Zákon č. 93/1975 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o spolupráci v oblasti cestovního ruchu mezi Československou socialistickou republikou a Kyperskou republikou

účinný od 1975-02-07

Preambule

Vláda Československé socialistické republiky a vláda Kyperské republiky přejíce si dále rozšiřovat přátelské vztahy mezi oběma zeměmi na základě rovnoprávnosti a vzájemných výhod a uznávajíce důležitost cestovního ruchu
dohodly se na tomto:

Čl. 1

Článek 1
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Kyperské republiky budou věnovat zvláštní pozornost rozvíjení a rozšiřování vztahů v oblasti cestovního ruchu mezi oběma zeměmi směřujícímu ke zlepšení vzájemné informovanosti o životě, dějinách a kultuře jejich národů.

Čl. 2

Článek 2
Smluvní strany budou v rámci svých platných právních předpisů usnadňovat cestovní formality v zájmu rozvoje cestovního ruchu mezi oběma zeměmi.

Čl. 3

Článek 3
Smluvní strany budou věnovat zvláštní pozornost rozvoji cestovního ruchu mezi oběma zeměmi, zejména pokud jde o organizovaný a neorganizovaný cestovní ruch, tematické odborné zájezdy, návštěvy kongresů, symposií, výstav, sportovních akcí a hudebních a divadelních festivalů.

Čl. 4

Článek 4
Smluvní strany v zájmu rozvoje vzájemného cestovního ruchu budou vytvářet podmínky k tomu, aby jejich občané byli lépe informováni o možnostech cestování ve druhé zemi, a to zejména vhodným propagačním, informačním a náborovým působením, výměnou tiskovin, filmů a výstav, jakož i materiálů a filmů pro rozhlasové a televizní vysílání.
Výše uvedené vzájemně vyměňované materiály budou osvobozeny od celních poplatků.

Čl. 5

Článek 5
Smluvní strany budou podporovat rozvoj stálé úzké spolupráce mezi jejich orgány, organizacemi a institucemi, zúčastněnými na rozvoji a provádění cestovního ruchu.

Čl. 6

Článek 6
Smluvní strany budou podporovat další rozvoj spolupráce jejich příslušných orgánů v mezinárodních organizacích cestovního ruchu a budou se informovat o zkušenostech v této oblasti.

Čl. 7

Článek 7
Smluvní strany budou dbát o to, aby příslušné orgány a organizace obou států si systematicky vzájemně vyměňovaly zkušenosti, údaje, informace a ostatní dokumentaci týkající se cestovního ruchu.

Čl. 8

Článek 8
Příslušné orgány smluvních stran mohou podle potřeby sjednávat vždy na určitá časová období protokoly, v nichž stanoví podrobné formy provádění této dohody.

Čl. 9

Článek 9
Tato dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních předpisů smluvních stran a vstoupí v platnost v den výměny nót potvrzujících toto schválení.

Čl. 10

Článek 10
Tato dohoda se uzavírá na období pěti let a bude mlčky prodlužována vždy o další rok, pokud ji některá ze smluvních stran písemně nevypoví šest měsíců před uplynutím příslušného období její platnosti.