Preambule
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Svazu sovětských socialistických republik
řídíce se přáním dále prohloubit oboustrannou spolupráci na úseku karantény a ochrany rostlin,
ve snaze zlepšit ochranu území svých států před zavlečením škodlivých činitelů a omezit ztráty, které vznikají jejich působením,
jakož i usnadnit vzájemný obchod a výměnu osiva, sadby a zboží rostlinného původu,
se dohodly takto:
Čl. 1
Článek I
Pro účely této dohody se škodlivými činiteli rozumějí škůdci a choroby rostlin a plevele, uvedené v přílohách této dohody.
Příslušné orgány smluvních stran mohou v budoucnu své přílohy měnit nebo doplňovat.
Změny nebo doplňky budou oznámeny příslušným orgánům druhé smluvní strany a vstoupí v platnost 60 dnů po tomto oznámení.
Čl. 2
Článek II
Příslušné orgány smluvních stran si budou každoročně, nejpozději do 1. dubna, vyměňovat informace o výskytu a místech rozšíření škodlivých činitelů v uplynulém roce, jakož i o provedených opatřeních k zamezení jejich rozšíření a k jejich potírání.
Čl. 3
Článek III
Smluvní strany zajistí, aby jejich příslušné orgány a organizace dodržovaly při vývozu a průvozu osiva, sadby a zboží rostlinného původu (dále jen „zboží podléhající rostlinolékařské prohlídce“) z území státu jedné smluvní strany na nebo přes území státu druhé smluvní strany právní předpisy o karanténě a ochraně rostlin státu druhé smluvní strany.
Čl. 4
Článek IV
Smluvní strany se dohodly, že při vývozu zboží podléhajícího rostlinolékařské prohlídce, na území státu druhé smluvní strany budou jako obalů zásilek používány hobliny, piliny, papír, umělé hmoty a jiné materiály, jimiž nemohou být škodliví činitelé přeneseni a jež musí být prosty zeminy, seno, sláma, plevy, listí a jiné rostlinné materiály nebudou používány.
Dopravní prostředky, používané při přepravě zboží podléhajícího rostlinolékařské prohlídce, na území státu druhé smluvní strany, musí být pečlivě vyčistěny a podle potřeby vydezinfikovány.
Čl. 5
Článek V
Každá zásilka zboží podléhajícího rostlinolékařské prohlídce, vyvážená z území státu jedné smluvní strany na nebo přes území státu druhé smluvní strany, musí být opatřena rostlinolékařským osvědčením, vydaným orgánem ochrany rostlin a potvrzujícím, že zboží je prosto škodlivých činitelů, považovaných za škodlivé ve státě dovozce.
Příslušné orgány smluvních stran mají i nadále právo stanovit pro koupi jednotlivých zásilek doplňující rostlinolékařské podmínky.
Čl. 6
Článek VI
Vydání rostlinolékařského osvědčení se nedotýká práva smluvních stran provádět rostlinolékařskou prohlídku zásilek zboží podléhajícího rostlinolékařské prohlídce podle předpisů o karanténě a ochraně rostlin jejich států.
Rostlinolékařská prohlídka v pohraničních místech ochrany rostlin musí být vykonána neprodleně po přivezení zboží podléhajícího rostlinolékařské prohlídce.
Příslušné organizace smluvních stran mají právo vrátit vývozci zboží podléhající rostlinolékařské prohlídce v případě, že při rostlinolékařské prohlídce v pohraničním místě země dovozce budou zjištěni škodliví činitelé a nebude je možno v souladu s předpisy o karanténě a ochraně rostlin jejich státu asanovat.
Čl. 7
Článek VII
Příslušné orgány smluvních stran si budou navzájem v případě nutnosti podle svých možností poskytovat odbornou, technickou a jinou pomoc při karanténě a ochraně rostlin podle vzájemného ujednání.
Čl. 8
Článek VIII
Příslušné orgány smluvních stran si budou
a) vyměňovat zákony a jiné právní předpisy, týkající se karantény a ochrany rostlin, a to nejpozději do dvou měsíců ode dne jejich vydání,
b) vzájemně podávat zprávy o odborných časopisech, monografiích a důležitých publikacích z úseku karantény a ochrany rostlin, vydaných v jejich zemi.
Čl. 9
Článek IX
Při vývozu, dovozu a průvozu zboží podléhajícího rostlinolékařské prohlídce z území státu jedné smluvní strany na nebo přes území státu druhé smluvní strany může být po oboustranném souhlasu prováděna společná rostlinolékařská prohlídka tohoto zboží a dopravních prostředků, jak v pohraničních místech ochrany rostlin jedné smluvní strany, tak i ve vnitrozemí.
Při provádění společné rostlinolékařské prohlídky se pracovníci orgánů ochrany rostlin budou řídit právními předpisy a metodami, platnými v jejich státě.
