek, j.n.Gemisch F 1, F 2, F 3
Směs kyseliny dusičné a chlorovodíkové (solné):
viz bod 801, čís. 3 ........
Mischung aus Salpetersäure und Salzsäurezakázáno1798
Směs nitrační, obsahující nejvýše 50 % kyseliny dusičnéNitriersäuremischung mit höchstens 50% Salpetersäure83b8017968280800
Směs nitrační, obsahující více než 50 % kyseliny dusičnéNitriersäuremischung mit mehr als 50% Salpetersäure83a88517968+05280800
Směs nitrační, odpadní, obsahující nejvýše 50% kyseliny dusičnéAbfallnitriersäuremischung mit höchstens 50% Salpeter- säure .........83b8018268382490
Směs nitrační, odpadní, obsahující více než 50% kyseliny dusičnéAbfallnitriersäuremischung mit mehr als 50% Salpeter- säure .........83a88518268+05382490
Směs P 1, P 2: viz methylacetylen a propadien, směs, stabilizovaná ........Gemisch P 1, P 2
Směs plastů lisovanáKunststoffpreβmischung94c903314-**)
Směsi chloridu titanitého, pyroforníTitaniumtrichloridmischungen, pyrophor4.215a4824414.2+8282739
Směsi chlornanů s amonnou solí:
viz bod 501, čís. 15c)
Hypochloritmischungen mit einem Ammoniumsalzzakázáno
Směsi thiolů, kapalné, jedovaté, zápalné, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.120b6330716.1+3293090
Směsi thiolů, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.332c3612283+6.1293090
Směsi thiolů, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.318b33612283+6.1293090
Směsi thiolů, kapalné, zápalné j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.32a3333363293090
Směsi thiolů, kapalné, zápalné j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.32b3333363293090
Směsi thiolů, kapalné, zápalné j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.33b3333363293090
Směsi thiolů, kapalné, zápalné j.n.Mercaptane, Mischung, flüssig, entzündbar, n.a.g.331c3033363293090
SodíkNatrium4.311aX42314284.3280511
Soli alkaloidů, kapalné, j.n.Alkaloidsalze, flüssig, n.a.g.6.190b6031406.1293990
Soli alkaloidů, kapalné, j.n.Alkaloidsalze, flüssig, n.a.g.6.190c6031406.1293990
Soli alkaloidů, kapalné, j.n.Alkaloidsalze, flüssig, n.a.g.6.190a6631406.1293990
Soli alkaloidů, pevné, j.n.Alkaloidsalze, fest, n.a.g.6.190b6015446.1293990
Soli alkaloidů, pevné, j.n.Alkaloidsalze, fest, n.a.g.6.190c6015446.1293990
Soli alkaloidů, pevné, j.n.Alkaloidsalze, fest, n.a.g.6.190a6615446.1293990
Soli kadmiové vyšších mastných kyselin (jako kadmiumstearát):
viz bod 601, čís. 61 ........
Cadmiumsalze höher Fettsäuren wie Cadmiumstearatvolné28****
Soli kovové, organických sloučenin, zápalné, j.n.Entzündbare Metallsalze organischer Verbindungen, n.a.g4.112b4031814.1**)
Soli kovové, organických sloučenin, zápalné, j.n.Entzündbare Metallsalze organischer Verbindungen, n.a.g4.112c4031814.1**)
Soli kovů deflagrační aromatických nitrosloučenin, j.n.Deflagrierende Metallsalze aromatischer Nitroverbindungen, n.a.g. .........1.3C261.3C01321+13360200
Soli kyseliny dichlorisokyanurovéDichlorisocyanursäuresalze5.126b5024655.1293369
Soli obsahující olovo, nerozpustné v 0,07M kyseliny solné:
viz bod 601, čís. 62c) ........
Bleisalze, die in 0,07N-Salzsäure nicht löslich sindvolné28****
Soli strychninuStrychninsalze6.190a6616926.1293990
Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.1B11.1B04611+13360300
Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.2B131.2B03821+13360300
Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.4B351.4B03831.4360300
Součásti roznětných systémů, j.n.Bestandteile, Zündkette, n.a.g.1.4S471.4S03841.4360300
Souprava testovací, chemickáChemie-Testsatz936b9033169382200
Souprava testovací, chemickáChemie-Testsatz936c9033169382200
Stibin (antimonovodík)Stibin (Antimonwasserstoff)22TF26326766.1+3285000
Stopiny, nevýbušnéStoppinen, nicht sprengkräftig1.3G301.3G01011360300
Stroje chladicíKältemaschinen26A20285728418**
StrychninStrychnin6.190a6616926.1293990
StřelyGeschosse1.1F71.1F01671+13930690
StřelyGeschosse1.1D51.1D01681+13930690
StřelyGeschosse1.2D171.2D01691930690
StřelyGeschosse1.2F191.2F03241+13930690
StřelyGeschosse1.2D171.2D03461930690
StřelyGeschosse1.2F191.2F04261+13930690
StřelyGeschosse1.2G211.2G04341930690
StřelyGeschosse1.3G301.3G04241930690
StřelyGeschosse1.4D391.4D03441.4930690
StřelyGeschosse1.4S471.4S03451.4930690
StřelyGeschosse1.4D391.4D03471.4930690
StřelyGeschosse1.4G431.4G04251.4930690
StřelyGeschosse1.4F411.4F04271.4930690
StřelyGeschosse1.4G431.4G04351.4930690
Styren, monomerní, stabilizovanýStyren, monomer, stabilisiert
(Vinylbenzen, monomer, stabilisiert) .........
331c3920553290250
Sůl sodná, hydratovaná kyseliny dichlorisokyanurové:
viz bod 501, čís. 26b) ........
Natriumdihydratsalz von Dichlorisocyanursäurevolné293369
Sulfid amonný, roztokAmmoniumsulfid, Lösung845b)28626838+3+6.1283090
Sulfid draselný s méně než 30 % krystalové vodyKaliumsulfid mit weniger als 30% Kristallwasser4.213b4013824.2283090
Sulfid draselný, bezvodýKaliumsulfid, wasserfrei4.213b4013824.2283090
Sulfid draselný, obsahující nejméně 30 % krystalové vodyKaliumsulfid mit mindestens 30% Kristallwasser845b)18018478283090
Sulfid fosforečný (P2S5)Phosphorpentasulfid (P2S5)4.320b42313404.3281390
Sulfid fosforečný obsahující žlutý nebo bílý fosfor:
viz bod 471,
Phosphorpentasulfid, nicht frei von weiβem oder gelbem
čís. 20b)Phosphor .........zakázáno
Sulfid fosforu obsahující žlutý nebo bílý fosfor:
viz bod 401, čís. 11b) ........
Phosporsulfid, nicht frei von weiβem oder gelbem Phosphorzakázáno
Sulfid karbonylu (karbonylsulfid)Carbonylsulfid22TF26322046.1+3(+13)281390
Sulfid seleničitýSelendisulfid6.155b6026576.1283090
Sulfid sodný s méně než 30 % krystalové vodyNatriumsulfid mit weniger als 30% Kristallwasser4.213b4013854.2283010
Sulfid sodný, bezvodýNatriumsulfid, wasserfrei4.213b4013854.2283010
Sulfid sodný, obsahující nejméně 30 % krystalové vodyNatriumsulfid mit mindestens 30% Kristallwasser845b)18018498283010
Sulfid titaničitýTitaniumdisulfid4.213c4031744.2283090
Sulfidy kadmia: viz bod 601, čís. 61Cadmiumsulfidvolné283030
Sulfoselenidy kadmia: viz bod 601, čís. 61Cadmiumsulfoselenidevolné284290
Superoxid draselnýKaliumsuperoxid5.125a5524665.1281530
Superoxid sodnýNatriumsuperoxid5.125a5525475.1281530
Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.1G91.1G04201+13360490
Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.2G211.2G04211360490
Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.3G301.3G00931360490
Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.4G431.4G04031.4360490
Světlice, leteckéLeuchtkörper, Luftfahrzeug1.4S471.4S04041.4360490
Světlice, pozemníLeuchtkörper, Boden1.1G91.1G04181+13360490
Světlice, pozemníLeuchtkörper, Boden1.2G211.2G04191360490
Světlice, pozemníLeuchtkörper, Boden1.3G301.3G00921360490
Svíce slzotvornéTränengas-Kerzen6.126b)26017006.1930690
Svítiplyn, stlačenýStadtgas, verdichtet21TF26310236.1+3(+13)270500
Syntézní plyn: viz oxid uhelnatý a vodík, směs, stlačenáSynthesegas
Šňůra bezpečnostní zápalná (šňůra zápalná)Sicherheitszündschnur (Anzündschnur)1.4S471.4S01051.4360300
Šňůra zápalnáAnzündschnur1.4G431.4G01031.4360300
Šňůra zápalná (šňůra bezpečnostní zápalná)Anzündschnur (Sicherheitszündschnur)1.4S471.4S01051.4360300
Šťavelan ethylnatý: viz ethyloxalátEthyloxalat
Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.1G91.1G03331+13360410
Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.2G211.2G03341360410
Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.3G301.3G03351360410
Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.4G431.4G03361.4360410
Tělesa ohňostrojnáFeuerwerkskörper1.4S471.4S03371.4360410
Terfenyly polyhalogenované, kapalnéPolyhalogenierte Terphenyle, flüssig92b9031519290369
Terfenyly polyhalogenované, pevnéPolyhalogenierte Terphenyle, fest92b9031529290369
TerpentýnTerpentin331c3012993380510
TerpinolyTerpinolen331c3025413290614
1,1,2,2- tetrabromethanTetrabromethan (Acetylentetrabromid)6.115c6025046.1290330
TetrabrommethanTetrabromkohlenstoff6.115c6025166.1290330
TetraethoxysilanTetraethylsilicat331c3012923292090
TetraethylenpentaminTetraethylenpentamin853c8023208292129
Tetraethylolovo: viz směs antidetonačníTetraethylblei
TetraethylpentaoxodithiodifosfátTetraethyldithiopyrophosphat6.123b6017046.1292090
1,1,1,2- tetrafluorethan (plyn jako chladicí prostředek R 134a)1,1,1,2-Tetrafluorethan (Gas als Kältemittel R 134a)22A2031592(+13)290330
Tetrafluorethylen, stabilizovanýTetrafluorethylen, stabilisiert22F23910813290330
Tetrafluormethan, stlačený
(plyn jako chladicí prostředek R 14, stlačený)
Tetrafluormethan, verdichtet
(Gas als Kältemittel R 14, verichtet) .........
21A2019822(+13)290330
Tetrafosforheptasulfid (P4S7)Phosphorheptasulfid (P4S7)4.111b4013394.1281390
Tetrafosfortrisulfid (fosforseskvisulfid) (P4S3)Phosphorsesquisulfid (P4S3)4.111b4013414.1281390
Tetrahydridoboritan draselný (kaliumborhydrid)Kaliumborhydrid4.316aX42318704.3285000
Tetrahydridoboritan lithný (lithiumborhydrid)Lithiumborhydrid4.316aX42314134.3285000
Tetrahydridoboritan sodný (natriumborhydrid)Natriumborhydrid4.316aX42314264.3285000
Tetrahydridoboritan sodný a hydroxid sodný, roztokNatriumborhydrid und Natriumhydroxid, Lösung842b8033208285000
Tetrahydridoboritan sodný a hydroxid sodný, roztokNatriumborhydrid und Natriumhydroxid, Lösung842c8033208285000
Tetrahydridohlinitan lithný (lithiumaluminiumhydrid)Lithiumaluminiumhydrid4.316aX42314104.3285000
Tetrahydridohlinitan lithný (lithiumaluminiumhydrid)
v etheru
Lithiumaluminiumhydrid in Ether4.316aX42314114.3285000
Tetrahydridohlinitan sodný (natriumaluminiumhydrid)Natriumaluminiumhydrid4.316b42328354.3285000
1,2,3,6- tetrahydrobenzaldehyd1,2,3,6-Tetrahydrobenzaldehyd331c3024983291229
Tetrahydroboritan hlinitýAluminiumborhydrid4.217aX33328704.2+4.3285000
Tetrahydroboritan hlinitý v přístrojíchAluminiumborhydrid in Geräten4.217aX33328704.2+4.3285000
Tetrahydroftalanhydrid, obsahující více než 0,05% maleinanhydriduTetrahydrophthalsäureanhydride mit mehr als 0,05% Ma- leinsäureanhydrid .........831c8026988291739
TetrahydrofuranTetrahydrofuran33b3320563293211
TetrahydrofurfurylaminTetrahydrofurfurylamin331c3029433293219
Tetrahydronaftylhydroperoxid, ≤ 100%: viz peroxid organický typ D, pevný ........Tetrahydronaphthylhydroperoxid, ≤ 100%
1,2,3,6- tetrahydropyridin1,2,3,6-Tetrahydropyridin33b3324103293339
TetrahydrothiofenTetrahydrothiophen (Tetramethylensulfid)33b3324123293490
2,3,7,8- tetrachlordibenzo-1,4-dioxin (TCDD) ve velmi jedovatých koncentracích: viz bod 601, čís. 25a)2,3,7,8- Tetrachlordibenzo-1,4-dioxin (TCDD) in Konzentrationen, sehr giftig .........zakázáno
1,1,2,2- tetrachlorethan1,1,2,2-Tetrachlorethan (Acetylentetrachlorid)6.115b6017026.1290319
TetrachlorethylenTetrachlorethylen (Perchlorethylen)6.115c6018976.1290323
TetrachlormethanTetrachlorkohlenstoff6.115b6018466.1290314
Tetrachlorsilan (chlorid křemičitý)Siliciumtetrachlorid812bX8018188281210
Tetrakarbonyl nikluNickeltetracarbonyl6.1366312596.1+3293100
Tetramer propylenu (dodecen)Propylentetramer (Tetrapropylen)331c3028503290129
Tetramethoxysilan (methylorthosilikát)Tetramethoxysilan (Methylorthosilicat)6.18a)266326066.1+3292090
N,N,N',N' Tetramethyl-1,2-diaminoethan
[1,2-di-( dimethylamino)-ethan] ........
1,2-Di-(dimethylamino)-ethan33b3323723292130
TetramethylamoniumhydroxidTetramethylammoniumhydroxid851b8018358292390
1,1,3,3- tetramethylbutylhydroperoxid, ≤ 100%:
viz peroxid organický typ D, kapalný ........
1,1,3,3-Tetramethylbutylhydroperoxid, ≤ 100%
Tetramethylensulfid: viz tetrahydrothiofenTetrahydrothiophen (Tetramethylensulfid)
Tetramethylolovo: viz směs antidetonačníTetramethylblei
TetramethylsilanTetramethylsilan31a3327493293100
TetranitroanilinTetranitroanilin1.1D41.1D02071+13360200
TetranitromethanTetranitromethan5.12a55915105.1+6.1290420
TetrapropoxytitanTetrapropylorthotitanat331c3024133292090
Tetryl (trinitrofenylmethylnitramin)Tetryl (Trinitrophenylmethylnitramin)1.1D41.1D02081+15292142
4- thiapentanalThiapentan-4-al (3-Methylmercaptopropionaldehyd)6.121c6027856.1293090
ThiofenThiophen33b3324143293090
Thiofenol (fenylmerkaptan)Thiophenol (Phenylmercaptan)6.120a66323376.1+3293090
ThiofosgenThiophosgen6.121b6024746.1293090
Thioglykol (2-merkaptoethanol)Thioglycol (Mercaptoethanol)6.121b6029666.1293090
Thiokyanát amonný (rhodanid): viz bod 601, čís. 41Ammoniumthiocyanatvolné283800
Thiokyanát rtuťnatýQuecksilberthiocyanat6.152b6016466.1283800
Thioly, kapalné, jedovaté, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, giftig, entzündbar, n.a.g.6.120b6330716.1+3293090
Thioly, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.332c3612283+6.1293090
Thioly, kapalné, zápalné, jedovaté, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, giftig, n.a.g.318b33612283+6.1293090
Thioly, kapalné, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.32a3333363293090
Thioly, kapalné, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.32b3333363293090
Thioly, kapalné, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.33b3333363293090
Thioly, kapalné, zápalné, j.n.Mercaptane, flüssig, entzündbar, n.a.g.331c3033363293090
Thorium kovové, pyroforické, podle zvláštního ujednáníThorium-Metall, pyrophor-gemäβ einer Sondervereinbarung713742975(703)284430
Thorium kovové, pyroforické, v kusech typu AThorium-Metall, pyrophor-in Typ A-Versandstücken79742975(703)284430
Thorium kovové, pyroforické, v kusech typu B(M)Thorium-Metall, pyrophor-in Typ B(M)-Versandstücken711742975(703)284430
Thorium kovové, pyroforické, v kusech typu B(U)Thorium-Metall, pyrophor-in Typ B(U)-Versandstücken710742975(703)284430
Tinktury, lékařskéTinkturen, medizinische331c3012933300390
Tinktury, lékařskéTinkturen, medizinische33b3312933300390
Titan houba - částiceTitaniumschwammgranulate4.113c4028784.1810810
Titan houba - prášekTitaniumschwammpulver4.113c4028784.1810810
Titaničitan barnatý: viz bod 601, čís. 60Bariumtitanatvolné284190
Tkaniny impregnované slabě nitrovanou celulózou, j.n.Gewebe, imprägniert mit schwach nitrierter Cellulose, n.a.g.4.13c4013534.1391220
Tkaniny, živočišného nebo rostliného nebo syntetického původu, j.n.Gewebe, tierischen oder pflanzlichen oder synthetischen Ursprungs, n.a.g. ........4.23c4013734.2**)
ToluenToluen33b3312943290230
Toluidiny (methylanilíny)Toluidine6.112b6017086.1292143
2,4- toluylendiamin2,4-Toluylendiamin6.112c6017096.1292159
Toluylendiisokyanát a isomerní směsiToluylendiisocyanat und isomere Gemische6.119b6020786.1292910
TorpédaTorpedos1.1E61.1E03291+13930690
TorpédaTorpedos1.1F71.1F03301+13930690
TorpédaTorpedos1.1D51.1D04511+13930690
Torpéda s kapalnou hnací látkouTorpedos mit Flüssigtreibstoff1.1J101.1J04491+13930690
Torpéda s kapalnou hnací látkouTorpedos mit Flüssigtreibstoff1.3J321.3J04501+13930690
Toxiny, získané z živých organismů, j.n.Toxine, gewonnen aus lebenden Organismen, n.a.g.6.190b6031726.1300290
Toxiny, získané z živých organismů, j.n.Toxine, gewonnen aus lebenden Organismen, n.a.g.6.190c6031726.1300290
Toxiny, získané z živých organismů, j.n.Toxine, gewonnen aus lebenden Organismen, n.a.g.6.190a6631726.1300290
Traséry (stopovky) pro municiLeuchtspurkörper für Munition1.3G301.3G02121360490
Traséry (stopovky) pro municiLeuchtspurkörper für Munition1.4G431.4G03061.4360490
Tremolit: viz azbest, bílýTremolit
Trhavina, typ ASprengstoff, Typ A1.1D41.1D00811+13360100
Trhavina, typ BSprengstoff, Typ B1.1D41.1D00821+13360200
Trhavina, typ BSprengstoff, Typ B1.5D481.5D03311.5360200
Trhavina, typ CSprengstoff, Typ C1.1D41.1D00831+15360200
Trhavina, typ DSprengstoff, Typ D1.1D41.1D00841+13360200
Trhavina, typ ESprengstoff, Typ E1.1D41.1D02411+13360200
Trhavina, typ ESprengstoff, Typ E1.5D481.5D03321.5360200
TriallylaminTriallylamin333c3826103+8292119
TriallylborátTriallylborat6.114c6026096.1284020
Triarylfosfáty: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Triarylphosphate
Tribrommethan: viz bromoformBromoform
TributylaminTributylamin6.112b6025426.1292119
Tributylfosfát cínu: viz látka ohrožující životní prostředí, pevná, j.n.Tributylzinnphosphat
Triethoxymethan (ethylorthoformiát)Ethylorthoformiat331c3025243291513
TriethylaminTriethylamin322b33812963+8292119
Triethylbenzen: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Triethylbenzen
TriethylborátTriethylborat33b3311763292090
TriethylentetraminTriethylentetramin853b8022598292129
TriethylfosfitTriethylphosphit331c3023233291900
TrifluoracetylchloridTrifluoracetylchlorid22TC26830576.1+8(+13)291590
1,1,1- trifluorethan (plyn jako chladicí prostředek R143a)1,1,1-Trifluorethan (Gas als Kältemittel R 143a)22F2320353(+13)290330
Trifluorid chromu, roztok: viz fluorid chromitý, roztokChromiumfluorid, Lösung (Chromiumtrifluorid, Lösung)
Trifluorid chromu: viz fluorid chromitý, pevnýChromiumfluorid, fest (Chromiumtrifluorid, fest)
Trifluormethan (plyn jako chladicí prostředek R 23)Trifluormethan (Gas als Kältemittel R 23)22A2019842(+13)290330
Trifluormethan, hluboce zchlazený, kapalnýTrifluormethan, tiefgekühlt, flüssig23A2231362(+13)290330
2- trifluormethylanilín2-Trifluormethylanilin6.112c6029426.1292142
3- trifluormethylanilín3-Trifluormethylanilin6.117b6029486.1292142
1,1,2- trichlor-1,2,2-trifluorethan
(chladicí prostředek R 113):
viz bod 201, čís. 2A ........
1,1,2-Trichlor-1,2,2-trifluorethan (Kältemittel R 113)volné290343
1,1,1- trichlor-2,2,2-trifluorethan
(chladicí prostředek R 113a):
viz bod 201, čís. 2A ........
1,1,1-Trichlor-2,2,2-trifluorethan (Kältemittel R 113a)volné290343
Trichloracetaldehyd bezvodý, stabilizovaný (chloral)Chloral, wasserfrei, stabilisiert6.117b6920756.1291300
TrichloracetylchloridTrichloracetylchlorid835b)1X8024428291590
Trichlorbenzeny, kapalnéTrichlorbenzene, flüssig6.115c6023216.1290369
TrichlorbutenTrichlorbuten6.115b6023226.1290319
1,1,1- trichlorethan1,1,1-Trichlorethan6.115c6028316.1290319
TrichlorethylenTrichlorethylen6.115c6017106.1290322
TrichlorethylsilanEthyltrichlorsilan321bX33811963+8293100
Trichlorfluormethan (chladicí prostředek R 11):
viz bod 201, čís. 2A
Trichlorfluormethan (Kältemittel R 11)volné290341
Trichlorid vanadyluVanadiumoxytrichlorid812b8024438282749
Trichlormethan: viz chloroformChloroform
Trichlormethansulfenylchlorid (perchlormethylmerkaptan)Perchlormethylmercaptan6.117a6616706.1293090
Trichlormethylbenzen: viz benzotrichloridBenzotrichlorid (Trichlormethylbenzen)
TrichlormethylsilanMethyltrichlorsilan321aX33812503+8293100
TrichlorsilanTrichlorsilan (Siliciumchloroform)4.31aX33812954.3+3+8285100
Trichlorvinylsilan, stabilizovanýVinyltrichlorsilan, stabilisiert321aX33813053+8293100
TriisobutylenTriisobutylen331c3023243290129
TriisopropylborátTriisopropylborat331c3026163292090
TriisopropylborátTriisopropylborat33b3326163292090
Trikresylfosfát, s více než 3 % ortho-isomerůTricresylphosphat mit mehr als 3% ortho-Isomer6.123b6025746.1291900
Trikresylfosfáty: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Tricresylphosphate
TrimethylacetylchloridTrimethylacetylchlorid (Pivaloylchlorid)6.110a66324386.1+3+8291590
Trimethylamin, bezvodýTrimethylamin, wasserfrei22F2310833(+13)292111
Trimethylamin, vodný roztokTrimethylamin, wässerige Lösung333c3812973+8292111
Trimethylamin, vodný roztokTrimethylamin, wässerige Lösung322a33812973+8292111
Trimethylamin, vodný roztokTrimethylamin, wässerige Lösung322b33812973+8292111
1,3,5- trimethylbenzen1,3,5-Trimethylbenzen (Mesitylen)331c3023253290290
TrimethylborátTrimethylborat33b3324163292090
TrimethylcyklohexylaminTrimethylcyclohexylamin853c8023268292130
TrimethylfosfitTrimethylphosphit331c3023293292090
TrimethylhexamethylendiaminyTrimethylhexamethylendiamine853c8023278292129
Trimethylhexamethylendiisokyanát a isomerní směsiTrimethylhexamethylendiisocyanat und isomere Gemische6.119c6023286.1292910
2,2,4- trimethylpenten
(diisobutylen, isomerní sloučeniny)
Diisobutylen, isomere Verbindungen33b3320503290129
Trinitroanilin (pikramid)Trinitroanilin (Pikramid)1.1D41.1D01531+13360200
TrinitroanisolTrinitroanisol1.1D41.1D02131+13360200
TrinitrobenzenTrinitrobenzen1.1D41.1D02141+13360200
Trinitrobenzen, navlhčenýTrinitrobenzen, angefeuchtet4.121a)14013544.1290420
Trinitrobenzen, navlhčený, ≤ 500 gTrinitrobenzen, angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)24002144.1290420
TrinitrofenetolTrinitrophenetol1.1D41.1D02181+13360200
Trinitrofenol (kyselina pikrová)Trinitrophenol (Pikrinsäure)1.1D41.1D01541+13360200
Trinitrofenol (kyselina pikrová), navlhčený, ≤ 500 gTrinitrophenol (Pikrinsäure), angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)24001544.1290890
Trinitrofenol, navlhčenýTrinitrophenol, angefeuchtet4.121a)14013444.1360200
Trinitrofenylmethylnitramin (tetryl)Trinitrophenylmethylnitramin (Tetryl)1.1D41.1D02081+15292142
TrinitrofluorenonTrinitrofluorenon1.1D41.1D03871+13360200
Trinitrochlorbenzen (pikrylchlorid)Trinitrochlorbenzen (Pikrylchlorid)1.1D41.1D01551+13360200
Trinitrochlorbenzen (pikrylchlorid), navlhčený,
≤ 500 g
Trinitrochlorbenzen (Pikrylchlorid), angefeuchtet,
≤ 500 g
4.121a)24001554.1290490
TrinitrometakresolTrinitrometacresol1.1D41.1D02161+13360200
TrinitronaftalenTrinitronaphthalen1.1D41.1D02171+13360200
Trinitroresorcin (Kyselina styfnová)Trinitroresorcinol (Styphninsäure)1.1D41.1D02191+15360200
Trinitroresorcin, navlhčený (Kyselina styfnová, navlhčená)Trinitroresorcinol, angefeuchtet (Styphninsäure, angefeuchtet)1.1D41.1D03941+15360200
Trinitroresorcinát olovnatý, navlhčený (ADR):
viz bod 101, pozn. ........
Bleistyphnat (Bleitrinitroresorzinat), angefeuchtet (ADR)zakázáno0130
Trinitrotoluen (TNT)Trinitrotoluen (TNT)1.1D41.1D02091+13360200
Trinitrotoluen (TNT) ve směsi s trinitrobenzenem a hexanitrostilbenemTrinitrotoluen (TNT) in Mischung mit Trinitrobenzen und Hexanitrostilben .........1.1D41.1D03891+13360200
Trinitrotoluen (TNT) ve směsi s trinitrobenzenem nebo hexanitrostilbenemTrinitrotoluen (TNT) in Mischung mit Trinitrobenzen oder mit Hexanitrostilben .........1.1D41.1D03881+13360200
Trinitrotoluen (TNT), navlhčenýTrinitrotoluen (TNT), angefeuchtet4.121a)14013564.1290420
Trinitrotoluen (TNT), navlhčený, ≤ 500 gTrinitrotoluen (TNT), angefeuchtet, ≤ 500 g4.121a)24002094.1290420
TripropylenTripropylen (Propylentrimer)33b3320573290129
Tripropylen (propylentrimer)Tripropylen (Propylentrimer)331c3020573290129
Tris-(1-aziridinyl)-fosfinoxid, roztokTris-(1-aziridinyl)-phosphinoxid, Lösung6.123b6025016.1293100
Tris-(1-aziridinyl)-fosfinoxid, roztokTris-(1-aziridinyl)-phosphinoxid, Lösung6.123c6025016.1293100
TritonalTritonal1.1D41.1D03901+13360200
Trixylenylfosfát: viz látka ohrožující životní prostředí, kapalná, j.n.Trixylenylphosphat
Třaskavky, železničníKnallkapseln, Eisenbahn1.1G91.1G01921+13360490
Třaskavky, železničníKnallkapseln, Eisenbahn1.3G301.3G04921360490
Třaskavky, železničníKnallkapseln, Eisenbahn1.4S471.4S01931.4360490
Třaskavky, železničníKnallkapseln, Eisenbahn1.4G431.4G04931.4360490
UhlíKohle4.21b4013614.2280300
UhlíKohle4.21c4013614.2280300
Uhlí, aktivovanéKohle, aktiviert4.21c4013624.2380210
Uhlovodíky plynné, směs, stlačená, j.n.Kohlenwasserstoffgas, Gemisch, verdichtet, n.a.g.21F2319643(+13)271129
Uhlovodíky plynné, směs, zkapalněná, j.n. (směs A, A 01, A 02, A 0, A 1, B 1, B 2, B, C, butan, propan)Kohlenwasserstoffgas, Gemisch, verflüssigt, n.a.g. (Gemisch A, A 01, A 02, A 0, A 1, B 1, B 2„ B, C, Butan, Propan) .........22F2319653(+13)271119
Uhlovodíky terpenické, j.n.Terpenkohlenwasserstoffe, n.a.g.331c3023193290219
Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.331c3032953290***
Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.31a3332953290***
Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.32a3332953290***
Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.32b3332953290***
Uhlovodíky, kapalné, j.n.Kohlenwasserstoffe, flüssig, n.a.g.33b3332953290***
UndekanUndecan331c3023303290110
Uran kovový, pyroforický - podle zvláštního ujednáníUranium-Metall, pyrophor- gemäβ einer Sondervereinbarung713742979(703)2844**
Uran kovový, pyroforický - v kusech typu AUranium-Metall, pyrophor- in Typ A-Versandstücken79742979(703)2844**
Uran kovový, pyroforický - v kusech typu B(M)Uranium-Metall, pyrophor-in Typ B(M)-Versandstücken711742979(703)2844**
Uran kovový, pyroforický - v kusech typu B(U)Uranium-Metall, pyrophor- in Typ B(U)-Versandstücken710742979(703)2844**
ValeraldehydValeraldehyd33b3320583291219
ValerylchloridValerylchlorid (Valeriansäurechlorid)835b)28325028+3291590
VápníkCalcium4.311b42314014.3280521
Vápník, pyroforníCalcium, pyrophor4.212a4318554.2280521
Vápno natronovéNatronkalk841c8019078382490
Vinan antimonylodraselnýAntimonylkaliumtartrat6.159c6015516.1291813
Vinan nikotinuNicotintartrat6.190b6016596.1293970
Vinylacetát, stabilizovanýVinylacetat, stabilisiert33b33913013291532
Vinylbenzen, monomerní, stabilizovaný: viz styren, monomerní, stabilizovanýStyren, monomer, stabilisiert (Vinylbenzen, monomer, stabilisiert)
Vinylbromid, stabilizovanýVinylbromid, stabilisiert22F23910853(+13)290330
Vinylbutyrát, stabilizovanýVinylbutyrat, stabilisiert33b33928383291560
Vinylfluorid, stabilizovanýVinylfluorid, stabilisiert22F23918603(+13)290330
VinylchloracetátVinylchloracetat6.116b6325896.1+3291540
Vinylchlorid, stabilizovanýVinylchlorid, stabilisiert22F23910863(+13)290321
Vinylidenchlorid, stabilizovaný
(1,1-dichlorethylen, stabilizovaný)
Vinylidenchlorid, stabilisiert
(1,1-Dichlorethylen, stabilisiert) .........
31a33913033290329
Vinylmethylether, stabilizovanýVinylmethylether, stabilisiert22F23910873(+13)290919
Vinylpyridiny, stabilizovanéVinylpyridine, stabilisiert6.111b)163830736.1+3+8293339
Vinyltolueny, stabilizované (o-, m-, p-)Vinyltoluene, stabilisiert (o-, m-, p-)331c3926183290290
Vlákna impregnovaná se slabě nitrovanou celulózou, j.n.Fasern, imprägniert mit schwach nitrierter Cellulose, n.a.g.4.13c4013534.1391220
Vlákna, živočišného nebo rostliného nebo syntetického původu, j.n.Fasern, tierischen oder pflanzlichen oder synthetischen Ursprungs, n.a.g. .........4.23c4013734.2**)
Vločky ricinovéRizinusflocken935b9029699120730
Vodík a methan, směs, stlačenáWasserstoff und Methan, Gemisch, verdichtet21F2320343(+13)280410
Vodík, hluboce zchlazený, kapalnýWasserstoff, tiefgekühlt, flüssig23F22319663(+13)280410
Vodík, stlačenýWasserstoff, verdichtet21F2310493(+13)280410
Vodní plyn: viz oxid uhelnatý a vodík, směs, stlačenáWassergas
Vozidlo na bateriový pohon nebo přístroj na bateriový pohon: viz bod 900 (3) ........Batteriebetriebenes Fahrzeug oder Batteriebetriebenes Gerätvolné3171***)
Vozy bateriové, prázdnéLeere Batteriewagen28*)*)*)*)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen28*)*)*)*)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen371*)*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen4.151*)*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen4.241*)*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen4.341*)*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen5.141*)*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen6.191*)*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen891*)*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen971*)*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen5.231539*)*)***)
Vozy kotlové, prázdnéLeere Kesselwagen6.211606*)*)***)
Vozy, prázdnéLeere Wagen4.151*)*)*)-
Vozy, prázdnéLeere Wagen4.241*)*)*)-
Vozy, prázdnéLeere Wagen4.341*)*)*)-
Vozy, prázdnéLeere Wagen5.141*)*)*)-
Vozy, prázdnéLeere Wagen6.191*)*)*)-
Vozy, prázdnéLeere Wagen6.211*)*)*)-
Vozy, prázdnéLeere Wagen891*)*)*)-
Vozy, prázdnéLeere Wagen971*)*)*)-
Výrobky kosmetickéParfümerieerzeugnisse331c30126633307**
Výrobky kosmetickéParfümerieerzeugnisse35a33126633307**
Výrobky kosmetickéParfümerieerzeugnisse35b33126633307**
Výrobky kosmetickéParfümerieerzeugnisse35c33126633307**
Vyvíječe plynů pro automatické nafukovací bezpečnostní vaky automobilů
(airbag-generátory) ........
Airbag-Gasgeneratoren98c903268908708**
Vyvíječe plynů pro automatické nafukovací bezpečnostní vaky automobilů (airbag-generátory) se stlačeným plynem ........Airbag-Gasgeneratoren, verdichtetes Gas26A20335328708**
Vzduch, hluboce zchlazený, kapalnýLuft, tiefgekühlt, flüssig23O22510032+05(+13)285100
Vzduch, stlačenýDruckluft (Luft, verdichtet)21A2010022(+13)285100
Vzorek chemický, jedovatýChemische Probe, giftig6.190a6633156.1***)
Vzorek plynu, který není pod tlakem, jedovatý, j.n.Gasprobe, nicht unter Druck stehend, giftig, n.a.g.27T2631696.1**)
Vzorek plynu, který není pod tlakem, jedovatý, zápalný, j.n.Gasprobe, nicht unter Druck stehend, giftig, entzündbar, n.a.g27TF26331686.1+3**)
Vzorek plynu, který není pod tlakem, zápalný, j.n.Gasprobe, nicht unter Druck stehend, entzündbar, n.a.g.27F2331673**)
White Spirit: viz benzín lakovýWhite Spirit (Terpentinölersatz)
XanthátyXanthate4.25b4033424.2293010
XanthátyXanthate4.25c4033424.2293010
Xenon, hluboce zchlazený, kapalnýXenon, tiefgekühlt, flüssig23A2225912(+13)280429
Xenon, stlačenýXenon, verdichtet21A2020362(+13)280429
XylenolyXylenole6.114b6022616.1290714
XylenyXylene331c30130732902**
XylenyXylene33b3313073290241
Xylidiny (dimethylanilíny)Xylidine6.112b6017116.1292149
Xylylbromid (methylbenzylbromid)Xylylbromid6.115b6017016.1290369
Zápalky bezpečnostníSicherheitszündhölzer4.12c4019444.1360500
Zápalky pro nábojeAnzündhütchen1.1B11.1B03771+13360300
Zápalky pro nábojeAnzündhütchen1.4S471.4S00441.4360300
Zápalky pro nábojeAnzündhütchen1.4B351.4B03781.4360300
Zápalky větrovéSturmzündhölzer4.12c4022544.1360500
Zápalky voskovéWachszündhölzer4.12c4019454.1360500
Zápalky, zápalné kdekolivZündhölzer, überall zündbar4.12c4013314.1360500
ZápalniceAnzündlitze1.4G431.4G00661.4360300
ZapalovačeFeuerzeuge26F23105739613**
Zařízení aktivovatelná vodouVorrichtungen, durch Wasser aktivierbar1.2L251.2L02481+13930690
Zařízení aktivovatelná vodouVorrichtungen, durch Wasser aktivierbar1.3L341.3L02491+13930690
Zařízení první pomociErste-Hilfe-Ausrüstung936b9033169382200
Zařízení první pomociErste-Hilfe-Ausrüstung936c9033169382200
Zařízení roznětná, neelektrickáZündeinrichtungen, nicht elektrisch1.1B11.1B03601+13360300
Zařízení roznětná, neelektrickáZündeinrichtungen, nicht elektrisch1.4B351.4B03611.4360300
Zařízení roznětná, neelektrickáZündeinrichtungen, nicht elektrisch1.4S471.4S05001.4360300
Zařízení řezací, pyrotechnické, s výbušinouSchneidvorrichtung, Kabel, mit Explosivstoff1.4S471.4S00701.4930690
Zařízení trhací, uvolňovací s výbušinouLockerungssprenggeräte mit Explosivstoff1.1D51.1D00991+13930690
Zařízení uvolňovací, s výbušinouAuslösevorrichtungen, mit Explosivstoff1.4S471.4S01731.4360300
ZažehovačeAnzünder1.1G91.1G01211+13360300
ZažehovačeAnzünder1.2G211.2G03141360300
ZažehovačeAnzünder1.3G301.3G03151360300
ZažehovačeAnzünder1.4G431.4G03251.4360300
ZažehovačeAnzünder1.4S471.4S04541.4360300
Zažehovače hnacích náplníTreibladungsanzünder1.3G301.3G03191360300
Zažehovače hnacích náplníTreibladungsanzünder1.4G431.4G03201.4360300
Zažehovače hnacích náplníTreibladungsanzünder1.4S471.4S03761.4360300
Zažehovače, zápalná šňůraAnzünder, Anzündschnur1.4S471.4S01311.4360300
Zbytky po lisování olejových semenÖlsaatkuchen4.22c4013864.2230690
Zbytky po lisování olejových semenÖlsaatkuchen4.22c4022174.2230690
Zirkonium, suchéZirkonium, trocken4.212c4020094.2810910
Zirkonium, suchéZirkonium, trocken4.113c4028584.1810910
Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff331c3013083810910
Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff31a3313083810910
Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff32a3313083810910
Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff32b3313083810910
Zirkonium, suspendované v zápalné kapalné látceZirkonium, suspendiert in einem entzündbaren flüssigen Stoff33b3313083810910
Údaje v tomto sloupci nejsou právně závazné.
Vysvětlivky odkazů:
*) závisí na posledně loženém zboží
**) NHM-pozice různá podle obsahu nádoby
***) NHM-pozice různá podle druhu zboží
A. Abecední seznam
V tomto abecedním seznamu jsou uvedeny látky a předměty jednotlivých tříd RID/PNZ podle vysvětlivek ke sloupci “Pojmenování látky nebo předmětu“.
Pokud není látka nebo předmět jmenovitě uvedena, je třeba přezkoušet, zda látku nebo předmět
není dovoleno přepravovat na základě ustanovení výlučné třídy [viz bod 1 (3)], nebo
lze přiřadit souhrnnému označení nebo označení j.n. některé třídy, nebo
je dovoleno přepravovat na základě ustanovení některé volné třídy bez zvláštních podmínek [viz bod 1 (4)].
II. Seznam souhrnných označení a označení j.n.
Pozn. Při přepravě látek, které jsou zařazeny k souhrnnému označení nebo označení j.n., se musí označení zboží v nákladním listu skládat z pojmenování souhrnného označení nebo označení j.n., následováno chemickým nebo technickým pojmenováním látky.
V tomto seznamu jsou uvedeny dva druhy označení:
specifická souhrnná označení nebo označení j.n., která platí pro skupiny chemických sloučenin stejného druhu;
všeobecná souhrnná označení nebo označení j.n., která platí pro skupiny látek s podobným hlavním a/nebo vedlejším nebezpečím.

