Zákon č. 64/1983 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Guayanské kooperativní republiky

účinný od 1983-02-04

Preambule

Vláda Československé socialistické republiky a vláda Guayanské kooperativní republiky,
vedeny přáním rozvíjet styky a spolupráci v oblasti kultury, školství a vědy,
přesvědčeny, že tato spolupráce přispěje k prohloubení přátelských vztahů mezi oběma státy,
rozhodly se uzavřít tuto dohodu a za tím účelem se dohodly takto:

Čl. 1

Článek 1
Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti kultury, umění, filmu, školství, vědy, tisku, rozhlasu a sportu a mezi společenskými organizacemi obou států.

Čl. 2

Článek 2
Smluvní strany budou podporovat spolupráci a výměnu informací a zkušeností mezi kulturními a uměleckými organizacemi svých států, a to zejména:
a) pořádáním různých výstav na území smluvních stran,
b) pořádáním koncertů, divadelních představení a jiných vystoupení umělců,
c) překládáním a vydáváním literárních a vědeckých děl,
d) výměnou knih a jiných publikací z oblasti kultury, vědy a umění,
e) umožňováním výměn odborníků z oblasti kultury a umění,
f) umožňováním výměn a uváděním filmů na obchodním i neobchodním základě,
g) umožňováním vzájemných návštěv filmových štábů.

Čl. 3

Článek 3
Smluvní strany budou umožňovat v souladu s platnými předpisy svých států přístup do archívů, knihoven, muzeí a galerií.

Čl. 4

Článek 4
Smluvní strany budou usnadňovat účast představitelů států druhé smluvní strany na kongresech, konferencích, festivalech a jiných akcích s mezinárodní účastí pořádaných na území jedné ze smluvních stran.

Čl. 5

Článek 5
Smluvní strany budou podporovat spolupráci a výměnu informací a zkušeností mezi vzdělávacími organizacemi svých států, a to zejména:
a) podporováním styků mezi vysokými školami a vědeckými institucemi,
b) umožňováním vzájemných návštěv krátkodobého nebo dlouhodobého charakteru univerzitních profesorů a učitelů odborných a vědeckých zařízení,
c) výměnou informací o životě ve státech smluvních stran za účelem šíření objektivních informací v učebnicích a učebních osnovách.

Čl. 6

Článek 6
Smluvní strany budou v souladu se svými možnostmi poskytovat stipendia studentům a postgraduantům ke studiu na svých vysokých školách a jiných vzdělávacích zařízeních, jakož i umožňovat účast na technických kursech v příslušných institucích, např. z oblasti kinematografie nebo animace.

Čl. 7

Článek 7
Smluvní strany budou zkoumat možnosti, jak zajistit vykonaným studiím, složeným zkouškám a získaným diplomům na území jedné ze smluvních stran částečnou nebo úplnou platnost také na území druhé smluvní strany. Budou-li to považovat za nezbytné, uzavřou o tom zvláštní dohodu.

Čl. 8

Článek 8
Smluvní strany budou podporovat navázání spolupráce svých tiskových agentur a rozvíjet spolupráci rozhlasových organizací svých států. Budou rovněž umožňovat vzájemné návštěvy pracovníků hromadných sdělovacích prostředků.

Čl. 9

Článek 9
Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti sportu a mezi organizacemi mládeže svých států.

Čl. 10

Článek 10
Smluvní strany budou za účelem plnění této dohody sjednávat na určitá období programy spolupráce, které budou zahrnovat dohodnuté akce, jakož i jejich finanční podmínky.

Čl. 11

Článek 11
Tato dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních předpisů států smluvních stran a vstoupí v platnost dnem, kdy si smluvní strany písemně oznámí toto schválení.

Čl. 12

Článek 12
Tato dohoda se sjednává na dobu pěti let a poté bude mlčky prodlužována vždy o dalších pět let, pokud ji některá ze smluvních stran písemně nevypoví nejméně šest měsíců před uplynutím probíhajícího období platnosti.