Přijímající strana zajistí služební místnost, optické zařízení, laboratorní potřeby a jiné pomůcky, nezbytné pro prováděné práce a dále zajistí dodržování předpisů bezpečnosti práce.
Postup a další podmínky rostlinolékařských prohlídek vymezí příslušné orgány ve zvláštním ujednání pro každý jednotlivý případ.
Čl. 10
Článek X
K řešení praktických otázek, spojených s prováděním této dohody, budou příslušné orgány smluvních stran v případě nutnosti konat společné porady.
Porady se budou konat střídavě v Československé socialistické republice a ve Svazu sovětských socialistických republik. Datum a místo konání porady bude stanoveno po vzájemné dohodě.
Náklady na jízdné a pobyt svých představitelů nese vysílající strana.
Čl. 11
Článek XI
Příslušné orgány smluvních stran, které budou koordinovat plnění této dohody, jsou
- z československé strany federální ministerstvo zemědělství a výživy, a
- ze sovětské strany ministerstvo zemědělství SSSR.
Příslušné orgány smluvních stran budou při plnění této dohody v přímém styku a mohou k ní uzavírat prováděcí ujednání.
Čl. 12
Článek XII
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem podpisu.
Tato dohoda se uzavírá na dobu pěti let. Její platnost se bude obnovovat vždy na další pětiletá období, nebude-li jednou smluvní stranou vypovězena nejpozději rok před uplynutím příslušného období její platnosti.
Příloha č. 4.2
Příloha k Dohodě mezi vládou ČSSR a vládou SSSR o spolupráci na úseku karantény a ochrany rostlin ze dne 5. října 1983
SEZNAM
karanténních činitelů
Československé socialistické republiky
| SKUPINA A | |
|---|---|
| Mykoplasmy, Rickettsie, Viry | |
| Zlaté žloutnutí révy vinné1) | Grapevine flavescence dorée (Mycoplasma) |
| Maloplodnost jabloně1) | Apple chat fruit (Mycoplasma) |
| Pierceova choroba révy vinné1) | Grapevine pierce disease (Rickettsia) |
| Virus ranného hnědnutí hrachu (osivo) | Pea early browning virus |
| Virus kroužkovitosti maliníku1) | Raspberry ring spot virus |
| Virus kroužkovitosti rajčat (osivo) | Tomato ring spot virus |
| Virus černé kroužkovitosti rajčat (osivo rajčat a sazenice maliníku) | Tomato black ring virus |
| Virus maloplodnosti třešně1) | Cherry little cherry virus |
| Virus „moptop“ brambor | Potato mop top virus |
| Virus mozaiky broskvoně1) (americký) | Peach mosaic virus (american) |
| Virus proužkové mozaiky švestky (americký)1) | Plum line pattern virus (american) |
| Virus zlatožilkové mozaiky broskvoně1) | Peach golden net |
| Virus proužkovitosti ječmene (osivo) | Barley stripe mosaic virus |
| Virus nekrotické rzivosti třešně1) | Cherry necrotic rusty mottle virus |
| Virus svinutky třešně1) | Cherry leaf roll virus |
| Virus mělké vrásčitosti kmene slivoně1) | Prunus stem pitting virus |
| Vřetenovitost brambor (hlízy) | Potato spindle tuber „virus“ |
| Virus zakrslosti chryzantém (rostliny) | Chrysanthemum stunt virus |
| Virus žluté zakrslosti brambor (hlízy) | Potato yellow dwarf virus |
| Virus žloutenky broskvoně1) | Peach yellows virus |
| Virus žloutnutí žilek brambor (hlízy) | Potato vein yellowing virus |
| Infekční vadnutí růže1) | Rose wilt disease |
| Bakterie | |
| Bakterijní kroužkovitost brambor (hlízy) | Corynebacterium sepedonicum Spieck. et Kotth |
| Bakterijní rakovina peckovin | Pseudomonas mors-prunorum Starr Wormald |
| Bakterióza pelargonie | Xanthomonas pelargonii (Brown) – Starr et Burkholder |
| Bakterijní rakovina topolů | Aplanobacterium pupuli Ridé Erwinia cancerogena Ur. |
| Bakterijní skvrnitost rajčat (semena) | Xanthomonas vesicatoria (Boidge) Dowson |
| Bakterijní spála jádrovin | Erwinia amylovora (Bur.) Win. et al. |