Oddíl 1

Oddíl 2

Oddíl 3

Oddíl 4

Oddíl 1

Oddíl 2

Oddíl 3

Oddíl 4

Oddíl 5

Příloha č. 3.4

DOPLNĚK K SEZNAMŮM I A III
Seznam dalších čísel NHM, která je třeba vzít v úvahu při stanovování čísla NHM, kdy v seznamu je uvedeno vždy číslo NHM nižší.
Číslo k
označení látky
Další číslo(-a) NHMČíslo k
označení látky
Další číslo(-a) NHM
0005+ 9306302022+ 290712
0006+ 9306302067+ 310510
0007+ 9306302068+ 310510
0012+ 9306302069+ 310510
0014+ 9306302070+ 310510
0222+ 3105102076+ 290712
0223+ 3105102211+ 3902** + 3903**
0382+ 3604902233+ 292250
0383+ 3604902275+ 290519
0384+ 3604902293+ 291450
0412+ 9306302430+ 290719
0413+ 9306302477+ 293090
0417+ 9306302609+ 292090
1010+ 271119 + 2901242644+ 290330
1011+ 290110 + 3606102733+ 2922**
1035+ 2901102734+ 2922**
1049+ 2845902735+ 2922**
1133+ 3506992801+ 3204** + 3206**d)
1204+ 3824902821+ 290711 +290719
1263+ 3208** až 3210**a)2838+ 291590
+ 3207** + 3211** + 3213**b)
1288+ 2749002965+ 293100
1353+ 5907002983+ 291020
1365+ 5203002984+ 300490
1378+ 711510 + 81****3050+ 293100
1384+ 2832103066+ 3208** až 3210 **a)
+ 3207** + 3211** + 3213**b)
1391+ 8112993070+ 291010
1403+ 3105103076+ 293100
1498+ 3105103078+ 284610
1602+ 3204** až 3207**c)3145+ 290719
1851+ 3004**3248+ 3004**
1854+ 3606903249+ 3004**
1863+ 2726003259+ 2922**
1942+ 3105103302+ 292250
1962+ 290121
a) pro barvu
b) pro ředidla a rozpouštědla
c) pouze pro barvu
d) pro barvu, ředidla a rozpouštědla

