Zákon č. 87/1937 Sb.

Vládní vyhláška, kterou se uvádí v prozatímní platnost obchodní dohoda mezi republikou Československou a republikou Kolumbií, podepsaná v Bogotě dne 19. dubna 1937.

účinný od 1937-06-01

Úvodní text

Se souhlasem presidenta republiky uvádí se podle § 1 zákona ze dne 4. července 1923, č. 158 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností ode dne 1. června 1937 obchodní dohoda mezi republikou Československou a republikou Kolumbií, podepsaná v Bogotě dne 19. dubna 1937.
Dr. Hodža v. r.

Preambule

kteříž, vyměnivše si své plné moci, jež byly shledány v dobré a náležité formě, sjednali toto:
Vláda republiky Československé a vláda republiky Kolumbijské vedeny úmyslem podporovati a upraviti vzájemný obchod, zvláště pak obchod přímý mezi oběma státy, rozhodly se sjednati Obchodní Dohodu a za tím účelem jmenovaly svými plnomocníky:
President republiky Československé
pana Josefa Koška,
chargé d’affaires republiky Československé v Kolumbii,
President republiky Kolumbijské
pana Dra Jorge Soto del Corral,
ministra zahraničních věcí,

Čl. 1

Článek I.
Vysoké Smluvní Strany shodují se v tom, že si budou vzájemně poskytovati bezpodmínečné a neomezené nakládání podle doložky o nejvyšších výhodách, pokud se týče cel a všech vedlejších poplatků, jakož i způsobu jich ukládání a vybírání a ve všem, co se týče předpisů, formalit a závazků, jichž bude použito při celním projednávání zboží.

Čl. 2

Článek II.
V důsledku této dohody zemské plodiny a průmyslové výrobky každé Smluvní Strany nebudou při dovozu na území druhé strany podrobeny v žádném případě jiným nebo vyšším clům, poplatkům a dávkám, ani jiným nebo tíživějším předpisům než oněm, jimž jsou dnes nebo budou v budoucnosti podrobeny výrobky téže povahy z kteréhokoliv státu.

Čl. 3

Článek III.
Rovněž zemské plodiny neb průmyslové výrobky každé Smluvní Strany, vyvážené z jejího území s určením do území strany druhé, nebudou podrobeny v žádném případě jiným nebo vyšším clům, poplatkům a dávkám, ani jiným nebo tíživějším předpisům a formalitám než oněm, jimž jsou dnes nebo budou v budoucnu podrobeny stejné výrobky určené do území kteréhokoliv jiného státu.

Čl. 4

Článek IV.
Veškeré výhody, prospěchy, výsady a osvobození, jež jedna z obou Smluvních Stran poskytla nebo v budoucnosti poskytne ve věcech uvedených v předchozích článcích této dohody zemským plodinám nebo průmyslovým výrobkům kteréhokoliv jiného státu nebo s určením do území kteréhokoliv jiného státu, budou ihned a bez jakékoliv kompensace použity na výrobky téže povahy, pocházející z druhé Smluvní Strany nebo určené do území této strany.
Vyjímají se jediné výhody, prospěchy, výsady a osvobození, jež jedna ze Smluvních Stran poskytla nebo v budoucnosti poskytne zemím s ní sousedícím k úpravě nebo usnadnění pohraničního styku, jakož i výhody, plynoucí z celní unie, jež by v budoucnu byla sjednána jednou ze Smluvních Stran.

Čl. 5

Článek V.
Vysoké Smluvní Strany shodují se v tom, že si budou vzájemně poskytovati největší svobodu ve věcech obchodu. Kdyby některá z obou zemí zavedla nebo zachovávala povolovací řízení nebo jiná omezení dovozu, nebude způsob, jehož bude použito k provádění některého z těchto druhů kontroly dovozu takový, aby působil diskriminaci vůči zemským plodinám nebo průmyslovým výrobkům druhé země, a podmínky, za nichž budou udělována povolení k dovozu takového zboží nebudou méně příznivé než ony, jichž se používá na stejné zemské plodiny nebo průmyslové výrobky kterékoliv jiné země.
Vysoké Smluvní Strany shodují se rovněž v tom, že si budou navzájem přiznávati nejvýhodnější nakládání ve všem, co se týče kontroly mezinárodních platidel.

Čl. 6

Článek VI.
Vlády obou států učiní vhodná opatření k zamezení falšování, napodobování a podvodného míchání výrobků, jež jsou předmětem jich vzájemného obchodu a dají se falšovati, jakož i každého jiného způsobu nekalé soutěže, zejména používání klamavých názvů a označení, jimiž by se mohl vzbuditi v obchodě omyl o provenienci zboží.

Čl. 7

Článek VII.
Vysoké Smluvní Strany jsou shodny v tom, že si navzájem poskytnou největší usnadnění při dovozu vzorků zboží, pocházejících z druhého státu, že osvobodí tyto vzorky od cla a druhých dávek.

Čl. 8

Článek VIII.
Tato dohoda bude ratifikována podle ústavních předpisů každé Vysoké Smluvní Strany a vstoupí v platnost čtrnácte dní po výměně ratifikací, k níž dojde co nejdříve v Praze. Bude platiti dva roky a sice ode dne výměny ratifikačních listin a zůstane v platnosti vždy na další rok, nebude-li šest měsíců před uplynutím této lhůty jednou z Vysokých Smluvních Stran vypověděna.
Na důkaz čehož shorauvedení zmocněnci podepsali tuto dohodu, vyhotovenou ve dvou původních exemplářích, a připojili k ní své pečeti ve městě Bogotě, dne devatenáctého dubna roku tisícího devítistého třicátéhosedmého.