Zákon č. 85/1979 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Kulturní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Lucemburského velkovévodství

účinný od 1978-04-28

Preambule

Vláda Československé socialistické republiky a vláda Lucemburského velkovévodství
vedeny přáním rozvíjet spolupráci a výměny mezi oběma zeměmi v oblasti kultury;
přesvědčeny, že takováto spolupráce a takovéto výměny budou přispívat k lepšímu porozumění a k dalšímu rozvoji vztahů mezi jejich národy;
berouce v úvahu společné historické tradice obou zemí;
rozhodly se uzavřít tuto dohodu:

Čl. 1

Článek 1
Smluvní strany se vynasnaží rozvíjet spolupráci v oblasti kultury, školství, umění, vědy, tělesné výchovy a sportu, v těchto oblastech usnadňovat výměny a styky osob a podporovat výměnu materiálů a dokumentace.

Čl. 2

Článek 2
Smluvní strany přijmou na základě společné dohody příslušná opatření k uskutečnění cílů uvedených v článku 1.
Kvalifikovaní zástupci, jmenovaní oběma smluvními stranami se budou scházet za tím účelem ve smíšené komisi podle potřeby, alespoň však jednou za tři roky, střídavě v jedné nebo druhé zemi, aby ve společné dohodě vypracovali programy spolupráce podle článku 3 a stanovili podmínky jejich provádění a financování. Provádění těchto programů svěří příslušná místa každé země kompetentním orgánům, kulturním organizacím a službám.

Čl. 3

Článek 3
Programy spolupráce se budou týkat zejména:
a) výměn v oblasti školství, které budou případně usnadňovány poskytováním stipendií nebo jiných úlev;
b) výměn výzkumných pracovníků, lektorů a techniků z oblasti vědy a techniky ve společném zájmu obou zemí, jakož i vzájemných návštěv expertů;
c) opatření, která vědcům a výzkumným pracovníkům usnadní přístup do knihoven, archivů, muzeí a dalších kulturních a vědeckých institucí;
d) výměn a studijních pobytů v oblasti umění a kultury, zejména pokud jde o pořádání divadelních představení, přednášek, koncertů a výstav;
e) výměn sportovců, odborníků z oblasti tělesné výchovy a sportovních družstev;
f) výměn v oblasti činnosti mládeže;
g) výměn knih, časopisů, periodik, filmů, audiovizuálního materiálu a dalších publikací kulturní, výchovné, umělecké a vědecké povahy;
h) účasti na kongresech, konferencích a dalších kulturních a vědeckých akcích mezinárodního charakteru, pořádaných v obou zemích.

Čl. 4

Článek 4
Tato dohoda bude schválena podle ústavních předpisů každé strany. Vstoupí v platnost dnem, kdy si obě smluvní strany oznámí, že tyto předpisy byly splněny.
Tato dohoda je uzavřena na dobu pěti let.
Po uplynutí této doby bude dohoda mlčky prodloužena na neurčitou dobu, během níž bude moci být kdykoliv vypovězena jednou ze smluvních stran. V případě vypovězení platnost dohody skončí šest měsíců poté, kdy sdělení o tom bude doručeno druhé straně.