Příloha č. 3.5

Přípojek IX
1. Ustanovení o nálepkách k označení nebezpečí
Pozn. O kusech, viz také bod 14. 1900
1900 (1) a) Nálepky vzorů 1, 1.4, 1.5, 1.6, 01, 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 05, 6.1, 6.2, 7A, 7B, 7C, 8 a 9, jsou-li určeny pro kusy, musí mít tvar čtverce postaveného na hrot o délce strany nejméně 100 mm. Nálepky jsou ohraničeny čarou ve vzdálenosti 5 mm od okraje nálepky. Tato čára musí mít stejnou barvu jako vyobrazený symbol na nálepce.
Vyžaduje-li to velikost kusu, mohou mít nálepky menší rozměry, pokud zůstanou zřetelně viditelné [viz též bod 224 (3)].
b) Nálepky vzorů 1, 1.4, 1.5, 1.6, 01, 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 05, 6.1, 6.2, 7D, 8 a 9, jsou-li určeny pro vozy a kotlové vozy, musí mít tvar čtverce postaveného na hrot o délce strany nejméně 150 mm. Toto platí také pro nálepky vzorů 7A, 7B nebo 7C, jsou-li použity místo nálepky vzoru 7D.
Nálepky k označení nebezpečí musí být na vozech umístěny tak, aby byly během přepravy zřetelně viditelné.
Umístění nálepek k označení nebezpečí na vozech, které přepravují velké kontejnery nebo nádržkové kontejnery, není potřebné, jsou-li velké kontejnery nebo nádržkové kontejnery opatřeny předepsanými nálepkami k označení nebezpečí. Nálepky musí být během přepravy zřetelně viditelné. V opačném případě musí být nálepky k označení nebezpečí umístěny dodatkově na vozech.
c) Nálepky k označení nebezpečí, určené pro nádržkové kontejnery o obsahu větším než 3 m3 nebo pro velké kontejnery, musí mít délku strany nejméně 250 mm. Toto platí také pro nálepky vzoru 7A, 7B nebo 7C, jsou-li tyto použity místo nálepky vzoru 7D.
(2) Nálepka vzoru 11 musí mít tvar obdélníku normalizovaného formátu A5 (148 mm x 210 mm). Vyžaduje-li to velikost kusu může mít nálepka menší rozměry, pokud zůstane zřetelně viditelná.
(3) Nálepky vzoru 13 a 15 mají tvar obdélníku nejméně normalizovaného formátu A 7 (74 mm x 105 mm).
(4) Ve spodní polovině nálepek k označení nebezpečí může být nápis, který poukazuje číslicemi nebo písmeny na druh nebezpečí (jak je to uváděno v IMDG-Code nebo Technickém návodu ICAO).
(5) Nápisy na nálepkách k označení nebezpečí musí být dobře čitelné a vyznačeny nesmazatelně.
1901 (1) Nálepky k označení nebezpečí musí být na kusech, na vozech, kotlových vozech, nádržkových kontejnerech a na malých kontejnerech nalepeny nebo upevněny jiným vhodným způsobem. Jen tehdy, nedovoluje-li to vnější stav kusu, smějí být nalepeny na lepenku nebo tabulku, které však musí být pevně přivázány ke kusu. Místo nálepkami smějí být soukromé přepravní nádoby, vozy a kotlové vozy, nádržkové kontejnery a soukromé malé kontejnery označeny také trvalými znaky k označení nebezpečí, které musí přesně odpovídat předepsaným vzorům. Při trvalém umístění znaku podle vzoru 13 na voze nebo na kotlovém voze však může tento sestávat pouze z červeného trojúhelníku s černým vykřičníkem (základna nejméně 100 mm a výška nejméně 70 mm).
(2) Odesilatel je povinen umístit předepsané nálepky k označení nebezpečí:
a) na kusy, podávané k přepravě jako kusová zásilka nebo jako vozová zásilka,
b) na všechny kontejnery,
c) na vozy, podávané k přepravě jako vozová zásilka,
d) na vozy, obsahující kusové zásilky, které nakládal odesílatel.
(3) Ve všech ostatních případech přísluší železnici opatřit vozy předepsanými nálepkami.
(4) Na kusech, malých kontejnerech, velkých kontejnerech a nádržkových kontejnerech s nebezpečným zbožím, které musí odpovídat předpisům jiných dopravních prostředků, pokud jde o polepení, jsou však předtím nebo potom přepravovány po železnici, smějí být navíc umístěny kromě nálepek k označení nebezpečí předepsaných v RID (PNZ), také nálepky k označení nebezpečí podle ustanovení zmíněných jiných předpisů.
(5) Po vyložení všeho nebezpečného zboží a případně po vyčištění vozů, kotlových vozů, nádržkových kontejnerů nebo kontejnerů musí být nálepky odstraněny nebo zakryty.
2. Vysvětlení obrazců
1902 Nálepky k označení nebezpečí, předepsané pro látky a předměty tříd 1 až 9 (viz obrázkovou tabulku na konci) značí:
Vzor 1(černá na oranžovém podkladě; explodující bomba v horní polovině;
příslušné číslo podtřídy a písmeno skupiny snášenlivosti
ve spodní polovině; malá číslice “1“ ve spodním rohu):
Výbušné Podtřídy 1.1, 1.2 a 1.3;
Vzor 1.4(černá na oranžovém podkladě; číslo podtřídy “1.4“,
které vyplňuje větší část horní poloviny;
písmeno příslušné skupiny snášenlivosti
ve spodní polovině; malá číslice “1“ ve spodním rohu):
Výbušné Podtřída 1.4;
Vzor 1.5(černá na oranžovém podkladě; číslo podtřídy “1.5“,
které vyplňuje větší část horní poloviny;
písmeno příslušné skupiny snášenlivosti
ve spodní polovině; malá číslice “1“ ve spodním rohu):
Výbušné Podtřída 1.5;
Vzor 1.6(černá na oranžovém podkladě; číslo podtřídy “1.6“,
které vyplňuje větší část horní poloviny;
písmeno skupiny snášenlivosti “N“
ve spodní polovině; malá číslice “1“ ve spodním rohu):
Výbušné Podtřída 1.6;
Vzor 01(černá na oranžovém podkladě; explodující bomba v horní polovině):Výbuchem nebezpečné;
Vzor 2(černá nebo bílá láhev na plyn na zeleném podkladě,
s malou číslicí “2“ ve spodním rohu):
Nezápalný a nejedovatý plyn;
Vzor 3(plamen, černý nebo bílý na červeném podkladě):Nebezpečí ohně (zápalné kapalné látky);
Vzor 4.1(černý plamen, v poli tvořeném svislými,
stejně širokými, střídavými, červenými a bílými pruhy):
Nebezpečí ohně (zápalné pevné látky);
Vzor 4.2(černý plamen v bílém poli, spodní polovina nálepky červená):Samozápalné;
Vzor 4.3(plamen černý nebo bílý v modrém poli):Nebezpečí vývinu zápalných plynů při styku s vodou;
Vzor 5.1(plamen nad kruhem, černý ve žlutém poli,
s malou číslicí “5.1“ ve spodním rohu):
Látka podporující hoření;
Vzor 5.2(plamen nad kruhem, černý ve žlutém poli,
s malou číslicí “5.2“ ve spodním rohu):
Organický peroxid, nebezpečí ohně;
Vzor 05(plamen nad kruhem, černý ve žlutém poli):Nebezpečí podpory hoření;
Vzor 6.1(umrlčí hlava se zkříženými hnáty, černá v bílém poli):Jedovaté; ve vozech a skladištích
uskladňovat odděleně od potravin, poživatin a krmiv;
Vzor 6.2(kruh, překrytý třemi srpovitými značkami, černé na bílém poli):Způsobilé vyvolat nákazu; ve vozech
a skladištích uskladňovat odděleně od potravin,
poživatin a krmiv; při poškození nebo uvolnění
neodkladně informovat zdravotnický úřad;
Vzor 7A(Symbol záření; nápis: “RADIOACTIVE“,
následovaný jedním svislým pruhem ve spodní polovině, s tímto textem*):
Radioaktivní látka v kusech kategorie I-BÍLÁ;
při poškození kusů zdraví ohrožující účinky při požití,
vdechnutí a při styku s uvolněnou látkou;
Obsah . .
Aktivita . . .
malá číslice “7“ ve spodním rohu, symbol
a nápisy černé na bílém podkladě, svislý pruh červený):
Vzor 7B(jako nálepka vzor 7A, ale se dvěma svislými pruhy
ve spodní polovině, s tímto textem*):
Radioaktivní látka v kusech kategorie II-ŽLUTÁ;
kusy musí být umístěny v bezpečné vzdálenosti
od kusů s nápisem „FOTO“ [viz bod 711 (1)];
při poškození kusů zdraví ohrožující účinky při požití,
vdechnutí a při styku s uvolněnou látkou,
jakož i z ozáření na dálku;
Obsah . . .
Aktivita . . .
Přepravní index . . . (v černě orámovaném obdélníkovém poli).
S malou číslicí “7“ ve spodním rohu.
Symbol a nápis černý;
Podklad: horní polovina žlutá, spodní polovina bílá, svislé pruhy červené):
Vzor 7C(jako nálepka 7B, ale tři svislé pruhy ve spodní polovině):Radioaktivní látka v kusech kategorie III-ŽLUTÁ;
kusy musí být umístěny v bezpečné vzdálenosti od kusů
s nápisem „FOTO“ [viz bod 711 (1)]; při poškození
kusů zdraví ohrožující účinky při požití, vdechnutí
a při styku s uvolněnou látkou, jakož i z ozáření na dálku;
Vzor 7D(symbol záření, pod ním nápis “RADIOACTIVE“ a číslice “7“,
symbol a nápis černě, horní polovina žluté pozadí, spodní polovina bílé pozadí):
Použití slova “RADIOACTIVE“ ve spodní části lze nahradit uvedením
odpovídajícího identifikačního čísla látky.
Radioaktivní látka s nebezpečími popsanými
u vzorů nálepek 7A, 7B nebo 7C;
Vzor 8(kapky kapající ze zkumavky na desku a z druhé zkumavky na ruku;
černá v bílém poli, spodní polovina nálepky černá s bílým okrajem):
Žíravé;
Vzor 9(podklad bílý se sedmi svislými černými pruhy v horní polovině
a s malou podtrženou číslicí “9“ ve spodní polovině):
Různé látky a předměty, které představují během
přepravy nebezpečí, které nespadají pod pojmy jiných tříd;
Vzor 10(Zůstává vyhrazeno)
Vzor 11(dva černé šípy na bílém nebo vhodném kontrastním poli):Směr nahoru; nálepka se umístí tak, aby hroty šípů směřovaly vzhůru;
Vzor 12(Zůstává vyhrazeno)
Vzor 13(červený trojúhelník s černým vykřičníkem v bílém poli):Opatrně posunovat;
Vzor 14(Zůstává vyhrazeno)
Vzor 15(tři červené trojúhelníky s černým vykřičníkem):Zákaz odrážení a spouštění. Posun s těmito vozy
je dovolen jen najížděním. Nesmí najet a musí být
chráněny proti najetí jinými vozidly.
1903 Přechodná ustanovení
Nálepky k označení nebezpečí, které odpovídají vzorům platným do 31. 12. 1998, smějí být používány až do vypotřebování zásob.
1904-
1909
3. Označení pro látky, které jsou přepravovány v zahřátém stavu
1910 V bodě 918 (4) a v odstavci 9.6 (přípojky X a XI) předepsané označení pro látky, které jsou přepravovány v zahřátém stavu, má tvar trojúhelníku o délce strany nejméně 250 mm a musí být červené, jak je uvedeno dále.
sbcr1999c025z0060p001o045.tif
1911-
1999
Nálepky k označení nebezpečí
4) údaj číslice třídy dovolen [viz bod 1900 (4)]
Vzor 6.1 sbcr1999c025z0060p001o062.tif Vzor 6.2 sbcr1999c025z0060p001o063.tif Vzor 7A sbcr1999c025z0060p001o064.tif Vzor 7B sbcr1999c025z0060p001o065.tif
Vzor 7C sbcr1999c025z0060p001o066.tif Vzor 7D sbcr1999c025z0060p001o067.tif Vzor 8 sbcr1999c025z0060p001o068.tif Vzor 9 sbcr1999c025z0060p001o069.tif
Vzor 10 (vyhrazeno) Vzor 11 sbcr1999c025z0060p001o070.tif Vzor 12 (vyhrazeno)
Vzor 13 sbcr1999c025z0060p001o071.tif Vzor 14 (vyhrazeno) Vzor 15 sbcr1999c025z0060p001o072.tif
3) rozměry, viz nálepku vzor 1
4) rozměry, viz nálepku vzor 7A
5) nálepky na kusech smějí být zmenšeny až na formát A7 (74 mm x 105 mm)
6) údaj číslice třídy dovolen [viz bod 1900 (4)]
Význam: viz přípojek (bod 1902)
Vzor 1 sbcr1999c025z0060p001o046.tif Vzor 1.4 sbcr1999c025z0060p001o047.tif Vzor 1.5 sbcr1999c025z0060p001o048.tif Vzor 1.6 sbcr1999c025z0060p001o049.tif
Vzor 01 sbcr1999c025z0060p001o050.tif Vzor 2 sbcr1999c025z0060p001o051.tif Vzor 2 sbcr1999c025z0060p001o052.tif Vzor 3 sbcr1999c025z0060p001o053.tif
Vzor 3 sbcr1999c025z0060p001o054.tif Vzor 4.1 sbcr1999c025z0060p001o055.tif Vzor 4.2 sbcr1999c025z0060p001o056.tif Vzor 4.3 sbcr1999c025z0060p001o057.tif
Vzor 4.3 sbcr1999c025z0060p001o058.tif Vzor 5.1 sbcr1999c025z0060p001o059.tif Vzor 5.2 sbcr1999c025z0060p001o060.tif Vzor 05 sbcr1999c025z0060p001o061.tif
1) údaj podtřídy
2) údaj skupiny snášenlivosti
3) rozměry, viz nálepku vzor 1
Přípojek X
Ustanovení o konstrukci, zkouškách a použití nádržkových kontejnerů
1. Podmínky platné pro všechny třídy
1.1 Všeobecně, rozsah platnosti, pojmy
Pozn. Nádržkové výměnné nástavby (nádržkové výměnné skříně) se ve smyslu RID (PNZ) považují za nádržkové kontejnery.
1.1.1 Tyto podmínky platí pro nádržkové kontejnery určené pro přepravu kapalných, plynných práškovitých a zrnitých látek o objemu větším než 0,45 m3, jakož i pro jejich vybavení.
Pozn. Ve smyslu podmínek tohoto přípojku se považují za látky, které jsou přepravovány v kapalném stavu:
kapalné látky za normální teploty a normálního tlaku,
pevné látky, které při zvýšené teplotě nebo zahřáté jsou podávány k přepravě v roztaveném stavu.
1.1.2 V části 1 jsou uvedeny podmínky platné pro nádržkové kontejnery určené pro přepravu látek všech tříd. Části 2 až 9 obsahují zvláštní podmínky, doplňující nebo pozměňující podmínky části 1.
1.1.3 Nádržkový kontejner se skládá z nádoby a vybavení, včetně zařízení umožňujícího překládku nádržkového kontejneru bez změny rovnovážné polohy.
1.1.4 V dále uvedených podmínkách se rozumí pod pojmem:
1.1.4.1 – nádoba: plášť a dna nádoby, které obklopují látku (včetně otvorů a jejich vík);
vybavení pro obsluhu nádoby: plnicí a vyprazdňovací zařízení, odvzdušňovací, pojistné, topné a tepelněizolační zařízení, jakož i měřicí přístroje;
konstrukční vybavení: vně nebo uvnitř nádoby namontované výztužné, upevňovací, ochranné nebo stabilizační prvky.
1.1.4.2 - výpočtový přetlak: fiktivní přetlak nejméně rovný zkušebnímu přetlaku, který může více nebo méně překročit provozní přetlak podle stupně nebezpečnosti přepravované látky. Slouží pouze ke stanovení tloušťky stěny nádoby, přičemž vnější a vnitřní zesilovací zařízení zůstanou nepovšimnuta;
zkušební přetlak: nejvyšší účinný přetlak, který je v nádobě při tlakové zkoušce nádoby;
plnicí přetlak: nejvyšší skutečně vyvinutý přetlak v nádobě při tlakovém plnění;
vyprazdňovací přetlak: nejvyšší skutečně vyvinutý přetlak v nádobě při tlakovém vyprazdňování;
nejvyšší provozní přetlak: nejvyšší z těchto tří následujících hodnot:
a) nejvyšší účinný přetlak, který je v nádobě povolen při plnění (nejvyšší povolený plnící přetlak);
b) nejvyšší účinný přetlak, který je v nádobě povolen při vyprazdňování (nejvyšší povolený vyprazdňovací přetlak);
c) efektivní přetlak vytvořený plněným zbožím v nádobě (včetně případně vyskytujících se plynů) při nejvyšší provozní teplotě;
pokud zvláštní podmínky jednotlivých tříd nestanoví jinak, nesmí číselná hodnota provozního přetlaku být menší než tenze par plněného zboží při 50 °C (absolutní tlak).
U nádob s pojistnými ventily (s průtržnou membránou nebo bez ní) je však nejvyšší provozní přetlak roven předepsanému otevíracímu přetlaku těchto pojistných ventilů.
1.1.4.3 – zkouška těsnosti: zkouška, při které se nádoba vystaví účinnému vnitřnímu přetlaku podle metody schválené příslušným úřadem1), který se rovná nejvyššímu provoznímu přetlaku, musí však činit nejméně 20 kPa (0,2 bar).
U nádob s odvzdušňovacími zařízeními a jištěním proti úniku obsahu nádoby při jejím převržení je přetlak při zkoušce těsnosti roven statickému přetlaku plněného zboží.
1.2 Stavba (konstrukce)
1.2.1 Nádoby musí být navrženy a stavěny podle podmínek technických pravidel schválených příslušným úřadem a v nich musí být zohledněny při volbě materiálu a při stanovení tloušťky stěny, nejvyšší a nejnižší plnicí a provozní teploty; následující nejmenší požadavky však musí být dodrženy:
1.2.1.1 Nádoby musí být zhotoveny z vhodných kovových materiálů, které musí být odolné proti křehkému lomu a trhlinkové korozi způsobené pnutím za teplot mezi -20 °C a +50 °C, pokud není v jednotlivých třídách předepsán jiný teplotní rozsah. Pro výrobu vybavení pro obsluhu a konstrukčních vybavení však smí být použity vhodné nekovové materiály.
1.2.1.2 Pro svařované nádoby smí být použit jen takový materiál, který má zaručenou svařitelnost a u kterého může být zaručena dostatečná hodnota vrubové houževnatosti při okolní teplotě -20 °C, zejména ve svarem ovlivněných oblastech.
Pro svařované nádoby z oceli nesmí být použita ve vodě kalená ocel. Při použití jemnozrnné oceli smí být použito jen materiálu, u kterého podle specifikace materiálu nebude překročena jak zaručená hodnota meze průtažnosti Re rovná 460 N/mm2, tak hodnota pro horní mez zaručené pevnosti v tahu 725 N/mm2.
1.2.1.3 Svarové spoje musí být provedeny podle pravidel techniky a poskytovat plnou bezpečnost.
O provedení a kontrole svarů, viz také odst. 1.2.8.6.
Nádoby, jejichž nejmenší tloušťky stěn byly stanoveny podle odst. 1.2.8.3 a 1.2.8.4, se musí zkoušet podle metod popsaných v definici svařovacího koeficientu 0,8.
1.2.1.4 Konstrukční materiál nádob nebo jejich ochranná vyložení přicházející do styku s obsahem, nesmí obsahovat žádné látky, které s obsahem nebezpečně reagují, vytvářet nebezpečné látky nebo výrazně zeslabovat konstrukční materiál.
1.2.1.5 Ochranné vyložení musí být provedeno tak, aby jeho těsnost zůstala zachována při jakýchkoli deformacích, k nimž může docházet při normálních přepravních podmínkách (viz 1.2.8.1).
1.2.1.6 Dochází-li při styku přepravované látky a materiálu použitého pro stavbu nádoby k postupnému zeslabování tloušťky stěny, musí být tloušťka stěn při výrobě zvýšena na odpovídající hodnotu.
Na tuto přirážku na zeslabení nesmí být brán zřetel při výpočtu tloušťky stěny.
1.2.2 Nádoby, vybavení pro jejich obsluhu a jejich konstrukční vybavení musí být provedeny tak, aby odolaly bez ztráty obsahu (s výjimkou množství plynů, které uniká z případných odplyňovacích otvorů)
statickému a dynamickému namáhání při normálních přepravních podmínkách;
minimálním namáháním tak, jak jsou předepsána v odst. 1.2.6 a 1.2.8.
1.2.3 Přetlak rozhodující pro stanovení tloušťky stěny nádoby nesmí být menší než výpočtový přetlak, musí se však přitom také brát v úvahu namáhání uvedená v odst. 1.2.2.
1.2.4 Kromě zvláštních podmínek předepsaných v jednotlivých třídách musí být při výpočtu nádob vzat zřetel na tyto údaje:
1.2.4.1 – nádoby vyprazdňované vlastní hmotností látky, určené pro přepravu látek, které mají při 50 °C tenzi par nejvýše 110 kPa (1,1 bar) (absolutní tlak), musí být vypočítány podle přetlaku, který odpovídá dvojnásobku statického přetlaku přepravované látky, nejméně však dvojnásobku statického přetlaku vody;
1.2.4.2 – nádoby s tlakovým plněním nebo vyprazdňováním, určené pro přepravu látek, které mají při 50 °C tenzi par nejvýše 110 kPa (1,1 bar) (absolutní tlak), musí být vypočítány podle přetlaku rovnajícího se 1,3-násobku plnícího nebo vyprazdňovacího přetlaku;
1.2.4.3 – nádoby s plnícím nebo vyprazdňovacím systémem jakéhokoli typu, určené pro přepravu látek, které mají při 50 °C tenzi par vyšší než 110 kPa (1,1 bar), ale nejvýše 175 kPa (1,75 bar) (absolutní tlak) musí být vypočítány přetlakem nejméně 0,15 MPa (1,5 bar) nebo přetlakem, který odpovídá 1,3-násobku plnícího nebo vyprazdňovacího přetlaku, pokud je tento vyšší;
1.2.4.4 – nádoby s plnícím nebo vyprazdňovacím systémem jakéhokoli typu, určené pro přepravu látek, které mají při 50 °C tenzi par vyšší než 175 kPa (1,75 bar) (absolutní tlak), musí být vypočítány podle přetlaku, který odpovídá 1,3-násobku plnícího nebo vyprazdňovacího přetlaku, nejméně však přetlaku rovnajícímu se 0,4 MPa (4 bar).
1.2.5 Nádržkové kontejnery pro určité nebezpečné látky musí být opatřeny dodatečnou ochranou. Ta může být zajištěna zvýšenou tloušťku stěny nádoby (tato zvýšená tloušťka stěny se stanoví podle druhu nebezpečí, které příslušná látka představuje - viz ustanovení v jednotlivých třídách) nebo se skládá z ochranného zařízení.
1.2.6 Při zkušebním přetlaku musí být napětí σ (sigma) v nejsilněji namáhaném místě nádoby menší nebo rovno dále uvedeným mezním hodnotám podle konstrukčních materiálů. Přitom se musí brát zřetel na případné zeslabení způsobené svarovými švy.
1.2.6.1 U všech kovů a slitin musí napětí σ (sigma) při zkušebním přetlaku ležet pod menší z hodnot, která vyplyne z následující rovnice:
σ ≤ 0,75 Re nebo σ ≤ 0,5 Rm
Přitom znamená:
Re = mez průtažnosti nebo mez tažnosti 0,2% nebo u austenitických ocelí mez tažnosti 1,0%.
Rm = nejmenší hodnota pevnosti v tahu
U svařovaných nádob z oceli nesmí být poměr Re/Rm větší než 0,85.
Použité hodnoty Re a Rm jsou specifikované minimální hodnoty uvedené v materiálových normách. V případě, že pro kov nebo slitinu neexistuje materiálová norma, musí být použité hodnoty Re a Rm odsouhlaseny příslušným úřadem nebo jím pověřeným místem.
Minimální hodnoty z materiálových norem smějí být při použití austenitických ocelí překročeny až do 15 %, pokud jsou tyto vyšší hodnoty potvrzeny v osvědčení o materiálu. Pro určení poměru Re/Rm se musí vzít za základ v každém případě hodnoty vykázané v osvědčení.
1.2.6.2 Protažení po lomu v % u oceli musí odpovídat nejméně číselné hodnotě
10 000zjištěná pevnost v tahu v N/mm2
a nesmí činit u jemnozrnných ocelí méně než 16 % a u ostatních ocelí méně než 20%. U hlínikových slitin nesmí být protažení po lomu menší než 12 %2).
1.2.7 Všechny části nádržkového kontejneru určeného k přepravě kapalných látek s bodem vzplanutí až do 61 °C a k přepravě zápalných plynů, musí být možné elektricky uzemnit. Musí být zamezeno jakémukoli styku kovů, který by mohl přivodit elektrochemickou korozi.
1.2.8 Nádržkové kontejnery musí být schopné odolávat silám uvedeným v odst. 1.2.8.1. a mít tloušťku stěn stanovenou v odst. 1.2.8.2 až 1.2.8.5.
1.2.8.1 Nádržkové kontejnery, včetně jejich upevňovacích zařízení, musí při nejvyšší hmotnosti náplně odolat následujícím silám:
dvojnásobné celkové hmotnosti ve směru jízdy;
celkové hmotnosti ve směru kolmém ke směru jízdy; (není-li směr jízdy jednoznačně potvrzen, je nejvyšší hmotnost náplně rovná dvojnásobku celkové hmotnosti v každém směru);
celkové hmotnosti kolmo zdola nahoru a
dvojnásobku celkové hmotnosti kolmo odshora dolů.
Při účinku kterékoli z těchto sil musí být dodrženy tyto koeficienty bezpečnosti:
u kovových materiálů s určenými mezními hodnotami průtažnosti koeficient bezpečnosti 1,5, vztaženo na stanovenou mezní hodnotu průtažnosti, nebo
u kovových materiálů bez určené mezní hodnoty průtažnosti koeficient bezpečnosti 1,5, vztaženo na stanovenou 0,2 % mezní hodnotu průtažnosti (u austenitických ocelí na 1 % meze tažnosti).
1.2.8.2 Tloušťka stěny válcové části nádoby, jakož i den a vík musí odpovídat nejméně větší z hodnot, které vyjdou z výpočtů podle těchto vzorců:
e= PT ×D2 × σ × λ mm
e = PC ×D2 × σ mm
v nichž znamená
PT = zkušební přetlak v MPa
PC = výpočtový přetlak v MPa dle odst. 1.2.4
D = vnitřní průměr nádoby v mm
σ = dovolené napětí v N/mm2, stanovené v odst. 1.2.6.1
λ = koeficient rovný 1 nebo menší než 1, který odpovídá kvalitě svarového spoje.
V každém případě však nesmí být tloušťka stěn menší než hodnoty uvedené v odst. 1.2.8.3 a 1.2.8.4.
1.2.8.3 Stěny, dna a víka nádob musí mít tloušťku nejméně 5 mm, jsou-li z konstrukční oceli3) odpovídající podmínkám odst. 1.2.6 nebo rovnocennou tloušťku, jsou-li vyrobeny z jiného kovu. Je-li průměr větší než 1,80 m, musí být, s výjimkou nádob pro práškovité nebo zrnité látky, tato tloušťka stanovena na 6 mm, jsou-li nádoby z konstrukční oceli3) nebo mít rovnocennou tloušťku, jsou-li vyrobeny z jiného kovu.
Ať už je použitý kov jakýkoli, nesmí být nejmenší tloušťka stěn nádoby nikdy menší než 3 mm.
Rovnocennou tloušťkou se rozumí taková tloušťka, která je určena následujícím vzorcem4):
e1= 21,4 × e0Rm1 × A13
1.2.8.4 Mají-li nádoby navíc ochranu proti poškození, mohou příslušné úřady povolit snížení tloušťky stěn v poměru k této ochraně; u nádob s průměrem do 1,80 m5) však nesmí být tloušťka stěn menší než 3 mm při použití konstrukční oceli3) nebo rovnocenné tloušťky při použití jiných kovů5). U nádob s průměrem větším než 1,80 m5) se musí tato tloušťka při použití konstrukční oceli3) zvýšit na 4 mm nebo na rovnocennou hodnotu při použití jiného kovu. Rovnocennou tloušťkou stěny se rozumí taková tloušťka, která se stanoví podle tohoto vzorce4):
e1= 21,4 × e0Rm1 × A13
1.2.8.5 Dodatková ochrana, na kterou je brán zřetel v odst. 1.2.8.4, může sestávat z konstrukční ochrany úplně obepínající nádobu z vrstvené konstrukce (konstrukce “sendvičová“), u které je vnější ochrana upevněna na nádobě, nebo z rámu úplně obepínajícího nádobu, drženého podélnými a příčnými nosníky, nebo z nádoby s dvojitou stěnou.
Jsou-li nádoby stavěny jako nádoby s dvojitou stěnou s vakuovou izolací, musí součet tlouštěk stěn kovové vnější stěny a stěn nádoby odpovídat nejmenší tloušťce stěn stanovené podle odst. 1.2.8.3. Přitom nesmí být tloušťka stěny nádoby samé menší než tloušťka stěny stanovená v odst. 1.2.8.4.
Je-li nádoba stavěna jako nádoba s dvojitou stěnou s mezivrstvou pevné látky o tloušťce nejméně 50 mm, musí mít vnější stěna tloušťku nejméně 0,5 mm, je-li z konstrukční oceli3) a tloušťku nejméně 2 mm, je-li z plastu zesíleného skleněnými vlákny. Jako mezivrstva pevné látky může být použita tvrdá pěna, která je schopna odolat nárazům, jako např. tvrdá pěna z polyuretanu.
1.2.8.6 Způsobilost výrobce provádět svářecí práce musí být uznána příslušným úřadem. Svářecí práce musí být provedeny zkoušenými kvalifikovanými svářeči postupem, jehož vhodnost (včetně náležitých tepelných zpracování) byla prokázána technologickou zkouškou. Zkoušky bez porušení materiálu se musí provést ultrazvukem nebo prozářením a musí prokázat vyhovující odolnost svarů.
Při stanovení tloušťky stěn podle odst. 1.2.8.2 je třeba volit, co se týká svarů, tyto hodnoty pro koeficient lambda (λ):
0,8: jsou-li svary zkontrolovány po obou stranách, pokud možno vizuálně a jsou-li podrobeny namátkové zkoušce neporušenosti se zvláštním zřetelem na křížové svary;
0,9: jsou-li všechny podélné svary po celé délce, obvodové svary v rozsahu 25 %, jakož i svary spojující větší části zkontrolovány metodou bez porušení, přičemž musí být zahrnuty všechny křížové svary. Svary se musí zkontrolovat na obou stranách pokud možno vizuálně;
1,0: jsou-li všechny svary přezkoušeny bez porušení materiálu a pokud možno na obou stranách i vizuálně. Díl pro zkoušku svařováním je třeba odebrat.
Má-li příslušný úřad pochybnosti o jakosti svarů, může nařídit dodatečné zkoušky.
1.2.8.7 Musí být provedena opatření k ochraně nádob před deformací v důsledku vnitřního podtlaku.
Pokud není ve zvláštních podmínkách pro jednotlivé třídy nic jiného určeno, smějí mít tyto nádoby ventily k zabránění nedovoleného podtlaku uvnitř nádoby bez meziuložení průtržných membrán.
1.2.8.8 Tepelněizolační ochranná zařízení musí být provedena tak, aby nebránila snadnému přístupu k plnícím a vyprazdňovacím zařízením, jakož i k pojistným ventilům a neovlivnila jejich činnost.
1.3 Vybavení
1.3.1 Součásti vybavení musí být umístěny tak, aby byly během přepravy a při manipulaci chráněny proti odtržení nebo poškození. Musí poskytovat stejnou záruku bezpečnosti jako nádoby a musí
vyhovovat ustanovením odst. 1.2.2;
se snášet s přepravovaným zbožím.
Těsnost součástí vybavení pro obsluhu musí být zajištěna také při převržení nádržkového kontejneru.
Těsnění musí být zhotovena z materiálu, který se snáší s přepravovaným zbožím; musí být nahrazena, jakmile je jejich účinnost snížena, např. stárnutím.
Těsnění zajišťující těsnost zařízení uváděných v činnost při normálním užití nádržkového kontejneru, musí být vyhotovena a uspořádána tak, že nemohou být žádným způsobem poškozena zařízením uvedeným v činnost, k němuž patří.
1.3.2 Každá nádoba se spodním vyprazdňováním nebo každý oddíl dělených nádob se spodním vyprazdňováním musí být opatřeny dvěma za sebou umístěnými uzávěry, na sobě nezávislými, z nichž první je tvořen vnitřním uzavíracím zařízením spojeným s nádobou6) a druhý se musí skládat z ventilu nebo rovnocenného zařízení7) umístěného na každém konci vyprazdňovaného potrubí. Spodní vyprazdňování nádob pro práškovité nebo zrnité látky smí být zvenku opatřeno výpustným hrdlem s uzávěrem, pokud je vyrobeno z kovového materiálu schopného deformace. Kromě toho musí být otvory uzavíratelné čepičkami se šroubením, slepými přírubami nebo stejně účinnými zařízeními.
Vnitřní uzavírací zařízení může být ovládáno shora nebo zespodu. V obou případech musí být poloha vnitřního uzavíracího zařízení - zavřeno nebo otevřeno - pokud možno, kontrolovatelná ze země. Ovládací prvky vnitřního uzavíracího zařízení musí být konstruovány tak, aby bylo vyloučeno jakékoli náhodné otevření v důsledku nárazu nebo neúmyslné manipulace. V případě poškození vnějšího ovládacího prvku musí zůstat vnitřní uzávěr účinný.
Aby se zabránilo jakékoli ztrátě obsahu v případě poškození vnějších vyprazdňovacích zařízení (trubkové nástavce, boční uzavírací zařízení), musí být vnitřní uzavírací zařízení a jeho uložení uzpůsobeno nebo chráněno tak, že nemůže být odtrženo vlivem vnějšího namáhání. Plnící a vyprazdňovací zařízení (včetně přírub a šroubových uzávěrů), jakož i případné ochranné čepičky musí být zajištěny proti náhodnému otevření.
Poloha a/nebo směr uzavírání ventilů musí být jednoznačně zřejmé.
1.3.3 Nádoba nebo každý její oddíl musí být opatřeny dostatečně velkým otvorem, aby se umožnila jejich vnitřní prohlídka.
1.3.4 Nádoby určené k přepravě látek, u nichž se musí všechny otvory nacházet nad hladinou kapaliny, mohou být opatřeny ve spodní části pláště nádoby čistícím otvorem (pro vsunutí ruky). Tento otvor musí být možno uzavřít těsně uzavíratelnou přírubou, jejíž konstrukce musí být povolena příslušným úřadem nebo místem jím pověřeným.
1.3.5 Nádoby určené k přepravě kapalných látek s tenzí par při 50 °C nepřesahující 110 kPa (1,1 bar) (absolutní tlak) musí být opatřeny buď odvzdušňovacím zařízením a ochranou proti úniku obsahu nádoby při převržení, nebo musí odpovídat podmínkám uvedeným v odst. 1.3.6 nebo 1.3.7.
1.3.6 Nádoby určené k přepravě kapalných látek s tenzí par při 50 °C vyšší než 110 kPa až do 175 kPa (1,1 až do 1,75 bar) (absolutní tlak) musí mít buď pojistný ventil, seřízený nejméně na 150 kPa (1,5 bar) (přetlak), který se úplně otevře nejpozději při přetlaku rovném zkušebnímu přetlaku, nebo musí odpovídat podmínkám odst. 1.3.7.
1.3.7 Nádoby určené k přepravě kapalných látek s tenzí par při 50 °C vyšší než 175 kPa až do 300 kPa (1,75 bar až do 3 bar) (absolutní tlak) musí mít buď pojistný ventil, který je seřízen nejméně na 300 kPa (3 bar) (přetlak) a otevírá se zcela při přetlaku rovnému zkušebnímu přetlaku, nebo musí být vzduchotěsně uzavřeny8).
1.3.8 Jsou-li nádoby, které jsou určeny k přepravě zápalných kapalných látek s bodem vzplanutí nejvýše 61 °C a zápalných plynů, z hliníku, pak nesmějí být žádné pohyblivé části, které by mohly přijít do styku s hliníkovými nádobami určenými pro tyto látky buď třením, nebo nárazy, např. víko, části uzávěrů, zhotoveny z nechráněné, korozi podléhající oceli.
1.4 Schválení konstrukčního typu
Pro každý nový konstrukční typ nádržkového kontejneru musí příslušný úřad nebo jím pověřené místo vystavit osvědčení o tom, že jím vyzkoušený konstrukční typ nádržkového kontejneru, včetně jeho upevňovacích zařízení, je vhodný pro předvídané použití a že jsou dodrženy podmínky pro konstrukci podle odst. 1.2, podmínky pro vybavení podle odst. 1.3 a zvláštní podmínky platné pro příslušnou třídu přepravovaných látek. Vyrábějí-li se nádržkové kontejnery beze změny sériově, platí toto schválení pro celou sérii. Ve zprávě o zkoušce musí být uvedeny výsledky zkoušek, látky a/nebo skupiny látek, pro které je nádržkový kontejner schválen, jakož i číslo schválení konstrukčního typu.
Látky jedné skupiny látek musí být podobné povahy a být snášenlivé s vlastnostmi nádoby. Povolené látky nebo skupiny látek musí být ve zprávě o zkoušce uvedeny svými chemickými názvy nebo odpovídajícím souhrnným označením podle vyjmenování látek, jakož i s uvedením třídy a číslice. Číslo schválení sestává z poznávací značky9) země, v které bylo schválení uděleno a z registračního čísla.
1.5 Zkoušky
1.5.1 Nádoby a části jejich vybavení musí být podrobeny buď společně, nebo odděleně první zkoušce před uvedením do provozu. Tato zkouška zahrnuje:
zkoušku ověření shodnosti se schváleným konstrukčním typem,
stavební zkoušku10),
zkoušku vnitřního a vnějšího stavu,
hydraulickou tlakovou zkoušku11) se zkušebním přetlakem vyznačeným na štítku nádoby, jakož i
funkční zkoušku jednotlivých částí vybavení.
Hydraulická tlaková zkouška se musí provést před umístěním tepelněizolační ochrany, která je případně zapotřebí. Byly-li nádoby a části jejich vybavení zkoušeny odděleně, musí být podrobeny společně zkoušce těsnosti podle odst. 1.1.4.3.
1.5.2 Nádoby a části jejich vybavení musí být podrobeny periodickým zkouškám ve lhůtách předem určených. Periodické zkoušky zahrnují zkoušku vnitřního a vnějšího stavu a všeobecně i hydraulickou tlakovou zkoušku11). Pláště pro tepelnou izolaci nebo jiné izolace se odstraní jen potud, pokud je to nezbytné ke spolehlivému posouzení nádoby.
U nádob určených k přepravě práškovitých nebo zrnitých látek může být se souhlasem úředně uznaného znalce od provádění periodických hydraulických tlakových zkoušek upuštěno a tyto mohou být nahrazeny zkouškami těsnosti podle odstavce 1.1.4.3.
Nejdelší lhůty pro periodické zkoušky činí 5 roků.
Nevyčištěné prázdné nádržkové kontejnery se smějí přepravovat i po uplynutí těchto lhůt, aby mohly být dopraveny ke zkoušce.
1.5.3 Nejpozději každého 2,5 roku se musí navíc provést zkouška těsnosti nádoby, včetně vybavení podle odst. 1.1.4.3, jakož i funkční zkouška veškerých částí vybavení. Nevyčištěné prázdné nádržkové kontejnery se smějí přepravovat i po uplynutí těchto lhůt, aby mohly být dopraveny ke zkoušce.
1.5.4 Mohla-li být bezpečnost nádoby nebo jejího vybavení ovlivněna opravou, přestavbou nebo nehodou, musí být provedena mimořádná zkouška.
1.5.5 Zkoušky podle odst. 1.5.1 až 1.5.4 musí být provedeny úředně uznaným znalcem. O zkouškách musí být vystavena osvědčení. V těchto osvědčeních se musí uvést odkaz na seznam látek povolených přepravovat v nádobě podle odst. 1.4.
1.6 Označení
1.6.1 Na každé nádobě musí být pro kontrolní účely na snadno přístupném místě trvale připevněn štítek z nerezavějícího kovu. Na tomto štítku musí být vyraženy nebo jiným podobným způsobem umístěny nejméně dále uvedené údaje. Tyto údaje smějí být umístěny bezprostředně na stěny nádob, jestliže jsou tyto tak zesíleny, že odolnost nádob nebude tím narušena:
číslo schválení
materiál nádoby a případně materiál ochranného vyložení.
Na nádobách plněných nebo vyprazdňovaných přetlakem musí být kromě toho vyznačen nejvyšší provozní přetlak12).
výrobce nebo značka výrobce
výrobní číslo
rok výroby
zkušební přetlak12)
objem - u dělených nádob objem každého oddílu nádoby12)
výpočtová teplota (je nutná jen u výpočtových teplot vyšších než +50 °C nebo nižších než -20 °C)12)
datum (měsíc, rok) první a poslední provedené periodické zkoušky podle odst. 1.5.1 a 1.5.2
razítko znalce, který zkoušku provedl
1.6.2 Na vlastní nádobě nebo na tabuli musí být uvedeny tyto údaje:
jméno vlastníka a provozovatele
objem nádoby12)
vlastní hmotnost12)
nejvyšší celková hmotnost12)
údaj o přepravovaném zboží13).
Nádržkové kontejnery musí být kromě toho opatřeny předepsanými nálepkami k označení nebezpečí.
1.7 Provoz
1.7.1 Nádržkové kontejnery musí být při přepravě naloženy na voze tak, aby byly dostatečně zajištěny zařízením vozu nebo samotného nádržkového kontejneru proti bočním nebo zpětným nárazům, jakož i proti převržení14). Jsou-li nádoby, včetně provozního zařízení, konstruovány tak, aby mohly odolat nárazům a převržení, není nutné je tímto způsobem zajišťovat. Tloušťka stěn nádoby musí zůstat po celou dobu používání nádoby větší nebo rovná nejmenší hodnotě požadované v odst. 1.2.8.
1.7.2 Nádoby smějí být plněny jen tím nebezpečným zbožím, pro jehož přepravu byly schváleny a které s materiálem nádoby, těsněními, částmi vybavení, jakož i ochrannými vyloženími, se kterými přicházejí do styku, nebezpečně nereagují, nevyvíjejí nebezpečné látky nebo materiál výrazně nezeslabují. Potraviny smějí být přepravovány v těchto nádobách jen tehdy, byla-li provedena potřebná opatření, aby se zabránilo škodám na zdraví.
1.7.3 Dále uvedené stupně plnění nádob určených k přepravě kapalných látek při teplotách okolí nesmějí být překročeny:
1.7.3.1 – u zápalných látek bez dalších nebezpečných vlastností (např. jedovaté, žíravé) v nádobách s odvzdušňovacím zařízením nebo s pojistnými ventily (též je-li před pojistným ventilem předřazena průtržná membrána):
stupeň plnění = 1001 + α 50 -tF % objemu
1.7.3.2 – u jedovatých nebo žíravých látek (zápalných nebo nezápalných) v nádobách s odvzdušňovacími zařízeními nebo s pojistnými ventily (též je-li před pojistným ventilem předřazena průtržná membrána):
stupeň plnění = 981 + α 50 -tF % objemu
1.7.3.3 – u zápalných látek, zdraví škodlivých nebo slabě žíravých látek (zápalných nebo nezápalných) ve vzduchotěsně uzavřených nádobách bez pojistného zařízení:
stupeň plnění = 971 + α 50 -tF % objemu
1.7.3.4 – u velmi jedovatých nebo jedovatých, silně žíravých nebo žíravých látek (zápalných nebo nezápalných) ve vzduchotěsně uzavřených nádobách bez pojistného zařízení:
stupeň plnění = 951 + α 50 -tF % objemu
1.7.3.5 V těchto vzorcích znamená a střední koeficient objemové roztažnosti kapaliny mezi 15 °C a 50 °C, t.j. pro zvýšení teploty nejvýše o 35 °C.
α se vypočítá podle vzorce: α = d15 - d5035 × d50
kde d15 a d50 značí hustoty kapaliny při 15 °C, popř. 50 °C a tF střední teplotu kapaliny při plnění.
1.7.3.6 Ustanovení předchozích odst. 1.7.3.1 až 1.7.3.4 neplatí pro nádoby, jejichž obsah se udržuje vyhřívacím zařízením za přepravy na teplotě nad 50 °C. V tomto případě musí být stupeň plnění na začátku přepravy vypočítán a teplota upravena tak, aby byla nádoba během přepravy naplněna nejvýše na 95 % a teplota plnění nebyla překročena.
1.7.3.7 V případě nakládky teplých produktů nesmí teplota na vnější straně nádoby nebo na tepelněizolačním ochranném zařízení během přepravy překročit 70 °C.
1.7.4 Pokud nejsou nádoby určené pro přepravu kapalných látek15) rozděleny přepážkami nebo peřejníkovými stěnami (vlnolamy) na oddíly o nejvyšším objemu 7500 l, musí být plněny, buďto nejméně na 80 % nebo nejvíce na 20 %, svého objemu.
1.7.5 Během plnění a vyprazdňování nádržkových kontejnerů je třeba přijmout náležitá opatření, aby se zabránilo uvolnění nebezpečných množství plynů a par. Nádoby musí být uzavřeny a utěsněny tak, aby nic nemohlo nekontrolovatelně uniknout z obsahu navenek. Výpusti nádob se spodním vyprazdňováním musí být uzavřeny čepičkami se šroubením, slepými přírubami nebo stejně účinnými zařízeními. Těsnost uzavíracích zařízení nádob, zvláště horní část ponorné trubky, musí být po naplnění zkontrolována odesílatelem.
1.7.6 Je-li více uzavíracích zařízení zabudováno za sebou, musí se nejprve uzavřít to, které je nejblíže k naplněnému zboží.
1.7.7 Během přepravy nesmějí na plných nebo vyprázdněných nádobách vně ulpívat žádné nebezpečné zbytky plněného zboží.
1.7.8 Nevyčištěné prázdné nádoby musí být při přepravě tak uzavřeny a utěsněny jako v loženém stavu.
1.7.9 Látky, které spolu mohou nebezpečně reagovat, nesmí být přepravovány v bezprostředně vedle sebe ležících oddílech nádob.
Za nebezpečné reakce se považují:
a) hoření a/nebo vývin značného tepla;
b) vývin zápalných a/nebo jedovatých plynů;
c) tvoření žíravých kapalných látek;
d) tvoření nestabilních látek.
e) nebezpečný vzrůst tlaku.
Látky, které spolu mohou nebezpečně reagovat, smí být přepravovány v bezprostředně vedle sebe ležících oddílech nádob, pokud tyto oddíly jsou od sebe odděleny dělící stěnou, která má stejnou nebo větší sílu než má nádoba. Smí být také přepravovány, pokud jsou naplněné oddíly od sebe odděleny prázdným meziprostorem nebo prázdným oddílem.
1.8 Přechodná ustanovení
1.8.1 Nádržkové kontejnery, které byly vyrobeny před platností podmínek tohoto přípojku, které platí od 1. 1. 1988, které jim nevyhovují, avšak byly vyrobeny podle podmínek RID (PNZ) platných do té doby, mohou být dále používány.
1.8.2 Nádržkové kontejnery, které byly vyrobeny před započetím platnosti podmínek tohoto přípojku od 1.1. 1993, které jim nevyhovují, avšak byly vyrobeny podle ustanovení RID (PNZ) platných do té doby, smějí být dále používány.
1.8.3 Nádržkové kontejnery, které byly vyrobeny podle podmínek přípojku II C platných před 1.1.1995, které však neodpovídají podmínkám platným od 1.1.1995, smějí být dále používány.
1.8.4 Nádržkové kontejnery pro přepravu zápalných kapalných látek s bodem vzplanutí přes 55 °C do 61 °C, které byly vyrobeny před započetím platnosti podmínek, které platí od 1. 1. 1997 pro odstavce 1.2.7, 1.3.8 a 3.3.3, které jim však neodpovídají, avšak jsou vyrobeny podle doposud platných ustanovení těchto odstavců, smějí být dále používány.
1.9 Použití nádržkových kontejnerů schválených pro námořní přepravu
Nádržkové kontejnery, které plně neodpovídají podmínkám tohoto přípojku, které však byly schváleny podle podmínek pro námořní přepravu16), smějí být použity za těchto podmínek:
a) smějí být přepravovány jen látky, které je podle podmínek tohoto přípojku dovoleno přepravovat v nádržkových kontejnerech;
b) doplňkově k předepsaným údajům musí odesílatel poznamenat v nákladním listě: “Přeprava podle odst. 1.9 přípojku X“.
2. Zvláštní podmínky pro třídu 2:
Plyny
2.1 Použití
Plyny bodu 201 uvedené v tabulce odstavce 2.5.2.5 smějí být přepravovány v nádržkových kontejnerech.
2.2 Stavba (konstrukce)
2.2.1.1 Nádoby určené k přepravě látek číslic 1, 2 a 4 musí být vyrobeny z oceli. U bezešvých nádob smí odchylkou od ustanovení odst. 1.2.6.2 nejmenší protažení po lomu činit 14 % a napětí s (sigma) nesmí překročit v poměru k materiálu dále uvedené stanovené meze:
a) Je-li poměr Re/Rm (zaručené nejnižší hodnoty po tepelném zpracování) větší než 0,66 a nejvýše 0,85: σ ≤ 0,75 Rm.
b) Je-li poměr Re/Rm (zaručené nejnižší hodnoty po tepelném zpracování) větší než 0,85: σ ≤ 0,5 Rm.
2.2.1.2 Nádoby podle bodu 211 (1), (2) a (3), jakož i lahve jako část svazků lahví podle bodu 211 (5), které jsou prvky nádržkového kontejneru s více prvky, musí být konstruovány podle bodu 212 třídy 2.
2.2.2 Podmínky přípojku II C platí pro materiály a stavbu (konstrukci) svařovaných nádob.
2.2.3 Nádoby pro 1017 chlór a 1076 fosgen číslice 2 TC musí být vypočteny výpočtovým přetlakem17) nejméně 2,2 MPa (22 bar).
2.3 Vybavení
2.3.1 Výpustné potrubí nádob musí být uzavíratelné slepou přírubou nebo stejně účinnými zařízeními. Tato slepá příruba nebo stejně účinné zařízení smí být u nádob pro plyny číslice 3 opatřeny odlehčovacími otvory o největším průměru 1,5 mm.
2.3.2 Nádoby pro zkapalněné plyny smějí mít kromě otvorů podle odst. 1.3.2 a 1.3.3, případně i otvory pro stavoznaky, teploměry, manometry a odvětrávání nutné k provozu a k zajištění bezpečnosti.
2.3.2.1 Plnící a vyprazdňovací otvory nádob s objemem větším než 1 m3 pro zkapalněné zápalné a/nebo jedovaté plyny musí být opatřeny vnitřním rychlouzavíracím zařízením, které se samočinně uzavře při nežádoucím posunutí nádržkového kontejneru nebo při požáru. Uzavření tohoto zařízení musí být ovladatelné z bezpečné vzdálenosti.
2.3.2.2 S výjimkou otvorů pro pojistné ventily a uzavřených otvorů pro odvzdušňování, musí být všechny ostatní otvory nádob pro přepravu zkapalněných zápalných a/nebo jedovatých plynů s jmenovitým průměrem větším než 1,5 mm opatřeny vnitřním uzavíracím zařízením.
2.3.2.3 Odchylkou od podmínek podle odst. 2.3.2.1 a 2.3.2.2 mohou být nádoby určené pro hluboce zchlazené zkapalněné zápalné a/nebo jedovaté plyny opatřeny místo vnitřními uzavíracími zařízeními vnějšími uzavíracími zařízeními, jsou-li tato zařízení opatřena stálým ochranným vybavením proti vnějším poškozením, které zajišťuje nejméně stejnou bezpečnost jako stěna nádoby.
2.3.2.4 Jsou-li nádoby vybaveny stavoznaky pro kapaliny, s nimiž jsou v přímém styku, nesmějí být tyto z průhledných materiálů. Je-li použito teploměrů, nesmějí být tyto vedeny přímo stěnou nádoby do plynu nebo do kapaliny.
