Čl. 1
Čl. I
1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se doplňuje věta „Směrnice Komise (EU) 2015/1480 ze dne 28. srpna 2015, kterou se mění několik příloh směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/107/ES a 2008/50/ES, kterými se stanoví pravidla pro referenční metody, ověřování údajů a umístění míst odběru vzorků při posuzování kvality vnějšího ovzduší.“.
10. V příloze č. 3 bod 3.1 zní:
„3.1 Dokumentují se postupy výběru míst a umístění všech měřicích míst v síti, a to včetně pořízení fotografie okolí měřicí lokality v hlavních světových stranách, a podrobné mapy. V případě orientačního měření nebo modelování musí dokumentace obsahovat podrobné informace o těchto metodách a o plnění požadavků uvedených v příloze č. 1 k této vyhlášce.“.
11. V příloze č. 3 bodě 3.2 se za slova „pravidelně přezkoumává“ vkládají slova „nejméně každých 5 let“ a na konci textu bodu se doplňují slova „, koncepce sítě a měřicích míst“.
12. V příloze č. 6 část A zní:
13. Za přílohu č. 6 se doplňuje příloha č. 7, která zní:
„Příloha č. 7 k vyhlášce č. 330/2012 Sb.
8. Kvalita dat, zejména zajištění správnosti a přesnosti odběru, manipulace, logistika a skladování odebraných vzorků a jejich laboratorní zpracování, vyhodnocení dat, zajištění kontroly a verifikace naměřených dat, nejistota měření, časová a prostorová reprezentativnost naměřených dat
9. Použitá přístrojová technika, zejména odběrová zařízení, měřidla, analyzátory a jejich rozsahy a přesnost, a popis zajištění metrologické návaznosti a způsob sběru dat
10. Oblast spolupráce, zejména identifikace spolupracující autorizované nebo akreditované osoby, předmět spolupráce stanovované znečišťující látky a metody stanovení
11. Výsledky měření úrovně znečištění, zejména verifikované hodnoty naměřených hmotnostních koncentrací z jednotlivých měření přepočtené na podmínky, za kterých je stanoven imisní limit, a vyjádřené v relevantní době průměrování, případně grafy průběhu, odpovídající imisní limit a podmínky, za jakých je stanoven, a nejistota tohoto měření
12. Soubory výsledků naměřených a doprovodných veličin
13. Seznam dokumentů použitých pro měření úrovně znečištění, zejména právních předpisů, norem, standardních operačních postupů, literatury a seznam zkratek, pokud jsou v protokolu použity“.
Obsahové náležitosti protokolu o měření úrovně znečištění
1. Datum provedení měření úrovně znečištění a datum vystavení protokolu
2. Identifikace osoby provádějící měření úrovně znečištění, včetně informací umožňujících identifikaci oprávnění k provádění měření jako je autorizace a akreditace, byla-li udělena
3. Jméno a podpis osoby odpovědné za správnost a přesnost provedení měření
4. Účel měření úrovně znečištění
5. Typ a rozsah měření úrovně znečištění a doprovodných meteorologických veličin: metoda měření, odběru a zpracování vzorků a odkazy na normy a standardní operační postupy
6. Umístění měřicího místa v terénu včetně zeměpisných souřadnic a nadmořské výšky, popis lokality, typ a reprezentativnost lokality, porovnání s požadavky příslušných předpisů pro umisťování měřicího místa, stávající úroveň znečištění dané lokality dle databáze Informačního systému kvality ovzduší a map klouzavých pětiletých průměrných koncentrací znečišťujících látek
7. Popis meteorologických podmínek, zejména srážek, vlhkosti vzduchu, mlhy, teploty a rozptylových podmínek, při kterých bylo prováděno měření úrovně znečištění, resp. odběr vzorků pro následné laboratorní zpracování, lokalizace zdrojů znečišťování a dalších vlivů, které mohly přímo významně ovlivnit měření úrovně znečištění, jako jsou stacionární zdroje, pozemní komunikace, frekvence dopravy, otevřený oheň, stavební, zemědělská či jiná činnost s výrazným vlivem na znečištění ovzduší, a popis jejich vlivu
2. V § 1 se na konci písmene b) slovo „a“ nahrazuje čárkou, na konci písmene c) se tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) obsahové náležitosti protokolu o měření úrovně znečištění.“.
3. V § 3 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Obsahové náležitosti protokolu o měření úrovně znečištění jsou stanoveny v příloze č. 7 k této vyhlášce.“.