| Bakterijní vadnutí kukuřice (osivo) | Bacterium stewarti E. F. Smith |
| Bakterijní vadnutí rajčat (osivo a rostliny) | Corynebacterium michiganense (E. F. Smith) Jensen |
| Mykózy | |
| Askochytóza chryzantém | Ascochyta chrysanthemi Stev. |
| Bílá rez chryzantémová | Puccinia horriana Henn. |
| Hnědnutí a lámavost stonků lnu | Polyspora lini Laff. |
| Odumírání dubů | Endoconidiophora fagacearum Br. |
| Odumírání borovice | Scleroderris lagerbergii Gremmen |
| Rakovina brambor | Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc. |
| Rakovina jedlého kaštanu | Endothia parasitica (Murr.) And et And. |
| Rakovina topolů (řízky) | Hypoxylon mammatum (Wahl) Mill. |
| Skvrnitost listů topolu | Marssonina brunnea Magn. |
| Sněť pšeničná zakrslá (osivo) | Tilletia nanifica (Wagner) Sav. |
| Spála kukuřice (osivo) | Helminthosporium maydis Nis. et Miy |
| Švýcarská sypavka douglasky | Phaeocrypropus gaumanni (Rhode) Petrak |
| Usychání borovice | Scirrhia pini Funk et Parker |
| Vertciliové vadnutí chryzantém | Verticillium alboatrum R. et B. Phytopthora grafariae Hickmann |
| Háďátka*) | |
| Háďátko jahodníkové (sazenice) | Aphelenchoides fragariae Ritz. |
| Háďátko na sazenicích jahodníku | Aphelenchoides besseyi Christie |
| Háďátko na sadbě brambor | Ditylenchus destructor Th. |
| Háďátko bramborové | Heterodera rostochiensis Woll. Heterodera pallida Stone |
| Háďátka kořenová (okrasné rostliny) | Meloidogyne spp. |
| Hmyz | |
| Červotoč tabákový | Lasioderma sericorne F. |
| Korovník obilní | Rhizopertha dominica F. |
| Listokaz japonský | Popilia japonica Newm. |
| Makadlovka bramborová | Phthorimaea operculella Zell. |
| Obaleč hvozdíkový | Cacoeciomorpha pronubana (Hbn.) |
| Obaleč východní | Laspeyeresia molesta Busk. |
| Štítenka japonská | Leucaspis japonica Cockll*) |
| Štítenka zhoubná (vegetativní části rostlin) | Quadraspidiotus perniciosus Comst.*) |
| Rušníci | Trogoderma spp. |
| Vrtule jabloňová | Rhagoletis pomonella Walsch. |
| Zrnokazi | Acanthoscelides spp. Calosobruchus spp. |
| Bejlomorka chryzantémová | Diarthronomyia chrysanthemi Ahlb. |
| Plevele (v osivu) | |
| Ambrosia pelyňkolistá | Ambrosia artemisifolia L. |
| Ambrosia trojklanná | Ambrosia trifida L. |
| Bér Fáberův | Setaria faberi Herr. |
| Cenchrus | Cenchrus tribuloides L. |
| Čirok halebský | Sorgum halepense (L.) Pers. |
| Hulevník povolžský | Sisymbrium volgense MB. |
| Chrpovec plazivý | Actroptilon repens (L.) DC. |
| Kokotice | Cuscuta spp. |
| Laskavce (kromě ohnutého) | Amaranthus spp. (kromě A. retroflexus) |
| Locikovník tatarský | Lagedium tataricum C. M. A. |
| Mračňák Teofrastův | Abutilon theophrastii Med. |
| Pouvy | Iva axillaris Pursh. Iva xanthifolia Nutt. |
| Psárka rolní | Alopecurus myosuroides Huds. |
| Zárazy | Orobanche spp. |
| SKUPINA B | |
|---|---|
| Mykoplasmy, Rickettsie, Viry | |
| Proliferace jabloně1) | Apple proliferation (Mycoplasma) |
| Odumírání hrušně1) | Pear decline (Mycoplasma) |
| Zvrat černého rybízu1) | Currant reversion disease (Mycoplasma) |
| Nekróza révy vinné1) | Grapevine necrosis (Rickettsia) |
| Virus lemování žilek révy vinné1) | Grapevine veinbanding virus |
| Virus zelenoskvrnité mozaiky okurky (osivo) | Cucumber green mottle mosaic virus |
| Virová mozaika topolu na řízcích | Poplar mosaic virus |
| Virus svinutky révy vinné1) | Grapevine leaf roll virus |
| Virus šarky švestky1) | Plum pox virus |
| Virus roncetu révy vinné1) | Grapevine fan-leaf virus |
| Virus vrásčitosti dřeva révy vinné1) | Grapevine rugose wood virus |
| Virus zakrslosti maliníku1) | Raspberry bushy stunt virus |
| Virus kadeřavosti listů maliníku | Raspberry leaf curl virus (american) |