2.3.2.5 Nádoby pro 1053 sirovodík a 1064 methylmerkaptan číslice 2 TF, jakož i pro 1017 chlór, 1076 fosgen a 1079 oxid siřičitý číslice 2 TC nesmějí mít pod hladinou kapaliny otvory. Dále nejsou dovoleny otvory k čištění (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4.
2.3.2.6 Plnící a vyprazdňovací otvory umístěné v horní části nádob musí mít navíc k ustanovením podle odst. 2.3.2.1 druhé vnější uzavírací zařízení. Toto musí být možno uzavřít slepou přírubou nebo stejně účinným zařízením.
2.3.2.7 Odchylně od podmínek odstavců 2.3.2.1, 2.3.2.2 a 2.3.2.6 smí být u nádob podle bodu 211 (1), (2) a (3) a (5), které tvoří nádržkový kontejner s více prvky, požadovaná uzavírací zařízení zabudována i mimo systém sběrného potrubí.
2.3.3 Pojistné ventily musí odpovídat ustanovením uvedeným v následujících odst. 2.3.3.1 až 2.3.3.3:
2.3.3.1 Nádoby pro plyny číslic 1, 2 a 4 smějí být opatřeny nejvýše dvěma pojistnými ventily. Součet celkových volných průchozích průřezů sedla ventilu musí činit nejméně 20 cm2 pro každých 30 m3 objemu nebo pro podíl z těchto 30 m3 objemu nádoby. Ventily se musí otevírat samočinně při přetlaku, který činí 0,9 až 1,0-násobek zkušebního přetlaku předepsaného pro nádobu. Ventily musí být takového typu, aby odolávaly dynamickým účinkům včetně nárazu kapaliny. Použití ventilů se závažím je zakázáno.
Nádoby pro plyny číslic 1 až 4, které jsou v bodu 201 označeny písmenem T, nesmějí mít pojistné ventily, jinak musí být před těmito ventily umístěna průtržná membrána. V tomto případě musí uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
Podmínky tohoto odstavce nezakazují umístění pojistných ventilů na nádržkových kontejnerech určených k přepravě po moři, které vyhovují podmínkám platným pro tento druh přepravy18).
2.3.3.2 Nádoby pro plyny číslice 3 musí být opatřeny dvěma na sobě nezávislými pojistnými ventily konstruovanými tak, aby každý mohl odvést plyny vznikající za normálního provozu odpařováním a zajistit tak, že přetlak v nádobě nepřekročí hodnotu provozního přetlaku udaného na nádobě o více než 10%.
Jeden z obou pojistných ventilů může být nahrazen průtržnou membránou, která se musí roztrhnout při zkušebním přetlaku.
Při ztrátě vakua u nádob s dvojitým pláštěm nebo v případě poškození 20 % izolace u nádob s jednou stěnou musí pojistný ventil a průtržná membrána umožnit únik takového množství, aby přetlak v nádobě nemohl překročit zkušební přetlak.
2.3.3.3 Pojistné ventily nádob pro plyny číslice 3 se musí otevřít při provozním přetlaku vyznačeném na nádobě. Musí být zkonstruovány tak, aby bezvadně fungovaly i při nejnižší provozní teplotě. Spolehlivá činnost za této teploty se musí stanovit a prokázat zkouškou každého ventilu nebo zkouškou ventilu stejného konstrukčního typu.
2.3.4 Tepelněizolační ochranná zařízení:
2.3.4.1 Jsou-li nádoby určené k přepravě plynů číslice 2 opatřeny tepelněizolačním ochranným zařízením, musí se toto zařízení skládat
- buď z protisluneční clony, která pokrývá přinejmenším horní třetinu, ale nejvýše horní polovinu povrchu nádoby a je od ní oddělena nejméně 4 cm vrstvou vzduchu,
- nebo z úplného pláště z izolačních materiálů dostatečné tloušťky.
2.3.4.2 Nádoby pro plyny číslice 3 musí být tepelně izolovány. Toto tepelněizolační zařízení musí být chráněno úplným pláštěm. Je-li prostor mezi nádobou a pláštěm vzduchoprázdný (vakuová izolace), musí být ochranný plášť vypočten tak, aby vydržel bez deformace vnější přetlak nejméně 100 kPa (1 bar). Odchylkou od odst. 1.1.4.2 může být při tomto výpočtu vzat ohled na vnější a vnitřní zesilovací zařízení. Je-li plášť uzavřen plynotěsně, musí být zvláštním zařízením zabráněno vzniku nebezpečného přetlaku v izolační vrstvě při netěsnosti nádoby nebo částí jejího vybavení. Toto zařízení musí zabraňovat vnikání vlhkosti do izolační vrstvy.
2.3.4.3 Nádoby určené pro zkapalněné plyny s bodem varu při atmosférickém tlaku pod -182 °C, nesmějí obsahovat, ani v tepelněizolačním ochranném zařízení, ani v zařízení pro upevnění, žádné hořlavé látky.
Upevňovací prvky nádob s vakuovou izolací mohou obsahovat, se souhlasem příslušného úřadu, plasty mezi vnějším pláštěm a stěnou nádoby.
2.3.5 Nádržkový kontejner s více prvky se skládá z prvků, které jsou spolu spojeny sběrným potrubím a které jsou trvale namontovány v rámu nádržkového kontejneru.
Za prvky nádržkového kontejneru se považují:
2.3.5.2 Plnicí a vyprazdňovací zařízení smějí být umístěna na sběrném potrubí.
2.3.5.3 Všechny prvky nádržkového kontejneru s více prvky, včetně všech jednotlivých lahví svazku lahví podle bodu 211 (5), které jsou určený pro přepravu plynů, které jsou v bodě 201 označeny písmenem T, musí být možno od sebe oddělit uzavíracím ventilem.
2.3.5.4 Prvky nádržkového kontejneru s více prvky, které jsou určeny pro přepravu plynů, které jsou v bodě 201 označeny písmenem F, musí být, pokud se skládají z nádob podle bodu 211 (1), (2) a (3) a (5), soustředěny do skupin o objemu nejvýše 5000 litrů, které lze od sebe oddělit uzavíracím ventilem.
Prvky nádržkového kontejneru s více prvky, které jsou určeny pro přepravu plynů, které jsou v bodě 201 označeny písmenem F, musí být, pokud se skládají z nádob podle přípojku X, možno od sebe oddělit uzavíracím ventilem.
lahve podle bodu 211 (1)
velkoobjemové lahve podle bodu 211 (2)
sudy na stlačený plyn podle bodu 211 (3)
svazky lahví podle bodu 211 (5)
nádoby podle přípojku X.
Pozn. Svazky lahví podle bodu 211 (5), které nejsou prvky nádržkového kontejneru s více prvky, podléhají podmínkám třídy 2.
Pro nádržkové kontejnery s více prvky je třeba dbát následujících podmínek:
2.3.5.1 Má-li prvek nádržkového kontejneru s více prvky pojistný ventil a jsou-li mezi prvky uzavírací zařízení, musí být pojistným ventilem opatřen každý prvek.
2.3.6 Odchylkou od odst. 1.3.3 nemusí mít nádoby určené k přepravě hluboce zchlazených zkapalněných plynů otvor k prohlídce nádoby.
2.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
2.5 Zkoušky
2.5.1.1 Nádoby podle 211 (1), (2) a (3), jakož i lahve jako součást svazků lahví podle bodu 211 (5), které jsou prvky nádržkového kontejneru s více prvky, musí být zkoušeny podle bodu 219 třídy 2.
2.5.9 Zkoušky těsnosti nádob určených pro plyny číslic 1, 2 a 4 se musí provádět přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar), avšak nejvýše 0,8 MPa (8 bar).
2.5.1.2 Konstrukční materiály každé jednotlivé svařované nádoby, vyjma uvedených v odst. 2.5.1.1, se musí zkoušet postupem popsaným v přípojku II C.
2.5.2 Pro zkušební přetlak platí tyto hodnoty:
2.5.2.1 U nádob pro plyny číslice 1 s kritickou teplotou pod -50 °C musí zkušební přetlak činit nejméně 1,5-násobek plnicího přetlaku při 15 °C.
2.5.2.2 U nádob určených pro
plyny číslice 1 s kritickou teplotou - 50 °C nebo vyšší,
plyny číslice 2 s kritickou teplotou pod 70 °C a
plyny číslice 4
musí být zkušební přetlak vypočten tak, že při plnění nádoby až do nejvyšší hmotnosti náplně na litr objemu přetlak látky při 55 °C pro nádoby s tepelněizolačním ochranným zařízením, příp. při 65 °C pro nádoby bez tepelněizolačního ochranného zařízení, nepřekročí zkušební přetlak.
2.5.2.3 U nádob určených pro plyny číslice 2 s kritickou teplotou 70 °C nebo vyšší je zkušební přetlak:
a) jsou-li nádoby opatřeny tepelněizolačním ochranným zařízením, nejméně roven tenzi par kapalné látky při 60 °C, snížený o 0,1 MPa (1 bar), nejméně ale 1 MPa (10 bar);
b) nejsou-li nádoby opatřeny tepelněizolačním ochranným zařízením, nejméně roven tenzi par kapalné látky při 65 °C, snížený o 0,1 MPa (1 bar), nejméně ale 1 MPa (10 bar).
Nejvyšší hodnoty pro plnění na litr objemu se vypočtou následovně:
nejvyšší hodnota pro plnění na litr objemu = 0,95 x hustota kapalné fáze při 50 °C (v kg/l); mimo to nesmí plynná fáze klesnout pod 60 °C.
Je-li průměr nádoby nejvýše 1,5 m, pak platí hodnoty pro zkušební přetlak a pro nejvyšší hodnotu obsahu na litr objemu dle bodu 219 d).
2.5.2.4 U nádob určených pro plyny číslice 3 musí zkušební přetlak dosahovat nejméně 1,3-násobek nejvyššího provozního přetlaku vyznačeného na nádobě, avšak nejméně 300 kPa (3 bar) (přetlak); u nádob opatřených vakuovou izolací musí být zkušební přetlak nejméně rovný 1,3-násobku hodnoty nejvyššího povoleného provozního přetlaku zvýšeného o 100 kPa (1 bar).
2.5.2.5 Seznam plynů a směsí plynů, které lze přepravovat v nádržkových kontejnerech, při uvedení nejmenšího zkušebního přetlaku pro nádobu, jakož i případně nejvyšší hodnoty pro plnění na litr objemu
U plynů a směsí plynů, které jsou přiřazeny označení j.n., musí hodnoty pro zkušební přetlak a nejvyšší hodnotu pro plnění na litr objemu stanovit znalec schválený příslušným úřadem.
Jsou-li nádoby pro plyny číslic 1 a 2 s kritickou teplotou mezi - 50 °C a méně než 70 °C vystaveny nižšímu zkušebnímu přetlaku, než tomu který je uveden v seznamu a nádoby jsou opatřeny tepelněizolačním ochranným zařízením, může být znalcem schváleným příslušným úřadem stanovena nižší maximální hodnota, za předpokladu, že vnitřní přetlak příslušné látky při 55 °C nepřekročí zkušební přetlak vyražený na nádobě.
Jedovaté plyny a směsi plynů, které jsou přiřazeny označení j.n. a které vykazují hodnotu LC50 pod 200 ppm není dovoleno v nádržkových kontejnerech přepravovat.
Pozn. 1076 fosgen číslice 2 TC, 1067 oxid dusičitý číslice 2 TOC a 1001 acetylén, rozpuštěný číslice 4 F je povoleno přepravovat v nádržkových kontejnerech s více prvky.
Číslice a skupinaČíslo k označení a pojmenování látkyNejnižší zkušební přetlak pro nádobyNejvyšší
hmotnost
plnění na
1 litr objemu
sbez
tepelněizolačního zařízení
MPabarMPabarkg
1A1002 vzduch, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1006 argon, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1046 helium, stlačenéviz odst. 2.5.2.1
1056 krypton, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1065 neon, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1066 dusík, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1979 plyny vzácné, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1980 plyny vzácné a kyslík, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1981 plyny vzácné a dusík, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1982 tetrafluormethan, stlačený (plyn jako chladící prostředek R14, stlačený)20200202000,62
30300303000,94
2036 xenon, stlačený121201,30
131301,24
2193 hexafluorethan, stlačený (plyn jako chladící prostředek R116, stlačený)202001,10
161601,28
202001,34
1956 plyn stlačený, j.n.viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1O1014 kyslík a oxid uhličitý, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1072 kyslík, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
2451 fluorid dusitý, stlačený20200202000,50
30300303000,75
3156 plyn stlačený, oxidující, j.n.viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1F1049 vodík, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1957 deuterium, stlačenéviz odst. 2.5.2.1
1962 ethylen, stlačený121200,25
22,52250,36
22,52250,34
303000,37
1971 methan, stlačený neboviz odst. 2.5.2.1
1971 plyn zemní, stlačený, s vysokým obsahem methanu
2034 vodík a methan, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
2203 silan, stlačený19)22,522522,52250,32
25250252500,41
1964 uhlovodíky plynné, směs, stlačená, j.n.viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1954 plyn stlačený, zápalný, j.n.viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1T1612 hexaethyltetrafosfát a stlačený plyn, směsviz odst. 2.5.2.1
1955 plyn stlačený, jedovatý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1 TF1016 oxid uhelnatý, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1023 svítiplyn, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1071 plyn olejový, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1911 diboran, stlačenýnení povolen
2600 oxid uhelnatý a vodík, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1953 plyn stlačený, jedovatý, zápalný, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1 TC1008 fluorid boritý, stlačený22,522522,52250,715
30300303000,86
1859 fluorid křemičitý, stlačený20200202000,74
30300303001,10
2198 fluorid fosforečný, stlačenýnení povolen
2417 fluorid karbonylu (karbonylfluorid), stlačený20200202000,47
30300303000,70
3304 plyn stlačený, jedovatý, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1 TO3303 plyn stlačený, jedovatý, oxidující, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1TFC3305 plyn stlačený, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1TOC1045 fluor, stlačenýnení povolen
1660 oxid dusnatý, stlačenýnení povolen
2190 fluorid kyslíku, stlačenýnení povolen
3306 plyn stlačený, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
2A1009 bromtrifluormethan (plyn jako chladící prostředek R 13B1)121201,50
4,2421,13
121201,44
252501,60
1013 oxid uhličitý191900,73
22,52250,78
191900,66
252500,75
1015 oxid uhličitý a oxid dusný, směsviz 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
1018 chlordifluormethan (plyn jako chladící prostředek R22)2,4242,6261,03
1020 chlorpentafluorethan (plyn jako chladicí prostředek R115)2202,3231,08
1021 1-chlor-1,2,2,2-tetrafluorethan (plyn jako chladící prostředek R124)1101,1111,20
1022 chlortrifluormethan (plyn jako chladící prostředek R13)121200,96
22,52251,12
101000,83
121200,90
191901,04
252501,10
2A1028 dichlordifluormethan (plyn jako chladící prostředek R12)1,5151,6161,15
1029 dichlorfluormethan (plyn jako chladící prostředek R21)1101101,23
1058 plyny zkapalněné, nezápalné, překryté dusíkem, oxidem uhličitým nebo vzduchem1,5 x plnícího přetlaku
viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
1080 fluorid sírový121201,34
7701,04
141401,33
161601,37
1858 hexafluorpropylen (plyn jako chladící prostředek R1216)1,7171,9191,11
1952 ethylenoxid a oxid uhličitý, směs, obsahující nejvýše 9% ethylenoxidu19190191900,66
25250252500,75
1958 1,2-dichlortetrafluorethan (plyn jako chladící prostředek R114)1101101,30
1973 chlordifluormethan a chlorpentafluorethan, směs s konstantním bodem varu, s cca 49% chlordifluormethanu
(plyn jako chladící prostředek R502)
2,5252,8281,05
1974 bromchlordifluormethan (plyn jako chladící prostředek R12B1)1101101,61
1976 oktafluorcyklobutan (plyn jako chladící prostředek RC318)1101101,34
1983 1-chlor-2,2,2-trifluorethan (plyn jako chladící prostředek R 133a)1101101,18
1984 trifluormethan (plyn jako chladící prostředek R23)191900,92
252500,99
191900,87
252500,95
2422 oktafluor-2-buten (plyn jako chladící prostředek R1318)1101101,34
2424 oktafluorpropan (plyn jako chladící prostředek R218)2,1212,3231,07
2599 chlortrifluormethan a trifluormethan, azeotropní směs s cca 60% chlortrifluormethanu
(plyn jako chladící prostředek R503)
3,1310,11
4,2420,21
101000,76
4,2420,20
101000,66
2602 dichlordifluormethan a 1,1- difluorethan, azeotropní směs s cca 74% dichlordifluormethanu
(plyn jako chladící prostředek R 500)
1,8182201,01
2A3070 ethylenoxid a dichlordifluormethan, směs s nejvýše 12,5% ethylenoxidu1,5151,6161,09
3159 1,1,1,2-tetrafluorethan (plyn jako chladící prostředek R134a)1,6161,8181,04
3220 pentafluorethan (plyn jako chladící prostředek R125)3,1313,4340,95
3296 heptafluorpropan (plyn jako chladící prostředek R227)1,4141,6161,20
3297 ethylenoxid a chlortetrafluorethan, směs s nejvýše 8,8% ethylenoxidu1101101,16
3298 ethylenoxid a pentafluorethan, směs s nejvýše 7,9% ethylenoxidu2,4242,6261,02
3299 ethylenoxid a tetrafluorethan, směs s nejvýše 5,6% ethylenoxidu1,5151,7171,03
3337 plyn jako chladící prostředek R 404A2,9293,2320,82
3338 plyn jako chladící prostředek R 407A2,9293,3330,94
3339 plyn jako chladící prostředek R 407B3,1313,4340,93
3340 plyn jako chladící prostředek R 407C2,7273,1310,95
1078 plyn jako chladící prostředek, j.n., jako
směs F11101,1111,23
směs F21,5151,6161,15
směs F32,4242,7271,03
ostatní směsiviz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
1968 insekticid plynný, j.n.viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3163 plyn zkapalněný, j.n.viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2O1070 oxid dusný (rajský plyn)22,52250,78
181800,68
22,52250,74
252500,75
3157 plyn zkapalněný, oxidující, j.n.viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2F1010 1,2-butadien, stabilizovaný nebo1101100,59
1010 1,3-butadien, stabilizovaný nebo1101100,55
1010 1,3-butadien a uhlovodíky, směsi, stabilizované1101100,50
1011 butan1101100,51
1012 buteny, směs nebo1101100,50
1012 1-buten nebo1101100,53
1012 2-buten cis nebo1101100,55
1012 2-buten trans1101100,54
1027 cyklopropan1,6161,8180,53
1030 1,1-difluorethan (plyn jako chladící prostředek R152a)1,4141,6160,79
1032 dimethylamin, bezvodý1101100,59
1033 dimethylether1,4141,6160,58
1035 ethan121200,32
9,5950,25
121200,29
303000,39
1036 ethylamin1101100,61
1037 chlorethan (ethylchlorid)1101100,80
1039 ethylmethylether1101100,64
1041 ethylenoxid a oxid uhličitý, směs s více než 9%, ale nejvýše 87% ethylenoxidu2,4242,6260,73
1055 isobuten1101100,52
1060 methylacetylen a propadien, směs, stabilizovanáviz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
směs P 12,5252,8280,49
směs P 22,2222,3230,47
propadien s 1 % až 4% methylacetylenu2,2222,2220,50
1061 methylamin, bezvodý1101,1110,58
1063 chlormethan (methylchlorid) (plyn jako chladící prostředek R40)1,3131,5150,81
1077 propen2,5252,7270,43
1081 tetrafluorethylen, stabilizovanýnení povolen
1083 trimethylamin, bezvodý1101100,56
1085 vinylbromid, stabilizovaný1101101,37
1086 vinylchlorid, stabilizovaný1101,1110,81
1087 vinylmethylether, stabilizovaný1101100,67
2F1860 vinylfluorid, stabilizovaný121200,58
22,52250,65
252500,64
1912 chlormethan (methylchlorid) a dichlormethan, směs1,3131,5150,81
1959 1,1-difluorethylen (plyn jako chladící prostředek R1132a)121200,66
22,52250,78
252500,77
1969 isobutan1101100,49
1978 propan2,1212,3230,42
2035 1,1,1-trifluorethan (plyn jako chladící prostředek R143a)2,8283,2320,79
2044 2,2-dimethylpropan1101100,53
2200 propadien, stabilizovaný1,8182,0200,50
2419 bromtrifluorethylen1101101,19
2452 ethylacetylen, stabilizovaný1101100,57
2453 fluorethan (ethylfluorid) (plyn jako chladící prostředek R161)2,1212,5250,57
2454 fluormethan (methylfluorid) (plyn jako chladící prostředek R41)30300303000,36
2517 1-chlor-1,1-difluorethan (plyn jako chladící prostředek R142b)1101100,99
2601 cyklobutan1101100,63
3153 perfluor(methylvinyl)ether1,4141,5151,14
3154 perfluor(ethylvinyl)ether1101100,98
3252 difluormethan (plyn jako chladící prostředek R32)3,9394,3430,78
1965 uhlovodíky plynné, směs, zkapalněná, j.n., jako
směs A1101100,50
směs A 011,2121,4140,49
směs A 021,2121,4140,48
směs A 01,2121,4140,47
směs A 11,6161,8180,46
směs B 12202,3230,45
směs B 22202,3230,44
směs B2202,3230,43
směs C2,5252,7270,42
ostatní směsiviz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3354 insekticid plynný, zápalný, j.n.viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3161 plyn zkapalněný, zápalný, j.n.viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2T1062 brommethan (methylbromid)1101101,51
1581 chlorpikrin a brommethan (methylbromid), směs1101101,51
1582 chlorpikrin a chlormethan (methylchlorid), směs1,3131,5150,81
2191 fluorid sulfurylu (sulfurylfluorid)5505501,10
1967 insekticid plynný, jedovatý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3162 plyn zkapalněný, jedovatý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2 TF1026 dikyan10100101000,70
1040 ethylenoxid s dusíkem až do nejvýše přípustného celkového tlaku 1 MPa (10 bar) při 50 °C1,5151,5150,78
1053 sirovodík4,5455500,67
1064 methanthiol (methylmerkaptan)1101100,78
1082 chlortrifluorethylen, stabilizovaný (trifluorchlorethylen, stabilizovaný)1,5151,7171,13
2188 arzenovodík (arsin)není povolen
2192 germanovodík (german)20)není povolen
2199 fosforovodík (fosfin)20)není povolen
2202 selenovodík, bezvodýnení povolen
2204 sulfid karbonylu (karbonylsulfid)2,7273,0300,84
2676 antimonovodík (stibin)není povolen
3300 ethylenoxid a oxid uhličitý, směs s více než 87% ethylenoxidu2,8282,8280,73
3355 insekticid plynný, jedovatý, zápalný, j.n.viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3160 plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2 TC1005 amoniak (čpavek), bezvodý2,6262,9290,53
1017 chlor1,7171,9191,25
1048 bromovodík, bezvodý5505,5551,54
1050 chlorovodík, bezvodý121200,69
101000,30
121200,56
151500,67
202000,74
1069 chlorid nitrosylu (nitrosylchlorid)není povolen
1076 fosgenpouze v nádržkových kontejnerech s více prvky
1079 oxid siřičitý1101,2121,23
1589 chlorkyan, stabilizovanýnení povolen
1741 chlorid boritýnení povolen
2194 fluorid selenovýnení povolen
2195 fluorid telurovýnení povolen
2196 fluorid wolframovýnení povolen
2197 jodovodík, bezvodý1,9192,1212,25
2418 fluorid siřičitýnení povolen
2420 hexafluoraceton1,6161,8181,08
3057 trifluoracetylchlorid1,3131,5151,17
3308 plyn zkapalněný, jedovatý, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2 TO3083 perchlorylfluorid2,7273,0301,21
3307 plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2TFC2189 dichlorsilan1101100,90
2534 methylchlorsilannení povolen
3309 plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2TOC1067 oxid dusičitýpouze v nádržkových kontejnerech s více prvky
1749 fluorid chloritý3303301,40
1975 oxid dusnatý a oxid dusičitý, směsnení povolen
2548 fluorid chlorečný (chlorpen- tafluorid)není povolen
2901 chlorid bromu (bromchlorid)1101101,50
3310 plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3A1913 neon, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1951 argon, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1963 helium, hluboce zchlazené, kapalnéviz odst. 2.5.2.4
1970 krypton, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1977 dusík, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
2187 oxid uhličitý, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
2591 xenon, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
3136 trifluormethan, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
3158 plyn hluboce zchlazený, kapalný, j.n.viz odst. 2.5.2.4
3O1003, vzduch, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1073 kyslík, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
2201 oxid dusný, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
3311 plyn hluboce zchlazený, kapalný, oxidující, j.n.viz odst. 2.5.2.4
3F1038 ethylen, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1961 ethan, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1966 vodík, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1972 methan, hluboce zchlazený, kapalný neboviz odst. 2.5.2.4
1972 plyn zemní, hluboce zchlazený, kapalný, s vysokým obsahem methanu
3138 ethylen, acetylen a propylen, směs, hluboce zchlazená, kapalná s nejméně 71,5% ethylenu, nejvýše 22,5% acetylenu a nejvýše 6% propylenuviz odst. 2.5.2.4
3312 plyn hluboce zchlazený, kapalný, zápalný, j.n.viz odst. 2.5.2.4
4A2073 amoniak (čpavek), vodný roztok s hustotou menší než 0,880 kg/l při 15 °C
s více než 35%, ale nejvýše 40% amoniaku1101100,80
0,77
s více než 40%, ale nejvýše 50% amoniaku1,2121,212
4F1001 acetylen, rozpuštěnýpouze v nádržkových kontejnerech s více prvky
4 TC3318 amoniak (čpavek), vodný roztok s hustotou menší než 0,880 kg/l při 15 °C, s více než 50% amoniakuviz odst. 2.5.2.2
19) Je považován za samozápalný ( pyroforický )
2.5.3 První hydraulická tlaková zkouška musí být provedena před montáží tepelné izolace.
2.5.4 Objem každé nádoby určené pro plyny číslice 1, které jsou plněny podle hmotnosti a plyny číslic 2 a 4, musí být stanoven za dohledu příslušným úřadem schváleného znalce vážením nebo měřením objemového množství vody. Chyba měření, vztažená k objemu nádoby, musí být menší než 1 %. Stanovení objemu výpočtem z rozměrů nádoby není dovoleno. Nejvyšší hmotnosti plnění podle bodu 219, jakož i odst. 2.5.2.2 a 2.5.2.3 musí být stanoveny úředně uznaným znalcem.
2.5.5 Kontrola všech svarů nádoby se musí provést podle podmínek odst. 1.2.8.6 koeficientem lambda 1,0.
2.5.6 Odchylkou od podmínek odst. 1.5 se musí periodické zkoušky, včetně hydraulické tlakové zkoušky, provádět:
2.5.6.1 – každého 2 1/2 roku u nádob určených pro 1008 fluorid boritý číslice 1 TC, 1053 sirovodík číslice 2 TF, 1017 chlor, 1048 bromovodík, bezvodý, 1050 chlorovodík, bezvodý, 1076 fosgen nebo 1079 oxid siřičitý číslice 2 TC nebo 1067 oxid dusičitý číslice 2 TOC;
2.5.6.2 – 8 let po uvedení do provozu a potom každých 12 let u nádob určených pro plyny číslice 3. Mezi dvěma periodickými zkouškami může příslušný úřad požadovat zkoušku těsnosti.
2.5.6.3 Nádoby podle bodu 211 (1), (2) a (3), jakož i lahve jako část svazků lahví podle bodu 211 (5), které jsou prvkem nádržkového kontejneru s více prvky, musí být podrobeny periodickým zkouškám podle bodu 217.
2.5.7 U nádob s vakuovou izolací může být hydraulická tlaková zkouška a prohlídka vnitřního stavu nahrazena se souhlasem úředně uznaného znalce zkouškou těsnosti a změřením vakua.
2.5.8 Byly-li pří periodických prohlídkách řezány otvory v nádobách určených k přepravě plynů číslice 3, pak před opětovným uvedením do provozu musí být k těsnému uzavření nádob použita metoda, která musí zaručovat bezvadný stav nádob, schválená úředně uznaným znalcem.
2.6 Označení
2.6.1 Na štítku předepsaném v odst. 1.6.1 musí být vyraženy nebo podobným způsobem vyznačeny nebo přímo uvedeny na stěnách nádoby, které jsou zesíleny tak, že tím není narušena odolnost nádoby, navíc tyto údaje:
2.6.1.1 U nádob určených pro jednu jedinou látku:
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování21).
Toto označení musí být doplněno u nádob určených k přepravě plynů číslice 1, které jsou plněny podle tlaku, hodnotou nejvyššího plnicího přetlaku při 15 °C a u nádob určených k přepravě plynů číslice 1, které jsou plněny podle hmotnosti, jakož i u nádob pro plyny číslic 2, 3 a 4 nejvyšší hmotností plnění v kg a teplotou plnění, je-li tato teplota nižší než -20 °C.
2.6.1.2 U nádob pro víceúčelové použití:
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování21) plynů, pro které je nádoba schválena.
Toto označení musí být doplněno údajem nejvyšší hmotnosti plnění v kg pro každý jednotlivý plyn.
2.6.1.3 U nádob určených pro plyny číslice 3:
nejvýše přípustný provozní přetlak.
2.6.1.4 U nádob s tepelněizolačním ochranným zařízením:
údaje “tepelně izolováno“ nebo “vakuově izolováno“.
2.6.2.1 Na tabuli umístěné v blízkosti místa plnění na rámu nádržkového kontejneru s více prvky musí být uvedeno:
zkušební přetlak prvků22),
nejvyšší plnící přetlak22) při 15 °C u prvků pro přepravu stlačených plynů,
počet prvků,
celkový objem prvků22),
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování21),
jakož i pro zkapalněné plyny:
nejvyšší hmotnost plnění každého prvku22).
2.6.2.2 Nádoby podle bodu 211 (1), (2), (3) a (5), které jsou prvkem nádržkového kontejneru s více prvky, musí být opatřeny nápisy podle bodu 223. Tyto nádoby nemusí být opatřeny jednotlivě nálepkami k označení nebezpečí podle bodu 224.
Nádržkové kontejnery s více prvky musí být označeny podle přípojku VIII a opatřeny nálepkami podle bodu 224.
2.6.3 Navíc k údajům uvedeným v odst. 1.6.2 musí být na vlastním nádržkovém kontejneru nebo na tabuli uvedeno:
a) – nápis “nejnižší povolená teplota plnění: ....“
b) u nádob určených pro jednu jedinou látku:
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování23);
u plynů číslice 1, které jsou plněny podle hmotnosti, jakož i pro plyny číslic 2, 3 a 4 nejvyšší hmotnost plnění v kg;
c) u nádob pro víceúčelové použití:
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování23) plynů, pro jejichž přepravu se budou nádoby používat, s údajem nejvyšší hmotnosti plnění pro každý plyn v kg;
d) u nádob s tepelněizolačním zařízením:
údaj “tepelně izolováno“ nebo “vakuově izolováno“ v úředním jazyku zařaditelské země a pokud tento jazyk není francouzština, němčina, italština nebo angličtina, kromě toho francouzsky, německy, italsky nebo anglicky, pokud mezinárodní tarify nebo dohody mezi železnicemi nepředepisují něco jiného.
2.7 Provoz
2.7.1 Pokud jsou nádoby schváleny pro různé plyny, jsou předpokladem víceúčelového využití opatření pro vyprazdňování, čistění a odplyňování, která zajistí v potřebném rozsahu bezpečnost provozu.
2.7.2 Při předávání ložených nebo prázdných nevyčištěných nádržkových kontejnerů k přepravě smějí být viditelné jen údaje podle odst. 2.6.3 platné pro skutečně přepravovaný nebo - pokud jsou prázdné - posledně plněný plyn; všechny údaje týkající se jiných plynů musí být zakryty.
2.7.3 Prvky nádržkového kontejneru s více prvky smějí obsahovat jen jeden a tentýž plyn.
2.7.4 U nádob určených pro plyny číslice 3 F musí být stupeň plnění stanoven tak, aby objem kapaliny nepřekročil 95 % objemu nádoby při zahřátí obsahu na teplotu, při níž se rovná tenze par tlaku, při němž se otvírají pojistné ventily.
Nádoby určené pro plyny číslic 3 A a 3 O smějí být plněny do 98 % při plnicí teplotě a tlaku.
2.7.5 Materiál k utěsnění spojů nebo k údržbě uzavíracích zařízení nádob určených pro plyny číslice 3 O musí být snášenlivý s obsahem.
2.7.6 Podmínky odst. 1.7.6 neplatí pro plyny číslice 3.
2.8 Přechodná ustanovení
Nádržkové kontejnery pro látky třídy 2, které byly konstruovány a postaveny před 1. lednem 1997, mohou být označeny podle podmínek tohoto přípojku, které odpovídaly podmínkám, které platily před 1. lednem 1997, do doby příští opětovné zkoušky.
3. Zvláštní podmínky pro třídu 3:
Zápalné kapalné látky
3.1 Použití
V nádržkových kontejnerech smějí být přepravovány dále uvedené látky bodu 301:
3.1.1 Propylenimin, stabilizovaný, číslice 12.
3.1.2 Látky uvedené pod a) číslic 11, 14 až 22, 26, 27 a 41.
3.1.3 Látky uvedené pod b) číslic 11, 14 až 27, 41, jakož i látky, které jsou uvedeny v číslicích 32 a 33.
3.1.4 Látky uvedené v číslicích 1 až 5, 31, 34 a 61, vyjma isopropylnitrátu, propylnitrátu a nitromethanu číslice 3b).
3.2 Stavba (konstrukce)
3.2.1 Nádoby na propylenimin, stabilizovaný, číslice 12 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem24) nejméně 1,5 MPa (15 bar).
3.2.2 Nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.2 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem24) nejméně 1 MPa (10 bar).
3.2.3 Nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.3 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem24) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
3.2.4 Nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.4 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
3.3 Vybavení
3.3.1 Všechny otvory nádob určených pro přepravu látek uvedených v odst. 3.1.1 a odst. 3.1.2 musí být nad hladinou kapaliny. Stěnami nádob nesmějí procházet žádná potrubí nebo trubkové nástavce pod hladinou kapaliny. Nádoby musí být vzduchotěsně uzavřeny25) a uzávěry musí být možno zakrýt zablokovatelnou čepičkou.
3.3.2 Nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.3 a 3.1.4 smějí mít také spodní vyprazdňování. Nádoby pro látky uvedené v odst. 3.1.3, vyjma látek číslice 33, musí být vzduchotěsně25) uzavíratelné.
3.3.3 Jsou-li nádoby pro látky uvedené v odst. 3.1.1, 3.1.2 nebo 3.1.3, vyjma látek číslice 33, opatřeny pojistnými ventily, musí být před pojistným ventilem umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí vyhovovat požadavkům příslušného úřadu. Jsou-li nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.4 vybaveny pojistnými ventily nebo odvzdušňovacími zařízeními, musí tyto vyhovovat podmínkám odst. 1.3.5 až 1.3.7. Jsou-li nádoby určené pro látky číslice 33 vybaveny pojistnými ventily, musí tyto vyhovovat podmínkám odst. 1.3.6 a 1.3.7. Nádoby pro látky uvedené v odst. 3.1.4 s bodem vzplanutí do 61 °C, s neuzavíratelným odvzdušňovacím zařízením musí mít v odvzdušňovacím zařízení pojistku proti prošlehnutí plamene nebo musí být odolné proti tlaku při výbuchu.
3.3.4 Pokud mají nádoby nekovové ochranné vyložení (vnitřní povlaky), musí být tyto provedeny tak, že nesmí dojít k nebezpečí zapálení z důvodů elektrostatických nábojů.
Spodní vyprazdňování nádob pro látky číslice 61c) může být provedeno vně umístěným vypouštěcím hrdlem s uzavíracím zařízením, pokud je vyrobeno z kovového materiálu schopného deformace.
3.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
3.5 Zkoušky
3.5.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 3.1.1, 3.1.2 a 3.1.3 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar).
3.5.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 3.1.4 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odst. 1.2.4
3.6 Označení
Nejsou zvláštní podmínky.
3.7 Provoz
3.7.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 3.1.1, 3.1.2 a 3.1.3, vyjma látek číslice 33, musí být během přepravy vzduchotěsně26)uzavřeny. Uzávěry nádob určených k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.1 a 3.1.2 musí být zakryty zablokovanou čepičkou.
3.7.2 Nádržkové kontejnery, které byly schváleny pro přepravu látek číslic 11, 12, 14 až 19, 27, 32 a 41 nesmějí být použity pro přepravu potravin, poživatin a krmiv.
3.7.3 Nádoby z hliníkových slitin se smějí použít k přepravě acetaldehydu číslice 1a) jen tehdy, jsou-li výhradně určeny pro tuto látku a acetaldehyd neobsahuje kyselinu.
3.7.4 Benzín uvedený v pozn. k číslici 3b) bodu 301 může být přepravován také v nádobách, které jsou vypočteny podle odst. 1.2.4.1 a jejichž vybavení odpovídá odst. 1.3.5
3.8. Přechodná ustanovení
3.8.1 Nádržkové kontejnery pro přepravu látek číslic 32 a 33, které byly vyrobeny podle podmínek tohoto přípojku platného před 1.1.1995, které však neodpovídají podmínkám platným od 1.1.1995, mohou být do 31.12.1999 dále používány.
Nádržkové kontejnery určené pro přepravu látek číslice 61, které však neodpovídají podmínkám platným od 1.1.1995, mohou být do 31.12. 2002 dále používány.
3.8.2 Nádržkové kontejnery, které byly vyrobeny podle podmínek platných před 1.1.1997, které však neodpovídají podmínkám odst. 3.3.3 a 3.3.4 platným od 1.1.1997, mohou být dále používány.
4. Zvláštní podmínky pro třídu 4.1, 4.2, 4.3:
Zápalné pevné látky; samozápalné látky; látky které ve styku s vodou vyvíjejí zápalné plyny
4.1 Použití
V nádržkových kontejnerech smějí být přepravovány dále uvedené látky bodů 401, 431 a 471.
4.1.1 Látky bodu 431 uvedené pod a) číslic 6, 17, 19 a 31 až 33.
4.1.2 Látky bodu 431, číslic 11a) a 22.
4.1.3 Látky bodu 471 uvedené pod a) číslic 1, 2, 3, 21, 23 a 25.
4.1.4 Látky bodu 471, číslice 11a).
4.1.5 Látky uvedené pod b) nebo c)
bodu 431, číslic 6, 8, 10, 17, 19 a 21,
bodu 471, číslic 3, 21, 23 a 25, jakož i 3241 2-brom-2-nitropropan-1,3-diol bodu 401, číslice 26c).
4.1.6 Látky bodu 401, číslic 5 a 15.
4.1.7 Práškovité a zrnité látky uvedené pod b) nebo c)
bodu 401, číslic 1, 6, 7, 8, 11, 12, 13, 14, 16 a 17,
bodu 431, číslic 1, 5, 7, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 18 a 20,
bodu 471, číslic 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 22 a 24.
Pozn. O přepravě látek ve volně loženém stavu bodů 401, 431, 471, viz body 416, 446 a 486.
4.2 Stavba (konstrukce)
4.2.1 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.1 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem27) nejméně 2,1 MPa (21 bar). Podmínky přípojku II C platí pro materiály a stavbu nádob.
4.2.2 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.2, 4.1.3 a 4.1.4 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem27) nejméně 1 MPa (10 bar).
4.2.3 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.5 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem27) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
4.2.4 Nádoby určené pro pevné látky odst. 4.1.6 a 4.1.7 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
4.2.5 Všechny části nádržkového kontejneru určeného pro látky bodu 431, číslice 1b) musí být možno elektricky uzemnit.
4.3. Vybavení
4.3.1 Všechny otvory nádob určených pro látky odst. 4.1.1, 4.1.2, 4.1.3 a 4.1.5 musí být nad hladinou kapaliny. Stěnami nádob nesmějí procházet žádná potrubí nebo trubkové nástavce pod hladinou kapaliny. Nádoby musí být vzduchotěsně uzavřeny28) a uzávěry musí být možno zakrýt zablokovatelnou čepičkou. Čistící otvory (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4 nejsou povoleny.
4.3.2 S výjimkou nádob určených pro cesium a rubidium bodu 471, číslice 11a) smějí mít nádoby určené pro látky odst. 4.1.4, 4.1.6 a 4.1.7 také spodní vyprazdňování. Otvory nádob určených pro cesium a rubidium bodu 471, číslice 11a) musí být opatřeny vzduchotěsně uzavíratelnými a zablokovatelnými ochrannými čepičkami.
4.3.3 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.2 musí vyhovovat navíc těmto podmínkám:
4.3.3.1 Topné zařízení nesmí být vedeno dovnitř nádoby, ale musí být vně. Trubka sloužící k vypouštění fosforu však může být opatřena vyhřívacím pláštěm. Topné zařízení tohoto pláště musí být uzpůsobeno tak, aby se zabránilo překročení teploty fosforu nad plnicí teplotu nádoby. Ostatní trubky musí vést do horní části nádoby; otvory musí být umístěny nad nejvyšší přípustnou hladinou fosforu a musí být dokonale uzavíratelné zablokovatelnými čepičkami. Mimo to nejsou povoleny čistící otvory (pro vsunutí ruky) podle odst. 1.3.4.
4.3.3.2 Nádoba musí být opatřena měřícím zařízením k ověření úrovně hladiny fosforu a je-li používána voda jako ochranný prostředek i pevnou značku udávající nejvyšší přípustný stav vody.
4.3.4 Pokud jsou nádoby určené pro látky odst. 4.1.1, 4.1.3 a 4.1.5 vybaveny pojistnými ventily, musí být před pojistným ventilem umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
4.3.5 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.6 musí být vybaveny tepelněizolačním ochranným zařízením z těžko zápalného materiálu.
4.3.6 V případě, že nádoby určené k přepravě látek odst. 4.1.4 jsou opatřeny tepelněizolačním ochranným zařízením, musí být z těžko zápalného materiálu.
4.3.7 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.6 smějí být opatřeny ventily, které se otvírají při rozdílu tlaků 20 kPa až 30 kPa (0,2 bar až 0,3 bar) směrem dovnitř nebo ven.
4.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
4.5 Zkoušky
4.5.1 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.1 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 1 MPa (10 bar). Materiály každé jednotlivé nádoby musí být podrobeny zkoušce podle zkušebního postupu uvedeného v přípojku II C.
4.5.2 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.2, 4.1.3, 4.1.4 a 4.1.5 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar).
Odchylkou od podmínek odst. 1.5.2 se u nádob určených k přepravě látek odst. 4.1.4 musí provést periodické zkoušky nejpozději každých 8 let, k nimž musí patřit zkouška tloušťky stěn vhodným přístrojem. Zkouška těsnosti a funkční zkouška podle odst. 1.5.3 se u těchto nádob koná nejpozději každé 4 roky.
4.5.3 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.6 a 4.1.7 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odst. 1.2.4.
4.6 Označení
4.6.1 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.1 musí být kromě údajů podle odst. 1.6.2, označeny poznámkou “Neotvírat během přepravy, samozápalné“. Nádoby pro v odst. 4.1.3 až 4.1.5 uvedené látky bodu 471 musí být kromě údajů podle odst. 1.6.2, označeny poznámkou “Neotvírat během přepravy, ve styku s vodou tvoří zápalné plyny“. Tyto poznámky musí být uvedeny v úřední řeči země, která nádobu schválila a kromě toho, pokud tento jazyk není francouzština, němčina, italština nebo angličtina, francouzsky, německy, italsky nebo anglicky, pokud mezinárodní tarify nebo dohody mezi železnicemi nepředepisují něco jiného.
4.6.2 Na nádobách určených pro látky bodu 471, číslice 1a) musí být na štítku uvedeném v odst. 1.6.1 vyznačena navíc pojmenování povolených látek a pro každou látku nejvyšší hmotnost plnění nádoby v kg.
4.7 Provoz
4.7.1.1 Látky bodu 431, číslic 11 a 22 musí být při plnění, při použití vody jako ochranného prostředku, pokryty vrstvou nejméně 12 cm vody; přitom smí stupeň plnění při teplotě 60 °C činit nejvýše 98 %. Používá-li se dusík jako ochranný prostředek, smí činit stupeň plnění při teplotě 60 °C nejvýše 96 %. Zbylý prostor musí být naplněn dusíkem tak, aby po ochlazení neklesl přetlak dusíku pod atmosférický tlak. Nádoba musí být tak vzduchotěsně29) uzavřena, aby plyn nemohl unikat.
4.7.1.2 Nevyčištěné prázdné nádoby, které obsahovaly látky bodu 431, číslic 11 a 12, musí být při podeji k přepravě
buď plněny dusíkem,
nebo plněny vodou nejméně na 96 % a nejvýše na 98 % svého objemu; v době od 1. října do 31. března musí být do vody přidáno tolik ochranného prostředku proti zamrzání, aby nemohla voda během přepravy zamrznout. Ochranný prostředek proti zamrzání nesmí mít žádné korozivní účinky a nesmí reagovat s fosforem.
4.7.2 Nádoby s látkami bodu 431, číslic 31 až 33, jakož i s látkami bodu 471, číslic 2a), 3a) a 3b) smějí být plněny jen do 90 % svého objemu; při střední teplotě kapaliny 50 °C však musí zůstat v nádobě ještě volný prostor 5 %. Během přepravy musí být tyto látky pokryty inertním plynem, jehož přetlak musí činit nejméně 50 kPa (0,5 bar). Nádoby musí být vzduchotěsně uzavřeny a ochranné čepičky podle odst. 4.3.1 musí být zablokovány. Nevyčištěné prázdné nádoby musí být při podeji k přepravě naplněny inertním plynem o přetlaku nejméně 50 kPa (0,5 bar).
4.7.3 Stupeň plnění na litr objemu smí činit nejvýše 0,93 kg u ethyldichlorsilanu, 0,95 kg u methyldichlorsilanu a 1,14 kg u trichlorsilanu (siliciumchloroformu) bodu 471, číslice 1, plní-li se podle hmotnosti. Při plnění podle objemu, jakož i u jmenovitě neuvedených chlorsilanů (j.n.) bodu 471, číslice 1, smí činit stupeň plnění nejvýše 85 %. Nádoby musí být vzduchotěsně29) uzavřeny a ochranné čepičky podle odst. 4.3.1 musí být zablokovány.
4.7.4 Nádoby s látkami bodu 401, číslic 5 a 15 smějí být plněny jen do 98 % svého objemu.
4.7.5 Při přepravě cesia a rubidia bodu 471, číslice 11a) musí být látka pokryta inertním plynem a čepičky musí být podle odst. 4.3.2 zablokovány. Nádoby se zbývajícími látkami bodu 471, číslice 11a) smějí být podány k přepravě teprve po úplném ztuhnutí látky a pokrytí inertním plynem.
Nevyčištěné prázdné nádoby, které obsahovaly látky bodu 471, číslice 11a), musí být naplněny inertním plynem. Nádoby musí být vzduchotěsně29) uzavřeny.
4.7.6.1 U látek bodu 431, číslice 1b) nesmí teplota loženého zboží při nakládce překročit 60 °C.
4.7.6.2 Teplota loženého zboží při nakládce nejvýše 80 °C je povolena za předpokladu, že při nakládce bude znemožněno doutnání a nádoby jsou vzduchotěsně29) uzavřeny.
Po ukončení nakládky musí být v nádobách vytvořen přetlak (např. stlačeným vzduchem) a musí být kontrolována jejich těsnost. Musí být zabezpečeno, že během přepravy nedojde ke vzniku podtlaku. Před vykládkou musí být zabezpečeno, že tlak v nádobě je stále vyšší než je atmosférický tlak. Pokud tomu tak není, je třeba před započetím vykládky do nádoby zavést inertní plyn.