4. V § 4 odst. 2 větě druhé se za slova „Informace o“ vkládají slova „průměrných čtvrtletních“ a slova „, uváděné jako průměrné hodnoty za posledních 12 měsíců,“ se zrušují.
5. Příloha č. 1 zní:
„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 330/2012 Sb.
6) Jedno namátkové měření v týdnu rovnoměrně rozložené během celého roku nebo v 8 týdnech rovnoměrně rozložených během roku.
7) U modelování se nejistota definuje jako maximální odchylka naměřených a vypočítaných úrovní koncentrace na 90 % jednotlivých měřicích míst za příslušné období ve vztahu k imisnímu limitu, přičemž se nebere v úvahu časové rozvržení událostí. Nejistota u modelování se považuje za platnou v oblasti příslušného imisního limitu. Stacionární měření, jež je třeba zvolit pro porovnání s výsledky modelování, musí být reprezentativní pro rozsah modelované situace.“.
Cíle pro kvalitu údajů získaných posuzováním úrovně znečištění
| SO2, NO2, NOx, CO | Benzen | Částice PM10, PM2,5, olovo | Troposférický ozon, související NO a NO2 | Benzo(a)pyren | As, Cd, Ni | PAH1), plynná rtuť | Celková depozice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I. Stacionární měření | ||||||||
| Nejistota | 15% | 25% | 25% | 15 % | 50% | 40% | 50% | 70% |
| Minimální sběr údajů2) | 90% | 90% | 90% | 90 % během letního období 75 % během zimního období | 90% | 90% | 90% | 90% |
| Minimální časové pokrytí | ||||||||
| - městské prostředí a doprava | - | 35%3) | - | - | 33%4) | 50%4) | - | - |
| - průmyslové lokality | - | 90% | - | - | 33%4) | 50%4) | - | - |
| II. Orientační měření5) | ||||||||
| Nejistota | 25% | 30% | 50% | 30% | 50% | 40% | 50% | 70% |
| Minimální sběr údajů | 90% | 90% | 90% | 90% | 90% | 90% | 90% | 90% |
| Minimální časové pokrytí | 14%6) | 14%6) | 14%6) | >10% během letního období | 14%4) | 14%4) | 14%4) | 33%4) |
| III. Modelování | ||||||||
| Nejistota7) pro | ||||||||
| - hodinové průměry | 50% | - | - | 50 % | - | - | - | - |
| - osmihodinové průměry | 50% | - | - | 50 % | - | - | - | - |
| - denní průměry | 50% | - | - | - | - | - | - | - |
| - roční průměry | 30% | 50% | 50% | - | 60% | 60% | 60% | 60% |
Poznámky a vysvětlivky:
1) Polycyklické aromatické uhlovodíky kromě benzo(a)pyrenu.
2) Požadavek minimálního sběru údajů a časového pokrytí nezahrnuje ztráty údajů v důsledku pravidelných kalibrací nebo normální údržby přístrojové techniky.
3) Rozloženo během celého roku tak, aby byly hodnoty reprezentativní pro různé klimatické a dopravní podmínky.
4) Rozloženo během celého roku tak, aby hodnoty byly reprezentativní pro různé klimatické a antropogenní činnosti.
5) Orientační měření jsou měření prováděná s omezenou pravidelností, avšak splňující ostatní cíle týkající se kvality údajů.
6. V příloze č. 2 části B bodě 1 se věta „Alespoň jedno stacionární měření se umístí do předměstských lokalit v zónách, pokud je zde vyšší expozice populace.“ nahrazuje větou „Alespoň jedna stanice v zóně a aglomeraci se umístí v oblastech, kde může dojít k expozici obyvatelstva nejvyšší koncentraci troposférického ozónu.“.
7. V příloze č. 3 bodě 2.1 se za slova „minimálně 270°“ vkládají slova „nebo 180° pro místa odběru v linii obytné zástavby“.
8. V příloze č. 3 se na konci textu bodu 2.2 doplňují slova „a jakékoli odchylky jsou řádně zdokumentovány“.
9. V příloze č. 3 bodě 2.5 se na konci textu písmene a) doplňují slova „; velkou křižovatkou se pro účely tohoto ustanovení rozumí křižovatka, která naruší plynulost dopravy a kde vznikají emise odlišné od ostatních částí silnice“.
Část A
„Část A
Postupy pro odběr vzorků a provádění analýz při stacionárním měření
Čl. 2
Čl. II
Účinnost
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2017.