| Zelenokvětost jahodníku (sazenice) | Strawberry green petal |
| Virus lemování žilek jahodníku (sazenice) | Strawberry veinbanding virus |
| Bakterie | |
| Bakterijní spála soji (osivo) | Pseudomonas glyciane Coerper |
| Žlutá hniloba hyacintů | Xanthomonas hyacinthi (Wakker, Dow.) |
| Mykózy | |
| Ouškatost azalek | Exobasidium japonicum Shir. |
| Septorióza lnu (osivo) | Mycosphaerella linorum (Wr.) |
| Háďátka*) | |
| Háďátka na kořenech sazenic jahodníku | Longidorus elongatus (De Man) Xyphinema diversicaudatum (Mikol.) Xyphinema americanum Cobb. |
| Háďátko zhoubné (osivo, sadba) | Ditylenchus dipsaci Kühn |
| Háďátka na sazenicích révy vinné | Xyphinema index Thorne et Allen |
| Roztoči | |
| Roztočík jahodníkový (sazenice, sadbový materiál) | Steneotarsonemus pallidus (Banks) |
| Roztoči | Acarus spp., Tyroglyphus spp., Tyrophagus spp., Glyciphagus spp. |
| Hmyz | |
| Kožojedovití | Dermestidae |
| Lesáci | Cryptolectes spp. Oryzaephilus spp. |
| Lesknáčci | Carpophilus spp. |
| Mravenec farao | Monomorium pharaonis L. |
| Mšička révokaz | Viteus vitifolii Fitsch |
| Potemníci | Tribolium spp. |
| Přástevníček americký (lesní a ovocné stromy) | Hyphantria cunea Drury |
| Štítenka zhoubná (plody) | Quadraspidiotus perniciosus Comst. |
| Vrtule ovocná | Ceratitis capitata Wiedmann |
| Zavíječ paprikový | Plodia interpunctella Hbn. |
| Zavíječi | Ephestia spp. |
Příloha č. 4.3
Příloha k Dohodě mezi vládou ČSSR a vládou SSSR o spolupráci na úseku karantény a ochrany rostlin ze dne 5. října 1983
SEZNAM
karanténních činitelů
Svazu sovětských socialistických republik
| Škůdci: | ||
| 1. | Американская белая бабочка | – Hyphantria cunea Drury |
| 2. | Средиземноморская плодовая муха | – Ceratitis capitata Wied. |
| 3. | Широкохоботный амбарный долгоносик | – Caulophilus latinasus Say. |
| 4. | Калифорнийская щитовка | – Quadraspidiotus perniciosus Comst. |
| 5. | Колорадский картофельный жук | – Leptinotarsa decemlineata Say. |
| 6. | Филлоксера | – Viteus vitifolii Fitch. |
| 7. | Капровый жук | – Trogoderma granarium Ev. |
| 8. | Четырехпятнистая зерновка | – Callosobruchus maculatus Farb. |
| 9. | Восточная плодожорка | – Grapholitha molesta Busck. |
| 10. | Персиковая плодожорка | – Carposina sasakii Mats. |
| 11. | Яблонная златка | – Agrilus mali Mats. |
| 12. | Картофельная моль | – Phthorimaea operculella Zell. |
| Choroby: | ||
| 13. | Аскохитоз хризантем | – Didymella chrysanthemi (Tassi) Gar. et Gull. |
| 14. | Пасмо льна | – Mycosphaerella linorum Woll. |
| 15. | Рак картофеля | – Synchytrium endobioticum (Schilb) Perc. |
| 16. | Картофельная нематода (золотистая) | – Globodera rostochiensis (Woll.) M. et St. |
| 17. | Бледная картофельная нематода | – Globodera pallida (Stone) |
| 18. | Ожог плодовых деревьев | – Erwinia amylovora (Burrill) Com. S. A. B. |
| 19. | Южные гельминтоспориозы кукурузы | – Cochliobolus heterostrophus (Drechsl.) Dreschl. (Helminthosporium maydis Nisikado et Miyake) paca T C. oarbonum Nels. (H. carbonum Ullst) |
| 20. | Бактериальный вилт гвоздики | – Pseudomonas caryophylli Starr and Burkholder |
| 21. | Белая ржавчина хризантем | – Puccinia horiana Henn. |
| Plevele: | ||
| 22. | Паслен колючий (клювовидный) | – Solanum rostratum Dun. |
| 23. | Паслен трехцветковый | – Solanum triflorum L. |
| 24. | Повилики | – Cuscuta sp. sp. |
| 25. | Амброзия полыннолистная | – Ambrosia artemisiifolia L. |
| 26. | Ценхрус якорцевый | – Cenchrus tribuloides L. |
| 27. | Амброзия трехраздельная | – Ambrosia trifida L. |
| 28. | Горчак розовый | – Acroptilon repens D. C. |
| 29. | Подсолнечники | – Helianthus sp. sp. |
| 30. | Паслен каролинский | – Solanum carolinense L. |