5. Zvláštní podmínky pro třídy 5.1 a 5.2:
Látky podporující hoření (působící oxidačně); organické peroxidy
5.1 Použití
5.1.1 V nádržkových kontejnerech smějí být přepravovány dále uvedené látky bodu 501:
5.1.1.1 Látky číslice 5.
5.1.1.2 Látky uvedené pod a) nebo b) číslic 1 až 4, 11, 13, 16, 17, 22 a 23 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
5.1.1.3 Dusičnan amonný kapalný, číslice 20.
5.1.1.4 Látky uvedené pod c) číslic 1, 11, 13, 16, 18, 22 a 23 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
5.1.1.5 Práškovité nebo zrnité látky uvedené pod b) nebo c) číslic 11, 13 až 18, 21 až 27, 29 a 31.
Pozn. O přepravě látek ve volně loženém stavu bodu 501, viz bod 516.
5.1.2 Látky bodu 551, číslic 9b) a 10b) se smějí přepravovat v nádržkových kontejnerech jen za podmínek stanovených příslušným úřadem země původu, pokud příslušný úřad na základě zkoušek (viz odst. 5.4.2) potvrdí, že taková přeprava může být bezpečně prováděna.
Jestliže není země původu smluvním státem COTIF, musí být podmínky uznány příslušným úřadem prvního smluvního státu COTIF, který přijde do styku se zásilkou.
5.2 Stavba (konstrukce)
5.2.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 5.1.1.1 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem30) nejméně 1 MPa (10 bar).
5.2.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 5.1.1.2 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem30) nejméně 0,4 MPa (4 bar). Nádoby a jejich části vybavení určené pro látky bodu 501, číslice 1 musí být vyrobeny z hliníku se stupněm čistoty nejméně 99,5 % nebo z vhodné speciální oceli nevyvolávající rozklad peroxidu vodíku. Jsou-li nádoby vyrobeny z čistého hliníku se stupněm čistoty nejméně 99,5 %, nemusí tloušťka stěn nádob činit více než 15 mm i když z výpočtu podle odst. 1.2.8.2 vyplynula větší tloušťka stěn.
5.2.3 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 5.1.1.3 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem30) nejméně 0,4 MPa (4 bar). Nádoby musí být vyrobeny z austenitické oceli.
5.2.4 Nádoby určené pro kapalné látky odst. 5.1.1.4 a pro práškovité nebo zrnité látky odst. 5.1.1.5 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
5.2.5 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 5.1.2 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem30) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
5.3 Vybavení
5.3.1 Otvory nádob pro látky bodu 501, číslic 1a), 3a) a 5 musí být nad hladinou kapaliny. Kromě toho nejsou povoleny čistící otvory (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4. Nádoby pro roztoky s více než 60 %, ale nejvýše 70 % peroxidu vodíku smějí mít otvory pod hladinou kapaliny. V tomto případě musí být vyprazdňovací zařízení nádob opatřena dvěma za sebou umístěnými uzávěry, na sobě nezávislými, z nichž první sestává z vnitřního uzavíracího zařízení s rychlouzavíratelným ventilem schváleného konstrukčního typu a druhý z uzavírací armatury umístěné na každém konci vypouštěcího nástavce. Na výstupu z obou uzavíracích armatur musí být umístěna slepá příruba nebo jiné stejně účinné zařízení. Vnitřní uzavírací zařízení musí zůstat spojeno s nádobou a uzavřeno i v případě odtržení hadicových přípojek.
5.3.2 Vnější hadicové přípojky nádob musí být vyrobeny z materiálů, které nezpůsobují rozklad peroxidu vodíku.
5.3.3 Nádoby určené pro látky bodu 501, číslic 1a) nebo číslice 20 musí být opatřeny nahoře uzavíracím zařízením, které je uzpůsobeno tak, aby se uvnitř nádoby nemohl tvořit přetlak vlivem přepravovaných látek a které by zabránilo vytékání kapaliny a vniknutí cizích látek dovnitř nádoby. Uzavírací zařízení nádob určených pro kapalný dusičnan amonný bodu 501, číslice 20 musí být zhotovena tak, aby při přepravě bylo znemožněno ucpání zařízení ztuhlým dusičnanem amonným.
Nádoby určené pro látky bodu 501, číslice 1b) a c), jakož i jejich vybavení pro obsluhu musí být uzpůsobeny tak, aby se zabránilo vniknutí cizích látek dovnitř nádoby, vytékání kapaliny a vytvoření nebezpečného přetlaku uvnitř nádoby vlivem rozkladu přepravovaných látek.
5.3.4 Jsou-li nádoby určené pro kapalný dusičnan amonný bodu 501, číslice 20 obloženy tepelněizolačním materiálem, musí být tento z anorganického materiálu a být zcela prost hořlavých látek.
5.3.5 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 musí být vybaveny tepelněizolačním ochranným zařízením podle odst. 2.3.4.1. Ochranná protisluneční stříška a každá jí nepokrytá část nádoby nebo vnější plášť celkové izolace musí být bíle natřeny nebo provedeny z lesklého kovu. Nátěr musí být před každou přepravou očištěn nebo při zežloutnutí či poškození obnoven. Tepelněizolační ochranné zařízení nesmí obsahovat žádné hořlavé látky.
5.3.6 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 musí být vybaveny přístroji pro měření teploty.
5.3.6.1 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 musí být vybaveny pojistnými ventily a zařízením pro nouzové uvolnění přetlaku. Rovněž mohou být použity podtlakové ventily. Zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku se musí spustit při přetlacích, které se stanoví podle vlastností organického peroxidu a konstrukčního typu nádoby. Na nádobě nesmí být povoleny tavné pojistky.
5.3.6.2 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 musí být vybaveny pojistnými pružinovými ventily, aby se zabránilo podstatnému nárůstu přetlaku v nádobě způsobenému rozkladnými produkty a párami, které se mohou tvořit při teplotě 50 °C. Kapacita a otvírací přetlak pojistného (-ých) ventilu(-ů) se stanoví na základě výsledků zkoušek podle odst. 5.4.2. Otvírací přetlak však nesmí být v žádném případě zvolen tak, aby mohly kapalné látky unikat z ventilů při převrhnutí nádoby.
5.3.6.3 Zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku nádob určených pro látky odst. 5.1.2 smějí být provedena jako pružinové ventily nebo jako průtržné membrány, které jsou tak dimenzovány, že se odlehčí všechny vznikající rozkladné produkty a páry, které se vyvinou během samourychlujícícho rozkladu nebo při přímém působení ohně v časovém období nejméně 1 hodiny za podmínek, které jsou definovány následujícím vzorcem:
q = 70961.F.A0.82
L = síla izolační vrstvy (m)
U = K/L = koeficient tepelné vodivosti izolace (Wm-2 K-1)
TPO = teplota peroxidu při podmínkách uvolňování (K)
Otvírací přetlak zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku musí být vyšší než přetlak uvedený v odst. 5.3.6.2 a zakládat se na výsledcích zkoušek podle odst. 5.4.2. Zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku musí být vypočtena tak, aby nejvyšší přetlak v nádobě nepřekročil v žádném okamžiku zkušební přetlak nádoby.
Pozn. V Příručce zkoušky a kritéria, přípojek 5 je uveden příklad zkušební metody pro stanovení dimenzí pro nouzové uvolnění přetlaku.
kde:
q = absorpce tepla (W)
A = orosená plocha (m2)
F = izolační faktor (-)
F = 1 u nádob, které nejsou izolovány, nebo
F = U 923 - TPO47032 pro izolované nádoby
kde:
K = tepelná vodivost izolační vrstvy (Wm-1 K-1)
5.3.6.4 U izolovaných nádob s úplným pláštěm určených pro látky odst. 5.1.2 se ke zjištění kapacity a nastavení zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku musí vycházet z izolační ztráty 1 % povrchové plochy.
5.3.6.5 Podtlakové ventily a pojistné pružinové ventily nádob určených pro látky odst. 5.1.2 musí být vybaveny pojistkou proti prošlehnutí plamene, ledaže by přepravované látky a jejich rozkladné produkty nebyly hořlavé. Musí se zohlednit snížení odlehčovací kapacity ventilů použitím této pojistky.
5.4 Schválení konstrukčního typu
5.4.1 Nádržkové kontejnery schválené pro přepravu kapalného dusičnanu amonného bodu 501, číslice 20 nesmějí být schváleny pro přepravu organických látek.
5.4.2 Ke schválení konstrukčního typu nádob určených k přepravě látek odst. 5.1.2 se musí provést zkoušky, aby se:
prokázala snášenlivost se všemi materiály, které přijdou během přepravy normálním způsobem do styku s látkou;
získaly údaje, které umožní konstrukci pojistných ventilů a zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku zohledňujících zvláštní typ konstrukce nádržkového kontejneru a
stanovily všechny zvláštní podmínky potřebné pro bezpečnou přepravu látky.
Výsledky zkoušek musí být uvedeny v rozhodnutí o schválení konstrukčního typu nádoby.
5.5 Zkoušky
5.5.1 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.1.1, 5.1.1.2 a 5.1.1.3 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar). Nádoby z čistého hliníku určené pro látky bodu 501, číslice 1 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem jen 250 kPa (2,5 bar).
Nádoby určené pro látky odst. 5.1.1.4 a 5.1.1.5 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem, stanoveným pro výpočet nádoby v odst. 1.2.4.
5.5.2 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny výpočtovým přetlakem podle odst. 5.2.5.
5.6 Označení
5.6.1 Nejsou zvláštní podmínky (třída 5.1).
5.6.2 Na nádobách určených pro látky odst. 5.1.2 musí být buď na štítku předepsaném v odst. 1.6.2, nebo na samotných stěnách nádob, pokud jsou tyto tak zesíleny, aby nebyla narušena odolnost nádoby, vyraženy nebo podobným způsobem vyznačeny tyto dodatkové údaje:
chemické pojmenování, jakož i přípustná koncentrace příslušné látky.
5.7 Provoz
5.7.1 Vnitřek nádob a všechny části, které mohou přijít do styku s látkami uvedenými v odst. 5.1.1 a 5.1.2, musí být udržovány v čistotě. Pro čerpadla, ventily a ostatní zařízení se smějí používat jen mazací prostředky, které nemohou s látkou nebezpečně reagovat.
5.7.2 Nádoby určené pro látky bodu 501, číslic 1a), 2a) a 3a) smějí být naplněny při vztažné teplotě 15 °C jen do 95 % svého objemu. Nádoby určené pro látky bodu 501, číslice 20 smějí být naplněny jen do 97 % svého objemu a nejvyšší teplota po naplnění nesmí překročit 140 °C. Při střídavém používání nádob musí být před a po přepravě látek bodu 501, číslice 20 z nádržkových kontejnerů a jejich zařízení odstraněny všechny zbytky.
5.7.3 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 se plní podle zkušební zprávy pro schválení konstrukčního typu nádoby, avšak nejvíce do 90 % svého objemu. Nádoby musí být při plnění prosty všech nečistot.
5.7.4 Vybavení pro obsluhu, jako ventily a vnější potrubí nádob určených pro látky odst. 5.1.2, musí být po naplnění nebo vyprázdnění nádoby vyprázdněno.
5.8 Přechodná ustanovení
Nádržkové kontejnery, které byly postaveny podle podmínek odstavce 5.3.6.3, které platily před 1. lednem 1999, které však neodpovídají podmínkám odstavce 5.3.6.3, které platí od 1. ledna 1999, smí být nadále používány.
6. Zvláštní podmínky pro třídy 6.1 a 6.2:
Jedovaté látky; látky způsobilé vyvolat nákazu
6.1 Použití
V nádržkových kontejnerech smějí být přepravovány tyto látky bodů 601 a 651:
6.1.1 Látky uvedené jmenovitě v bodě 601, číslicích 2 až 4.
6.1.2 Látky bodu 601, které spadají pod a) číslic 6 až 13 - vyjma isopropylchlorformiátu číslice 10 -, 15 až 18, 20, 22, 23, 25 až 28, 31 až 36, 41, 44, 51, 52, 55, 61, 65 až 68, 71 až 73 a 90 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
6.1.3 Práškovité a zrnité látky, které spadají pod a) číslic 17, 25, 27, 32 až 36, 41, 43, 44, 51, 52, 55, 56, 61, 65 až 68, 73 a 90.
6.1.4 Látky bodu 601, které spadají pod b) nebo c) číslic 11 až 28, 32 až 36, 41, 44, 51 až 55, 57 až 62, 64 až 68, 71 až 73 a 90 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
6.1.5 Práškovité nebo zrnité látky bodu 601, které spadají pod b) nebo c) číslic 12, 14, 17, 19, 21, 23, 25 až 27, 32 až 35, 41, 44, 51 až 55, 57 až 68, 73 a 90.
Pozn. O přepravě látek ve volně loženém stavu bodu 601, viz bod 617.
6.1.6 Látky bodu 651, číslice 3.
Pozn. O přepravě látek bodu 651, číslice 4b) ve volně loženém stavu, viz bod 666.
6.2 Stavba (konstrukce)
6.2.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odstavci 6.1.1 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem31) nejméně 1,5 MPa (15 bar).
6.2.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odstavci 6.1.2 a 6.1.3 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem31) nejméně 1 MPa (10 bar).
6.2.3 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 6.1.4 a 6.1.6 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem31) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
Nádoby pro kyselinu chloroctovou bodu 601, číslice 24b) musí být opatřeny emailovým vyložením nebo rovnocenným ochranným vyložením, pokud materiál nádoby ve styku s kyselinou chloroctovou koroduje.
6.2.4 Nádoby určené pro práškovité nebo zrnité látky uvedené v odst. 6.1.5 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
6.3 Vybavení
6.3.1 Všechny otvory nádob určených pro látky odst. 6.1.1 a 6.1.2 se musí nacházet nad hladinou kapaliny. Stěnami nádoby pod hladinou kapaliny nesmí procházet žádné potrubí ani trubkové nástavce. Nádoby musí být vzduchotěsně32) uzavřeny a uzávěr musí být zakryt zablokovatelnou čepičkou. U nádob určených k přepravě roztoků kyanovodíku bodu 601, číslice 2 však nejsou přípustné čistící otvory (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4.
6.3.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 6.1.3 až 6.1.6 smějí mít také spodní vyprazdňování. Nádoby musí být vzduchotěsně32) uzavíratelné.
6.3.3 Jsou-li nádoby opatřeny pojistnými ventily, musí být před pojistnými ventily umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
6.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
6.5 Zkoušky
6.5.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 6.1.1 až 6.1.4 a 6.1.6 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar).
6.5.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 6.1.5 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odst. 1.2.4.
6.6 Označení
Nejsou zvláštní podmínky.
6.7 Provoz
6.7.1 Nádoby určené pro látky bodu 601, číslice 3 smějí být plněny jen 1 kg na litr objemu.
6.7.2 Nádoby musí být během přepravy vzduchotěsně33) uzavřeny. Uzávěry nádob určených pro látky odst. 6.1.1 a 6.1.2 musí být zakryty zablokovanou čepičkou.
6.7.3 Nádržkové kontejnery, které jsou schváleny pro přepravu látek odst. 6.1, se nesmějí použít k přepravě potravin, poživatin a krmiv.
Přechodná ustanovení
6.8.1 Nádržkové kontejnery pro přepravu látek bodu 601, číslic 6, 8, 9, 10, 13, 15, 16, 18, 20, 25 a 27, jakož i pro 1809 chlorid fosforitý bodu 601, číslice 67a), které byly postaveny podle podmínek tohoto přípojku, které platily před 1. lednem 1995, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1995, smí být dále používány až do 31. prosince 1999.
6.8.2 Nádržkové kontejnery pro přepravu látek bodu 601, číslic 8a), 10a), 13b), 15a), 16a), 18a), 20a) a 67a), které byly postaveny podle podmínek tohoto přípojku, které platily před 1. lednem 1997, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1997, smí být dále používány až do 31. prosince 2001.
7. Zvláštní podmínky pro třídu 7:
Radioaktivní látky
7.1 Použití
V nádržkových kontejnerech smějí být přepravovány látky bodu 704, listů 1, 5, 6, 9, 10 a 11, s výjimkou hexafluoridu uranu. Platí podmínky příslušného listu bodu 704.
Pozn. Dodatkové požadavky mohou vyplynout pro nádržkové kontejnery, které jsou považovány za obal typu A nebo obal typu B.
7.2 Stavba (konstrukce)
7.3 Vybavení
Otvory nádržkových kontejnerů určených k přepravě kapalných radioaktivních látek34), musí být nad hladinou kapaliny. Stěnami nádoby nesmí procházet žádné potrubí ani trubkové nástavce pod hladinou kapaliny.
7.4 Schválení konstrukčního typu
Nádržkové kontejnery, schválené pro přepravu radioaktivních látek, nesmějí být schváleny pro přepravu jiných látek.
7.5 Zkoušky
7.5.1 Nádoby musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,265 MPa (2,65 bar).
7.5.2 Odchylkou od ustanovení odst. 1.5.2 smí být periodická vnitřní prohlídka nahrazena postupem schváleným příslušným úřadem.
7.6 Označení
Na štítku popsaném v odstavci 1.6.1 musí být navíc vyražen nebo jiným stejně hodnotným způsobem vyznačen symbol záření, znázorněný v bodu 705 (5). Tento symbol záření smí být bezprostředně proveden na stěnách samotné nádoby, pokud jsou tyto tak zesíleny, že tím nebude narušena odolnost nádoby.
7.7 Provoz
7.7.1 Stupeň plnění podle odst. 1.7.3 nesmí při vztažné teplotě 15 °C překročit 93 % objemu nádoby.
7.7.2 Nádržkové kontejnery, ve kterých byly přepravovány radioaktivní látky, nesmějí být použity k přepravě jiných látek.
8. Zvláštní podmínky pro třídu 8:
Žíravé látky
8.1 Použití
V nádržkových kontejnerech smějí být přepravovány tyto látky bodu 801:
8.1.1 Látky jmenovitě uvedené v číslicích 6 a 14.
8.1.2 Látky, které spadají pod a) číslic 1, 2, 3, 7, 8, 12, 17, 32, 33, 39, 40, 46, 47, 52 až 56, 64 až 68, 70 a 72 až 76 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
8.1.3 Práškovité a zrnité látky, které spadají pod a) číslic 16, 39, 46, 52, 55, 65, 67, 69, 71, 73 a 75.
8.1.4 Bromid fosforylu číslice 15, jakož i látky spadající pod b) nebo c) číslic 1 až 5, 7, 8, 10, 12, 17, 31 až 40, 42 až 47, 51 až 56, 61 až 76 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
8.1.5 Práškovité nebo zrnité látky spadající pod b) nebo c) číslic 9, 11, 13, 16, 31, 34, 35, 39, 41, 45, 46, 52, 55, 62, 65, 67, 69, 71, 73 a 75.
Pozn. O přepravě látek bodu 801 ve volně loženém stavu, viz bod 817.
8.2 Stavba (konstrukce)
8.2.1 Nádoby určené pro látky jmenovitě uvedené v číslicích 6 a 14 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem35) nejméně 2,1 MPa (21 bar). Nádoby pro látky číslice 14 musí být opatřeny vyložením (povlakem) olova o tloušťce nejméně 5 mm nebo stejně hodnotným vyložením. Podmínky přípojku II C platí pro materiály a stavbu svařovaných nádob pro látky číslice 6.
8.2.2 Nádoby určené pro látky odst. 8.1.2 a 8.1.3 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem35) nejméně 1 MPa (10 bar).
Je-li zapotřebí použít hliník pro nádoby určené k přepravě kyseliny dusičné číslice 2a), musí být tyto nádoby zhotoveny z hliníku o čistotě nejméně 99,5 %; v tomto případě nemusí být tloušťka stěny větší než 15 mm i když výpočet podle odst. 1.2.8.2 stanoví tloušťku větší.
8.2.3 Nádoby určené pro látky odst. 8.1.4 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem35) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
8.2.4 Nádoby určené pro práškovité nebo zrnité látky odst. 8.1.5 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
8.3 Vybavení
8.3.1 Všechny otvory nádob určených pro látky číslic 6, 7 a 14 musí být nad hladinou kapaliny. Stěnami nádoby nesmějí procházet žádná potrubí ani trubkové nástavce pod hladinou kapaliny. Kromě toho nejsou přípustné čistící otvory (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4. Nádoby musí být vzduchotěsně36) uzavřeny a uzávěry musí být možno zakrýt zablokovatelnou čepičkou.
8.3.2 Nádoby určené pro látky odst. 8.1.2 až 8.1.5 - vyjma látek číslice 7 - smějí mít také spodní vyprazdňování.
8.3.3 Jsou-li nádoby určené pro látky odst. 8.1.2 vybaveny pojistnými ventily, musí být před pojistným ventilem umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
8.3.4 Nádoby určené pro oxid sírový, stabilizovaný číslice 1a) musí být tepelně izolovány, jakož i opatřeny vně umístěným topným zařízením.
8.3.5 Nádoby a jejich vybavení pro obsluhu, určené pro roztoky chlornanů číslice 61 musí být uzpůsobeny tak, aby se zabránilo vniknutí cizích látek do nádoby, úniku obsahu nádoby a vytvoření jakéhokoli nebezpečného přetlaku uvnitř nádoby v důsledku rozkladu přepravovaných látek.
8.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
8.5 Zkoušky
8.5.1 Nádoby určené pro látky číslice 6 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 1 MPa (10 bar). Konstrukční materiály každé z těchto svařovaných nádob musí být podrobeny zkušebnímu postupu uvedenému v přípojku II C.
Nádoby pro látky číslic 6 a 7 musí být každých 2,5 roku kontrolovány pomocí vhodných měřících přístrojů (např. ultrazvukem) z hlediska odolnosti proti korozi.
8.5.2 Nádoby určené pro látky číslice 14, jakož i nádoby pro látky odst. 8.1.2 až 8.1.4, musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar). Hydraulická tlaková zkouška nádob určených pro oxid sírový, stabilizovaný číslice 1a) musí být opakována každých 2,5 roku.
Nádoby z čistého hliníku určené pro kyselinu dusičnou číslice 2a) musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem 250 kPa (2,5 bar).
Stav vyložení nádob určených pro látky číslice 14 musí být každoročně kontrolován úředně uznaným znalcem, který provede vnitřní prohlídku nádoby.
8.5.3 Nádoby určené pro látky odst. 8.1.5 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odst. 1.2.4.
8.6 Označení
8.6.1 Na nádobách určených pro látky číslic 6 a 14 musí být kromě údajů uvedených v odst. 1.6.1 uvedeno datum (měsíc, rok) poslední vnitřní prohlídky nádoby.
8.6.2 Na nádobách určených pro oxid sírový, stabilizovaný číslice 1a) a pro látky číslic 6 a 14 musí být na štítku předvídaném v odst. 1.6.1 uvedena navíc nejvyšší hmotnost plnění nádoby v kg.
8.7 Provoz
8.7.1 Nádoby určené pro oxid sírový, stabilizovaný číslice 1a) smějí být plněny jen do 88 %, nádoby určené pro látky číslice 14 musí být plněny nejméně na 88 % a smějí být plněny nejvýše do 92 % svého objemu nebo 2,86 kg na 1 litr objemu.
Nádoby určené pro látky číslice 6 smějí být plněny jen do 0,84 kg na litr objemu.
8.7.2 Nádoby určené pro látky číslic 6, 7 a 14 musí být při přepravě vzduchotěsně37) uzavřeny a uzávěry musí být zakryty zablokovanou čepičkou.
Přechodná ustanovení
8.8.1 Nádržkové kontejnery určené pro přepravu látek číslic 3, 12, 33, 44 a 54, které byly postaveny podle podmínek tohoto přípojku, které platily před 1. lednem 1995, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1995, smí být dále používány až do 31. prosince 1999.
8.8.2 Nádržkové kontejnery určené pro přepravu látky 2686 2-diethylaminoethanol číslice 54a), které byly postaveny podle podmínek tohoto přípojku, které platily před 1. lednem 1997, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1997, smí být dále používány až do 31. prosince 2001.
8.8.3 Nádržkové kontejnery určené pro přepravu látky 2401 piperidin číslice 54a), které byly postaveny podle podmínek odstavce 3.2.3, které platily před 1. lednem 1999, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1999, smí být dále používány až do 31. prosince 2003.
9. Zvláštní podmínky pro třídu 9:
Různé nebezpečné látky a předměty
9.1 Použití
Látky bodu 901, číslic 1, 2, 4, 11, 12, 20 a 31 až 35, jakož i 2211 kuličky zpěňovatelné, polymerové číslice 4 smějí být přepravovány v nádržkových kontejnerech.
Pozn. O přepravě látek bodu 901 ve volně loženém stavu, viz bod 916.
9.2 Stavba (konstrukce)
9.2.1 Nádoby určené pro látky číslic 1, 11, 12, 20 a 31 až 35, jakož i 2211 kuličky zpěňovatelné, polymerové číslice 4 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
9.2.2 Nádoby určené pro látky číslice 2 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem38) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
9.3 Vybavení
9.3.1 Nádoby určené pro látky číslic 1 a 2 musí být možno vzduchotěsně uzavřít39). Nádoby určené pro 2211 kuličky zpěňovatelné, polymerové číslice 4 musí být vybaveny pojistným ventilem.
9.3.2 Jsou-li nádoby určené pro látky číslic 1 a 2 vybaveny pojistnými ventily, musí být před ventily umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
9.3.3 Nádoby pro látky číslice 20 musí být vybaveny tepelněizolačním zařízením. Smí být také vybaveny zařízením pro odlehčení tlaku, které se otevírá při rozdílu tlaků 20 kPa až 30 kPa (0,2 až 0,3 bar) směrem dovnitř nebo ven.
Tepelné izolace, které jsou v přímém kontaktu s nádobou pro látky číslice 20, musí mít teplotu vzplanutí, která je nejméně o 50  °C vyšší než je nejvyšší teplota, pro kterou jsou nádoby vyloženy.
9.3.4 Spodní vyprazdňování nádob pro látky číslice 20 může být provedeno vně umístěným vypouštěcím hrdlem s uzavíracím zařízením, pokud je vyrobeno z kovového materiálu schopného deformace.
9.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
9.5 Zkoušky
9.5.1 Nádoby určené pro látky číslice 2 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar).
9.5.2 Nádoby určené pro látky číslic 1, 11, 12, 20 a 31 až 35, jakož i pro 2211 kuličky zpěňovatelné, polymerové číslice 4 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odst. 1.2.4.
9.6 Označení
Nádoby pro látky číslice 20 musí být opatřeny, kromě údajů dle odst. 1.6.2, označením uvedeným v bodě 1910 přípojku IX.
9.7 Provoz
9.7.1 Nádoby určené pro látky číslic 1 a 2 musí být během přepravy vzduchotěsně40) uzavřeny.
9.7.2 Nádržkové kontejnery, které byly schváleny pro přepravu látek číslic 1 a 2, nesmějí být použity pro přepravu potravin, poživatin a krmiv.
9.8 Přechodná ustanovení
Nádržkové kontejnery, které byly určeny pro přepravu látek číslice 20, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1997, smí být dále používány až do 31. prosince 2004.
Přípojek XI
Ustanovení o konstrukci, zkouškách a použití kotlových vozů
Pozn. Ve smyslu těchto podmínek se za kotlové vozy považují také bateriové vozy definované v odst. 2.3.5 a vozy s odnímatelnými cisternami, které jsou definovány v poznámce pod čarou 11) k odst. 2.1.
9. Zvláštní podmínky pro třídu 9:
Různé nebezpečné látky a předměty
9.1 Použití
Látky bodu 901, číslic 1, 2, 4, 11, 12, 20 a 31 až 35, jakož i 2211 kuličky zpěňovatelné, polymerové číslice 4 smějí být přepravovány v kotlových vozech.
Pozn. O přepravě látek bodu 901 ve volně loženém stavu, viz bod 916.
9.2 Stavba (konstrukce)
9.2.1 Nádoby určené pro látky číslic 1, 11, 12, 20 a 31 až 35, jakož i 2211 kuličky zpěňovatelné, polymerové číslice 4 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
9.2.2 Nádoby určené pro látky číslice 2 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem36) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
9.3 Vybavení
9.3.1 Nádoby určené pro látky číslic 1 a 2 musí být možno vzduchotěsně uzavřít35). Nádoby určené pro 2211 kuličky zpěňovatelné, polymerové číslice 4 musí být vybaveny pojistným ventilem.
9.3.2 Jsou-li nádoby určené pro látky číslic 1 a 2 vybaveny pojistnými ventily, musí být před ventily umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
9.3.3 Nádoby pro látky číslice 20 musí být vybaveny tepelněizolačním zařízením. Smí být také vybaveny zařízením pro odlehčení tlaku, které se otevírá při rozdílu tlaků 20 kPa až 30 kPa (0,2 až 0,3 bar) směrem dovnitř nebo ven.
Tepelné izolace, které jsou v přímém kontaktu s nádobou pro látky číslice 20, musí mít teplotu vzplanutí, která je nejméně o 50 °C vyšší než je nejvyšší teplota, pro kterou jsou nádoby vyloženy.
9.3.4 Spodní vyprazdňování nádob pro látky číslice 20 může být provedeno vně umístěným vypouštěcím hrdlem s uzavíracím zařízením, pokud je vyrobeno z kovového materiálu schopného deformace.
9.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
9.5 Zkoušky
9.5.1 Nádoby určené pro látky číslice 2 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar).
9.5.2 Nádoby určené pro látky číslic 1, 11, 12, 20 a 31 až 35, jakož i 2211 kuličky zpěňovatelné, polymerové číslice 4 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odstavci 1.2.4.
9.6 Označení
Nádoby pro látky číslice 20 musí být opatřeny, kromě údajů dle odst. 1.6.2, označením uvedeným v bodě 1910 přípojku IX.
9.7 Provoz
9.7.1 Nádoby určené pro látky číslic 1 a 2 musí být během přepravy vzduchotěsně37) uzavřeny.
9.7.2 Kotlové vozy, které byly schváleny pro přepravu látek číslic 1 a 2, nesmějí být použity pro přepravu potravin, poživatin a krmiv.
9.8 Přechodná ustanovení
Kotlové vozy, které byly určeny pro přepravu látek číslice 20, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1997, smí být dále používány až do 31. prosince 2006.
1. Podmínky platné pro všechny třídy
1.1 Všeobecně, rozsah platnosti, pojmy
1.1.1 Tyto podmínky platí pro kotlové vozy pro kapalné, plynné a práškovité, jakož i zrnité látky.
Pozn. Ve smyslu podmínek tohoto přípojku se považují za látky, které jsou přepravovány v kapalném stavu:
kapalné látky za normální teploty a normálního tlaku,
pevné látky, které při zvýšené teplotě nebo zahřáté jsou podávány k přepravě v roztaveném stavu.
1.1.2 V části 1 jsou uvedeny podmínky platné pro kotlové vozy určené pro přepravu látek všech tříd. Části 2 až 9 obsahují zvláštní podmínky, doplňky nebo odchylky od podmínek části 1.
1.1.3 Kotlový vůz se skládá z nástavby s jednou nebo více nádobami a jejich vybavením a ze spodku vozu, který je opatřen svým vlastním vybavením (pojezd, pružnice, tahadlové a narážecí ústrojí, brzda a nápisy).
1.1.4 V následujících podmínkách se rozumí pod pojmy:
1.1.4.1 – nádoba: plášť a dna nádoby, které obklopují látku (včetně otvorů a jejich vík);
vybavení pro obsluhu nádoby: plnicí a vyprazdňovací zařízení, odvzdušňovací zařízení, pojistná, topná a tepelněizolační zařízení, jakož i měřící přístroje;
konstrukční vybavení: výztužné, upevňovací a ochranné prvky vně nebo uvnitř nádoby;
nuceně ovládané odvzdušňovací ventily: jsou ventily na nádobách se spodním vyprazdňováním, které jsou spojeny se středovým ventilem a jsou provozně otevřeny k odvzdušnění nádoby jen při plnění a vyprazdňování.
1.1.4.2 – výpočtový přetlak: fiktivní přetlak nejméně rovný zkušebnímu přetlaku, který může více nebo méně překročit provozní přetlak podle stupně nebezpečnosti přepravované látky. Slouží pouze ke stanovení tloušťky stěny nádoby, přičemž vnější a vnitřní zesilovací zařízení zůstanou nepovšimnuta;
zkušební přetlak: nejvyšší účinný přetlak, který je v nádobě při tlakové zkoušce nádoby;
plnicí přetlak: nejvyšší skutečně vyvinutý přetlak v nádobě při tlakovém plnění;
vyprazdňovací přetlak: nejvyšší skutečně vyvinutý přetlak v nádobě při tlakovém vyprazdňování;
nejvyšší provozní přetlak je nejvyšší z těchto tří následujících hodnot:
a) nejvyšší účinný přetlak, který je v nádobě při plnění povolen (nejvyšší povolený plnicí přetlak);
b) nejvyšší účinný přetlak, který je v nádobě při vyprazdňování povolen (nejvyšší povolený vyprazdňovací přetlak);
c) efektivní přetlak vytvořený plněným zbožím v nádobě (včetně případně vyskytujících se plynů) při nejvyšší provozní teplotě;
pokud zvláštní podmínky jednotlivých tříd nestanoví jinak, nesmí číselná hodnota provozního přetlaku být menší než tenze par plněného zboží při 50 °C (absolutní tlak).
U nádob s pojistnými ventily (s průtržnou membránou nebo bez ní) je však nejvyšší provozní přetlak roven předepsanému otevíracímu přetlaku těchto pojistných ventilů.
1.1.4.3 – zkouška těsnosti: zkouška, při které se nádoba vystaví účinnému vnitřnímu přetlaku podle metody schválené příslušným úřadem, který se rovná nejvyššímu provoznímu přetlaku, musí však činit nejméně 20 kPa (0,2 bar).
U nádob s odvzdušňovacími zařízeními a jištěním proti úniku obsahu nádoby při jejím převržení je přetlak při zkoušce těsnosti roven statickému přetlaku plněného zboží.
1.2 Stavba (konstrukce)
1.2.1 Nádoby musí být navrženy a stavěny podle podmínek technických pravidel schválených příslušným úřadem1) a musí být v nich zohledněny, při volbě materiálu a při stanovení tloušťky stěny, nejvyšší a nejnižší plnicí a provozní teploty; následující nejmenší požadavky však musí být dodrženy:
1.2.1.1 Nádoby musí být zhotoveny z vhodných kovových materiálů, které musí být odolné proti křehkému lomu a trhlinkové korozi způsobené pnutím za teplot mezi -20 °C a +50 °C, pokud není v jednotlivých třídách předepsán jiný teplotní rozsah. Pro výrobu vybavení pro obsluhu a konstrukčních vybavení však smí být použity vhodné nekovové materiály.
1.2.1.2 Pro svařované nádoby smí být použit jen takový materiál, který má zaručenou svařitelnost a u kterého může být zaručena dostatečná hodnota vrubové houževnatosti při okolní teplotě -20 °C, zejména ve svarech a svarem ovlivněných oblastech.
Pro svařované nádoby z oceli nesmí být použita ve vodě kalená ocel. Při použití jemnozrnné oceli smí být použito jen materiálu, u kterého podle specifikace materiálu nebude překročena jak zaručená hodnota meze průtažnosti Re rovná 460 N/mm2, tak hodnota pro horní mez zaručené pevnosti v tahu 725 N/mm2.
1.2.1.3 Svarové spoje musí být provedeny podle pravidel techniky a poskytovat plnou bezpečnost.
O provedení a kontrole svarů, viz také odst. 1.2.8.4.
Nádoby, jejichž nejmenší tloušťky stěn byly stanoveny podle odst. 1.2.8.3 a 1.2.8.4, se musí zkoušet podle metod popsaných v definici svařovacího koeficientu 0,8.
1.2.1.4 Konstrukční materiál nádob nebo jejich ochranná vyložení přicházející do styku s obsahem nesmí obsahovat žádné látky, které s obsahem nebezpečně reagují, vytvářet nebezpečné látky nebo výrazně zeslabovat konstrukční materiál.
1.2.1.5 Ochranné vyložení musí být provedeno tak, aby jeho těsnost zůstala zachována při jakýchkoli deformacích, k nimž může docházet za normálních přepravních podmínek (odst. 1.2.8.1).
1.2.1.6 Dochází-li při styku přepravované látky a materiálu použitého pro stavbu nádoby k postupnému zeslabování tloušťky stěny, musí být tloušťka stěn při výrobě zvýšena na odpovídající hodnotu.
Na tuto přirážku na zeslabení nesmí být brán zřetel při výpočtu tloušťky stěny.
1.2.2 Nádoby, vybavení pro jejich obsluhu a jejich konstrukční vybavení musí být provedeny tak, aby odolaly bez ztráty obsahu (s výjimkou množství plynů, které uniká z případných odplyňovacích otvorů)
statickému a dynamickému namáhání při normálních přepravních podmínkách;
minimálním namáháním tak, jak jsou předepsána v odst. 1.2.6 a 1.2.8.
U vozů, u nichž nádoba tvoří samonosnou část vozu, musí být nádoba vyrobena tak, aby odolávala namáháním, která z toho vyplývají, vedle namáhání jiného původu.
1.2.3 Přetlak rozhodující pro stanovení tloušťky stěny nádoby nesmí být menší než výpočtový přetlak, musí se však přitom také brát v úvahu namáhání uvedená v odst. 1.2.2.
1.2.4 Kromě zvláštních podmínek předepsaných v jednotlivých třídách musí být při výpočtu nádob vzat zřetel na tyto údaje:
1.2.4.1 – nádoby vyprazdňované vlastní hmotností látky, určené pro přepravu látek, které mají při 50 °C tenzi par nejvýše 110 kPa (1,1 bar) (absolutní tlak), musí být vypočítány podle přetlaku, který odpovídá dvojnásobku statického přetlaku přepravované látky, nejméně však dvojnásobku statického přetlaku vody;
1.2.4.2 – nádoby s tlakovým plněním nebo vyprazdňováním určené pro přepravu látek, které mají při 50 °C tenzi par nejvýše 110 kPa (1,1 bar) (absolutní tlak), musí být vypočítány podle přetlaku rovnajícího se 1,3-násobku plnícího nebo vyprazdňovacího přetlaku;
1.2.4.3 – nádoby s plnícím nebo vyprazdňovacím systémem jakéhokoli typu určené pro přepravu látek, které mají při 50 °C tenzi par vyšší než 110 kPa (1,1 bar), ale nejvýše 175 kPa (1,75 bar) (absolutní tlak) musí být vypočítány přetlakem nejméně 150 kPa (1,5 bar) nebo přetlakem, který odpovídá 1,3-násobku plnícího nebo vyprazdňovacího přetlaku, pokud je tento vyšší;
1.2.4.4 - nádoby s plnícím nebo vyprazdňovacím systémem jakéhokoli typu určené pro přepravu látek, které mají při 50 °C tenzi par vyšší než 175 kPa (1,75 bar) (absolutní tlak), musí být vypočítány podle přetlaku, který odpovídá 1,3-násobku plnícího nebo vyprazdňovacího přetlaku, nejméně však přetlaku rovnajícímu se 0,4 MPa (4 bar).
1.2.5 Kotlové vozy určené pro určité nebezpečné látky musí být opatřeny zvláštní ochranou, která je předepsána v jednotlivých třídách.
1.2.6 Při zkušebním přetlaku musí být napětí σ (sigma) v nejsilněji namáhaném místě nádoby menší nebo rovno dále uvedeným mezním hodnotám podle konstrukčních materiálů. Přitom se musí brát zřetel na případné zeslabení způsobené svarovými švy.
1.2.6.1 U všech kovů a slitin musí napětí σ (sigma) při zkušebním přetlaku ležet pod menší z hodnot, která vyplyne z následující rovnice:
σ ≤ 0,75 Re nebo σ ≤ 0,5 Rm
Přitom znamená:
Re = mez průtažnosti nebo mez tažnosti 0,2% nebo u austenitických ocelí mez tažnosti 1,0%
Rm = nejmenší hodnota pevnosti v tahu
U svařovaných nádob z oceli nesmí být poměr Re/Rm větší než 0,85.
Použité hodnoty Re a Rm jsou specifikované minimální hodnoty uvedené v materiálových normách. V případě, že pro kov nebo slitinu neexistuje materiálová norma, musí být použité hodnoty Re a Rm odsouhlaseny příslušným úřadem nebo jím pověřeným místem.
Minimální hodnoty z materiálových norem smějí být při použití austenitických ocelí překročeny až o 15 %, pokud jsou tyto vyšší hodnoty potvrzeny v osvědčení o materiálu. Pro určení poměru Re/Rm se musí vzít za základ v každém případě hodnoty vykázané v osvědčení.
1.2.6.2 Protažení po lomu v % u oceli musí odpovídat nejméně číselné hodnotě
10 000zjištěná pevnost v tahu v N/mm2
a nesmí činit u jemnozrnných ocelí méně než 16% a u ostatních ocelí méně než 20%.
U hliníkových slitin nesmí být protažení po lomu menší než 12 %2).
1.2.7 Všechny části kotlového vozu určeného pro přepravu kapalných látek s bodem vzplanutí do 61 °C a zápalných plynů, musí být vodivě spojeny se spodkem vozu (pojezdem) a musí být možnost je elektricky uzemnit. Musí být zamezeno jakémukoli styku kovů, který by mohl přivodit elektrochemickou korozi.
1.2.8 Nádoby a jejich upevňovací zařízení musí odolávat namáháním uvedeným v odst. 1.2.8.1 a stěny nádob musí mít nejméně tloušťky stanovené v odst. 1.2.8.2 a 1.2.8.3.
1.2.8.1 Kotlové vozy musí být konstruovány tak, aby při nejvyšší hmotnosti náplně vydržely namáhání, která vznikají při železniční přepravě. Se zřetelem k těmto namáháním je naznačen vztah na zkoušky předepsané příslušnými železničními orgány.
1.2.8.2 Tloušťka stěny válcové části nádoby, jakož i den a vík musí odpovídat nejméně větší z hodnot, které vyjdou z výpočtů podle těchto vzorců:
e = PT ×D2 × σ × λ mm
e = PC ×D2 × σ mm
v nichž znamená
PT = zkušební přetlak v MPa
PC = výpočtový přetlak v MPa dle odst. 1.2.4
D = vnitřní průměr nádoby v mm
σ = dovolené napětí v N/mm2, stanovené v odst. 1.2.6.1
λ = koeficient rovný 1 nebo menší než 1, odpovídající kvalitě svarového švu.
V žádném případě však nesmí být tloušťka stěny menší než hodnoty stanovené v odst. 1.2.8.3.
1.2.8.3 Stěny, dna a víka nádob musí mít tloušťku nejméně 6 mm, pro práškovité nebo zrnité látky nejméně 5 mm, jsou-li z konstrukční oceli3) nebo rovnocennou tloušťku, jsou-li vyrobeny z jiného kovu. Rovnocennou tloušťkou se rozumí taková tloušťka, která je určena následujícím vzorcem4):
e1= 21,4 ×e0Rm1× A13
1.2.8.4 Způsobilost výrobce provádět svářecí práce musí být uznána příslušným úřadem. Svářecí práce musí být provedeny zkoušenými kvalifikovanými svářeči postupem, jehož vhodnost (včetně náležitých tepelných zpracování) byla prokázána technologickou zkouškou. Zkoušky bez porušení materiálu se musí provést ultrazvukem nebo prozářením a musí prokázat vyhovující odolnost svarů.
Při stanovení tloušťky stěn podle odst. 1.2.8.2 je třeba zvolit se zřetelem na svary tyto hodnoty pro koeficient lambda:
0,8: jsou-li svary zkontrolovány po obou stranách, pokud možno vizuálně a jsou-li podrobeny namátkové zkoušce bez porušení, se zvláštním zřetelem na křížové svary;
0,9: jsou-li všechny podélné svary po celé délce, obvodové svary v rozsahu 25 %, jako i svary spojující větší části zkontrolovány metodou bez porušení, přičemž musí být zachyceny všechny křížové svary. Svary se musí zkontrolovat na obou stranách pokud možno vizuálně;
1,0: jsou-li všechny svary přezkoušeny bez porušení materiálu a pokud možno na obou stranách i vizuálně. Je třeba odebrat vzorek svařeného pracovního kusu.
Má-li příslušný úřad pochybnosti o jakosti svarů, mohou být nařízeny dodatečné zkoušky.
1.2.8.5 Musí být provedena opatření k ochraně nádob před deformací v důsledku vnitřního podtlaku.
Pokud není ve zvláštních podmínkách pro jednotlivé třídy nic jiného určeno, smějí mít tyto nádoby ventily k zabránění nedovoleného podtlaku uvnitř nádoby bez meziuložení průtržných membrán.
1.2.8.6 Tepelněizolační ochranná zařízení musí být provedena tak, aby nebránila snadnému přístupu k plnícím a vyprazdňovacím zařízením, jakož i k pojistným ventilům a neovlivnila jejich činnost.
1.3 Vybavení
1.3.1 Součásti vybavení musí být umístěny tak, aby byly během přepravy a při manipulaci chráněny proti odtržení nebo poškození. Musí poskytovat stejnou záruku bezpečnosti jako nádoby a musí
se snášet s přepravovaným zbožím;
vyhovovat ustanovením odst. 1.2.2.
Těsnost součástí vybavení pro obsluhu musí být zajištěna také při převržení kotlového vozu.
Těsnění musí být zhotovena z materiálu, který se snáší s přepravovaným zbožím; musí být nahrazena, jakmile je jejich účinnost snížena, např. stárnutím.
Těsnění zajišťující těsnost zařízení, uváděných v činnost při normálním užití kotlového vozu, musí být vyhotovena a uspořádána tak, že nemohou být žádným způsobem poškozena zařízením uvedeným v činnost, k němuž patří.
1.3.2 Každá nádoba se spodním vyprazdňováním nebo každý oddíl dělených nádob se spodním vyprazdňováním musí být opatřena(-y) dvěma za sebou umístěnými uzávěry, na sobě nezávislými, z nichž první je tvořen vnitřním uzavíracím zařízením spojeným s nádobou5) a druhý se musí skládat z ventilu nebo rovnocenného zařízení umístěného na každém konci vyprazdňovaného potrubí. Spodní vyprazdňování nádob pro práškovité nebo zrnité látky smí být zvenku opatřeno výpustným hrdlem s uzávěrem, pokud je vyrobeno z kovového materiálu schopného deformace. Kromě toho musí být otvory uzavíratelné čepičkami se šroubením, slepými přírubami nebo stejně účinnými zařízeními.
Vnitřní uzavírací zařízení může být ovládáno shora nebo zespodu. V obou případech musí být poloha vnitřního uzavíracího zařízení - zavřeno nebo otevřeno - pokud možno, kontrolovatelná ze země. Ovládací prvky vnitřního uzavíracího zařízení musí být konstruovány tak, aby bylo vyloučeno jakékoli náhodné otevření v důsledku nárazu nebo neúmyslné manipulace.
V případě poškození vnějšího ovládacího prvku musí zůstat vnitřní uzávěr účinný.
Aby se zabránilo jakékoli ztrátě obsahu v případě poškození vnějších vyprazdňovacích zařízení (trubkové nástavce, boční uzavírací zařízení), musí být vnitřní uzavírací zařízení a jeho uložení uzpůsobeno nebo chráněno tak, že nemůže být odtrženo vlivem vnějšího namáhání. Plnící a vyprazdňovací zařízení (včetně přírub a šroubových uzávěrů), jakož i případné ochranné čepičky musí být zajištěny proti náhodnému otevření.
Poloha a/nebo směr uzavírání ventilů musí být jednoznačně zřejmé.
1.3.3 Nádoba nebo každý její oddíl musí být opatřeny dostatečně velkým otvorem, aby se umožnila jejich vnitřní prohlídka.
1.3.4 Nádoby určené k přepravě látek, u nichž se musí všechny otvory nacházet nad hladinou kapaliny, mohou být opatřeny ve spodní části pláště nádoby čistícím otvorem (pro vsunutí ruky). Tento otvor musí být možno uzavřít těsně zavíratelnou přírubou, jejíž konstrukce musí být povolena příslušným úřadem nebo jím pověřeným místem.
1.3.5 Nádoby určené k přepravě kapalných látek s tenzí par při 50 °C nepřesahující 110 kPa (1,1 bar) (absolutní tlak), musí být opatřeny buď odvzdušňovacím zařízením a ochranou proti úniku obsahu nádoby při převržení, nebo musí odpovídat podmínkám uvedeným v odst. 1.3.6 nebo 1.3.7.
1.3.6 Nádoby určené k přepravě kapalných látek s tenzí par při 50 °C vyšší než 110 kPa až do 175 kPa (1,1 bar až do 1,75 bar) (absolutní tlak) musí mít buď pojistný ventil, seřízený nejméně na 150 kPa (1,5 bar) (přetlak), který se zcela otevře nejpozději při přetlaku rovném zkušebnímu přetlaku, nebo musí odpovídat podmínkám odst. 1.3.7.
1.3.7 Nádoby určené k přepravě kapalných látek s tenzí par při 50 °C vyšší než 175 kPa až do 300 kPa (1,75 bar až do 3 bar) (absolutní tlak) musí mít buď pojistný ventil, který je seřízen nejméně na 300 kPa (3 bar) (přetlak) a otevírá se zcela při přetlaku rovném zkušebnímu přetlaku, nebo musí být vzduchotěsně uzavřeny6).
1.3.8 Jsou-li nádoby, které jsou určeny k přepravě zápalných kapalných látek s bodem vzplanutí nejvýše 61 °C a zápalných plynů, z hliníku, pak nesmějí být žádné pohyblivé části, které by mohly přijít do styku s hliníkovými nádobami určenými pro tyto látky buď třením nebo nárazy, např. víko, části uzávěrů atd., zhotoveny z nechráněné, korozi podléhající oceli.
1.4 Schválení konstrukčního typu
Pro každý nový konstrukční typ kotlového vozu musí příslušný úřad nebo jím určené místo vystavit osvědčení o tom, že jím vyzkoušený konstrukční typ kotlového vozu, včetně zařízení pro upevnění nádoby, je vhodný pro předvídané použití a že jsou dodrženy podmínky pro konstrukci podle odst. 1.2, podmínky pro vybavení podle odst. 1.3 a zvláštní podmínky platné pro příslušnou třídu přepravovaných látek. Ve zprávě o zkoušce musí být uvedeny výsledky zkoušek, látky a/nebo skupiny látek, pro které je kotlový vůz schválen, jakož i číslo schválení konstrukčního typu.
Látky jedné skupiny látek musí být podobné povahy a být snášenlivé s vlastnostmi nádoby. Povolené látky nebo skupiny látek musí být ve zprávě o zkoušce uvedeny svými chemickými názvy nebo odpovídajícím souhrnným označením podle vyjmenování látek, jakož i s udáním třídy a číslice.
1.4.2 Jsou-li kotlové vozy vyrobeny bez změn dle konstrukčního typu, platí toto schválení pro takto vyrobené kotlové vozy.
1.5 Převzetí a periodické zkoušky kotlových vozů
1.5.1 Nádoby a části jejich vybavení musí být podrobeny buď společně, nebo odděleně první zkoušce před uvedením do provozu. Tato zkouška zahrnuje:
zkoušku ověření shodnosti se schváleným konstrukčním typem,
stavební zkoušku7),
prohlídku vnějšího a vnitřního stavu,
hydraulickou tlakovou zkoušku8) se zkušebním přetlakem vyznačeným na štítku nádoby,
jakož i
funkční zkoušku jednotlivých částí vybavení.
Hydraulická tlaková zkouška se musí provést před umístěním tepelněizolační ochrany, která je případně zapotřebí. Byly-li nádoby a části jejich vybavení zkoušeny odděleně, musí být podrobeny společně zkoušce těsnosti podle odst. 1.1.4.3.
1.5.2 Nádoby a části jejich vybavení musí být podrobeny periodickým zkouškám v předem určených lhůtách. Periodické zkoušky zahrnují prohlídku vnějšího a vnitřního stavu a všeobecně i hydraulickou tlakovou zkoušku8). Pláště pro tepelnou izolaci nebo jiné izolace se odstraní jen potud, pokud je to nezbytné ke spolehlivému posouzení nádoby.
U nádob určených k přepravě práškovitých nebo zrnitých látek může být se souhlasem úředně uznaného znalce od provádění periodických hydraulických tlakových zkoušek upuštěno a tyto mohou být nahrazeny zkouškami těsnosti podle odst. 1.1.4.3.
Nejdelší lhůty pro provádění periodických zkoušek činí 8 let.
Nevyčištěné prázdné kotlové vozy se smějí přepravovat i po uplynutí těchto lhůt, aby mohly být dopraveny ke zkoušce.
1.5.3 Nejpozději každé 4 roky se musí navíc provádět zkouška těsnosti nádoby, včetně vybavení podle odst. 1.1.4.3, jakož i funkční zkouška veškerých částí vybavení. Nevyčištěné prázdné kotlové vozy, bateriové vozy a vozy s odnímatelnými cisternami se smějí přepravovat i po uplynutí těchto lhůt, aby mohly být dopraveny ke zkoušce.
1.5.4 Mohla-li být bezpečnost nádoby nebo jejího vybavení ovlivněna opravou, přestavbou nebo nehodou, musí být provedena mimořádná zkouška.
1.5.5 Zkoušky podle odst. 1.5.1 až 1.5.4 musí být provedeny úředně uznaným znalcem. O zkouškách musí být vystavena osvědčení. V těchto osvědčeních se musí uvést odkaz na seznam látek povolených přepravovat v nádobě podle odst. 1.4.
1.6 Označení
1.6.1 Na každé nádobě musí být pro kontrolní účely na snadno přístupném místě trvale připevněn štítek z nerezavějícího kovu. Na tomto štítku musí být vyraženy nebo jiným podobným způsobem umístěny nejméně dále uvedené údaje. Tyto údaje smějí být umístěny bezprostředně na stěny nádob, jestliže jsou tyto tak zesíleny, že odolnost nádob nebude tím narušena:
číslo schválení
materiál nádoby a případně materiál ochranného vyložení.
Na nádobách plněných nebo vyprazdňovaných tlakem musí být kromě toho uveden nejvyšší provozní přetlak9).
výrobce nebo značka výrobce
výrobní číslo
rok výroby
zkušební přetlak9)
objem - u dělených nádob objem každého oddílu nádoby9)
výpočtová teplota (je nutná jen u výpočtových teplot vyšších než +50 °C nebo nižších než -20 °C)9)
datum (měsíc, rok) první a poslední provedené periodické zkoušky podle odst. 1.5.1 a 1.5.2
razítko znalce, který provedl zkoušku
1.6.2 Na obou stranách kotlového vozu (na vlastní nádobě nebo na tabuli) musí být uvedeny tyto údaje:
jméno zařaditele
objem
vlastní hmotnost kotlového vozu
ložné hmotnosti podle vlastností vozu, jakož i kategorií pojížděných tratí
údaj o látkách povolených k přepravě10)
u každé zkoušky po 1.1.1993: datum (měsíc, rok) příští zkoušky podle odst. 1.5.2, 1.5.3 nebo příslušných odstavců zvláštních podmínek pro látky povolené k přepravě.
Kotlové vozy musí být kromě toho opatřeny předepsanými nálepkami k označení nebezpečí.
1.7 Provoz
1.7.1 Tloušťka stěn nádoby musí zůstat po celou dobu používání nádoby větší nebo rovná nejmenší hodnotě požadované v odstavci 1.2.8.
1.7.9 Látky, které spolu mohou nebezpečně reagovat, nesmí být přepravovány v oddílech nádob bezprostředně ležících vedle sebe. Za nebezpečné reakce se považují:
a) hoření a/nebo vývin značného tepla;
b) vývin zápalných a/nebo jedovatých plynů;
c) tvoření žíravých kapalných látek;
d) tvoření nestabilních látek;
e) nebezpečný vzrůst tlaku.
Látky, které spolu mohou nebezpečně reagovat, smí být přepravovány v bezprostředně vedle sebe ležících oddílech nádob, pokud tyto oddíly jsou od sebe odděleny dělící stěnou, která má stejnou nebo větší tloušťku než má nádoba. Smí být také přepravovány, pokud naplněné oddíly jsou od sebe odděleny prázdným meziprostorem nebo prázdným oddílem.
1.7.10 Pokud jsou nádoby, které jsou schváleny pro zkapalněné plyny třídy 2, schváleny také pro kapalné látky jiných tříd, musí být během přepravy těchto kapalných látek zakryt nebo jiným způsobem zneviditelněn oranžový pruh předepsaný v odstavci 2.6.5.
Při přepravě těchto kapalných látek také nesmí být viditelné na obou stranách kotlového vozu nebo na tabuli údaje podle odst. 2.6.3 b) nebo c).
1.7.2 Nádoby smějí být plněny jen tím nebezpečným zbožím, pro jehož přepravu byly schváleny a které s materiálem nádoby, těsněními, částmi vybavení, jakož i ochrannými vyloženími, se kterými přicházejí do styku, nebezpečně nereagují, nevyvíjejí nebezpečné látky nebo materiál výrazně nezeslabují. Potraviny smějí být přepravovány v těchto nádobách jen tehdy, byla-li provedena potřebná opatření, aby se zabránilo škodám na zdraví.
1.7.3 Dále uvedené stupně plnění nádob určených k přepravě kapalných látek při teplotách okolí nesmějí být překročeny:
1.7.3.1 – u zápalných látek bez dalších nebezpečných vlastností (např. jedovaté, žíravé) v nádobách s odvzdušňovacím zařízením nebo s pojistnými ventily (též je-li před pojistným ventilem předřazena průtržná membrána):
stupeň plnění = 1001 + α50 - tF % objemu
1.7.3.2 — u jedovatých nebo žíravých látek (zápalných nebo nezápalných) v nádobách s odvzdušňovacími zařízeními nebo s pojistnými ventily (též je-li před pojistným ventilem předřazena průtržná membrána):
stupeň plnění = 981 + α 50 - tF% objemu
1.7.3.3 - u zápalných látek, zdraví škodlivých nebo slabě žíravých látek (zápalných nebo nezápalných) ve vzduchotěsně uzavřených nádobách bez pojistného zařízení:
stupeň plnění = 971 + α 50 - tF% objemu
1.7.3.4 - u velmi jedovatých nebo jedovatých, silně žíravých nebo žíravých látek (zápalných nebo nezápalných) ve vzduchotěsně uzavřených nádobách bez pojistného zařízení:
stupeň plnění = 951 + α 50 - tF% objemu
1.7.3.5 V těchto vzorcích znamená a střední koeficient objemové roztažnosti kapaliny mezi 15 °C a 50 °C, t.j. pro zvýšení teploty nejvýše o 35 °C.
α se vypočítá podle vzorce: α = d15- d5035 × d50
kde d15 a d50 značí hustoty kapaliny při 15 °C, popř. 50 °C a tF střední teplotu kapaliny při plnění.
1.7.3.6 Ustanovení předchozích odstavců 1.7.3.1 až 1.7.3.4 neplatí pro nádoby, jejichž obsah se udržuje vyhřívacím zařízením za přepravy na teplotě nad 50 °C. V tomto případě musí být stupeň plnění na začátku přepravy vypočítán a teplota upravena tak, aby byla nádoba během přepravy naplněna nejvýše na 95 % a teplota plnění nebyla překročena.
1.7.3.7 V případě nakládky teplých produktů nesmí teplota na vnější straně nádoby nebo na tepelněizolačním ochranném zařízení během přepravy překročit 70 °C.
1.7.4 Během plnění a vyprazdňování kotlových vozů je třeba přijmout náležitá opatření, aby se zabránilo uvolnění nebezpečných množství plynů a par. Nádoby musí být uzavřeny tak, aby nemohlo dojít k nekontrolovatelnému uniku obsahu navenek. Výpusti nádob se spodním vyprazdňováním musí být uzavřeny čepičkami se šroubením, slepými přírubami nebo stejně účinnými zařízeními. Těsnost uzavíracích zařízení nádob, zvláště horní část ponorné trubky, musí být po naplnění zkontrolována odesílatelem.
1.7.5 Je-li více uzavíracích zařízení zabudováno za sebou, musí se nejprve uzavřít to, které je nejblíže k naplněnému zboží.
1.7.6 Během přepravy nesmějí na plných nebo prázdných nádobách ulpívat na vnějšku nádoby žádné nebezpečné zbytky plněného zboží.
1.7.7 Nevyčištěné prázdné nádoby musí být při přepravě tak uzavřeny a utěsněny jako v loženém stavu.
1.7.8 Spojovací potrubí mezi nádobami více nezávislých navzájem spojených kotlových vozů, (např. v uceleném vlaku) musí být při přepravě vyprázdněná.
1.8 Přechodná ustanovení
1.8.1 Kotlové vozy vyrobené před započetím platnosti podmínek tohoto přípojku, které jim nevyhovují, avšak byly vyrobeny podle ustanovení RID (PNZ), mohou být dále používány až do 30. září 1986. Kotlové vozy určené k přepravě plynů třídy 2 se však mohou dále používat při dodržení lhůt periodických zkoušek do 30. září 1994.
1.8.2 Po uplynutí těchto lhůt je další používání povoleno, odpovídá-li vybavení nádob podmínkám tohoto přípojku. Tloušťka stěn nádob, s výjimkou stěn nádob pro látky číslice 3 třídy 2, musí vyhovět nejméně výpočtovému přetlaku 0,4 MPa (4 bar) u konstrukční oceli a 200 kPa (2 bar) u hliníku a hliníkových slitin.
1.8.3 Periodické zkoušky kotlových vozů ponechaných v provozu podle přechodných ustanovení musí být prováděny podle odstavce 1.5 a příslušných zvláštních podmínek jednotlivých tříd. Pokud podle dosavadních podmínek nebyl předepsán vyšší zkušební přetlak, stačí u nádob z hliníku a hliníkových slitin zkušební přetlak 200 kPa (2 bar).
1.8.4 Kotlové vozy splňující tyto přechodná ustanovení smějí být dále používány až do 30. září 1998 pro přepravu nebezpečného zboží, pro které byly schváleny.
Tato přechodová doba neplatí pro kotlové vozy určené k přepravě látek třídy 2 a pro kotlové vozy, jejichž tloušťka stěn a vybavení vyhovují podmínkám tohoto přípojku.
1.8.5 Kotlové vozy, které byly vyrobeny před započetím platnosti podmínek tohoto přípojku od 1.1.1988, které jim nevyhovují, avšak byly vyrobeny podle ustanovení RID (PNZ) platných do té doby, smějí být dále používány. Toto platí také pro kotlové vozy, které nejsou označeny podle odst. 1.6.1 údajem o materiálu nádoby, což je předepsáno od 1. ledna 1988.
1.8.6 Kotlové vozy, které byly vyrobeny před započetím platnosti podmínek tohoto přípojku od 1.1.1993, které jim nevyhovují, avšak byly vyrobeny podle ustanovení RID (PNZ) platných do té doby, smějí být dále používány.
1.8.7 Kotlové vozy, které byly vyrobeny podle podmínek přípojku II C platných před 1.1.1995, které však neodpovídají podmínkám platným od 1.1.1995, smějí být dále používány.
1.8.8 Kotlové vozy pro přepravu zápalných kapalných látek s bodem vzplanutí přes 55 °C do 61 °C, které byly vyrobeny před započetím platnosti podmínek, které platí od 1. 1. 1997 pro odstavce 1.2.7, 1.3.8 a 3.3.3, které jim však neodpovídají, avšak jsou vyrobeny podle doposud platných ustanovení těchto odstavců, smějí být dále používány.
2. Zvláštní podmínky pro třídu 2:
Plyny
2.1 Použití
Plyny bodu 201 uvedené v tabulce 2.5.2.5 smějí být přepravovány v kotlových vozech, bateriových vozech a vozech s odnímatelnými cisternami11).
2.2 Stavba (konstrukce)
2.2.1.1 Nádoby pro látky číslic 1, 2 a 4 musí být vyrobeny z oceli.
U bezešvých nádob smí odchylně od ustanovení odstavce 1.2.6.2 nejmenší protažení po lomu činit 14 % a napětí σ (sigma) nesmí překročit v poměru k materiálu dále uvedené stanovené meze:
a) Je-li poměr Re/Rm (zaručené nejnižší hodnoty po tepelném zpracování) větší než 0,66 a nejvýše 0,85: σ ≤ 0,75 Re.
b) Je-li poměr Re/Rm (zaručené nejnižší hodnoty po tepelném zpracování) větší než 0,85: σ ≤ 0,5 Rm.
2.2.1.2 Nádoby podle bodu 211 (1), (2) a (3), jakož i lahve jako část svazků lahví podle bodu 211 (5), které jsou prvky bateriového vozu, musí být konstruovány podle bodu 212 třídy 2.
2.2.2 Podmínky přípojku II C platí pro materiály a stavbu (konstrukci) svařovaných nádob.
2.2.3 Nádoby pro 1017 chlor a 1076 fosgen číslice 2 TC musí být vypočteny výpočtovým přetlakem12) nejméně 2,2 MPa (22 bar).
2.2.4 U nádob s dvojitým pláštěm smí být odchylně od odstavce 1.2.8.3 nejmenší tloušťka stěny vnitřní nádoby 3 mm, jestliže se použije konstrukčních materiálů houževnatých za studena, s minimální pevností v lomu Rm = 490 N/mm2 a s minimálním protažením po lomu A = 30 %.
Při použití jiných konstrukčních materiálů se musí dodržet rovnocenná minimální tloušťka stěny, která se vypočítá podle vzorce uvedeného v poznámce pod čarou 3) k odst. 1.2.8.3, přičemž se dosadí pro Rmo = 490 N/mm2 a pro Ao = 30 %.
Vnější plášť musí mít v tomto případě minimální tloušťku stěny 6 mm, vztaženo na konstrukční ocel. Při použití jiných materiálů se musí dodržet rovnocenná minimální tloušťka stěn, která se vypočítá podle vzorce uvedeného v odst. 1.2.8.3.
2.3 Vybavení
2.3.1 Výpustné potrubí nádob musí být uzavíratelné slepou přírubou nebo stejně účinnými zařízeními. Tato slepá příruba nebo stejně účinné zařízení smí být u nádob pro plyny číslice 3 opatřeny odlehčovacími otvory o největším průměru 1,5 mm.
2.3.3 Pojistné ventily musí odpovídat ustanovením uvedeným v následujících odst. 2.3.3.1 a 2.3.3.3.
2.3.3.1 Nádoby pro plyny číslic 1, 2 a 4 smějí být opatřeny nejvýše dvěma pojistnými ventily. Součet celkových volných průchozích průřezů sedla ventilu musí činit nejméně 20 cm2 pro každých 30 m3 objemu nebo pro podíl z těchto 30 m3 objemu nádoby. Ventily se musí otevírat samočinně při přetlaku, který činí 0,9 a 1,0-násobek zkušebního přetlaku předepsaného pro nádobu. Ventily musí být takového typu, aby odolávaly dynamickým účinkům, včetně nárazu kapaliny. Použití ventilů se závažím je zakázáno.
Nádoby pro plyny číslic 1 a 4, které jsou v bodu 201 označeny písmenem T, nesmějí mít pojistné ventily, ledaže by před těmito ventily byla umístěna průtržná membrána. V takovém případě musí uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
Podmínky tohoto odstavce nezakazují umístění pojistných ventilů na kotlových vozech určených k přepravě po moři a které vyhovují podmínkám platným pro tento druh přepravy13).
2.3.3.2 Nádoby pro plyny číslice 3 musí být opatřeny dvěma na sobě nezávislými pojistnými ventily konstruovanými tak, aby každý mohl odvést plyny vznikající za normálního provozu odpařováním a zajistit tak, že přetlak v nádobě nepřekročí hodnotu provozního přetlaku udaného na nádobě o více než 10%.
Jeden z obou pojistných ventilů může být nahrazen průtržnou membránou, která se musí roztrhnout při zkušebním přetlaku.
Při ztrátě vakua u nádob s dvojitým pláštěm nebo v případě poškození 20 % izolace u nádob s jednou stěnou, musí pojistný ventil a průtržná membrána umožnit únik takového množství, aby přetlak v nádobě nemohl překročit zkušební přetlak.
2.3.3.3 Pojistné ventily nádob pro plyny číslice 3 se musí otevřít při provozním přetlaku vyznačeném na nádobě. Musí být zkonstruovány tak, aby bezvadně fungovaly i při nejnižší provozní teplotě. Spolehlivá činnost za této teploty se musí stanovit a prokázat zkouškou každého ventilu nebo zkouškou ventilu stejného konstrukčního typu.
2.3.4 Tepelněizolační ochranná zařízení:
2.3.4.1 Jsou-li nádoby určené pro plyny číslice 2 opatřeny tepelněizolačním ochranným zařízením, musí se toto zařízení skládat
buď z protisluneční clony, která pokrývá přinejmenším horní třetinu, ale nejvýše horní polovinu povrchu nádoby a je od ní oddělena nejméně 4 cm vrstvou vzduchu,
nebo z úplného pláště z izolačních materiálů dostatečné tloušťky.
2.3.4.2 Nádoby pro plyny číslice 3 musí být tepelně izolovány. Toto tepelněizolační zařízení musí být chráněno úplným pláštěm. Je-li prostor mezi nádobou a pláštěm vzduchoprázdný (vakuová izolace), musí být ochranný plášť vypočten tak, aby vydržel bez deformace vnější přetlak nejméně 100 kPa (1 bar). Odchylkou od odstavce 1.1.4.2 může být při tomto výpočtu vzat ohled na vnější a vnitřní zesilovací zařízení. Je-li plášť plynotěsně uzavřen, musí být zvláštním zařízením zabráněno vzniku nebezpečného přetlaku v izolační vrstvě při netěsnosti nádoby nebo částí jejího vybavení. Toto zařízení musí zabraňovat vnikání vlhkosti do izolační vrstvy.
2.3.4.3 Nádoby pro zkapalněné plyny s bodem varu pod -182 °C při atmosférickém tlaku nesmějí obsahovat jak v tepelněizolačním ochranném zařízení, tak v zařízení pro upevnění na spodku vozu žádné hořlavé látky.
Upevňovací prvky nádob s vakuovou izolací mohou obsahovat, se souhlasem příslušného úřadu, plasty mezi vnějším pláštěm a stěnou nádoby.
2.3.5 Bateriový vůz se skládá z prvků, které jsou spolu spojeny sběrným potrubím a které jsou trvale upevněny na voze.
Za prvky bateriového vozu se považují:
2.3.5.2 Plnící a vyprazdňovací zařízení smějí být umístěna na sběrném potrubí.
2.3.5.3 Všechny prvky bateriového vozu, včetně všech jednotlivých lahví svazku lahví podle bodu 211 (5), které jsou určený pro přepravu plynů, které jsou v bodě 201 označeny písmenem T, musí být možno od sebe oddělit uzavíracím ventilem.
2.3.5.4 Prvky bateriového vozu, které jsou určeny pro přepravu plynů, které jsou v bodu 201 označeny písmenem F, musí být, pokud se skládají z nádob podle bodu 211 (1), (2), (3) a (5), soustředěny do skupin o objemu nejvýše 5000 litrů, které lze od sebe oddělit uzavíracím ventilem.
Prvky bateriového vozu, které jsou určeny pro přepravu plynů, které jsou v bodě 201 označeny písmenem F, musí být, pokud se skládají z nádob podle přípojku XI, možno od sebe oddělit uzavíracím ventilem.
2.3.5.5 Jsou-li prvky snímatelné14), platí tyto podmínky:
a) musí být upevněny na spodku vozu tak, aby se nemohly posunout;
b) nesmějí být navzájem spojeny sběrným potrubím;
c) mohou-li se prvky válet, musí být ventily opatřeny ochrannými čepičkami.
lahve podle bodu 211 (1)
velkoobjemové lahve podle bodu 211 (2)
sudy na stlačený plyn podle bodu 211 (3)
svazky lahví podle bodu 211 (5)
nádoby podle přípojku XI.
Pozn. Svazky lahví podle bodu 211 (5), které nejsou prvky bateriového vozu, podléhají podmínkám třídy 2.
U bateriových vozů je třeba dbát dále uvedených podmínek:
2.3.5.1 Má-li prvek pojistný ventil a mezi prvky jsou uzavírací zařízení, musí být pojistným ventilem vybaveny všechny prvky.
2.3.6 Odchylkou od ustanovení odstavce 1.3.3 nemusí mít nádoby určené k přepravě hluboce zchlazených zkapalněných plynů otvor k prohlídce nádoby.
2.3.2 Nádoby pro zkapalněné plyny smějí mít kromě otvorů podle odst. 1.3.2 a 1.3.3, případně i otvory pro stavoznaky, teploměry, manometry a odvětrávání nutné k provozu a k zajištění bezpečnosti.
2.3.2.1 Plnící a vyprazdňovací otvory nádob pro zkapalněné zápalné a/nebo jedovaté plyny musí být opatřeny vnitřním rychlouzavíracím zařízením, které se samočinně uzavře při nežádoucím pohybu kotlového vozu nebo při požáru. Uzavření tohoto zařízení musí být proveditelné z bezpečné vzdálenosti. Zařízení, které udržuje vnitřní uzávěr v otevřené poloze, např. hák pro upevnění ke kolejnici, není součástí vozu.
2.3.2.2 S výjimkou otvorů pro pojistné ventily a uzavřených otvorů pro odvzdušňování, musí být všechny ostatní otvory nádob pro přepravu zkapalněných zápalných a/nebo jedovatých plynů s jmenovitým průměrem větším než 1,5 mm, opatřeny vnitřním uzavíracím zařízením.
2.3.2.3 Odchylkou od podmínek podle odst. 2.3.2.1 a 2.3.2.2 mohou být nádoby určené pro hluboce zchlazené zkapalněné zápalné a/nebo jedovaté plyny opatřeny místo vnitřními uzavíracími zařízeními vnějšími uzavíracími zařízeními, jsou-li tato zařízení opatřena ochranným vybavením proti vnějším poškozením, které zajišťuje nejméně stejnou bezpečnost jako stěna nádoby.
2.3.2.4 Jsou-li nádoby vybaveny stavoznaky pro kapaliny, s nimiž jsou v přímém styku, tak nesmějí být tyto z průhledných materiálů. Je-li použito teploměrů, nesmějí být tyto vedeny přímo stěnou nádoby do plynu nebo do kapaliny.
2.3.2.5 Nádoby pro 1053 sirovodík a 1064 methylmerkaptan číslice 2 TF, jakož i pro 1017 chlor, 1076 fosgen a 1079 oxid siřičitý číslice 2 TC nesmějí mít pod hladinou kapaliny žádné otvory. Dále nejsou dovoleny otvory k čištění (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4.
2.3.2.6 Plnící a vyprazdňovací otvory umístěné v horní části nádob musí mít navíc k ustanovením podle odst. 2.3.2.1 druhé vnější uzavírací zařízení. Toto musí být možno uzavřít slepou přírubou nebo stejně účinným zařízením.
2.3.2.7 Odchylně od podmínek odstavců 2.3.2.1, 2.3.2.2 a 2.3.2.6 smí být u nádob podle bodu 211 (1), (2), (3) a (5), které tvoří bateriový vůz, požadovaná uzavírací zařízení zabudovaná i mimo systém sběrného potrubí.
2.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
2.5 Zkoušky
2.5.1.1 Nádoby podle bodu 211 (1), (2) a (3), jakož i lahve jako součást svazků lahví podle bodu 211 (5), které jsou prvky bateriového vozu, musí být zkoušeny podlebodu 212 třídy 2.
2.5.9 Zkoušky těsnosti nádob určených pro plyny číslic 1, 2 a 4 se musí provádět přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar), avšak nejvýše 0,8 MPa (8 bar).
2.5.1.2 Konstrukční materiály každé jednotlivé svařované nádoby se musí zkoušet postupem popsaným v přípojku II C.
2.5.2 Pro zkušební přetlak platí tyto hodnoty:
2.5.2.1 U nádob pro plyny číslice 1 s kritickou teplotou pod - 50 °C musí zkušební přetlak činit nejméně 1,5-násobek plnicího přetlaku při 15 °C.
2.5.2.2 U nádob určených pro
plyny číslice 1 s kritickou teplotou - 50 °C nebo vyšší,
plyny číslice 2 s kritickou teplotou pod 70 °C a
plyny číslice 4
musí být zkušební přetlak vypočten tak, že při plnění nádoby až do nejvyšší hmotnosti náplně na litr objemu, přetlak látky při 55 °C pro nádoby s tepelněizolačním ochranným zařízením, příp. při 65 °C pro nádoby bez tepelněizolačního ochranného zařízení, nepřekročí zkušební přetlak.
2.5.2.3 U nádob určených pro plyny číslice 2 s kritickou teplotou 70 °C nebo vyšší je zkušební přetlak:
a) je-li nádoba opatřena tepelněizolačním ochranným zařízením, nejméně roven tenzi par kapalné látky při 60 °C, snížený o 0,1 MPa (1 bar), nejméně ale 1 MPa (10 bar);
b) není-li nádoba opatřena tepelněizolačním ochranným zařízením, nejméně roven tenzi par kapalné látky při 65 °C, snížený o 0,1 MPa (1 bar), nejméně ale 1 MPa (10 bar).
Nejvyšší hodnoty pro plnění na litr objemu se vypočtou následovně:
nejvyšší hodnota pro plnění na litr objemu = 0,95 x hustota kapalné fáze při 50 °C (v kg/l); mimo to nesmí plynná fáze klesnout pod 60 °C.
Je-li průměr nádoby nejvýše 1,5 m, pak platí pro zkušební přetlak a pro nejvyšší hodnotu obsahu na litr objemu hodnoty dle bodu 219 d).
2.5.2.4 U nádob určených pro plyny číslice 3 musí zkušební přetlak dosahovat nejméně 1,3-násobek nejvyššího provozního přetlaku vyznačeného na nádobě, avšak nejméně 300 kPa (3 bar) (přetlak); u nádob opatřených vakuovou izolací musí být zkušební přetlak nejméně rovný 1,3-násobku hodnoty nejvyššího povoleného provozního přetlaku zvýšeného o 100 kPa (1 bar).
2.5.2.5 Seznam plynů a směsí plynů, které lze přepravovat v kotlových vozech, bateriových vozech a vozech s odnímatelnými cisternami při uvedení nejmenšího zkušebního přetlaku pro nádobu, jakož i případně nejvyšší hodnoty pro plnění na litr objemu.
U plynů a směsí plynů, které jsou přiřazeny označení j.n., musí hodnoty pro zkušební přetlak a nejvyšší hodnotu pro plnění na litr objemu stanovit znalec schválený příslušným úřadem.
Jsou-li nádoby, pro plyny číslic 1 a 2 s kritickou teplotou mezi -50 °C a méně než +70 °C, vystaveny nižšímu zkušebnímu přetlaku, než tomu který je uveden v seznamu a nádoby jsou opatřeny tepelněizolačním ochranným zařízením, může být znalcem schváleným příslušným úřadem stanovena nižší maximální hodnota, za předpokladu, že vnitřní přetlak příslušné látky při 55 °C nepřekročí zkušební přetlak vyražený na nádobě.
Jedovaté plyny a směsi plynů, které jsou přiřazeny označení j.n. a které vykazují hodnotu LC50 pod 200 ppm není dovoleno v kotlových vozech, bateriových vozech a vozech s odnímatelnými cisternami přepravovat.
Pozn. 1076 fosgen číslice 2 TC, 1067 oxid dusičitý číslice 2 TOC a 1001 acetylén, rozpuštěný číslice 4 F je povoleno přepravovat pouze v bateriových vozech.
Číslice a skupinaČíslo k označení a pojmenování látkyNejnižší zkušební
přetlak pro nádoby
Nejvyšší
hmotnost
plnění na
1 litr objemu
sbez
tepelněizolačního zařízení
MPabarMPabarkg
1A1002 vzduch, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1006 argon, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1046 helium, stlačenéviz odst. 2.5.2.1
1056 krypton, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1065 neon, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1066 dusík, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1979 plyny vzácné, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1980 plyny vzácné a kyslík, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1981 plyny vzácné a dusík, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1982 tetrafluormethan, stlačený (plyn jako chladicí prostředek R14, stlačený)20200202000,62
30300303000,94
2036 xenon, stlačený121201,30
131301,24
2193 hexafluorethan, stlačený (plyn jako chladící prostředek R116, stlačený)202001,10
161601,28
202001,34
1956 plyn stlačený, j.n.viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1O1014 kyslík a oxid uhličitý, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1072 kyslík, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
2451 fluorid dusitý, stlačený20200202000,50
30300303000,75
3156 plyn stlačený, oxidující, j.n.viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1F1049 vodík, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1957 deuterium, stlačenéviz odst. 2.5.2.1
1962 ethylen, stlačený121200,25
22,52250,36
22,52250,34
303000,37
1971 methan, stlačený neboviz odst. 2.5.2.1
1971 plyn zemní, stlačený, s vysokým obsahem methanu
2034 vodík a methan, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
2203 silan, stlačený15)22,522522,52250,32
25250252500,41
1964 uhlovodíky plynné, směs, stlačená, j.n.viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1954 plyn stlačený, zápalný, j.n.viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1T1612 hexaethyltetrafosfát a stlačený plyn, směsviz odst. 2.5.2.1
1955 plyn stlačený, jedovatý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1 TF1016 oxid uhelnatý, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1023 svítiplyn, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1071 plyn olejový, stlačenýviz odst. 2.5.2.1
1911 diboran, stlačenýnení povolen
2600 oxid uhelnatý a vodík, směs, stlačenáviz odst. 2.5.2.1
1953 plyn stlačený, jedovatý, zápalný, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1 TC1008 fluorid boritý, stlačený22,522522,52250,715
30300303000,86
1859 fluorid křemičitý, stlačený20200202000,74
30300303001,10
2198 fluorid fosforečný, stlačenýnení povolen
2417 fluorid karbonylu (karbonylfluorid), stlačený20200202000,47
30300303000,70
3304 plyn stlačený, jedovatý, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1 TO3303 plyn stlačený, jedovatý, oxidující, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1 TFC3305 plyn stlačený, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
1TOC1045 fluor, stlačenýnení povolen
1660 oxid dusnatý, stlačenýnení povolen
2190 fluorid kyslíku, stlačenýnení povolen
3306 plyn stlačený, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst. 2.5.2.1 nebo 2.5.2.2
2A1009 bromtrifluormethan (plyn jako chladící prostředek R 13B1)121201,50
4,2421,13
121201,44
252501,60
1013 oxid uhličitý191900,73
22,52250,78
191900,66
252500,75
1015 oxid uhličitý a oxid dusný, směsviz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
1018 chlordifluormethan (plyn jako chladící prostředek R22)2,4242,6261,03
1020 chlorpentafluorethan (plyn jako chladící prostředek R115)2202,3231,08
1021 1-chlor-1,2,2,2-tetrafluorethan (plyn jako chladící prostředek R124)1101,1111,20
1022 chlortrifluormethan (plyn jako chladící prostředek R13)121200,96
22,52251,12
101000,83
121200,90
191901,04
252501,10
1028 dichlordifluormethan (plyn jako chladící prostředek R12)1,5151,6161,15
1029 dichlorfluormethan (plyn jako chladící prostředek R21)1101101,23
1058 plyny zkapalněné, nezápalné, překryté dusíkem, oxidem uhličitým nebo vzduchem1,5 x plnicího přetlaku
viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
1080 fluorid sírový121201,34
7701,04
141401,33
161601,37
1858 hexafluorpropylen (plyn jako chladící prostředek R1216)1,7171,9191,11
1952 ethylenoxid a oxid uhličitý, směs, obsahující nejvýše 9% ethylenoxidu19190191900,66
25250252500,75
1958 1,2-dichlortetrafluorethan (plyn jako chladící prostředek R114)1101101,30
1973 chlordifluormethan a chlorpentafluorethan, směs s konstantním bodem varu, s cca 49% chlordifluormethanu (plyn jako chladící prostředek R502)2,5252,8281,05
2A1974 bromchlordifluormethan (plyn jako chladící prostředek R12B1)1101101,61
1976 oktafluorcyklobutan (plyn jako chladící prostředek RC318)1101101,34
1983 1-chlor-2,2,2-trifluorethan (plyn jako chladící prostředek R133a)1101101,18
1984 trifluormethan (plyn jako chladící prostředek R23)191900,92
252500,99
191900,87
252500,95
2422 oktafluor-2-butan (plyn jako chladící prostředek R1318)1101101,34
2424 oktafluorpropan (plyn jako chladící prostředek R218)2,1212,3231,07
2599 chlortrifluormethan a trifluormethan, azeotropní směs s cca 60% chlortrifluormethanu
(plyn jako chladící prostředek R503)
3,1310,11
4,2420,21
101000,76
4,2420,20
101000,66
2602 dichlordifluormethan a 1,1- difluorethan, azeotropní směs s cca 74% dichlordifluormethanu
(plyn jako chladící prostředek R500)
1,8182201,01
3070 ethylenoxid a dichlordifluormethan, směs s nejvýše 12,5% ethylenoxidu1,5151,6161,09
3159 1,1,1,2-tetrafluorethan (plyn jako chladící prostředek R134a)1,6161,8181,04
3220 pentafluorethan (plyn jako chladící prostředek R125)3,1313,4340,95
3296 heptafluorpropan (plyn jako chladící prostředek R227)1,4141,6161,20
3297 ethylenoxid a chlortetrafluorethan, směs s nejvýše 8,8% ethylenoxidu1101101,16
3298 ethylenoxid a pentafluorethan, směs s nejvýše 7,9% ethylenoxidu2,4242,6261,02
3299 ethylenoxid a tetrafluorethan, směs s nejvýše 5,6% ethylenoxidu1,5151,7171,03
3337 plyn jako chladící prostředek R 404A2,9293,2320,82
3338 plyn jako chladící prostředek R 407A2,9293,3330,94
3339 plyn jako chladící prostředek R 407B3,1313,4340,93
3340 plyn jako chladící prostředek R 407C2,7273,1310,95
1078 plyn jako chladící prostředek, j.n., jako
směs F11101,1111,23
směs F21,5151,6161,15
směs F32,4242,7271,03
ostatní směsiviz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
1968 insekticid plynný, j.n.viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3163 plyn zkapalněný, j.n.viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2O1070 oxid dusný (rajský plyn)22,52250,78
181800,68
22,52250,74
252500,75
3157 plyn zkapalněný, oxidující, j.n.viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2F1010 1,2-butadien, stabilizovaný nebo1101100,59
1010 1,3-butadien, stabilizovaný nebo1101100,55
1010 1,3-butadien a uhlovodíky, směsi, stabilizované1101100,50
1011 butan1101100,51
1012 buteny, směs nebo1101100,50
1012 1-buten nebo1101100,53
1012 2-buten cis nebo1101100,55
1012 2-buten trans1101100,54
1027 cyklopropan1,6161,8180,53
1030 1,1-difluorethan (plyn jako chladící prostředek R152a)1,4141,6160,79
1032 dimethylamin, bezvodý1101100,59
1033 dimethylether1,4141,6160,58
1035 ethan121200,32
9,5950,25
121200,29
303000,39
1036 ethylamin1101100,61
1037 chlorethan (ethylchlorid)1101100,80
1039 ethylmethylether1101100,64
1041 ethylenoxid a oxid uhličitý, směs s více než 9%, ale nejvýše 87% ethylenoxidu2,4242,6260,73
1055 isobuten1101100,52
1060 methylacetylen a propadien, směs, stabilizovanáviz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
směs P 12,5252,8280,49
směs P 22,2222,3230,47
propadien s 1% až 4% methylacetylenu2,2222,2220,50
1061 methylamin, bezvodý1101,1110,58
1063 chlormethan (methylchlorid) (plyn jako chladící prostředek R40)1,3131,5150,81
1077 propen2,5252,7270,43
1081 tetrafluorethylen, stabilizovanýnení povolen
1083 trimethylamin, bezvodý1101100,56
1085 vinylbromid, stabilizovaný1101101,37
1086 vinylchlorid, stabilizovaný1101,1110,81
1087 vinylmethylether, stabilizovaný1101100,67
1860 vinylfluorid, stabilizovaný121200,58
22,52250,65
252500,64
1912 chlormethan (methylchlorid) a dichlormethan, směs1,3131,5150,81
1959 1,1-difluorethylen (plyn jako chladící prostředek R1132a)121200,66
22,52250,78
252500,77
1969 isobutan1101100,49
1978 propan2,1212,3230,42
2035 1,1,1-trifluorethan (plyn jako chladící prostředek R143a)2,8283,2320,79
2044 2,2-dimethylpropan1101100,53
2200 propadien, stabilizovaný1,8182,0200,50
2419 bromtrifluorethylen1101101,19
2452 ethylacetylen, stabilizovaný1101100,57
2453 fluorethan (ethylfluorid) (plyn jako chladící prostředek R161)2,1212,5250,57
2454 fluormethan (methylfluorid) (plyn jako chladící prostředek R41)30300303000,36
2517 1-chlor-1,1-difluorethan (plyn jako chladící prostředek R142b)1101100,99
2601 cyklobutan1101100,63
3153 perfluor(methylvinyl)ether1,4141,5151,14
3154 perfluor(ethylvinyl)ether1101100,98
3252 difluormethan (plyn jako chladící prostředek R32)3,9394,3430,78
1965 uhlovodíky plynné, směs, zkapalněná, j.n., jako
směs A1101100,50
směs A 011,2121,4140,49
směs A 021,2121,4140,48
směs A 01,2121,4140,47
směs A 11,6161,8180,46
směs B 12202,3230,45
směs B 22202,3230,44
směs B2202,3230,43
směs C2,5252,7270,42
ostatní směsiviz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3354 insekticid plynný, zápalný, j.n.viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3161 plyn zkapalněný, zápalný, j.n.viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2T1062 brommethan (methylbromid)1101101,51
1581 chlorpikrin a brommethan (methylbromid), směs1101101,51
1582 chlorpikrin a chlormethan (methylchlorid), směs1,3131,5150,81
2191 fluorid sulfurylu (sulfurylfluorid)5505501,10
1967 insekticid plynný, jedovatý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3162 plyn zkapalněný, jedovatý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2 TF1026 dikyan10100101000,70
1040 ethylenoxid s dusíkem až do nejvýše přípustného celkového tlaku 1 MPa (10 bar) při 50 °C1,5151,5150,78
1053 sirovodík4,5455500,67
1064 methanthiol (methylmerkaptan)1101100,78
1082 chlortrifluorethylen, stabilizovaný (trifluorchlorethylen, stabilizovaný)1,5151,7171,13
2188 arzenovodík (arsin)není povolen
2192 germanovodík (german)16)není povolen
2199 fosforovodík (fosfin)16)není povolen
2202 selenovodík, bezvodýnení povolen
2204 sulfid karbonylu (karbonylsulfid)2,7273,0300,84
2676 antimonovodík (stibin)není povolen
3300 ethylenoxid a oxid uhličitý, směs s více než 87% ethylenoxidu2,8282,8280,73
3355 insekticid plynný, jedovatý, zápalný, j.n.viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3160 plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2 TC1005 amoniak (čpavek), bezvodý2,6262,9290,53
1017 chlor1,7171,9191,25
1048 bromovodík, bezvodý5505,5551,54
1050 chlorovodík, bezvodý121200,69
101000,30
121200,56
151500,67
202000,74
1069 chlorid nitrosylu (nitrosylchlorid)není povolen
1076 fosgenpouze v bateriových vozech
1079 oxid siřičitý1101,2121,23
1589 chlorkyan, stabilizovanýnení povolen
1741 chlorid boritýnení povolen
2194 fluorid selenovýnení povolen
2195 fluorid telurovýnení povolen
2196 fluorid wolframovýnení povolen
2197 jodovodík, bezvodý1,9192,1212,25
2418 fluorid siřičitýnení povolen
2420 hexafluoraceton1,6161,8181,08
3057 trifluoracetylchlorid1,3131,5151,17
3308 plyn zkapalněný, jedovatý, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo víceviz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2 TO3083 perchlorylfluorid2,7273,0301,21
3307 plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2TFC2189 dichlorsilan1101100,90
2534 methylchlorsilannení povolen
3309 plyn zkapalněný, jedovatý, zápalný, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
2TOC1067 oxid dusičitýpouze v bateriových vozech
1749 fluorid chloritý3303301,40
1975 oxid dusnatý a oxid dusičitý, směsnení povolen
2548 fluorid chlorečný (chlorpentafluorid)není povolen
2901 chlorid bromu (bromchlorid)1101101,50
3310 plyn zkapalněný, jedovatý, oxidující, žíravý, j.n. (s hodnotou LC50 200 ppm nebo více)viz odst 2.5.2.2 nebo 2.5.2.3
3A1913 neon, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1951 argon, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1963 helium, hluboce zchlazené, kapalnéviz odst. 2.5.2.4
1970 krypton, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1977 dusík, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
2187 oxid uhličitý, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
2591 xenon, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
3136 trifluormethan, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
3158 plyn hluboce zchlazený, kapalný, j.n.viz odst. 2.5.2.4
3O1003, vzduch, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1073 kyslík, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
2201 oxid dusný, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
3311 plyn hluboce zchlazený, kapalný, oxidující, j.n.viz odst. 2.5.2.4
3F1038 ethylen, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1961 ethan, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1966 vodík, hluboce zchlazený, kapalnýviz odst. 2.5.2.4
1972 methan, hluboce zchlazený, kapalný neboviz odst. 2.5.2.4
1972 plyn zemní, hluboce zchlazený, kapalný s- vysokým obsahem methanu
3138 ethylen, acetylen a propylen, směs, hluboce zchlazená, kapalná s nejméně 71,5% ethylenu, nejvýše 22,5% acetylenu a nejvýše 6% propylenuviz odst. 2.5.2.4
3312 plyn hluboce zchlazený, kapalný, zápalný, j.n.viz odst. 2.5.2.4
4A2073 amoniak (čpavek), vodný roztok s hustotou menší než 0,880 kg/l při 15 °C
s více než 35%, ale nejvýše 40% amoniaku1101100,80
s více než 40%, ale nejvýše 50% amoniaku1,2121,2120,77
4F1001 acetylen, rozpuštěnýpouze v bateriových vozech
4 TC3318 amoniak (čpavek), vodný roztok s hustotou menší než 0,880 kg/l při 15 °C, s více než 50% amoniakuviz odst 2.5.2.2
2.5.3 První hydraulická tlaková zkouška musí být provedena před montáží tepelné izolace.
2.5.4 Objem každé nádoby pro plyny číslice 1, které jsou plněny podle hmotnosti a plyny číslic 2 a 4, musí být stanoven za dohledu příslušným úřadem schváleného znalce vážením nebo měřením objemového množství vody. Chyba měření, vztažená k objemu nádoby, musí být menší než 1 %. Stanovení objemu výpočtem z rozměrů nádoby není dovoleno. Nejvyšší hmotnosti plnění podle bodu 219, jakož i odst 2.5.2.2 a 2.5.2.3 musí být stanoveny úředně uznaným znalcem.
2.5.5 Kontrola všech svarů nádoby se musí provést podle podmínek odstavce 1.2.8.4 s koeficientem lambda 1,0.
2.5.6 Odchylkou od podmínek odstavce 1.5 se musí periodické zkoušky, včetně hydraulické tlakové zkoušky, provádět:
2.5.6.1 – Každé 4 roky u nádob určených pro 1008 fluorid boritý číslice 1 TC, 1053 sirovodík číslice 2 TF, 1017 chlor, 1048 bromovodík, bezvodý, 1050 chlorovodík, bezvodý, 1076 fosgen nebo 1079 oxid siřičitý číslice 2 TC nebo 1067 oxid dusičitý číslice 2 TOC;
2.5.6.2 – 8 let po uvedení do provozu a potom každých 12 let u nádob určených pro plyny číslice 3. 6 let po každé periodické zkoušce musí být úředně uznaným znalcem provedena zkouška těsnosti.
2.5.6.3 Nádoby podle bodu 211 (1), (2) a (3), jakož i lahve jako část svazků lahví podle bodu 211 (5), které jsou prvky bateriového vozu, musí být podrobeny periodickým zkouškám podle bodu 217.
2.5.7 U nádob s vakuovou izolací může být hydraulická tlaková zkouška a prohlídka vnitřního stavu nahrazena se souhlasem úředně uznaného znalce zkouškou těsnosti a změřením vakua.
2.5.8 Byly-li u příležitosti periodických prohlídek řezány otvory do nádob určených k přepravě plynů číslice 3, pak před opětovným uvedením do provozu musí být k těsnému uzavření nádob použita metoda, která musí zaručovat bezvadný stav nádob, schválena úředně uznaným znalcem.
2.6 Označení
2.6.1 Na štítku předepsaném v odstavci 1.6.1 musí být vyraženy nebo podobným způsobem vyznačeny nebo přímo uvedeny na stěnách nádoby, které jsou zesíleny tak, že tím není narušena odolnost nádoby, navíc tyto údaje:
2.6.1.1 U nádob určených pro jednu jedinou látku:
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování17).
Toto označení musí být doplněno u nádob určených k přepravě plynů číslice 1, které jsou plněny podle tlaku, hodnotou nejvyššího plnicího přetlaku při 15 °C a u nádob určených k přepravě plynů číslice 1, které jsou plněny podle hmotnosti, jakož i u nádob pro plyny číslic 2, 3 a 4 nejvyšší hmotností plnění v kg a teplotou plnění, je-li tato teplota nižší než -20 °C.
2.6.1.2 U nádob určených pro víceúčelové použití:
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování17) plynů, pro které je nádoba schválena.
Toto označení musí být doplněno údajem nejvyšší hmotnosti plnění pro každý jednotlivý plyn v kg.
2.6.1.3 U nádob určených pro plyny číslice 3:
nejvýše přípustný provozní přetlak.
2.6.1.4 U nádob s tepelněizolačním ochranným zařízením:
údaje “tepelně izolováno“ nebo “vakuově izolováno“.
2.6.2.1 Na tabuli umístěné v blízkosti místa plnění na rámu bateriového vozu, s výjimkou odnímatelných cisteren, musí být uvedeno:
zkušební přetlak prvků18),
nejvyšší plnící přetlak18) při 15 °C u prvků pro přepravu stlačených plynů,
počet prvků,
celkový objem prvků18),
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování19),
jakož i pro zkapalněné plyny:
nejvyšší hmotnost náplně každého prvku18).
2.6.2.2 Nádoby podle bodu 211 (1), (2), (3) a (5), které jsou prvky bateriového vozu, musí být opatřeny nápisy podle bodu 223. Tyto nádoby nemusí být opatřeny jednotlivě nálepkami k označení nebezpečí podle bodu 224.
Bateriové vozy musí být označeny podle přípojku VIII a opatřeny nálepkami podle bodu 224.
2.6.3 Navíc k údajům uvedeným v odstavci 1.6.2 musí být na obou stranách kotlových vozů nebo na tabulích uvedeno:
a) nápis “nejnižší povolená teplota plnění: .....“;
b) u nádob určených pro jednu jedinou látku:
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování19)
c) u nádob pro víceúčelové použití:
nezkrácené pojmenování plynu podle bodu 201 a u plynů, které jsou zařazeny k označení j.n., doplňkově technické pojmenování19) plynů, pro které se budou nádoby používat;
d) u nádob s tepelněizolačním ochranným zařízením:
údaj “tepelně izolováno“ nebo “vakuově izolováno“ v úředním jazyku zařaditelské země a pokud tento jazyk není francouzština, němčina, italština nebo angličtina, kromě toho francouzsky, německy, italsky nebo anglicky, pokud mezinárodní tarify nebo dohody mezi železnicemi nepředepisují něco jiného.
2.6.3.1 Ložné hmotnosti podle odst. 1.6.2 jsou pro
stlačené plyny číslice 1, které jsou plněny podle hmotnosti,
zkapalněné plyny číslic 2 a 3 a
pod tlakem rozpuštěné plyny číslice 4
s přihlédnutím k nejvyšší hmotnosti plnění nádoby stanoveny v závislosti podle přepravované látky; u nádob pro víceúčelové použití se vedle dovolené ložné hmotnosti také uvede na téže sklopné tabuli nezkrácené pojmenování plynu, který je právě přepravován.
2.6.4 Tabule nosných vozů pro odnímatelné cisterny podle odstavce 2.3.5.5 nemusí být opatřeny údaji podle odst. 1.6.2 a 2.6.3.
2.6.5 Nádoby určené pro plyny číslic 2 a 3 musí být označeny asi 30 cm širokým souvislým oranžovým pruhem20), vedoucím ve výši podélné osy nádoby kolem nádoby.
2.7 Provoz
2.7.1 Pokud jsou nádoby schváleny pro různé plyny, jsou předpokladem víceúčelového využití opatření pro vyprazdňování, čištění a odplyňování, která zajistí v potřebném rozsahu bezpečnost provozu.
2.7 Provoz
2.7.1 Pokud jsou nádoby schváleny pro různé plyny, jsou předpokladem víceúčelového využití opatření pro vyprazdňování, čištění a odplyňování, která zajistí v potřebném rozsahu bezpečnost provozu.
2.7.2 Při předávání ložených nebo prázdných nevyčištěných kotlových vozů k přepravě smějí být viditelné jen údaje podle odst. 2.6.3 platné pro skutečně přepravovaný nebo - pokud jsou prázdné - posledně plněný plyn; všechny údaje týkající se jiných plynů musí být zakryty (viz Vyhláška UIC 573 VE).
2.7.3 Prvky bateriového vozu smějí obsahovat jen jeden a tentýž plyn.
2.7.4 U nádob určených pro plyny číslice 3 F musí být stupeň plnění stanoven tak, aby objem kapaliny nepřekročil 95 % objemu nádoby při zahřátí obsahu na teplotu, při níž se rovná tenze par tlaku, při němž se otvírají pojistné ventily.
Nádoby určené pro plyny číslic 3 A a 3 O smějí být plněny do 98 % při plnicí teplotě a tlaku.
2.7.5 Materiál k utěsnění spojů nebo k údržbě uzavíracích zařízení nádob určených pro plyny číslice 3 O musí být snášenlivý s obsahem.
2.7.6 Podmínky odst. 1.7.5 neplatí pro plyny číslice 3.
2.7.7 Podmínky pro kontrolu nakládky kotlových vozů pro kapalné plyny
2.7.7.1 Kontrolní opatření před nakládkou
a) Je nutné přezkoušet, zda údaje pro právě přepravovaný plyn na štítku nádoby (viz odst. 1.6.1 a 2.6.1) souhlasí s údaji na tabuli na voze (viz odst. 1.6.2 a 2.6.3).
U kotlových vozů pro víceúčelové použití je zejména nutné přezkoušet, zda jsou na obou stranách vozu viditelné správně nastavené sklopné tabule.
V žádném případě nesmějí dovolené ložné hmotnosti na tabuli na voze překročit nejvyšší hmotnost plnění uvedenou na štítku nádoby.
b) Posledně naložené zboží je třeba zjistit buď na základě údajů v nákladním listě, nebo analýzou. V případě potřeby musí být nádoba vyčištěna.
c) Hmotnost zbytku předchozího nákladu musí být zjištěna (např. převážením) a při stanovení množství náplně musí být zohledněna, aby nebyl kotlový vůz přeplněn nebo přeložen.
d) Musí být přezkoušena těsnost nádoby a části jejího vybavení, jakož i jejich funkční schopnost.
2.7.7.2 Postup při nakládce
Při nakládání musí být dodržena ustanovení návodu k obsluze kotlového vozu.
2.7.7.3 Kontrolní opatření po nakládce
a) Po naplnění musí být cejchovanými kontrolními zařízeními (např. vážením na cejchované váze) přezkoušeno, zda vůz nebyl přeplněn nebo přeložen.
Přeplněné nebo přeložené kotlové vozy musí být bezodkladně bezpečně vyprázdněny až na přípustné množství náplně.
b) Parciální přetlak inertních plynů v plynné fázi smí činit nejvýše 0,2 MPa (2 bar), popř. smí přetlak v plynné fázi překročit tenzi par (absolutní tlak) kapalného plynu při teplotě kapalné fáze nejvýše o 0,1 MPa (1 bar) (pro 1040 ethylenoxid s dusíkem, viz však ustanovení bodu 201, číslice 2 TF).
c) Po naložení musí být, v případě vozů se spodním vyprazdňováním, zkontrolováno, zda vnitřní uzavírací zařízení jsou dostatečně uzavřena.
d) Před umístěním slepých přírub nebo jiných stejně účinných zařízení, musí být zkontrolována těsnost ventilů; případné netěsnosti musí být vhodnými opatřeními odstraněny.
e) Na výstup ventilů se umístí slepé příruby nebo jiná stejně účinná zařízení. Tyto uzávěry musí být opatřeny vhodnými těsněními. Musí být uzavřeny za použití všech prvků, které jsou pro jejich konstrukční typ předvídány.
f) Nakonec se provede vizuální konečná kontrola vozu, jeho vybavení a označení a je třeba přezkoušet, zda z nádoby neuniká naplněné zboží.
2.8 Přechodná ustanovení
Kotlové vozy, bateriové vozy a vozy s odnímatelnými cisternami pro látky třídy 2, které byly konstruovány a postaveny před 1. lednem 1997, mohou být označeny podle podmínek tohoto přípojku, které odpovídaly podmínkám, které platily před 1. lednem 1997, do doby příští opětovné zkoušky.
3. Zvláštní podmínky pro třídu 3:
Zápalné kapalné látky
3.1 Použití
Následující látky bodu 301 smějí být přepravovány v kotlových vozech:
3.1.1 Propylenimin, stabilizovaný, číslice 12.
3.1.2 Látky uvedené pod a) číslic 11, 14 až 22, 26, 27 a 41.
3.1.3 Látky uvedené pod b) číslic 11, 14 až 27, 41, jakož i látky, které jsou uvedeny v číslicích 32 a 33.
3.1.4 Látky uvedené v číslicích 1 až 5, 31, 34 a 61, vyjma isopropylnitrátu, propylnitrátu a nitromethanu číslice 3b).
3.2 Stavba (konstrukce)
3.2.1 Nádoby na propylenimin, stabilizovaný, číslice 12 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem21) nejméně 1,5 MPa (15 bar).
3.2.2 Nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.2 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem21) nejméně 1 MPa (10 bar).
3.2.3 Nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.3 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem21) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
3.2.4 Nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.4 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
3.3 Vybavení
3.3.1 Všechny otvory nádob určených pro přepravu látek uvedených v odst. 3.1.1 a 3.1.2 musí být nad hladinou kapaliny. Stěnami nádob nesmějí procházet žádná potrubí nebo trubkové nástavce pod hladinou kapaliny. Nádoby musí být vzduchotěsně uzavřeny22) a uzávěry musí být možno zakrýt zablokovatelnou čepičkou.
3.3.2 Nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.3 smějí mít také spodní vyprazdňování. Nádoby pro látky uvedené v odst. 3.1.3, vyjma látek číslice 33, musí být vzduchotěsně22) uzavíratelné. Nádoby se považují také jako vzduchotěsně uzavřené, pokud jsou vybaveny nuceně ovládanými pružinovými odvzdušňovacími ventily, které se otevírají při podtlaku větším než 0,4 bar.
3.3.3 Jsou-li nádoby pro látky uvedené v odst. 3.1.1, 3.1.2 nebo 3.1.3, vyjma látek číslice 33, opatřeny pojistnými ventily, musí být před pojistným ventilem umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí vyhovovat požadavkům příslušného úřadu. Jsou-li nádoby určené k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.4 vybaveny pojistnými ventily nebo odvzdušňovacími zařízeními, musí tyto vyhovovat podmínkám odst. 1.3.5 až 1.3.7. Jsou-li nádoby určené pro látky číslice 33 vybaveny pojistnými ventily, musí tyto vyhovovat podmínkám odst. 1.3.6 a 1.3.7. Nádoby pro látky uvedené v odst. 3.1.4 s bodem vzplanutí do 61 °C, s neuzavíratelným odvzdušňovacím zařízením, musí mít v odvzdušňovacím zařízení pojistku proti prošlehnutí plamene nebo musí být odolné proti tlaku při výbuchu.
3.3.4 Pokud mají nádoby nekovové ochranné vyložení (vnitřní povlaky), musí být tyto provedeny tak, že nesmí dojít k nebezpečí zapálení z důvodů elektrostatických nábojů.
Spodní vyprazdňování nádob pro látky číslice 61c) může být provedeno vně umístěným vypouštěcím hrdlem s uzavíracím zařízením, pokud je vyrobeno z kovového materiálu schopného deformace.
3.4 Schválení konstrukční typu
Nejsou zvláštní podmínky.
3.5 Zkoušky
3.5.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 3.1.1, 3.1.2 a 3.1.3 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar).
3.5.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 3.1.4 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odstavci 1.2.4.
3.6 Označení
Nejsou zvláštní podmínky.
3.7 Provoz
3.7.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 3.1.1, 3.1.2 a 3.1.3, vyjma látek číslice 33, musí být během přepravy vzduchotěsně23) uzavřeny. Uzávěry nádob určených k přepravě látek uvedených v odst. 3.1.1 a 3.1.2 musí být zakryty zablokovanou čepičkou.
3.7.2 Kotlové vozy, které byly schváleny pro přepravu látek číslic 11, 12, 14 až 19, 27, 32 a 41 nesmějí být použity pro přepravu potravin, poživatin a krmiv.
3.7.3 Nádoby z hliníkových slitin se smějí použít k přepravě acetaldehydu číslice 1a) jen tehdy, jsou-li výhradně určeny pro tuto látku a acetaldehyd neobsahuje kyselinu.
3.7.4 Benzín uvedený v pozn. k číslici 3b) bodu 301 může být přepravován také v nádobách, které jsou vypočteny podle odst. 1.2.4.1 a jejichž vybavení odpovídá odst. 1.3.5.
3.8. Přechodná ustanovení
3.8.1 Kotlové vozy pro přepravu látek bodu 301, číslic 32 a 33, které byly vyrobeny podle podmínek tohoto přípojku platného před 1.1.1995, které však neodpovídají podmínkám platným od 1.1.1995, mohou být do 31.12.2002 dále používány.
Kotlové vozy určené pro přepravu látek číslice 61, které však neodpovídají podmínkám platným od 1.1.1995, mohou být do 31.12.2004 dále používány.
3.8.2 Kotlové vozy, které byly vyrobeny podle podmínek platných před 1.1.1997, které však neodpovídají podmínkám odst. 3.3.3 a 3.3.4 platným od 1.1.1997, mohou být dále používány.
4. Zvláštní podmínky pro třídy 4.1, 4.2, 4.3:
Zápalné pevné látky; samozápalné látky; látky, které ve styku s vodou vyvíjejí zápalné plyny
4.1 Použití
V kotlových vozech smějí být přepravovány dále uvedené látky bodů 401, 431 a 471:
4.1.1 Látky bodu 431 uvedené pod a) číslic 6, 17, 19 a 31 až 33.
4.1.2 Látky bodu 431, číslic 11a) a 22.
4.1.3 Látky bodu 471 uvedené pod a) číslic 1, 2, 3, 21, 23 a 25.
4.1.4 Látky bodu 471, číslice 11a).
4.1.5 Látky uvedené pod b) nebo c)
bodu 431, číslic 6, 8, 10, 17, 19 a 21,
bodu 471, číslic 3, 21, 23 a 25, jakož i 3241 2-brom-2-nitropropan-1,3-diol bodu 401, číslice 26c).
4.1.6 Látky bodu 401, číslic 5 a 15.
4.1.7 Práškovité a zrnité látky uvedené pod b) nebo c)
bodu 401, číslic 1, 6, 7, 8, 11, 12, 13, 14, 16 a 17,
bodu 431, číslic 1, 5, 7, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 18 a 20,
bodu 471, číslic 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 22 a 24.
Pozn. O přepravě látek ve volně loženém stavu bodů 401, 431, 471, viz body 416, 446 a 486.
4.2 Stavba (konstrukce)
4.2.1 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.1 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem24) nejméně 2,1 MPa (21 bar). Podmínky přípojku II C platí pro materiály a stavbu nádob.
4.2.2 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.2, 4.1.3 a 4.1.4 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem24) nejméně 1 MPa (10 bar).
4.2.3 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.5 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem24) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
4.2.4 Nádoby určené pro pevné látky odst. 4.1.6 a 4.1.7 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
4.2.5 Všechny části kotlového vozu určeného pro látky bodu 431, číslice 1b) musí být vodivě spojeny se spodkem vozu a musí je být možno elektricky uzemnit.
4.3. Vybavení
4.3.1 Všechny otvory nádob určených pro látky odst. 4.1.1, 4.1.2, 4.1.3 a 4.1.5 musí být nad hladinou kapaliny. Stěnami nádob nesmějí procházet žádná potrubí nebo trubkové nástavce pod hladinou kapaliny. Nádoby musí být vzduchotěsně uzavřeny25) a uzávěry musí být možno zakrýt zablokovatelnou čepičkou. Čistící otvory (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4 nejsou povoleny.
4.3.2 S výjimkou nádob určených pro cesium a rubidium bodu 471, číslice 11a) smějí mít nádoby určené pro látky odst. 4.1.4, 4.1.6 a 4.1.7 také spodní vyprazdňování. Otvory nádob určených pro cesium a rubidium bodu 471, číslice 11a) musí být opatřeny vzduchotěsně uzavíratelnými a zablokovatelnými ochrannými čepičkami.
4.3.3 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.2 musí navíc vyhovovat těmto podmínkám:
4.3.3.1 Topné zařízení nesmí být vedeno až dovnitř nádoby, ale musí být umístěno vně. Trubka sloužící k vypouštění fosforu může však být opatřena vyhřívacím pláštěm. Topné zařízení tohoto pláště musí být uzpůsobeno tak, aby se zabránilo překročení teploty fosforu nad plnicí teplotu nádoby. Ostatní trubky musí vést do horní části nádoby; otvory musí být umístěny nad nejvyšší přípustnou hladinou fosforu a musí být dokonale uzavíratelné zablokovatelnými čepičkami. Mimo to nejsou povoleny čistící otvory (pro vsunutí ruky) podle odstavce 1.3.4.
4.3.3.2 Nádoba musí být opatřena měřicím zařízením k ověření úrovně hladiny fosforu a je-li používána voda jako ochranný prostředek i pevnou značku udávající nejvyšší přípustný stav vody.
4.3.4 Pokud jsou nádoby určené pro látky odst. 4.1.1, 4.1.3 a 4.1.5 vybaveny pojistnými ventily, musí být před pojistným ventilem umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
4.3.5 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.6 musí být vybaveny tepelněizolačním ochranným zařízením z těžko zápalného materiálu.
4.3.6 V případě, že nádoby určené k přepravě látek odst. 4.1.4 jsou opatřeny tepelněizolačním ochranným zařízením, musí být toto z těžko zápalného materiálu.
4.3.7 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.6 smějí být opatřeny ventily, které se samy otvírají při rozdílu tlaků 20 až 30 kPa (0,2 až 0,3 bar) směrem dovnitř nebo ven.
4.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
4.5 Zkoušky
4.5.1 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.1 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 1 MPa (10 bar). Materiály každé jednotlivé nádoby musí být podrobeny zkoušce podle zkušebního postupu uvedeného v přípojku II C.
4.5.2 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.2, 4.1.3, 4.1.4 a 4.1.5 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar).
4.5.3 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.6 a 4.1.7 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odst. 1.2.4.
4.6 Označení
4.6.1 Nádoby určené pro látky odst. 4.1.1 musí být kromě údajů podle odst. 1.6.2 označeny poznámkou „Neotvírat během přepravy, samozápalné“. Nádoby pro v odst. 4.1.3 až 4.1.5 uvedené látky bodu 471 musí být kromě údajů podle odst. 1.6.2, označeny poznámkou “Neotvírat během přepravy, ve styku s vodou tvoří zápalné plyny“. Tyto poznámky musí být uvedeny v úřední řeči země, která nádobu schválila a kromě toho, pokud tento jazyk není francouzština, němčina, italština nebo angličtina, francouzsky, německy, italsky nebo anglicky, pokud mezinárodní tarify nebo dohody mezi železnicemi nepředepisují něco jiného.
4.6.2 Na nádobách určených pro látky bodu 471, číslice 1a) musí být na štítku uvedeném dle odst. 1.6.1 vyznačena navíc pojmenování povolených látek a pro každou látku nejvyšší hmotnost plnění nádoby v kg.
Ložné hmotnosti podle odst. 1.6.2 se pro uvedené látky určí se zřetelem na nejvyšší hmotnosti plnění nádoby.
4.7 Provoz
4.7.1.1 Látky bodu 431, číslic 11 a 22 musí být při plnění, při použití vody jako ochranného prostředku, pokryty vrstvou nejméně 12 cm vody; přitom smí stupeň plnění při teplotě 60 °C činit nejvýše 98 %. Používá-li se dusík jako ochranný prostředek, smí činit stupeň plnění při teplotě 60 °C nejvýše 96 %. Zbylý prostor musí být naplněn dusíkem tak, aby po ochlazení neklesl přetlak dusíku pod atmosférický tlak. Nádoba musí být tak vzduchotěsně26) uzavřena, aby plyn nemohl unikat.
4.7.1.2 Nevyčištěné prázdné nádoby, které obsahovaly látky bodu 431, číslic 11 a 22, musí být při podeji k přepravě
buď plněny dusíkem,
nebo plněny vodou nejméně na 96 % a nejvýše na 98 % svého objemu; v době od 1. října do 31. března musí být do vody přidáno tolik ochranného prostředku proti zamrzání, aby nemohla voda během přepravy zamrznout. Ochranný prostředek proti zamrzání nesmí mít žádné korozivní účinky a nesmí reagovat s fosforem.
4.7.2 Nádoby s látkami bodu 431, číslic 31 až 33, jakož i s látkami bodu 471, číslic 2a), 3a) a 3b) smějí být plněny jen do 90 % svého objemu; při střední teplotě kapaliny 50 °C však musí zůstat v nádobě ještě volný prostor 5 %. Během přepravy musí být tyto látky pokryty inertním plynem, jehož přetlak musí činit nejméně 50 kPa (0,5 bar). Nádoby musí být vzduchotěsně26) uzavřeny a ochranné čepičky podle odst. 4.3.1 musí být zablokovány. Nevyčištěné prázdné nádoby musí být při podeji k přepravě naplněny inertním plynem o přetlaku nejméně 50 kPa (0,5 bar).
4.7.3 Stupeň plnění na litr objemu smí činit nejvýše 0,93 kg u ethyldichlorsilanu, 0,95 kg u methyldichlorsilanu a 1,14 kg u trichlorsilanu (siliciumchloroformu) bodu 471, číslice 1, plní-li se podle hmotnosti. Při plnění podle objemu, jakož i u jmenovitě neuvedených chlorsilanů (j.n.) bodu 471, číslice 1, smí činit stupeň plnění nejvýše 85 %. Nádoby musí být vzduchotěsně27) uzavřeny a ochranné čepičky podle odst. 4.3.1 musí být zablokovány.
4.7.4 Nádoby s látkami bodu 401, číslic 5 a 15 smějí být plněny jen do 98 % jejich objemu.
4.7.5 Při přepravě cesia a rubidia bodu 471, číslice 11a) musí být látka pokryta inertním plynem a čepičky musí být podle odst. 4.3.2 zablokovány. Nádoby se zbývajícími látkami bodu 471, číslice 11a) smějí být podány k přepravě teprve po úplném ztuhnutí látky a pokrytí inertním plynem.
Nevyčištěné prázdné nádoby, které obsahovaly látky bodu 471, číslice 11a) musí být naplněny inertním plynem. Nádoby musí být vzduchotěsně27) uzavřeny.
4.7.6.1 U látek bodu 431, číslice 1b) nesmí teplota loženého zboží při nakládce překročit 60 °C.
4.7.6.2 Teplota loženého zboží při nakládce nejvýše 80 °C je povolena za předpokladu, že při nakládce bude znemožněno doutnání a nádoby jsou vzduchotěsně27) uzavřeny.
Po ukončení nakládky musí být v nádobách vytvořen přetlak (např. stlačeným vzduchem) a musí být kontrolována jejich těsnost. Musí být zabezpečeno, že během přepravy nedojde ke vzniku podtlaku. Před vykládkou musí být zabezpečeno, že tlak v nádobě je stále vyšší než je atmosférický tlak. Pokud tomu tak není, je třeba před započetím vykládky do nádoby zavést inertní plyn.
5. Zvláštní podmínky pro třídy 5.1 a 5.2:
Látky podporující hoření (působící oxidačně); organické peroxidy
5.1 Použití
5.1.1 V kotlových vozech smějí být přepravovány dále uvedené látky bodu 501:
5.1.1.1 Látky číslice 5.
5.1.1.3 Dusičnan amonný kapalný, číslice 20.
5.1.1.4 Látky uvedené pod c) číslic 1, 11, 13, 16, 18, 22 a 23 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
5.1.1.5 Práškovité nebo zrnité látky uvedené pod b) nebo c) číslic 11, 13 až 18, 21 až 27, 29 a 31.
Pozn. O přepravě látek ve volně loženém stavu bodu 501, viz bod 516.
5.1.2 Látky bodu 551, číslic 9b) a 10b) se smějí přepravovat v kotlových vozech jen za podmínek stanovených příslušným úřadem země původu, pokud příslušný úřad na základě zkoušek (viz odst. 5.4.2) potvrdí, že taková přeprava může být bezpečně prováděna.
Jestliže není země původu smluvním státem COTIF, musí být podmínky uznány příslušným úřadem prvního smluvního státu COTIF, který přijde do styku se zásilkou.
5.2 Stavba (konstrukce)
5.2.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 5.1.1.1 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem28) nejméně 1 MPa (10 bar).
5.2.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 5.1.1.2 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem28) nejméně 0,4 MPa (4 bar). Nádoby a jejich části vybavení určené pro látky bodu 501, číslice 1 musí být vyrobeny z hliníku se stupněm čistoty nejméně 99,5 % nebo z vhodné speciální oceli nevyvolávající rozklad peroxidu vodíku. Jsou-li nádoby vyrobeny z čistého hliníku se stupněm čistoty nejméně 99,5 %, nemusí tloušťka stěn nádob činit více než 15 mm i když z výpočtu podle odstavce 1.2.8.2 vyplynula větší tloušťka stěn.
5.2.3 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 5.1.1.3 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem28) nejméně 0,4 MPa (4 bar). Nádoby musí být vyrobeny z austenitické oceli.
5.2.4 Nádoby určené pro kapalné látky odst. 5.1.1.4 a pro práškovité nebo zrnité látky odst. 5.1.1.5 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
5.2.5 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 5.1.2 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem28) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
5.3 Vybavení
5.3.1 Otvory nádob pro látky bodu 501, číslic 1a), 3a) a 5 musí být nad hladinou kapaliny. Kromě toho nejsou povoleny čistící otvory (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4. Nádoby pro roztoky s více než 60 %, ale nejvýše 70 % peroxidu vodíku smějí mít otvory pod hladinou kapaliny. V tomto případě musí být vyprazdňovací zařízení nádob opatřena dvěma za sebou umístěnými uzávěry, na sobě nezávislými, z nichž první sestává z vnitřního uzavíracího zařízení s rychlouzavíratelným ventilem schváleného konstrukčního typu a druhý z uzavírací armatury umístěné na každém konci vypouštěcího nástavce. Na výstupu z obou uzavíracích armatur musí být umístěna slepá příruba nebo jiné stejně účinné zařízení. Vnitřní uzavírací zařízení musí zůstat spojeno s nádobou a uzavřeno i v případě odtržení hadicových přípojek.
Žádný díl kotlového vozu nesmí být ze dřeva, ledaže by toto bylo chráněno vhodným ochranným povlakem.
5.3.2 Vnější hadicové přípojky nádob musí být vyrobeny z materiálů, které nezpůsobují rozklad peroxidu vodíku.
5.3.3 Nádoby určené pro látky bodu 501, číslice 1a) nebo číslice 20 musí být opatřeny nahoře uzavíracím zařízením, které musí být uzpůsobeno tak, aby se uvnitř nádoby nemohl tvořit přetlak vlivem přepravovaných látek a které by zabránilo vytékání kapaliny a vniknutí cizích látek dovnitř nádoby. Uzavírací zařízení nádob určených pro kapalný dusičnan amonný bodu 501, číslice 20 musí být zhotovena tak, aby při přepravě nebylo možné ucpání zařízení ztuhlým dusičnanem amonným.
Nádoby určené pro látky bodu 501, číslice 1b) a c), jakož i jejich vybavení pro obsluhu musí být uzpůsobeny tak, aby se zabránilo vniknutí cizích látek dovnitř nádoby, vytékání kapaliny a vytvoření nebezpečného přetlaku uvnitř nádoby vlivem rozkladu přepravovaných látek.
5.3.4 Jsou-li nádoby určené pro kapalný dusičnan amonný bodu 501, číslice 20 obloženy tepelněizolační látkou, musí být tato z anorganického materiálu a být zcela prosta hořlavých látek.
5.3.5 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 musí být vybaveny tepelněizolačním ochranným zařízením podle odst. 2.3.4.1. Ochranná protisluneční stříška a každá jí nepokrytá část nádoby nebo vnější plášť celkové izolace musí být bíle natřeny nebo provedeny z lesklého kovu. Nátěr musí být před každou přepravou očištěn nebo při zežloutnutí či poškození obnoven. Tepelněizolační ochranné zařízení nesmí obsahovat žádné hořlavé látky.
5.3.6 Nádoby určené pro látky odstavce 5.1.2 musí být vybaveny přístroji pro měření teploty.
5.3.6.1 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 musí být vybaveny pojistnými ventily a zařízením pro nouzové uvolnění přetlaku. Rovněž mohou být použity podtlakové ventily. Zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku se musí spustit při přetlacích, které se stanoví podle vlastností organického peroxidu a konstrukčního typu nádoby. Na nádobě nesmí být povoleny tavné pojistky.
5.3.6.2 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.2 musí být vybaveny pojistnými pružinovými ventily, aby se zabránilo podstatnému nárůstu přetlaku v nádobě způsobenému rozkladnými produkty a párami, které se mohou tvořit při teplotě 50 °C. Kapacita a otevírací přetlak pojistného (-ých) ventilu(-ů) se stanoví na základě výsledků zkoušek podle odst. 5.4.2. Otevírací přetlak však nesmí být v žádném případě zvolen tak, aby mohly kapalné látky unikat z ventilů při převrhnutí nádoby.
5.3.6.3 Zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku nádob určených pro látky odst. 5.1.2 smějí být provedena jako pružinové ventily nebo jako průtržné membrány, které jsou tak dimenzovány, že se odlehčí všechny vznikající rozkladné produkty a páry, které se vyvinou během samourychlujícího rozkladu nebo při přímém působení ohně v časovém období nejméně 1 hodiny za podmínek, které jsou definovány následujícím vzorcem:
q = 70961.F.A0.82
L = síla izolační vrstvy (m)
U = K/L = koeficient tepelné vodivosti izolace (Wm-2 K-1)
TPO = teplota peroxidu při podmínkách uvolňování (K)
Otevírací přetlak zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku musí být vyšší než přetlak uvedený v odst. 5.3.6.2 a zakládat se na výsledcích zkoušek podle odst. 5.4.2. Zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku musí být vypočtena tak, aby nejvyšší přetlak v nádobě nepřekročil v žádném okamžiku zkušební přetlak nádoby.
Pozn. V Příručce zkoušky a kritéria, přípojek 5 je uveden příklad zkušební metody pro stanovení dimenzí pro nouzové uvolnění přetlaku.
kde:
q = absorpce tepla (W)
A = orosená plocha (m2)
F = izolační faktor (-)
F = 1 u nádob, které nejsou izolovány, nebo
F = U 923 - TPO47032 pro izolované nádoby
kde:
K = tepelná vodivost izolační vrstvy (Wm-1 K-1)
5.3.6.4 U izolovaných nádob s úplným pláštěm určených pro látky odstavce 5.1.2 se k zjištění kapacity a nastavení zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku musí vycházet z izolační ztráty 1 % povrchové plochy.
5.3.6.5 Podtlakové ventily a pojistné pružinové ventily nádob určených pro látky odstavce 5.1.2 musí být vybaveny pojistkou proti prošlehnutí plamene, ledaže by přepravované látky a jejich rozkladné produkty nebyly hořlavé. Musí se zohlednit snížení odlehčovací kapacity ventilů použitím této pojistky.
5.4 Schválení konstrukčního typu
5.4.1 Kotlové vozy schválené pro přepravu kapalného dusičnanu amonného bodu 501, číslice 20 nesmějí být schváleny pro přepravu organických látek.
5.4.2 Ke schválení konstrukčního typu nádob určených k přepravě látek odst. 5.1.2 se musí provést zkoušky, aby se:
prokázala snášenlivost se všemi materiály, které přijdou během přepravy normálním způsobem do styku s látkou;
získaly údaje, které umožní konstrukci pojistných ventilů a zařízení pro nouzové uvolnění přetlaku zohledňujících zvláštní typ konstrukce kotlového vozu a
stanovily všechny zvláštní podmínky potřebné pro bezpečnou přepravu látky.
Výsledky zkoušek musí být uvedeny v rozhodnutí o schválení konstrukčního typu nádoby.
5.5 Zkoušky
5.5.1 Nádoby určené pro látky odst. 5.1.1.1, 5.1.1.2 a 5.1.1.3 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar). Nádoby z čistého hliníku určené pro látky bodu 501, číslice 1 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem jen 250 kPa (2,5 bar).
Nádoby určené pro látky odst. 5.1.1.4 a 5.1.1.5 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem, stanoveným pro výpočet nádoby v odstavci 1.2.4.
5.5.2 Nádoby určené pro látky odstavce 5.1.2 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny výpočtovým přetlakem podle odstavce 5.2.5.
5.6 Označení
5.6.1 Nejsou zvláštní podmínky (třída 5.1).
5.6.2 Na nádobách určených pro látky odst. 5.1.2 musí být buď na štítku předepsaném v odst. 1.6.2, nebo na samotných stěnách nádob, pokud jsou tyto tak zesíleny, aby nebyla narušena odolnost nádoby, vyraženy nebo podobným způsobem vyznačeny tyto dodatkové údaje:
chemické pojmenování, jakož i přípustná koncentrace příslušné látky.
5.7 Provoz
5.7.1 Vnitřek nádob a všechny části, které mohou přijít do styku s látkami uvedenými v odst. 5.1.1 a 5.1.2, musí být udržovány v čistotě. Pro čerpadla, ventily a ostatní zařízení se smějí používat jen mazací prostředky, které nemohou s látkou nebezpečně reagovat.
5.7.2 Nádoby určené pro látky bodu 501, číslic 1a), 2a) a 3a) smějí být naplněny při vztažné teplotě 15 °C jen do 95% svého objemu. Nádoby určené pro látky bodu 501, číslice 20 smějí být naplněny jen do 97 % svého objemu a nejvyšší teplota po naplnění nesmí překročit 140 °C. Při střídavém používání nádob musí být před a po přepravě látek bodu 501, číslice 20 z nádob a jejich zařízení odstraněny všechny zbytky.
5.7.3 Nádoby určené pro látky odstavce 5.1.2 se plní podle zkušební zprávy pro schválení konstrukčního typu nádoby, avšak nejvíce do 90 % svého objemu. Nádoby musí být při plnění prosty všech nečistot.
5.7.4 Vybavení pro obsluhu, jako ventily a vnější potrubí nádob určených pro látky odstavce 5.1.2, musí být po naplnění nebo vyprázdnění nádoby vyprázdněno.
5.8 Přechodná ustanovení Kotlové vozy, které byly postaveny podle podmínek odstavce 5.3.6.3, které platily před 1. lednem 1999, které však neodpovídají podmínkám odstavce 5.3.6.3, které platí od 1. ledna 1999, smí být nadále používány.
6. Zvláštní podmínky pro třídy 6.1 a 6.2:
Jedovaté látky; látky způsobilé vyvolat nákazu
6.8.1 Kotlové vozy pro přepravu látek bodu 601, číslic 6, 8, 9, 10, 13, 15, 16, 18, 20, 25 a 27, jakož i pro 1809 chlorid fosforitý bodu 601, číslice 67a), které byly postaveny podle podmínek tohoto přípojku, které platily před 1. lednem 1995, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1995, smí být dále používány až do 31. prosince 2002.
6.8.2 Kotlové vozy pro přepravu látek bodu 601, číslic 8a), 10a), 13b), 15a), 16a), 18a), 20a) a 67a), které byly postaveny podle podmínek tohoto přípojku, které platily před 1. lednem 1997, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1997, smí být dále používány až do 31. prosince 2004.
6.1 Použití
V kotlových vozech smějí být přepravovány tyto látky bodů 601 a 651:
6.1.1 Látky jmenovitě uvedené v bodě 601, číslicích 2 až 4.
6.1.2 Látky bodu 601, které spadají pod a) číslic 6 až 13 - vyjma isopropylchlorformiátu číslice 10 -, 15 až 18, 20, 22, 23, 25 až 28, 31 až 36, 41, 44, 51, 52, 55, 61, 65 až 68, 71 až 73 a 90 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
6.1.3 Práškovité a zrnité látky, které spadají pod a) číslic 17, 25, 27, 32 až 36, 41, 43, 44, 51, 52, 55, 56, 61, 65 až 68, 73 a 90.
6.1.4 Látky bodu 601, které spadají pod b) nebo c) číslic 11 až 28, 32 až 36, 41, 44, 51 až 55, 57 až 62, 64 až 68, 71 až 73 a 90 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
6.1.5 Práškovité nebo zrnité látky bodu 601, které spadají pod b) nebo c) číslic 12, 14, 17, 19, 21, 23, 25 až 27, 32 až 35, 41, 44, 51 až 55, 57 až 68, 73 a 90.
Pozn. O přepravě látek ve volně loženém stavu bodu 601, viz bod 617.
6.1.6 Látky bodu 651, číslice 3.
Pozn. O přepravě látek bodu 651, číslice 4b) ve volně loženém stavu, viz bod 666.
6.2 Stavba (konstrukce)
6.2.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odstavci 6.1.1 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem29) nejméně 1,5 MPa (15 bar).
6.2.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odstavci 6.1.2 a 6.1.3 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem29) nejméně 1 MPa (10 bar).
6.2.3 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 6.1.4 a 6.1.6 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem29) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
Nádoby pro kyselinu chloroctovou bodu 601, číslice 24b) musí být opatřeny emailovým vyložením nebo rovnocenným ochranným vyložením, pokud materiál nádoby ve styku s kyselinou chloroctovou koroduje.
6.2.4 Nádoby určené pro práškovité nebo zrnité látky uvedené v odstavci 6.1.5 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
6.3 Vybavení
6.3.1 Všechny otvory nádob určených pro látky odst. 6.1.1 a 6.1.2 se musí nacházet nad hladinou kapaliny. Stěnami nádoby pod hladinou kapaliny nesmí procházet žádné potrubí ani trubkové nástavce. Nádoby musí být vzduchotěsně30) uzavřeny a uzávěr musí být zakryt zablokovatelnou čepičkou. U nádob určených k přepravě roztoků kyanovodíku bodu 601, číslice 2 však nejsou přípustné čistící otvory (pro vsunutí ruky) uvedené v odstavci 1.3.4.
6.3.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 6.1.3 až 6.1.6 smějí mít také spodní vyprazdňování. Nádoby musí být vzduchotěsně30) uzavíratelné. Nádoby pro látky odstavce 6.1.4 se považují také jako vzduchotěsně uzavřené, pokud jsou vybaveny nuceně ovládanými pružinovými odvzdušňovacími ventily, které se otevírají při podtlaku větším než 0,4 bar.
6.3.3 Jsou-li nádoby opatřeny pojistnými ventily, musí být před pojistnými ventily umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
6.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
6.5 Zkoušky
6.5.1 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 6.1.1 až 6.1.4 a 6.1.6 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar).
Periodické zkoušky, včetně hydraulické tlakové zkoušky nádob určených pro látky bodu 601, číslice 31a) se musí provádět nejpozději každé 4 roky.
6.5.2 Nádoby určené pro látky uvedené v odst. 6.1.5 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odstavci 1.2.4.
6.6 Označení
Na nádobách určených pro látky bodu 601, číslice 3 musí být na štítku předvídaném v odst. 1.6.1 uvedena navíc nejvyšší hmotnost plnění nádoby v kg. Ložné hmotnosti podle odst. 1.6.2 se zjistí pro jednotlivé látky s přihlédnutím k nejvyšší hmotnosti náplně nádoby.
6.7. Provoz
6.7.1 Nádoby určené pro látky bodu 601, číslice 3 smějí být plněny jen 1 kg na litr objemu.
6.7.2 Nádoby musí být během přepravy vzduchotěsně30) uzavřeny. Uzávěry nádob určených pro látky odst. 6.1.1 a 6.1.2 musí být zakryty zablokovanou čepičkou.
6.7.3 Kotlové vozy, které jsou schváleny pro přepravu látek odst. 6.1, se nesmějí použít k přepravě potravin, poživatin a krmiv.
Přechodná ustanovení
7. Zvláštní podmínky pro třídu 7:
Radioaktivní látky
7.1 Použití
V kotlových vozech smějí být přepravovány látky bodu 704, listů 1, 5, 6, 9, 10 a 11, s výjimkou hexafluoridu uranu. Platí podmínky příslušného listu bodu 704.
Pozn. Dodatkové požadavky mohou vyplynout pro kotlové vozy, které jsou považovány za obal typu A nebo obal typu B.
7.2 Stavba (konstrukce)
7.3 Vybavení
Otvory nádob určených k přepravě kapalných radioaktivních látek31), musí být nad hladinou kapaliny. Stěnami nádoby nesmí procházet žádné potrubí ani trubkové nástavce pod hladinou kapaliny.
7.4 Schválení konstrukčního typu
Kotlové vozy schválené pro přepravu radioaktivních látek nesmějí být schváleny pro přepravu jiných látek.
7.5 Zkoušky
7.5.1 Nádoby musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,265 MPa (2,65 bar).
7.5.2 Odchylkou od ustanovení odstavce 1.5.2 smí být periodická vnitřní prohlídka nahrazena programem schváleným příslušným úřadem.
7.6 Označení
Na štítku popsaném v odstavci 1.6.1 musí být navíc vyražen nebo jiným stejně hodnotným způsobem vyznačen symbol záření, znázorněný v bodu 705 (5). Tento symbol záření smí být bezprostředně proveden na stěnách samotné nádoby, pokud jsou tyto tak zesíleny, že tím nebude narušena odolnost nádoby.
7.7 Provoz
7.7.1 Stupeň plnění podle odstavce 1.7.3 nesmí při vztažné teplotě 15 °C překročit 93 % objemu nádoby.
7.7.2 Kotlové vozy, ve kterých byly přepravovány radioaktivní látky, nesmějí být použity k přepravě jiných látek.
8. Zvláštní podmínky pro třídu 8:
Žíravé látky
8.1 Použití V kotlových vozech smějí být přepravovány tyto látky bodu 801:
8.1.1 Látky jmenovitě uvedené v číslicích 6 a 14.
8.1.2 Látky, které spadají pod a) číslic 1, 2, 3, 7, 8, 12, 17, 32, 33, 39, 40, 46, 47, 52 až 56, 64 až 68, 70 a 72 až 76 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
8.1.3 Práškovité a zrnité látky, které spadají pod a) číslic 16, 39, 46, 52, 55, 65, 67, 69, 71, 73 a 75.
8.1.4 Bromid fosforylu číslice 15, jakož i látky spadající pod b) nebo c) číslic 1 až 5, 7, 8, 10, 12, 17, 31 až 40, 42 až 47, 51 až 56, 61 až 76 a přepravované v kapalném nebo roztaveném stavu.
8.1.5 Práškovité nebo zrnité látky spadající pod b) nebo c) číslic 9, 11, 13, 16, 31, 34, 35, 39, 41, 45, 46, 52, 55, 62, 65, 67, 69, 71, 73 a 75.
Pozn. O přepravě látek bodu 801 ve volně loženém stavu, viz bod 817.
8.2 Stavba (konstrukce)
8.2.1 Nádoby určené pro látky jmenovitě uvedené v číslicích 6 a 14 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem32) nejméně 2,1 MPa (21 bar). Nádoby pro látky číslice 14 musí být opatřeny vyložením (povlakem) olova o tloušťce nejméně 5 mm nebo stejně hodnotným vyložením. Podmínky přípojku II C platí pro materiály a konstrukci svařovaných nádob pro látky číslice 6.
8.2.2 Nádoby určené pro látky odst. 8.1.2 a 8.1.3 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem32) nejméně 1 MPa (10 bar).
Je-li zapotřebí použít pro nádoby určené k přepravě kyseliny dusičné číslice 2a) hliník, musí být tyto nádoby zhotoveny z čistého hliníku o čistotě nejméně 99,5 %; v tomto případě nemusí být tloušťka stěny větší než 15 mm i když výpočet podle odstavce 1.2.8.2 stanoví tloušťku větší.
8.2.3 Nádoby určené pro látky odstavce 8.1.4 musí být vypočteny výpočtovým přetlakem32) nejméně 0,4 MPa (4 bar).
8.2.4 Nádoby určené pro práškovité nebo zrnité látky odstavce 8.1.5 musí být vypočteny podle podmínek všeobecné části tohoto přípojku.
8.3 Vybavení
8.3.1 Všechny otvory nádob určených pro látky číslic 6, 7 a 14 musí být nad hladinou kapaliny. Stěnami nádoby nesmějí procházet žádná potrubí ani trubkové nástavce pod hladinou kapaliny. Kromě toho nejsou přípustné čistící otvory (pro vsunutí ruky) uvedené v odst. 1.3.4. Nádoby musí být vzduchotěsně33) uzavřeny a uzávěry musí být možno zakrýt zablokovatelnou čepičkou.
Pro odnímatelné cisterny34) určené pro látky číslice 6 platí následující podmínky:
a) musí být upevněny na spodku vozu tak, aby se nemohly posunout;
b) nesmějí být vzájemně spojeny sběrným potrubím;
c) mohou-li být nádoby váleny, musí být ventily opatřeny ochrannými čepičkami.
8.3.2 Nádoby určené pro látky odst. 8.1.2 až 8.1.5 - vyjma látek číslice 7 - smějí mít také spodní vyprazdňování.
8.3.3 Jsou-li nádoby určené pro látky odst. 8.1.2 vybaveny pojistnými ventily, musí být před pojistným ventilem umístěna průtržná membrána. Uspořádání průtržné membrány a pojistného ventilu musí odpovídat požadavkům příslušného úřadu.
8.3.4 Nádoby určené pro oxid sírový, stabilizovaný číslice 1a) musí být tepelně izolovány, jakož i opatřeny vně umístěným topným zařízením.
8.3.5 Nádoby a jejich vybavení pro obsluhu, určené pro roztoky chlornanů číslice 61 musí být uzpůsobeny tak, aby se zabránilo vniknutí cizích látek do nádoby, úniku obsahu nádoby a vytvoření jakéhokoli nebezpečného přetlaku uvnitř nádoby v důsledku rozkladu přepravovaných látek.
8.4 Schválení konstrukčního typu
Nejsou zvláštní podmínky.
8.5 Zkoušky
8.5.1 Nádoby určené pro látky číslice 6 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 1 MPa (10 bar). Konstrukční materiály každé z těchto svařovaných nádob musí být podrobeny zkušebnímu postupu uvedenému v přípojku II C.
Nádoby pro látky číslic 6 a 7 musí být každé 4 roky kontrolovány pomocí vhodných měřících přístrojů (např. ultrazvukem) z hlediska odolnosti proti korozi.
8.5.2 Nádoby určené pro látky číslice 14, jakož i nádoby pro látky odst. 8.1.2 až 8.1.4 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem nejméně 0,4 MPa (4 bar). Hydraulická tlaková zkouška nádob určených pro oxid sírový, stabilizovaný číslice 1a) musí být opakována každé 4 roky.
Nádoby z čistého hliníku určené pro kyselinu dusičnou číslice 2a) musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem 250 kPa (2,5 bar).
Stav vyložení nádob určených pro látky číslice 14 musí být každoročně kontrolován úředně uznaným znalcem, který provede vnitřní prohlídku nádoby.
8.5.3 Nádoby určené pro látky odst. 8.1.5 musí být při první a periodické hydraulické tlakové zkoušce zkoušeny přetlakem stanoveným pro výpočet nádoby v odstavci 1.2.4.
8.6 Označení
8.6.1 Na nádobách určených pro látky číslice 6 a 14 musí být kromě údajů uvedených v odstavci 1.6.1 uvedeno datum (měsíc, rok) poslední vnitřní prohlídky nádoby.
8.6.2 Na nádobách určených pro oxid sírový, stabilizovaný číslice 1a) a pro látky číslice 6 a 14 musí být na štítku předvídaném v odstavci 1.6.1 uvedena navíc nejvyšší hmotnost náplně nádoby v kg.
Přípustné ložné hmotnosti podle odstavce 1.6.2 se zjistí pro jednotlivé látky s přihlédnutím k nejvyšší hmotnosti plnění nádoby.
8.7 Provoz
8.7.1 Nádoby určené pro oxid sírový, stabilizovaný číslice 1a) smějí být plněny jen do 88 %, nádoby určené pro látky číslice 14 musí být plněny nejméně na 88 % a smějí být plněny nejvýše do 92 % svého objemu nebo 2,86 kg na 1 litr objemu.
Nádoby určené pro látky číslice 6 smějí být plněny jen do 0,84 kg na litr objemu.
8.7.2 Nádoby určené pro látky číslic 6, 7 a 14 musí být při přepravě vzduchotěsně35) uzavřeny a uzávěry musí být zakryty zablokovanou čepičkou.
Přechodná ustanovení
8.8.1 Kotlové vozy určené pro přepravu látek číslic 3, 12, 33, 44 a 54, které byly postaveny podle podmínek tohoto přípojku, které platily před 1. lednem 1995, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1995, smí být dále používány až do 31. prosince 2002.
8.8.2 Kotlové vozy určené pro přepravu látky 2686 2-diethylaminoethanol číslice 54a), které byly postaveny podle podmínek tohoto přípojku, které platily před 1. lednem 1997, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1997, smí být dále používány až do 31. prosince 2004.
8.8.3 Kotlové vozy určené pro přepravu látky 2401 piperidin číslice 54a), které byly postaveny podle podmínek odstavce 3.2.3, které platily před 1. lednem 1999, které však neodpovídají podmínkám platným od 1. ledna 1999, smí být dále používány až do 31. prosince 2009.

Příloha č. 3.6

Směrnice k přípojku V
Nabytí hmotnosti nabobtnáním se stanoví na plochých zkušebních tělesech z materiálu nádoby skladováním při 40 °C v povolovaném plněném zboží, jakož i ve srovnávací standardní kapalině.
Změna hmoty nabobtnáním se stanoví vážením zkušebních těles před skladováním a u zkušebních těles se zkušebními tloušťkami až do 2 mm po 4 týdenním působení, jinak až do hmotnostní konstanty.
Je třeba určit střední hodnotu ze 3 zkušebních těles. Zkušební tělesa smí být použita jen jednou.
Laboratorní metoda B (postup vtlačením kolíku)
1. Stručný popis
Metodou vtlačení kolíku se zkouší chování materiálu nádoby z vysokomolekulárního polyethylénu vysoké hustoty vůči plněnému zboží a příslušné standardní kapalině, pokud se může tvoření trhlin pnutím podílet současným nabobtnáním od 0 % až do 4 %.
Tělesa nádoby se k tomu účelu opatří otvorem a zářezem a nejdříve se předskladují ve zkoumaném plněném zboží, jakož i v příslušné standardní kapalině. Po předskladování se vtlačí do otvoru kolík s definovaným větším rozměrem.
Takto připravené vzorky se skladují ve zkoumaném plněném zboží a příslušné standardní kapalině a odeberou se po různě dlouhých skladovacích dobách a zkoumají na zbytkovou pevnost v tahu (postup 3.1) nebo na čas k protrhnutí zkušebního tělesa (postup 3.2).
Srovnávacím měřením se standardními kapalinami “roztok smáčecího prostředku“, “kyselina octová“, “n-butylacetát / s n-butylacetátem nasycený roztok smáčedla“ nebo “voda“, jako zkušební médium, se zjistí, zda stupeň poškození zkoumaného plněného zboží je stejný, silnější nebo slabší.
2. Zkušební těleso
2.1 Tvar a rozměr
Tvar a doporučený rozměr zkušebního tělesa je určen obrázkem 1. Odchylka zkušební tloušťky nemá překročit ± 15 % střední hodnoty měřené řady.
K měřené řadě patří zkoumané plněné zboží a příslušná standardní kapalina.
Obrázek 1
Zkušební těleso bez kolíku
sbcr1999c025z0060p001o073.tif
* Minimální tloušťka stěny 2
2.2 Výroba
Zkušební tělesa měřené řady mohou být odebrána jak z nádob stejného konstrukčního vzoru, tak i ze stejného kusu lisovaného polotovaru.
Při napěťové výrobě zkušebních těles postačuje, co se týče kvality řezné plochy, pilový řez. Ostré hrany vznikající při opracování by měly být odstraněny pouze od později zařezávaných řezných ploch. U zkušebních těles je třeba provést zářez rovnoběžně se směrem vytlačování.
V každém zkušebním tělese se vyvrtá otvor podle obr. 1 o průměru 3,0 mm-0+0,03
Potom se zkušební těleso podle obr. 1 opatří ostrým zářezem s poloměrem zářezu ≤ 0,05 mm.
Vzdálenost mezi dnem zářezu a okrajem otvoru činí 5 mm ± 0,1 mm.
2.3 Počet zkušebních těles
K určení zbytkové pevnosti v tahu podle odst. 3.2 se použije pro každou skladovací dobu 10 zkušebních těles. Zpravidla se použije nejméně 5 skladovacích dob.
K určení času k protržení zkušebního tělesa podle odst. 3.3 je zapotřebí celkem 15 kusů.
2.4 Kolíky
O rozměrech kolíků tloušťky 4 mm, viz obrázek 2.
Obrázek 2
a: Kolík ke stanovení zbytkové pevnosti v tahu
b: Kolík ke stanovení času k protrhnutí zkušebního tělesa
sbcr1999c025z0060p001o074.tif
Pro materiál kolíku se přednostně použije nerezavějící ocel (např. X 12 Cr Si 17).
Pro látky, které tuto ocel napadají, se použijí skleněné kolíky.
3. Zkušební postup a zhodnocení
3.1 Předskladování zkušebních vzorků
Zkušební tělesa se před zkouškou kolíkem předskladují po dobu 21 dní při 40 °C ± 1 °C ve zkoumané kapalině a standardní kapalině. Pro standardní kapalinu c) podle přílohy k přípojku V, odstavec I se předskladování provede v n-butylacetátu.
3.2 Postup ke stanovení křivky zbytkové pevnosti v tahu
3.2.1 Provedení
Kolík podle obr. 2a se zatlačí přes kónickou část svou válcovou částí zpříma do otvoru zkušebního tělesa.
Takto připravené vzorky se potom ponoří do skladovacích nádob naplněných příslušnou zkušební kapalinou a temperovaných na 40 °C a skladují se v tepelné skříni při 40 °C ± 1 °C. U standardní kapaliny c) se tato zkouška uskuteční v roztoku smáčecího prostředku, zředěném 2% n-butylacetátem.
Doba mezi zkouškou kolíkem zkušebních těles a pokračováním skladování ve zkušební kapalině musí být zvolena pro celou měřenou řadu jednotně a musí být konstatní.
Skladovací doby pro určení tvorby trhlin pnutím závislého na čase a zkušební kapalině je třeba zvolit tak, aby byl mezi křivkami zbytkových pevností v tahu zkoušených standardních kapalin a plněného zboží znázorněn jednoznačný rozdíl s dostatečnou bezpečností.
Po vyjmutí ze skladovací nádoby se bezprostředně poté zkušební tělesa zbaví kolíku a očistí od zbytků zkušební kapaliny.
Po ochlazení na pokojovou teplotu se zkušební tělesa rozdělí rovnoběžně ke straně se zářezem středem otvoru řezem pilou. Pro další zkoušku se použijí jen tyto části zkušebních těles se zářezy.
Tyto části zkušebních těles se zářezy budou potom, ne později než 8 hodin po odběru ze zkušební kapaliny, podrobeny jednoosovému namáhání tahem ve stroji pro zkoušky tahem rychlostí (rychlost pohybující se svorky) 20 mm/min až do přetrhnutí. Stanoví se maximálí síla. Zkouška tahem se provádí při pokojové teplotě (23 °C ± 2 °C) s odvoláním na ISO/R 527.
3.2.2 Vyhodnocení
Vyhodnocení ke stanovení vlivu zkušební kapaliny zahrnuje určení maximálního napětí předskladovaných a nenakolíkovaných částí zkušebních těles jako nulovou hodnotu a maximální napětí vzorku po skladovací době ty při y  ≥ 5. Po přepočtu těchto maximálních napětí při ty v %, vztáženo na nulovou hodnotu, se tyto hodnoty zanesou do diagramu dle obr. 3.
Srovnání s příslušnými křivkami zbytkové pevnosti v tahu z měření se standardními kapalinami “roztok smáčecího prostředku“ nebo “kyselina octová“, “n-butylacetát / s n-butylacetátem nasycený roztok smáčedla“ nebo “voda“ ukazuje, zda zkoumané plněné zboží má na stejný materiál nádoby silnější, slabší nebo žádný vliv (viz obrázek 3).
Obrázek 3
sbcr1999c025z0060p001o075.tif
3.3 Postup k určení času potřebného k přetržení zkušebního tělesa
3.3.1 Provedení
15 zkušebních těles se jednotlivě zpříma narazí na kolík až na doraz na 15 kolíků podle obr. 2b a vloží se do skleněné trubice naplněné příslušnou zkušební kapalinou temperovanou na 40 °C.
Zkušební teplota se konstatně udržuje ± 1 °C. Vizuálním pozorováním se určí přetrhnutí zkušebního tělesa u každého kolíku. Trhlina se podle zkušeností rozšiřuje vždy od dna zářezu k povrchu kolíku.
3.3.2 Vyhodnocení
Pro vyhodnocení je rozhodující čas tSF, který uplyne do přetržení 8 vzorků se standardní kapalinou. Není třeba vyčkávat tvorby dalších trhlin.
Zhodnocení se provádí srovnáním s počtem vzorků natržených s plněným zbožím. V čase tSF to smí být nejvýše 8 vzorků
3.4 Vysvětlivky
Zkušební parametry “skladovací teplota“ a “vzdálenost mezi dnem zářezu a okrajem otvoru“ se u tohoto zkušebního postupu zvolí tak, aby příslušná zkoumání se standardními kapalinami “roztok smáčecího prostředku“, “kyselina octová“, “n-butylacetát / s n-butylacetátem nasycený roztok smáčedla“ podaly vypovídající výsledky ve smyslu tohoto zkušebního předpisu v celkové době zkoušky cca. 28 dní. Přičemž se bere za základ vysokomolekulární polyethylén o hustotě ~ 0,952 g/cm3 a tavný index [Melt Flow Rate (MFR) 190 °C/21,6 kg závaží] o ~ 2,0 g/10 min.
Jelikož výpověď tohoto zkušebního předpisu má být vždy relativní, je rovněž možné za účelem zkrácení zkušební doby pozměnit výše uvedené hranice zkušebních parametrů. Toto musí být zvlášť uvedeno do protokolu o zkoušce.
4. Kritéria pro vyhovující výsledek zkoušky
4.1 Výsledek zkoušky laboratorní metody A nesmí překročit 1 % nabytí hmotnosti nabobtnáním v případě, že se mají zohlednit standardní kapalina a), “roztok smáčecího prostředku“ a standardní kapalina b), “kyselina octová“.
Výsledek zkoušky laboratorní metody A se zkoumaným plněným zbožím nesmí překročit nabytí hmotnosti nabobtnáním n-butylacetátem (asi 4 %) v případě, že se má zohlednit standardní kapalina c), „n-butylacetát / s n-butylacetátem nasycený roztok smáčedla“.
4.2 Výsledek zkoušky laboratorní metodou B musí prokázat pro schvalovanou látku stejný nebo delší čas, než srovnávané standardní kapaliny.
Laboratorní metoda C
Pro stanovení možného oxidačního a molekuly odbourávajícího poškození materiálu nádoby z vysokomolekulárního polyethylénu vysoké hustoty podle bodu 1551 (6) přípojku V plněným zbožím, se určí tavný index [Melt Flow Rate (MFR) 190 °C/21,6 kg závaží (Load) podle ISO 1133-Codition 7] zkušebních těles, v rozsahu tlouštěk odpovídajícím konstrukčnímu typu před a po skladování těchto vzorků v posuzovaném plněném zboží.
Skladováním geometricky stejných vzorků ve standardní kapalině “kyselina dusičná 55 %“ podle přílohy k přípojku V, odst. I, písmeno e) a podmínek tavného indexu se zjistí, zda stupeň poškození schvalovaného plněného zboží na materiál nádoby je slabší, stejný nebo silnější.
Skladování vzorků se provádí při 40 °C až do možnosti konečného posouzení, maximálně 42 dní.
Pokud plněné zboží předvídané ke schválení laboratorní metodou A dosáhne současně nabytí hmotnosti nabobtnáním ≥ 1 %, provede se, aby se neovlivnil výsledek měření, před měřením tavného indexu, zpětné vysušení vzorku se současnou kontrolou hmotnosti, např. skladování ve vakuové sušící skříni při 50 °C až do hmotnostní konstanty, zpravidla ne déle než 7 dní.
Kritérium pro vyhovující výsledek zkoušky:
Zvýšení tavného indexu materiálu nádoby dosažené schvalovaným plněným zbožím podle podmínek této metody nesmí překročit dosaženou změnu pod uzavřením u standardní kapaliny “kyselina dusičná 55 %“ o 15 % přípustné hodnoty sjednané metody.
Předpisy o zkouškách nádob z plastů
Předpisy o zkouškách nádob z plastů
Laboratorní metody na zkušebních tělesech z materiálu nádoby k prokázání chemické snášenlivosti vysokomolekulárního polyethylénu podle definice v přípojku V bod 1551 (7) vůči plněnému zboží (látky, směsi a přípravky) ve srovnání se standardními kapalinami podle přílohy k přípojku V, oddíl I.
Provedením dále popsaných laboratorních metod A až C se určí možné mechanismy poškození materiálu nádoby povolovaným plněným zbožím, ve srovnání s právě použitými standardními kapalinami.
Volba zkušební metody plyne z očekávaného mechanismu poškození.
Pokud není nic na základě složení předvídáno, je
změkčení nabobtnáním (laboratorní metoda A)
vyvolání trhlinek působením pnutí (laboratorní metoda B)
reakce oxidační a odbourávání molekul (laboratorní metoda C)
na materiál nádoby zahrnuto v laboratorních metodách a porovnáno s příslušnými standardními kapalinami stejného působení.
Je třeba použít zkušební tělesa stejné tloušťky v rámci udané tolerance.
Laboratorní metoda A